Hebrew & Jewish Studies Departmental Newsletter - Hanukkah – December 2013 1 Contents Business, manuscripts, and shows 3 Strike Imminent! 7 The Launch of our new BA in ancient languages 9 The Department Goes Green 10 Departmental News 11 John Klier Study: Refurbishment and ReOpening 12 News from Sir Moses – the road ahead 13 Autumn 16 The Red Village 17 The Heroes of Chelm 21 Print room Café – A Glimpse of History 23 Warsaw July 2013 25 Healing in Lithuania: Nes Qatan Hayah Sham 27 Editors: Edouard Harari & David Dahlborn 2 Business, manuscripts, and shows The Head of Department recaps recent and on-going projects at the department by Professor Sacha Stern Let’s get straight down to business. I am glad to report that the Department has been very busy, for a change, and on several fronts. First of all, it is a great relief that we have finally completed our submission for REF2014. For those who don’t know, REF stands for Research Excellence Framework (I know, what a ridiculous name); it is an exercise that must be carried out every six years by all Higher Education institutions, to assess their performance in the area of research. We need to submit samples of our publications (books, articles, etc.) as well as a set of extended statements demonstrating the quality of our research and ‘research environment’, the achievements of our staff and research (PhD) students, and most challengingly, the ‘impact’ of our research on wider society. This range of titles and subjects reflects, on its own, the richness and variety of our research activities. This said, we should not lose sight of the fact that the REF is a politically driven exercise, of which the main purpose is to commercialize research and get us to do what the Government thinks the taxpayer wants. The whole operation of the REF costs a huge amount of public money. Besides the central REF apparatus itself, UCL – like all other Higher Education institutions – have been funding an entire department just to handle its REF submission. The REF also costs a huge amount of our own time and work. It has taken about three years (I am not exaggerating) to plan our submission, compile all the materials and the evidence, and draft the necessary documents. It has been hugely important to get this right, as the Department’s funding for the next six years will largely depend on the results of this assessment; but I am sure we will do very well. Our REF2014 submission includes very impressive work. We have brought out books on ancient Babylonian medicine (Mark Geller), rabbis, language, and translation (Willem Smelik), calendars in Antiquity (me), Poles and Jews in Poland after 1800 (François Guesnet), the Hebrew of late Enlightenment writers (Lily Kahn), Jewish DPs in post-War Germany (Michael Berkowitz), and Lisbon in World War II (Neill Lochery). We have also launched, in the last few months, a major review of our degree programmes. This has not been done for many years, and is now long overdue. First-year BA students will be given more options and a wider range of introductory courses to Jewish Studies; more 3 progression and structure will be built into the rest of the degree programmes. The MA degrees will be better structured, with more focus on initiative and research. We also hope to offer more teaching hours to students for the same number of courses. All this is in planning, so I am not promising anything yet, but do watch this space; we hope to have it all ready for the next academic year. opened in the spring as a work-station for all students. Space is very scarse at UCL, and we are trying to make good use of every spare inch. In the meanwhile, I am glad to confirm two new developments in the area of teaching: the launch of a new BA degree in Ancient Languages (available from 2014/15), and a generous scholarship for BA students in memory of the late Professor Chimen Abramsky. Applications are invited for the next academic year – please look this up on our website, and do spread the word! The Vernadsky Library in Kiev At this point, I should pause and thank everyone who has been involved in the above endeavours: our academic and teaching staff, our administrators, our students and student volunteers (not least, the editors of this Newsletter), our subject librarian, the anonymous alumnus who donated the Abramsky scholarship, and all our other donors for their support for lectureships, students, and library Another major project has been the refurbishment and uncluttering of the John Klier Library (located in the corridor of the Department), which will be re- 4 resources. It is wonderful to be surrounded by such a friendly crowd, and to feel that we are all working together to achieve great things. during the Soviet era. These manuscripts, some going back to the 11th century, were originally found in the Cairo Genizah and other parts of the Near East, and brought to St Petersburg in the late 19th century, where they were partially edited and published by the great Jewish scholar Albert Harkavy. What happened afterwards is a little unclear. When Harkavy died in 1919, the manuscripts were donated to various institutions in St Petersburg, but these institutions were subsequently abolished by Stalin. Most of What have I been up to myself, besides, in the last few months? Does anyone want to hear? Well, perhaps the most exciting thing was my trip to Kiev last June, where I spend close to a week at the Vernadsky Library in search of medieval Hebrew manuscripts that went missing Interior of the Vernadsky Library 5 the manuscripts were then transferred, sometime before World War II, to Kiev (we must be grateful that they were not simply abandoned or destroyed!). I have been told that during the German invasion, some of the manuscripts were evacuated to Ufa (a city in Russia), and then returned to Kiev after 1944; and that another part of the collection was taken to Germany, and returned after 1947 – again, perhaps only partly – to Kiev, but who knows. Since then, the manuscripts were left in boxes, uncatalogued, and largely inaccessible. Very few scholars have been able to see them since. as a few other pages currently in Cambridge University Library – was nowhere to be found. In all the turmoil of the Soviet era, World War II, and the post-Communist era, we must expect some manuscripts to have gone missing. But I am not giving up. One of the thrills of research is getting on the hunt, and the hunt goes on. Early in November, I appeared on BBC Four in a debate chaired by Ed Stourton on the controversial documentary film ‘Search for Exile: Truth or Myth?’ (Ilan Ziv, 2013). The film, which was shown before the debate, argues – what has always been known – that there was no exile of Jews from Palestine after the destruction of Jerusalem in 70 CE. Its main, political point is that contrary to the Zionist myth of exile and return, Jews and Arabs have had a common history in the land until the creation of the State of Israel. This seems to me a constructive message. The debate was lively, but very civil and on a good intellectual level. This TV show was good publicity for the Department, but also demonstrated the importance of historical research, even going as far back as 70 CE, for understanding the complex situations in which we find ourselves today. I was privileged to be given access to the collection, thanks to the help of the staff of the Viddil Iudaiky (Judaic Department) of the library. What did I find? Several manuscripts that had been published by Harkavy, and many others still unpublished, including early fragments of Mishnah. Some of these manuscripts shed important light on the origins of the Jewish calendar, which I am researching as part of my ERC-funded project on ‘Calendars in Antiquity and the Middle Ages’ (more on this project in another Newsletter). But the manuscript I was mainly looking for – more precisely, a couple of pages from the Cairo Genizah which, I suspect, belong to the same book 6 Strike Imminent! A short guide on how best to make the world better tomorrow by David Dahlborn As a history student it is always a privilege to witness, as I have had this past week, history in the making. Turning the tide in a nigh unprecedented campaign, outsourced cleaners at the University of London went on their first ever strike last Wednesday to demanding decent sick pay, holidays, and pensions – basic rights which the university has hitherto denied them. Tomorrow (3rd December) all of us students and members of staff at UCL will have our chance to influence the outcome of a struggle for fairness and education that is taking place around us, every day on our campus; staff at universities around the country are going on strike tomorrow, and by supporting the strike we help to improve justice and the quality of education at UCL. Additionally, there is a 14 percent pay gap between men and women and far from all workers at London universities even receive the London Living Wage. The aim of tomorrow’s strike action is to change this dangerous state of affairs, and it is very important that it does so. University managers could have avoided a situation like this, but chose not to. In all industrial disputes over pay and other terms and conditions, strikes are always a last resort. Therefore the strike tomorrow reflects the refusal of university bosses to award staff the justice they deserve, and their complicity with the on-going cutback of wages and equality at British universities. At UCL, in particular, these attacks on fair pay are especially telling. A quick look at the university’s annual report reveals that UCL runs on a yearly surplus of over £26 million. Despite such stable finances the bosses have chosen to largely prioritise areas other than those essential for the direct welfare of its employees – surprising, considering UCL’s Staff members at universities across the UK have, during recent years, on average experienced real-term pay cuts of 13 percent. A worrying trend, since falling wages within the higher education sector are a threat to the long-term quality of university education. 7 Workers and students on the picket line outside Senate House in the first day of the cleaners’ strike rhetorical support of fairness and equality. Seldom have I experienced a feeling as good as the rush of triumphant excitement I felt while standing with the University of London cleaners outside Senate House. Their courageous show of strength radiated a thrilling sense of empowerment. When a delivery van wanted to cross their picket line they stood united and said, confidently: ‘No’. They refused to budge and the van turned away. This was something that they had never been able to do before and then and there I felt that I was experiencing something that has never happened in the history of the university. As it was announced after the second day of the strike that their employer had taken some steps toward improving their contracts the strength and effectiveness of the strike was made clear. This strike had concretely improved conditions for cleaners. I hope that the spirit of their inspirational struggle will resonate throughout UCL tomorrow as workers and students again stand up for what is just. By staying at home we students can help our staffs’ struggle for fair pay. The strike is meant to make the university as ineffective as possible and we can help by not turning up for lectures (something that many lecturers will not be doing, either). Furthermore, supporting university staff greatly boosts morale and confidence. Around the entrances to campus tomorrow there will also be picket lines consisting of staff members and students standing outside the university, symbolically showing that they are not working. An essential rule for a successful strike is to not cross a picket line. Missing a day’s worth of lectures may seem annoying from a student’s perspective, but thankfully this inconvenience is by far outweighed by the long-term benefits for university staff and our own education. Also, the show of solidarity with our striking lecturers, who are missing out on a day’s worth of wages, is of great value. There are many alternatives to going onto campus tomorrow; I will be standing on the picket lines, and other students will be studying in the British Library rather than at UCL. We all stand to will from a more equal university. As one of the coordinators of the cleaners’ strike put in a speech: “A victory will not be a victory for two or three, but a victory for all.” 8 The Launch of our new ba in ancient languages by Dr Lily Kahn This summer saw the official approval of UCL’s new BA in Ancient Languages, based in the Department of Hebrew and Jewish Studies. The programme, which has begun accepting applications and will run for the first time next year (2014-15), is unique in the UK and is designed to offer students concentrated training in an extensive range of ancient languages and textual traditions. remembered for her fantastic comic ‘The Amazing Adventures of the HJS Department 1 (among her many other achievements), was studying Greek with Dr Nick Gonis in the Department of Greek and Latin, and put us in touch about the possibility of developing a combined degree. We began working on the idea, and after about two years of planning, meetings, market research, costing plans, and very extensive formfilling, the new BA became a reality. The idea to develop the new BA came about out of a desire to unite the large selection of ancient language courses available in the Department of Hebrew and Jewish Studies with those taught in the Department of Greek and Latin (as well as in the Institute of Archaeology, Birkbeck, and SOAS). For years we have had students who are interested not only in Hebrew and Aramaic but also in Greek and Latin, as well as other ancient languages such as Akkadian – and previously there was no formal way for them to combine these subjects in a structured and methodical way. While lecturers in the Department of Greek and Latin were likewise interested in doing something about this situation, the collaboration on the new programme didn’t begin until a mutual student made the shidduch between us. Rosa Speers, a HJS alumna who will always be fondly The degree is structured around two core languages (Hebrew and Greek or Latin), which students will study intensively throughout their time at UCL. In addition, they will pick up to three additional languages drawn from a large list including Aramaic, Syriac, Ugaritic, Egyptian, Akkadian, and Sumerian. In the first year they will also take an introductory linguistics module (taught in the Department of Greek and Latin) and will be able to choose from a wide range of other options on the history, literature, and culture of the ancient world. A fouryear programme with a Year Abroad (split between the Hebrew University in Issue no. 1 of the comic, ‘The HJS Department and the Mysteries of Time’, made its debut appearance in print in the HJS departmental newsletter in March 2011. 1 9 Jerusalem and a European university) will be available in addition to the three-year degree. The Department Goes Green We are truly delighted about the establishment of the BA Ancient Languages because by creating this degree, UCL will be the first university in the country to unite the closely related but traditionally separate disciplines of Classics, Jewish Studies, and Ancient Near Eastern Studies into a cohesive academic programme. As such it will provide a unique platform for students both in the UK and abroad with an interest in these multifaceted regions whose heritages have been central to the development of modern culture and have long been cornerstones of academic enquiry in the humanities. - Good news on the Department’s environmental impact HJS has joined UCL Green Impact – will you help boost our score? Green Impact is a programme to improve the environmental impact of UCL. It’s running in departments across the university, and we’ve just joined up. Green Impact is based around an online workbook that breaks down the challenge of making environmental improvements into simple and intuitive steps. It’s also a fun way for departments to compete to see who can make the biggest improvements. We’re encouraging staff and students to get involved in the programme and help improve our sustainability. UCL is also offering training to students to help them get involved and develop essential environmental employability skills. Find out more: http://www.ucl.ac.uk/greenucl/whatshappening/programmes/green-impactucl 10 Departmental News! The Department would like to congratulate Sima Beeri, Angela Debnath and Agata Paluch on the completion of their PhD research. Well done, we are very proud of you and wish you all the best in your future endeavours. 3. Jews Commemoration Scholarship: Riki Weiler 4. Hester Rothschild Scholarship: Liberty Fitz-Claridge 5. Hollier Scholarship in Hebrew: Anna Podolska (MA) 6. Jews Commemoration Travelling Scholarship: Julija Levina 7. Samuel Bard Memorial Prize: Jemima Loveys 8. Ben Yossef prize: Hannah Iles (MA) 9. The Harris Prize for Effort: Jacek Cegielski 10. Margulies Yiddish Prize: Mara Gheorge & Jemima Loveys We would also like to extend warm congratulations to Angela Debnath and Scarlett Young, who both delivered gorgeous baby girls! At the same time we welcome our newest colleagues to the department, Dr Ilaria Bultrighini and Dr Nadia Vidro as part of Prof. Stern’s ERC Research Project ‘Calendars in Antiquity and the Middle Ages’. Mr Zeljko Jovanovic has also joined us from Cambridge, teaching the first ever module on Judeo-Spanish and its Literature. 11. Weitzman Prize: Stay tuned for the next newsletter which will be in honour of Professor Ada Rapoport-Albert who retired at the end of September, 2013. A leaving party has been organised to be held on Thursday 23 January, 2014, 6-8pm, Terrace Restaurant Wilkins Building. RSVP jewish.studies@ucl.ac.uk by January 9, 2014. The Department also announces with sadness the death of their former colleague, Dr Leon Yudkin, in June 2013. Congratulations are also in order to the following students who were awarded departmental prizes in the academic year 2012/13: 1. Raphael Loewe Prize: Deborah Fisher For future updates and news, see the departmental website and now you can also follow us on Twitter! https://twitter.com/uclhjs Lucy Jennings 2. Hashimoto Rose Prize: Laurence Nathan 11 John Klier Study: Refurbishment and Re-Opening by Belinda É. S. Just opposite Dr Kahn’s office and right reference library for MA and Research next door to Dr Guesnet’s office, is room students, and will hopefully be a nest that 330. Many of you may not have set foot will witness the hatching of many in this room and might not know what it inspiring ideas and projects! is. We hope that is about to change. Thank you to all of you who have helped Room 330, currently known as the John in the process so far. We look forward to Klier Library, was instituted a few years its re-opening and will report on it in the ago in honour of Professor John Klier, Spring edition of this academic year’s former HoD, whose passing was a huge departmental newsletter! loss for the Department. The space was envisioned as a departmental library, but over time the department felt the space was not being fully taken advantage of, so we took to thinking what could be done about it. We are pleased to announce that since the summer of 2013 the space has been under construction and is due to be reopened as the John Klier Study, in January 2014 (time and date TBC). It will be a study space and 12 News from Sir Moses – the road ahead by Dr François Guesnet I don’t recall whether the storm which wreaked havock on much of the British Isles on October 28 was called Harry or Sally, but I certainly recall that after an almost sleepless night, I send an e-mail to Lucien Gubbay, trustee of the Montefiore Endowment in the early hours of the morning whether we actually can hold the event. In a phone conversation we agreed to assume that the storm, still very strong at 7 a.m., would abate, which luckily it did. And indeed, the seminar marking the conclusion of the multiple year digitization and transcription project of the tributes sent to Sir Moses Montefiore (1784-1885) started on time, with a considerable audience, and proved to be a very worthy conclusion of the project. associations and institutions in one given place would go at great lengths to send their own, individual tributes to celebrate Sir Moses’ exceptional longevity. Then, Michael Silber (Jerusalem) spoke about tributes from Hungary and how they encapsulate the strong religious-cultural divisions among Hungarian Jewry. Alyin Koçunian (Florence/Istanbul) emphasised the strong impact of Sir Moses on the process of the legislation emancipating the Jews in the Ottoman Empire in 1856, and Rosa Reicher (Heidelberg) explained that it was precisely the global fame of Montefiore made him an important lead figure for the small Jewish community in Dublin. The next panel looked at two other collections in the ownership of the Montefiore Endowment, namely the censuses of the Jewish population in Palestine, commissioned by Sir Moses and very recently digitized (Rose Feldman, Jerusalem), and Sally Style (Montefiore Endowment, London) reflected on the vocabulary of a collection of petitions which she at present catalogues and which will be, hopefully, digitized in the near future. The following panel looked at language, style, and tropes in the tributes. Abigail Green discussed the very substantial inspiration provided for Sir Rather than reflecting on the achievements of Sir Moses himself, the conference focused on his impact on the imagination and the visions of community of his contemporaries. In my opening keynote, I pointed to the remarkable tension between the leading theme in many of the testimonials of the one Jewish people, and the great variety of understanding this notion. Also, the frequent expressions of hope for unity stand in contrast to the fact that on the occasion of the much celebrated 100th birthday of Montefiore, congregations, 13 Moses’ activities by his wife, Judith Lady Montefiore, and stressed that she might be a ‚trope’ in the testimonials to the former, but represented a very real force behind many of the initiatives of her husband. Noemie Duhaut (Hebrew and Jewish Studies, UCL) investigated the notions of Europe and Civilization as markers of cultural identification, convincingly arguing that these notions emphasised successful integration and distancing from the peripheries of the European project. Dvora Bregman (Ber Sheva) devoted her talk to the authors of Left and above: Examples of Montefiore testimonials 14 the many examples of poetry in the tributes, which she described as poets of limited literary value, but in some instances breaking new ground from a poetological point of view – not in the least because they were celebrating the achievements of a new type of leader. groups of documents indeed represent a very substantial collection of documents offering new insights into Jewish culture of the 19th century, including unchartered perspectives for genealogical research. Let’s hope our department, the Endowment and research funding bodies will find the best way to take this fascinating field of research forward. As the collection now is online (www.ucl.ac.uk/library/montefiore), the question arises what lies ahead. The cooperation between our department and the Montefiore Endowment has established a solid working relationship worthy to be continued. In the concluding discussion, several speakers emphasised the complementary nature of the tributes on the one hand and the petitions on the other. Whereas the tributes can be safely qualified as the product of the communal elites around the world trying to establish a meaningful link between themselves and the most famous Jew of the time, the petitions – very often asking for material help - reflect the needs of a much broader group of people expressing their hope to find a hearing in a world which looked pretty bleak at times. Finally, thousands of congratulatory messages glued into eight very weighty volumes in the collections of the Endowment have not been catalogued so far, not to speak of a digitization or transcription. Taken together, these three As was pointed out many times during the seminar on that bright sunny day after a very stormy night, the project would not have been possible without the sustained commitment by the Montefiore Endowment, the Department of Hebrew and Jewish Studies, the very substantial assistance from UCL Special Collections, the photographic mastery of Mary Hinkley from UCL Media Services, and the generous support offered by Martin Moyle from UCL Library Services and his team in setting up the online exhibition which I invite you to browse. Most of all, thanks are due to the many volunteering students who have offered their time, enthusiasm and expertise in transcribing the hundreds of documents in the collection of testimonials – this was a really impressive contribution to the research undertaken in our department. 15 Autumn by Elizabeth Gregory So I have nearly finished my first term at UCL, and my second autumn in London. Before I even noticed it, she crept into my life. I hear a rustle at night and turn, but it’s the paper bag leaves dancing in the air; after I exhale my cigarette, smoke continues to billow from my mouth. I’m producing my own now. on every corner, I have noticed this. Eyes shine brighter in the fall dusk and the strain and angst and hardship of their lives penetrate your own. They cannot go unnoticed and should not, and that moist sheen, the murmur, “thanks” should be enough to empower you to act again and again and again. In London autumn is different. Instead of that tangible element of witching-hour you sense in the country twilight, there is a deep rumbling like a dormant giant turning, that heralds back to great industries. Thousands of people squirrel around in their dark coats like Lowry characters. They stand too close to one another, breathing on one another, in competition to get to work first. There is the rumble and screech of the trains, a rumble of the cars, the horns, and the crossings bleat. People stand closer and speak more quietly; they dash here and there not wanting to feel the cold slap of the wind, that icy lover squeezing your throat. From the Library windows I stare out across the square allowing the smug pleasure that the rain can only splatter against my vision, and not against me, to warm me like the mulled wine I so covet. Guy Fawkes gets lost in London. Tangled in the loop of bureaucratic tape he is hanged again. No bonfires here. No roaring heat against your face, the crack and cackle of the hysterical flame. I love the way she hisses frantically at the fireworks: isn’t it her show after all? Magic can arise in London when Wednesday Adams, Colonel Mustard and a member of the undead are sat next to you on the night bus. In the hazy yellow of the synthetic lights, against the stillness of the pitch-black night, there is something bewitching about their slurred laughs. And when Dorothy vomits on Sophocles’ shoes I know London is laughing with us. As I step off the bus I am encircled in an almighty gust of wind. I tug my coat closer, glance at the gherkin, and run with the breeze into the autumn night. Kindness is an unexpected shadow of autumn in London. With the huge number of poor and hungry wasting away 16 The Red Village by David Kimberley This Summer I had the fortune, or perhaps misfortune, to visit Azerbaijan. A former Soviet State north of Iran and west of the Caspian Sea, it is perhaps one of the most bizarre places I have ever been to. Throughout the country gigantic posters of Heydar Aliyev, the now deceased former president and former father of the current president Ilham Aliyev, align the roadsides, city centres, motorways and more. These vary in form, for instance there are some in which Mr Aliyev is in a garden, amongst trees, some in which he is looking after children who are delighted to see him, some in which he is in a dinner jacket and others in which he is simply smiling with his chin in the palm of his hand. There are also a number of parks, roads, hotels, museums, concert halls and even an airport named after Heydar Aliyev. Aside from modest leadership, Azerbaijan has the world’s second largest flag pole (Turkmenistan has the largest, in case you were wondering), mud volcanoes and lots and lots of oil. There is in fact so much oil that from the bustling Baku city centre, you can be in a desert like, seemingly endless, oil field within a matter of minutes. This may not sound like much but imagine walking ten minutes away from Oxford circus and finding yourself in a huge field, with large machines pumping oil out of the ground, it’s quite a change in atmosphere. Well, Azerbaijan is home to conceivably the only all Jewish village in the world that exists outside of Israel (apart from New York) and whose population is comprised entirely of Mountain Jews. Originally known simply as ‘The Jewish Village’, the Soviets, rather imaginatively, decided to change the name to ‘The Red Village’ and it has been known as such ever since. It is located in the northern part of the country, in a mountainous region near to the border with Russia, and sits on the other side of a river from the Azeri town of Quba. Whilst the village is exclusively populated by Mountain Jews, the Mountain Jew population is spread across the Caucuses, though emigration to America, Europe and Israel has led to a massive decline in the population of that region. The origins of the Mountain Jews remains somewhat of a mystery. There are three theories as to how they came into existence, all of which were explained to me by Shalom Baranow, who emigrated from the village in the 1970s. The first is that they came from Iran in the fifth Century, the second is that they were But why am I writing about Azerbaijan in a Hebrew and Jewish Studies newsletter? 17 military colonists, settled in the region by Sassanid rulers to protect the northern borders of the empire whilst the final theory suggests that they were simply a group of Jewish converts. Despite this uncertainty, we do know that the Red Village was founded in the mid eighteenth century as Feteli, the Kahn of Quba, granted the Jews permission to found a settlement on the opposing side of the river. Aside from their nebulous origins, the Mountain Jews speak a dialect knows as Judeo-Tat. Much like Yiddish and Ladino are comprised of a mixture of languages, Judeo-Tat is made up mainly of Hebrew and Farsi with some Russian and Azeri words. As a result of the aforementioned emigration, Judeo-Tat is now a dying language as European, American and Israeli born descendants have little need for the language in their new homes. throat. Along with my companion, I was then dragged around the local carpet making workshop which was surprisingly interesting, they had even made a portrait of Mr Aliyev. Finally, after this initiation, I was to be shown around the village. Bearing these things in mind and having been made somewhat nervous by the state of Baku’s wall-lined Synagogue and decrepit Yeshiva, I made my way to Quba where I was lucky enough to have been given a contact. Upon arrival in the rather quiet town I was met by a group of babushka-type ladies who forced me to eat copious amounts, exclaimed horror at my thinness and crammed tea down my Despite their proximity, Quba and the Red Village are certainly distinct from one another. At the entrance to the village is a large, pink memorial to the sacrifices made during the Second World War by the Red Army. Despite its odd colouring this was quite poignant as the Nazis were just miles away from the village during their attack upon the USSR and one 18 dreads to think what would have happened had they reached the village. The architecture was also rather different as wealthier emigrants, mostly from Moscow and Israel, had returned to the village and built gargantuan mansions in rather garish colours as well as donating money for a new Synagogue and a huge building to host wedding parties. Some older buildings remained, however, and there was an odd hotchpotch of huge, newly built houses in bright colours and older, unpainted wooden structures. doing this he reappeared and, not taking no for an answer, made us come with him to a cafe where he bought us tea before promptly leaving. The final item on our tour was a visit to the cemetery. Although the cemetery itself was well kept, it was terrible to see a mass grave that had been dug up and the bones left on display. This was purported to be the work of a group of Armenians a hundred years ago and that recent excavations had ‘uncovered’ this terrible atrocity. The presentation of the exhibition, however, presenting Armenians as blood-thirsty savages, seemed more aimed at arousing hatred and Azeri nationalism than commemorating those who had been killed and it was sad to see an atrocity handled in such a way. In the road three kippah clad children pointed us towards the new synagogue which we soon arrived at. Despite its modesty the building was well presented and seemed to fit, unlike the mansions, well into the village. Outside were an elderly man and woman, both with gold teeth, whom we sat with and spoke to, with them talking in a strange mix of Azeri, Judeo-Tat and Russian. Despite the hostility between Muslims and Jews in other parts of the world, here, in the mountains of Azerbaijan the two groups seemed to get on perfectly well. The only instances of hostility, recounted the man, was when Israel was at war. When this happened the Jewish children and Azeri children would split into their own groups and stage mock re-enactments of the battles in the Middle East. In the midst of this conversation, a man pulled up in a car, got out and cried ‘I LOVE NICE JEWS’ in English before disappearing into the Synagogue to collect the gas bill. After The Red Village was certainly not the most fascinating place I have ever visited although it was certainly one of the most peculiar. This peculiarity, however, demonstrates the remarkable nature of 19 Jewish history, a history that is spread across the entirety of the globe. So whilst I would not rush back to Azerbaijan, I would say that the thought of going having been there continues to serve as a reminder of the unique and wonderful nature of the history of the Jewish people. I would also like to thank Bath-Sahav and Shalom Baranow, without whom my trip to the village would not have been possible. 20 The Heroes of Chelm by Kenny Miller Most readers would have heard of, if not read, the stories of the so-called ‘Wisemen of Chelm’. My wife’s paternal grandparents did truly come from Chelm but it was far from being the town of ‘naaren’, simpletons, that we all believe. There was an active and vibrant Jewish community where the grandparents were much involved and appeared in the Yiddish Theatre, as well as helping to found the first Jewish library. fire would never be controlled. The frantic factory-owner asked the Lublin fire chief if there was anybody still left who might be able to help. “Well,” he said “we are still waiting for the Jewish Volunteer Brigade from Chelm”. Chelm was about 45 miles away. And with that there came careering down the road, just like the Keystone Cops, the Jewish firemen from Chelm with Fire Chief Moishe Levy clanging the bell. Like real heroes they drove right into the middle of the inferno. They fought like lions and managed to put out the fire. But, how many have heard of “Die Helden von Chelm”, (The Heroes of Chelm ), as told by Shlomo Simon? There is an event which he does not relate and which took place, as grandfather used to tell, in the early years of the twentieth century. As the crowds all around cheered, the factory-owner gave Moishe the 50,000 zlotys. He asked Moishe “And what is the first thing you will do with the money?”. It was Chanukah time and the owner of a very large clothing factory near Lublin was giving a party for his staff which was more than 90% Jewish. During the celebrations and dancing the very big “Chanukiyah“ was accidentally knocked over and it started a fire which almost immediately developed into a blaze. “Buy a new set of brakes!” came the reply. The owner of the factory asked the local fire chief to call up any reserves, or any other fire brigades in the area. He offered 10,000 zlotys to the group that could put out the fire. As the fire began to take hold he then increased his reward from ten, to twenty and ultimately to fifty thousand zlotys. After about an hour it seemed that the 21 22 Print room Café – A Glimpse of History by Jacek Cegielski The first time I entered the Print Room Café over two years ago, the interesting compositions hanging on the walls inside of the café immediately caught my eye. There have been wooden types used for letterpress printing installed in wooden printer drawers. One can say: nothing special, just an artistic expression. In fact, such an idea deserves credit and in my opinion, seems to be a very original one at that. However, from those who showed any interest in old looking types, it’s likely that just a few have any idea what they are looking at and how important the hidden meaning is included in these types. About 8,000 years ago people made the first inscriptions written on stone and clay using a primitive alphabet. They tried to describe their daily life and belief, and preserve important information for next generations. Only a relatively limited number of such inscriptions have been preserved till now. Nevertheless, the inscriptions present incredibly rich sources of knowledge regarding our past. Later, writing on parchment (an animal skin) and velum (less susceptible and more durable calfskin) became more popular but less resistant than stone or metal. However thousands of manuscripts survived until today, including the oldest fragments of the Hebrew Bible dated mainly between c.150 BCE and 70 CE which were found at Qumran in 1947, just a year before re-birth of the Israel’s state. In the middle of the 15th century a certain important invention led human history into a new direction. This time, a 23 letterpress with movable printing tapes was invented by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg in Germany. In 1455 his magnificent Gutenberg Bible in 180 copies was printed on paper and vellum. The printing press gave an opportunity to copy and multiply the same page of a book as many times as it was needed and thus contributed to a significant growth in the number of books printed in Europe. In comparison with the previous handwritten methods used by scribes which took incomparably more time, the letterpress became a high tech engine of printing of its time. This was described as ‘the art of writing with many pens’. whole the world constitute just a small percent of books from private houses. As UCL scholars, scientists, tutors and students, all on our different levels of the educational ladder, we are surrounded by an incredibly large amount of books even in the British Library and the UCL Library. One can ask: the establishment of many universities across the globe, including the University of London (in 1836 to become University College London): would it have been possible without Gutenberg’s invention back in the 15th century? Drinking a single espresso or eating lunch in the Print Room Café at UCL gives one the opportunity to think about the movable wooden types as representatives of one of the most influential innovations given to the humanity, the printing press, called the ‘crown of all science’, and by Jews in a religious context, melekhet shamayim (a divine craft) or melekhet hakodesh (a sacred craft). The new possibilities of printing encouraged writers to spread their ideas, opinions and beliefs, and thus shaped religious, political, scientific and artistic thinking. This discovery was not without impact, even indirectly, on our 21st century living. From an academic point of view, it seems to be almost impossible to study without unlimited access to an unlimited number of books, journals, encyclopaediae, documents, chronicles, magazines and newspapers, to mention only a few, printed in all possible languages for almost six hundred years. Moreover, all of the printed material encourages us to electronically write and print other books, articles, essays, etc. Our relationship with a printed text is greater than we are able to imagine. Millions of books storied in libraries of 24 Warsaw July 2013 by Rachel Harris Warsaw in the summer months is a delightful city, avenues of Linden trees, an abundance of flowers in hanging baskets and tubs and parks offering shade in the heat of summer. It is a gentle city on the banks of the Vistula river. The Warsaw of today bears no resemblance to the Warsaw of the thirties with its wide avenues, grand buildings and packed streets of bustling crowds. It was often referred to as the Paris of the east, the home of Chopin, a cultured city. Even more so it is harder still to imagine this city at the end of the war with only a handful of its buildings still standing, raised to the ground, total devastation, and bereft of its one million Jews a third of the city's population. Last July I spent two and a half days in Warsaw. For me it was an incredible experience. I had studied with Dr Francois Guesnet a year's course on “Polish Jewry” and was very excited at the prospect of actually going to Warsaw. uttering Kadish. There is an inscription at the base of the monument, “To those who fell in the unparalleled and heroic struggle for the dignity of freedom of the Jewish nation, for a free Poland and for the liberation of human kind”. Opposite this monument, recently built, is the Museum of the History of Polish Jews. The building is an incredible feat of modern architecture. Glass exterior, stone interior, of stark appearance. It is hoped that while the monument to the Ghetto Heroes commemorates how valiantly the Polish Jews died, the museum will recount how for 700 years Jews lived in Poland. It is a joint venture between the Polish people and the Jews of the Diaspora. Inside, waiting for permanent exhibits to be installed, there was a temporary exhibition of silent home movies, showing life in Poland in the thirties called 'a letter from afar'. I sat and watched amazed at what Warsaw was then and the lively pace of Jews living in the capital. I arrived Monday, midday. All the places I hoped to visit were situated in what was the ghetto area and within walking distance of my hotel. I decided to go first to see the monument to the Heroes of the Ghetto. Alone I stood in this vast empty square, during the war home to so many Jews, an area where some of the most intense fighting had taken place. Gazing up at the monument, unveiled in the ruins of the ghetto on the 5th anniversary of the Ghetto Uprising 15th April 1948, emotionally overwhelmed I found myself Next morning, I walked to the Jewish cemetery. On the way in Stawki Street I stopped to see the Umschlag Platz – Trans Shipment Square – memorial. Now a residential area of apartment blocks, it was a railway siding, from which Jews from the Ghetto were transported from 27th July 1942 onwards to Treblinka at the rate of five to six thousand a day. On reflection it was the Jewish cemetery, that made such an enormous impression 25 on me. There are the graves of about 250,000 Jews, including ones of famous rabbis, writers, and notables such as historian Professor Major Balaban (1942) and Adam Czemiakov, (1942) chairman of the Judenrat and a monument to Janusz Korczak, who went with the children of his orphanage to the gas chambers. There is also a mass grave to victims of the Ghetto. Considering all that has happened since the cemetery was founded in 1806, most of the tombstones are in quite good condition and are a living testimony to a vibrant, well established Jewish community which was very much part of the everyday fabric of life in Warsaw. was the historian Emanuel Ringelblum founder of the Oneg Shabes movement, the members of which were sworn to secrecy, determined that the outside world should know what had happened to the Jews in Warsaw. The collection of documents detailing about life in the Ghetto were hidden in milk bottles and tins just before the Nazis destroyed the Ghetto. Some of the documents were miraculously recovered after the War and are housed here in the Ringelblum Archive, one of the Institutes’s proudest possessions. The reading room was shut for the summer vacation so I decided to walk on into the old city, to see the royal castle home of the last king of Poland, down by the banks of the Vistula river. On the way back to the hotel I passed one of the blocks of black syenite on which are inscribed events and the names of individuals active in the Ghetto, on a route which runs between the Umschlagplatz and the monument to the Heroes of the Ghetto, via the site of the ZOB (Jewish Fighting Organisation) command bunker. In a couple of days I managed to see some of the important historical sites, but realise there are more, which altogether allows one to picture life in Warsaw, as it was, before during and after the war. It is a strange feeling being in a city where once lived one million Jews and one only knows of their existence from their cemetery and the memorials to them. In the afternoon I visited the Jewish Historical Institute on Tfomackie Street. A most impressive building. Originally erected in the years 1928-1936 as a library which also housed the Institute of Judaic Sciences and was demolished by the Nazis May 16th 1943. It fell within the Ghetto area during the War and held the office of the Jewish Self- Help Organisation. Among those working here I look forward to returning next year to Warsaw when the museum of the History of Polish Jews will be open. 26 Healing in Lithuania: Nes Qatan Hayah Sham - “A little miracle happened here” by Susan Storring A wish to face and understand what really happened in Lithuania - where my mother came from and where her family perished alongside most of the Jewish community has turned into a remarkable journey of life-changing experiences, for me, for my family, and for the Lithuanians I met. of Oxford Street with the government permission4. Nevertheless, I decided to join the Vilnius Yiddish (VYI) summer school in 2008, in the hope that they will put me in touch with someone who could help me investigate my family’s roots in Gelvan, and their fate in the nearby site in Pivonia forest where, among the Jews of the district, my family perished in September 1941. In the meantime, I needed the songs of the Jewish resistance, the “Partisans of Vilna”, just to have the courage to proceed. However, at its start, the outlook for this journey was not good. Lithuania – and Gelvan2, the shtetl from which she came was literally, for my mother and therefore for me, an unspeakable place. I mean that she literally would not speak about it, which meant that, to my child’s mind, it must be a place of terror and of unspeakable dread. Then, while I was taking Lily Khan’s Elementary Yiddish course in 2007-8, news reports suggested that this Lithuania of the past has not changed. Elderly Jewish women, partisans Unfortunately, my first 3 weeks in Lithuania were not reassuring – rather the reverse. During that time: a city guide gave our group of students a tour of Vilnius in which she talked about the Lithuanian Holocaust - but she didn’t mean the slaughter of Jews: she meant the slaughter and deportation of Lithuanians during the Soviet era; a fellow VYI student met some Vilnius residents in a club, who – on learning that she’s Jewish told her the well-known and acknowledged fact that it was the “Commie-Jews” who were responsible for the suffering of Lithuanians under the Soviets – to which she had no reply; there from the time of the annihilation of Jews in Lithuania, were being accused of war crimes, and were being invited to answer questions by the public prosecutor in Vilnius3; and at the same time, neo-Nazis were marching down Vilnius’ equivalent 2 Gelvan in Yiddish, or Gelvonai in Lithuanian, 40km north-west of Vilna, and between Vilna and Kovno (Kaunas in Lithuanian). Population in 2011: 284 http://lt.wikipedia.org/wiki/Gelvonai 3 http://news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/crossing_c ontinents/7508375.stm. Also “Lithuanian Jewish History. Old Wounds. Clashing versions of Lithuania’s history and how to treat it”, The Economist, 10 Feb. 2011, http://www.economist.com/node/18114903 4 http://vilnews.com/2012-02-12163 and http://www.algemeiner.com/2012/02/07/washingto n-author-launches-petition-to-stop-thisyear%E2%80%99s-neo-nazi-march-in-lithuaniancapital/ 27 was (and still is) a Genocide Museum 5 with nothing in it about Jews, displaying only the Lithuanian suffering; the Jewish community centre was daubed with swastikas and anti-Semitic slogans exactly on Tisha B’av, (so they knew exactly what they were doing); street signs in the former Jewish quarter of Vilnius, indicating its Jewish history, had been removed and were not being replaced; we had all seen 2 maps of Lithuania - one with dots for all the places where Jews had lived, and the second, with dots for where they had been murdered - both maps showing Lithuania black with dots, having been a killing field in WW2. And all of this illustrated the Lithuanian story: that the Jews had it coming to them. beautiful little village situated in very pretty rolling countryside some 40 miles north-west of Vilnius. First, Zita found the Mayor, Lionginas Juzėnas. To immediately allay any concern he (without doubt) had about our intentions, she explained that we were not interested in recovering property, only in learning about the family’s history. He softened a little. I then pulled out an old photograph of my mother’s. Then he really began to melt. It seemed that my having this photo was significant for his attitude towards me. We learned later that this is a very wellknown photo in Gelvan, of the swearingin of the Gelvaner battalion of the Lithuanian army of independence in 1922 in the village square. (I also learned, years later, that my uncles were probably among those soldiers. Perhaps the Mayor already knew this, from his father...) I knew that my family’s store was the big wooden building in the photograph immediately beside the soldiers, and I could see, from where we stood in the village square, that we were facing the exact spot where it would have been. A brick municipal building stood in its place. I said nothing, but Mr Juzėnas himself confirmed right away that this was the site of the family store. He then proceeded to prove it by pointing out the chimneys and windows in the buildings across the street as being the same as in the photo, and explaining that my family’s store had been torn down in the 1980s because it had been falling down. I had planned to visit Gelvan during the last (4th) week of the summer school, when my husband Patrick would join me in Lithuania. The VYI put us in touch with a Lithuanian Anthropology graduate student, Zita, who had attended the VYI Summer School previously and who was now doing her MA thesis in Roots Tourism. She would be our interpreter, intermediary and guide, and I would be a subject for her study. I also asked Mikhal, a friend from the course and a Chazaneet, to come with us for support, and to sing the El Maleh Rachamim at Pivonia. A different picture of Lithuania began to emerge once we arrived in Gelvan, a 5 The Museum of Genocide Victims, http://www.genocid.lt/muziejus/en/ziejus/en/ 28 Unbelievably, he then invited us to his flat to meet his father, because (he already knew that) his father had been a customer of my family’s store. There, we met Birutė, his wife and a teacher in the local school, who told us that the school holds registers from my mother’s time. And we met his father, who remembered the “three beautiful girls” from the store. He was in his 80’s but clearly still a lady’s man... people had been lined up at pits and shot, falling into them. The shock of it felled Zita who immediately collapsed upon me, on the realization of the magnitude and awfulness of the crimes committed there. In taking upon her own shoulders the horror of that sickening sight, she extinguished the rage and hatred in me. Patrick ended up with a gangrenous appendix, needing emergency surgery in a Vilnius hospital two days later. We then discovered the beauty of Gelvan itself - That autumn, I felt compelled to take François Guesnet’s “History of Jews in Russia” course. I needed this man to please explain to me what happened there. And so it began. Returning again the next summer with our son, Adam, we turned up at the Juzėnas’ flat unannounced, and yet received hospitality and even a huge, newly-published tome on the history of this tiny village, whose 1381 pages included a 1924 register of Jews with my mother’s family listed 6 . We also stayed Afterward leaving Gelvan, we travelled some 15 miles north to the outskirts of Ukmergė/Vilkomir. There we drove into the darkness of Pivonia forest, on and on with gut-wrenching anticipation, until suddenly we arrived at a clearing where the sight of rows and rows of mounds hit you physically, like a punch in the stomach. The evidence seemed clear: 6 Gelvonai, 15-oji serijos “Lietuvos valsčiai” monografija, Všl “Vermės” leidykla, Vilnius, 2009, p. 432 29 with Zita’s parents, in a village on the northern edge of Lithuania. Similarly, mine was an act on faith. I had no idea how I would be received when I gave my talk. My real fear was of being confronted with those unspeakable accusations about the “Commie-Jews who had it coming to them, for all the Lithuanian suffering under the Soviets”. In fact, it was just this accusation, alongside Nazi winks and support, which By now, my desire to get to know the Gelvaners was increasing – they are my landslayt (Yiddish for “fellowcountrymen”), afterall. But, how? Eventually, the idea of meeting the students in the local school came to mind. I could tell them my mother’s story, since it is also their story. Zita had now become our daughter-in-law, and she was also keen to set up such a meeting. With the School Director, Ona Valančienė, she set the stage for me to meet the final-year high school students, in September 2012. Looking back now on what happened, I realize what an act of faith it was for Ona to agree to my visit. She had never met me, and she knew from Birutė that my family was among those Jews murdered by local Lithuanians in WW2. Ona had every reason to fear that I could say something inflammatory, with consequences for her, and yet she agreed to my visit. sparked off the slaughter of the Jews in 1941. So, as well as preparing my talk, I read up on the historical evidence to date, in order to be able to respond competently, quietly and with dignity, should I have to. 30 So, how was I received at the school? Ona and Birutė welcomed us with homemade cheese and cakes, with Rosh Hashanah apples and honey, and they had even found the 1926-27 school register, with my aunts’ names in it (I hadn’t known their names or ages before): 31 They then took us to see a room which had been newly prepared, with show cases and wall panels, to become a museum of Gelvan’s history. After that, it was off to the classroom to meet the students. I had prepared a presentation using all of my mother’s photos of Gelvan. Dating from 1909 to 1940, most had been sent to her by one of her sisters after my mother had emigrated to Canada in 1929. The photos are clearly of Gelvan. Here is the village centre, where family and friends posed outside the family store. And there, on a front porch in a Gelvaner lane, 2 toddlers stand on a bench to have their photos taken. My mother’s story is one of emigration, while mine is of return. My photos included one of the clearing in Pivonia, down the road from Gelvan. Then, a photo of the reconciliation which resulted from that visit: Adam and Zita’s wedding. In the first few minutes of my talk, some boys at the back of the class started fooling around. But they soon stopped because no one was listening to them. Everyone was listening to the story, in rapt attention. Even when the bell rang: we hadn’t quite finished, and one student dashed out, but no one else moved. Unfortunately, there was no time for discussion with the students: we hadn’t Then of course there was the one with the army being sworn in, on the village green in front of the family store. counted on Zita having to translate the whole of my talk for the teachers. The 32 Below: Ona addressing the class at the end of my story. There was the village square where the Lithuanian Army was being sworn in to fight Poland for Vilnius, with my uncles in there somewhere and our family’s store in the background. It was as if the Gelvaner Jews had been returned to town where they belong. This means that, at least while Ona is in charge, cohorts of children passing through this school will see that the Gelvaner Jews belong here, to this community. But that wasn’t all. Ona then addressed the students. She told them about a television programme she had seen the night before, about Ponar (the infamous site of the mass murder of Jews, just outside Vilnius), and what this programme taught about Jews: first, that Jewish parents considered the most important part of their children’s education to be, not reading and writing, but learning to be a decent human being; and secondly, that the memory of the Jews who were killed must be honoured. I was hearing this in translation, but her body language and tone of voice needed no translation. This woman - whose authority and presence in the region, as School Director, is clear to anyone who meets her - appeared to be announcing what the narrative about Jews is going to be in her presence. She was, in effect, saying, “I don’t care what’s going on in your head about Jews, but if you insult the Jews in my presence, you’ll have to deal with me.” students have learned English, but the teachers, having grown up under the Soviets, know only Russian and Lithuanian. This frustration led us to set up a second meeting, in April 2013. This time, I asked that the students tell me their story. I wanted to hear whatever they thought I needed to know, in order to understand their lives. At this second meeting, we were taken to meet the students in the now-complete school museum. Imagine my disbelief when I found that we were seated facing the display on the inter-war period, which was full of my mother’s photos of Gelvan. From the large photographs on the wall, my mother’s family looked directly back at me, as if they were alive again. My mother’s sisters and their friends were looking straight at me. The toddlers, standing with their little round bellies on the bench to have their photo taken, were shyly turning their eyes away from me. 33 And as for the students, the 25 or so in the room that day had chosen to come. They were missing a lesson to be here, and would have to make up the missed work. They had not prepared their story for me, because they had decided instead to ask the questions which they hadn’t been able to ask in September - questions which indicated minds that were opening. First, they wanted to know how my mother felt about leaving home. My mother had said little about Lithuania in my lifetime, so I had no answer. But I realized that the reason for this was significant and worth talking about. So after waffling somewhat while gathering my thoughts, I explained that my mother rarely spoke about Lithuania in my lifetime because, by the time I was born, she had suffered too many losses. She had arrived in Canada at the beginning of the Great Depression, when widespread unemployment and no social security meant that if you didn’t work, you didn’t eat. This was hardship, the same the world over at the time. But suddenly from September 1941 onwards, letters stopped arriving from her and my father’s families. Six months later, her brother in Montreal – the only family she had left - died of TB. Only after the war ended did my parents learn that their families and most of the Jews of Eastern Europe had been murdered. My parents knew then that they were alone in the world; they had only each other for protection. They had the courage to pick themselves up, and rebuild their lives, but in facing the world as it is, my mother became cold and hard, and rarely spoke again about Lithuania. The students then asked me how I felt about coming to Lithuania. I told them honestly that I had been scared, because I didn’t know how I would be received. Would I be hated and feared as a Jew? After all, although I have no wish to do so, I could quite legitimately try to reclaim family property. However, instead of fear and suspicion, I found a welcome and hospitality from the Mayor and his wife, and from the School Director. My visits have led to real healing and reconciliation, and even to a marriage. My story is about something of a miracle taking place in Lithuania, where a new narrative about Jews is beginning to heal deep wounds. My part in this has been made possible because of the seminal work in Poland of Prof. Anthony Polonsky and his colleagues, of whom François Guesnet in this department is one, who are now extending it into other countries in the region. As François and his colleague, Darius Staliūnas, wrote elsewhere7, Eastern Europe was under the cosh first of the Nazis then of the Soviets, during which time the historical record was distorted and suppressed. Whereas we in the democratic West have been examining the record of World War 2 7 Guesnet, F., & Staliūnas, D., “No Simple Stories”, in Jahrbuch für Antisemitismusforschung, Vol.21, Zentrum für Antisemitismusforschung, Berlin, 2012, p.17-18. 34 since 1945 - and yet only in 1995, after 50 years, were the French able to acknowledge their part in the round-up and slaughter of Jews 8 – it is only since the overthrow of the Soviet regime (198991) that the process of examining and challenging the inter-ethnic hatred in these countries could begin. It seems to me that Prof. Polonsky and his colleagues, simply by doing their job of academic historical research in collaboration with local academics, are not only slowly bringing eastern European intellectual thinking and research up to the standards expected in the West; they are also, through the process of engagement with local colleagues and even sometimes with villagers, providing an example and experience of tolerance and thinking, not to mention courage, which is quietly and rationally confronting the anti-Semitism in the region. The trickle-down to the general population is of course very slow, the work of decades and generations, but how else does one address human relationships other than through a relationship? It’s as if a kind of “talking therapy by means of academic history” is taking place. My story is about my own personal contribution to this process. Without the Lithuanians of great courage, heart and integrity whom I met; without my daughter-in-law, Zita; my husband, Patrick; and my teacher, François, none of this would ever have come to pass. 8 Speech by M. Jacques Chirac, President of the Republic, at the inauguration of the Shoah Memorial, Paris 25.01.2005 http://www.ambafrance-uk.org/Speech-by-MJacques-Chirac,4257 35