Níl aon Ní le Cathal Ó Searcaigh

advertisement
Níl aon Ní
Le Cathal Ó Séarcaigh
Dún na nGall
Gort a’ Choirce
Caiseal na gCorr
Níl Aon Ní
There Is Nothing
Níl aon ní, a stór,
Níos suaimhní ná clapsholas smólaigh
i gCaiseal na gCorr;
ná radharc níos aoibhne
ná buicéad stáin na spéire ag sileadh
solais ar Inis Bó Finne
Is dá dtiocfá liom, a ghrá,
bheadh briathra ag bláthú ar ghas mo
ghutha
mar shiolastrach Ghleann an Átha,
Is chluinfeá geantraí sí
i gclingireacht na gcloigíní gorma
i gcoillidh Fheanna Bhuí
Ach b’fhearr leatsa i bhfad
brúchtbhaile balscóideach i mBaile Átha
Cliath
lena ghleo tráchta gan stad,
seachas ciúinchónaí sléibhe
mar gciúnaíonn an ceo le teacht na hoíche
anuas ó mhín na Craoibhe.
There's nothing, my dear,
nicer than the thrush twilight
in Caiseal na gCorr
there's no nicer sight
than the tin bucket of the sky pouring
light onto Inis Bó Finne
if you would come, my love, there
would be words blossoming from the
stem of my mouth
like the wild iris of Gleann an Átha
and you would hear fairy music in the
tinkling of bluebells
in the Fána Bhuí woodlands.
But you would much prefer the dirty,
smoggy satellite town of Dublin and
the unending noise of traffic, instead
of living in a peaceful mountaneous
region where the day's fog quietly
falls in the night from Mín na
Craoibhe.
An Téama

Is é grá don áit dhúchais téama an dáin
seo. Tá an file ag iarraidh a ghrá a
mhealladh go dtí a áit dúchais trí thagairtí
a dhéanamh d’áilleacht an dúlra sa
cheantar.
Íomhánna
“Níl aon ní, aon ní, a stór
níos suaimhní ná clapsholas smólaigh
i gCaiseal na gCorr.”

Dar leis an bhfile , níl aon rud
níos síochánta ná an smólach
a chloisteáil ag canadh ag
deireadh an lae i gCaiseal na
gCorr.
Íomhánna
“ná radharc níos aoibhne
ná búicéad stáin na spéire ag sileadh
solais ar Inis Bó Finne.”
Baineann an file usáid as
meafar álainn anseo chun
cur síos a dhéanamh ar na
gathanna gréine ag
taitneamh tríd na scamaill
liatha anuas ar Inis Bó
Finne. Bhí an spéir cosúil
le buicéad stáin ag
doirteadh solais, dar
leis.
“Is dá dtiocfá lion a ghrá
bheadh briathra ag bláthú ar ghas mo ghutha
mar shiolastrach Ghleann an Átha.”
Sa véarsa seo cuireann sé meafar
álainn eile ós ár gcomhair. Dá
dtiocfadh a ghrá leis bheadh focail
filíochta ag fás mar bhláthanna ar ghas
a ghutha mar a fhásann bláthanna ar
ghas an tsiolastraigh.
Gas
“is chluinfeá geantraí sí
i gclingireacht na gcloiginí gorma
i gcoillidh Fhána Bhuí.”

Sa véarsa seo usáideann
an file meafar álainn eile a
bhaineann leis na céadfaí
(senses). Feicimid na
cloigíní gorma ag séideadh
sa ghaoth agus cloisimid
an ceol draíochtúil a
dhéanann siad i gCoillte
Fheanna Bhuí.
“Ach b’fhearr leatsa i bhfad
brúchtbhaile balscóideach i mBaile
Átha Cliath
lena ghleo tráchta gan stad.”
Íomhá
“Seachas
ciúinchónaí sléibhe
mar a gciúnaíonn an ceo le teacht na hoíche
anuas ó Mhín na Craoibhe.”
Sa véarsa deireanach
críochnaíonn an file an
dán le híomhá álainn eile
de dheireadh an lae ina
cheantar dúchais.
Feicimid an ceo ag titim
anuas ón sliabh le teacht
na hoíche agus ag clúdach
an cheantair i mblaincéad
ciúnais.
Uaim
Úsáideann an file uaim sa dán. Mar
shampla:
● clingireacht na gcloigíní gorma
● brúchtbhaile balscóideach
Mothúcháin
Tá grá agus fuath sa dán seo:

Tá grá ag an fhile don tuath agus fuath
aige don chathair.

Ta grá aige don nádúr agus tá fuath
aige don saol saorga (artificial life).
Céard atá ag tarlú sa dán?

Deir an file lena ghrá teacht leis go dtí
Caiseal na gCorr mar tá sé go hálainn
ansin ach is fearr lena ghrá fanacht i
mBaile Átha Cliath.
Conas a chuaigh an dán i bhfeidhm
orm?

Is maith liom an dán seo mar tá mé ábalta
Caiseal na gCorr a fheiceáil agus tá an
chodarsnacht (contrast) idir ciúnas (quiet)
na tuaithe agus torann (noise) na
cathrach déanta go maith sa dán.
Download