L/O/G/O 第三课 CHN201 在饭馆儿 7:30—8:20am Fall 2010 Instructor: Qiaona Yu Advisor: Professor Tao-chung Yao EALL, University of Hawaii at Manoa Language Lab(8:00am—5:00pm) Users----CB203.1 vocabulary CB203.2 Narrative CB203.3 Dialogue Characters Preview & review:1-2hours; vocabulary, grammar, text, exercise. Grammar: more example & practice; correct mistakes. Attendance & Participation: come to class on a timely fashion; concentrate in class; demonstrate good prepare and performance. Suggestions: read out loud practice; more songs, more exposure to characters; listening practice. CONTENT • • • • • • • • • • • • 清蒸 红烧 清淡 油 咸 辣 酸 新鲜 嫩 香 口味 味道 • • • • • • • • • • • • 清蒸 紅燒 清淡 油 鹹 辣 酸 新鮮 嫩 香 口味 味道 • • • • • • • • • • • • qīngzhēng hóngshāo qīngdàn yóu xián là suān xīnxian nèn xiāng kǒuwèi wèidao CONTENT • • • • • • • • • • • • 清蒸 红烧 清淡 油 咸 辣 酸 新鲜 嫩 香 口味 味道 • • • • • • • • • • • • 清蒸 紅燒 清淡 油 鹹 辣 酸 新鮮 嫩 香 口味 味道 • To steam (food without heavy sauce) • To cook (food with soy sauce) • Light in flavor • oil; oily • salty • spicy • sour • fresh • tender • Fragrant; pleasantsmelling • Taste; dietary preference • Taste; flavor • • • • • • • • • • • • To steam (food without heavy sauce) To cook (food with soy sauce) Light in flavor oil; oily salty spicy sour fresh tender Fragrant; pleasant-smelling Taste; dietary preference Taste; flavor 4/13/2015 copyright www.brainybetty.co 7 4/13/2015 copyright www.brainybetty.co 8 4/13/2015 copyright www.brainybetty.co 9 4/13/2015 copyright www.brainybetty.co 10 4/13/2015 copyright www.brainybetty.co 11 辣 4/13/2015 copyright www.brainybetty.co 12 冰水bīng shuǐ 果汁guǒzhī 可乐可樂kělè 白酒 báijiǔ 啤酒 píjiǔ 鸭 鴨 鸡 雞 jī yā 饺子 芥兰 芥蘭 jièlán 菠菜 bōcài 餃子 jiǎozi 清蒸鱼 qīngzhēng yú 芥兰牛肉 jiè lán niúròu 菠菜豆腐汤 bōcài dòufu tāng 家常豆腐 jiācháng dòufu 酸辣汤 suān là tāng 菜单 餐巾 门口 留学生 叫/点(菜) 流口水 不如 比如 各 考虑 主意 菜單 餐巾 門口 留學生 叫/點(菜) 流口水 不如 比如 各 考慮 主意 menu napkin doorway; entrance student study abroad to order (food) to flow saliva inferior to for example each; every to consider idea 菜单 餐巾 门口 留学生 叫/点(菜) 流口水 不如 比如 各 考虑 主意 菜單 餐巾 門口 留學生 叫/點(菜) 流口水 不如 比如 各 考慮 主意 càidān cānjīn ménkǒu liúxué shēng jiào/diǎn (cài) liú kǒushuǐ bùrú bǐrú gè kǎolǜ zhúyi menu Napkin doorway; entrance student study abroad to order (food) to flow saliva inferior to for example each; every to consider idea 1. Topic-comment Sentence Structure 1. A:你知道附近那个鞋店明天要打折吗? 你知道附近那個鞋店明天要打折嗎? B:这件事我早就知道了。 這件事我早就知道了。 2. 我们昨天在“小香港”吃了清蒸鱼,那个餐馆儿的清蒸鱼 做得很好。 我們昨天在“小香港”吃了清蒸魚,那個餐館兒的清蒸魚 做得很好。 3. 你去台北的飞机票买好了吗? 你去臺北的飛機票買好了嗎? 4. 今天是周末,再说功课也做完了…… 今天是周末,再說功課也做完了…… Basic word order subject + verb + object 我 他 做 (没)吃 功课/課。 苹/蘋果。 The type of “topic-comment” structure differs from the basic Chinese word order: “subject+verb+object” 这张碟你看完了吗? Have you finished watching this DVD? 功课你做完了吗? Have you finished your homework? 饭要慢慢吃,吃得太快对身体不好。 Eat your food [more] slowly. Eating too fast is not good for your health。 A:听说学校商店的东西学生不能买了,是真的吗? I hear that students can no longer buy the things in the school store. Is that true? B:谁说的?那不是真的。 Who said that? That’s not true. 今天的功课你做了吗? 今天的功課你做了嗎? __________________。 明天的考试你准备好了吗? 明天的考試你準備好了嗎? __________________。 你知道王朋要搬走这件事吗? 你知道王朋要搬走這件事嗎? __________________。 这条鱼你想怎么做?红烧还是清蒸? 這條魚你想怎麽做?紅燒還是清蒸? _ _________________。 一 + Verb 外面有人叫我,我开门/開門一看,是送信的。 我一听/聽,他说的是中文。 我一想,我的功课还/還没做呢。 To express the completion of a brief action, it must be followed by a second clause. To connect two consecutive action. The first action is closely followed by the second action. 老师刚才说的话,我一听就懂了。 老師剛才說的話,我一聽就懂了。 我同屋每天一回宿舍就做功课。 我同屋每天一回宿舍就做功課。 我一收到你发的短信就跑来了。 我一收到你發的短信就跑來了。 He went swimming as soon as he finish homework. Zhang Tianming went to bed as soon as he finish dinner. I will pay the rent as soon as I get (have) money. I went to the library as soon as the class finished. A: When shall we start? B: We will start as soon as teacher comes. 那个饭馆很容易找, 一找就找到了。 那個飯館很容易找,一找就找到了。 我一回家___________。 我一回家_____________。 ___________就觉得很不舒服。 _____________就覺得很不舒服。 _ ___________就很开心。 ______________就很開心。 又 adj./verb又adj./verb to indicate two simultaneous qualities or two concurrent actions 妈妈做的清蒸鱼又嫩又香。 那个衣柜____________ old and small 孩子们又跑又跳,玩得高兴极了。 那个小孩子_________(crying and noisy), 我们一点儿办法都没有。 他的中文说得___________。(good and fast) 这个饭馆的菜___________。(authentic and cheap) 我的宿舍____________。(convenient and clean) 这个人__________(speaking and singing), 很有意思。 生日舞会的时候,大家___________(singing and dancing)。 The emphatic 是 Used before adjectives and verbs, it reaffirms the validity of a prior statement. My dorm is clean. 我的房间是干净。 我的房间干净。 我的房间很干净/挺干净的。 The emphatic 是 Used before adjectives and verbs, it reaffirms the validity of a prior statement. My dorm is clean. x我的房间是干净。 x我的房间干净。 √我的房间很干净/挺干净的。 住在校内的宿舍很方便。 住在校内的宿舍真方便! 住在校内的宿舍真的很方便! 住在校内的宿舍是方便,去上课,去餐厅,去医院都不远。 住在校內的宿舍是方便,去上課,去餐廳,去醫院都不遠。 这个饭店的饭菜是地道,可是太贵了。 這個飯店的飯菜是地道,可是太貴了。 A: 听说你的同屋搬走了? 聽說你的同屋搬走了? B: 没错,他是搬走了。他不适应宿舍的生活。 沒錯,他是搬走了。他不適應宿舍的生活。 她的中文真的很好吗? 他妈妈做的菜真的好吃吗? __________,比饭店的菜更好吃。 A: 你觉得中文难不难?你覺得中文難不難? B: __________,但是很有意思。 A: 周末你要去海边/邊吗? B:______________ 不如 A+不如+B(+adj., etc.) 我跑得不如小李快。 这台烘干机不如那台烘干机新。 這臺烘乾機不如那臺烘幹機新。 这个公寓的家具不如那个公寓的好。 我的中文不如他。 我唱歌不如他,但是他跳舞不如我。 话多不如话少,话少不如话好。 The food in this restaurant is not as authentic as the food of that restaurant. It is not as ______ as yesterday. (暖和,凉/涼快,热/熱,冷) _______不如_______好吃。 _______不如_______安静/靜。 中文201 不如_______容易/难難。。 正好 (coincidentally) A: 小王,一起去买衣服吧? 小王,一起去買衣服吧? B: 好啊,我今天正好有时间,我们一起吧。 好啊,我今天正好有時間,我們一起吧。 我去找他的时候,他正好从前面走过来。 我去找他的時候,他正好從前面走過來。 我想买一台新的空调,_____________(the air conditioners in the store happen to be on sale.) A: 这个周末我们去看电影吧。 B: ______(I happen to have two tickets.) 特别是(especially) 这儿鱼做得很好,特别是清蒸鱼,味道好极了。 這兒魚做得很好,特別是清蒸魚,味道好極了。 王小姐喜欢买东西,特别是碗盘。 王小姐喜歡買東西,特別是碗盤。 小柯不喜欢运动,特别是游泳。 小柯不喜歡運動,特別是遊泳。 李先生觉得中国菜难做得很,特别是糖醋鱼。 李先生覺得中國菜難做得很,特別是糖醋魚。 我很喜欢/歡听/聽歌,特别是________。 我很想去中国,特别是_________,可以吃到很 辣的菜。 林雪梅很会做中国菜,特别是________,味道好 极/極了。 夏威夷很漂亮,_________,漂亮得不得了。 麻烦 troublesome 做中国菜很麻烦。 做中國菜很麻煩。 出国得办护照,办签证,很麻烦。 出國得辦護照,辦簽證,很麻煩。 这个人很麻烦,总是问一些奇怪的问题。 這個人很麻煩,總是問一些奇怪的問題。 你觉得做什么事很麻烦? 你覺得做什麽事很麻煩? 麻烦 (may I) trouble (you) 服务员,麻烦给我一些餐巾纸。 服務員,麻煩給我一些餐巾紙。 麻烦你告诉老师,我病了,今天不能去上课了。 麻煩你告訴老師,我病了,今天不能去上課了。 小张,如果有人来电话,麻烦你告诉他我去飞机场了。 小張,如果有人來電話,麻煩你告訴他我去飛機場了。 A: 先生,这件行李我帮你拿进房间吧。 先生,這件行李我幫你拿進房間吧。 B: 不用,不麻烦你了。 A 不用,不麻煩你了。 Trouble you tell me if there is anyone come to look for me. Trouble you help me move into the new student dormitory. Could you please pass me the salt? (Trouble you help me get [yi2xia4] the salt, good?) 麻烦你帮我拿一下盐,好吗? 这就要看……(了) it depends on… A: 什么菜最好吃? 什麽菜最好吃? B: 这就要看你的口味了。 這就要看你的口味了。 A: 明天的考试难不难? 明天的考試難不難? B: 这就要看你准备得怎么样了. 這就要看你準備得怎麽樣了. A: 这个寒假你打算去旅行吗? 這個寒假你打算去旅行嗎? B: _______________。 你觉得我住校内的宿舍好,还是校外的公寓好? 你覺得我住校內的宿舍好,還是校外的公寓好? B: _______________。 A:周末你去游泳吗? B: _______________。 比如说 for example 他去过很多国家,比如说英国、日本、中国…… 他去過很多國家,比如說英國、日本、中國…… 我们班的同学很多人唱歌唱得很好,比如说王朋,唱得棒极了。 我們班的同學很多人唱歌唱得很好,比如說王朋,唱得棒極了。 他会做很多中国菜,比如说__________…… 他會做很多中國菜,比如說__________…… 她会说很多国家的语言,比如说__________…… 她會說很多國家的語言,比如說__________…… 夏威夷有很多漂亮的地方, __________…… 夏威夷有很多漂亮的地方, __________…… 我们班的同学都很聪明,__________…… 我們班的同學都很聰明,__________…… 我喜欢喝各种果汁, __________…… 我喜歡喝各種果汁, __________…… 四是四 ,十是十 有(一)点儿adj. adj (一)点儿 有(一)点儿贵 便宜(一)点儿 请问,学生宿舍在哪儿? It is the red building that is right next to the library. 图书馆旁边那栋红色的楼就是学生宿舍。 圖書館旁邊那棟紅色的樓就是學生宿舍。 I just moved into the new student dormitory yesterday. 我昨天刚搬进新生宿舍。 我昨天剛搬進新生宿舍。 reading comprehension 舒服 爸爸妈妈: 你们好吗?你们那里天气怎么样?我很想家,可是我在这里学很 多东西,再说我认识了新朋友。每天我做完功课就跟他们打篮球。 我的房子很好,离学校很近,再说也很安全。我的同屋也是中国 人。他每天跟我说中文,我们每个星期洗毯子和衣服,所以我们的房 子很干净。 这里的饭菜很好吃,可是有点儿贵。所以我自己做饭。你们知道 这里一个中国饭馆都没有。可是你们别担心,我已经适应大学的生活 了。 祝你们 身体好! 张天明 2010年9月14日 爸爸媽媽: 你們好嗎?你們那裏天氣怎麽樣?我很想家,可是我在這裏學 很多東西,再說我認識了新朋友。每天我做完功課就跟他們打籃 球。 我的房子很好,離學校很近,再說也很安全。我的同屋也是中 國人。他每天跟我說中文,我們每個星期洗毯子和衣服,所以我 們的房子很乾凈。 這裏的飯菜很好吃,可是有點兒貴。所以我自己做飯。你們 知道這裏一個中國飯館都沒有。可是你們別擔心,我已經適應大 學的生活了。 祝你們 身體好! 張天明 2010年9月14日 中 秋 节 快 乐 *一刚讲完我就懂了 一讲完我就懂了 *又很油又很咸 V 的+noun 我的书,他的饭 verb+得 走得快,唱得很高兴 地+verb 慢慢儿地吃,高兴地唱歌 成绩cheng2ji 这家餐馆__菜很好吃 妈妈的菜做__很好吃 我吃__很高兴 她跳舞跳__好极了。 我的妹妹长__很漂亮。 我的中文说__好极了。 夏威夷__海滩很漂亮。 我慢慢儿__走过去。 1的 2得 3地 Dialogue One Task: order food at a restaurant with your friends. • • • • • one drink for each other one meat one fish one vegetable, one soup Dialogue Two Narration 张天明 丽/麗莎 柯林 林雪梅 简体字&繁体字 味道 知道 菠菜豆腐汤/湯 付钱 猪肉 鸡肉/雞肉 清蒸 麻烦/煩 篮球场/籃球場 今天是太太的生日,李先生很早就从公司回家,想给太太做一 个红烧鱼。鱼做好了,李先生觉得味道太淡。他加了一点盐,还是 太淡,又加了一点盐,还是太淡。李先生觉得不对,才知道自己把 糖当成盐了。他就在菜里放了一些醋,把红烧鱼做成了糖醋鱼。太 太笑着说:“我不是爱吃醋的女人。”李先生说:“多吃醋对身体 有好处!” 今天是太太的生日,李先生很早就從公司回家,想給太太做一 個紅燒魚。魚做好了,李先生覺得味道太淡。他加了一點鹽,還是 太淡,又加了一點鹽,還是太淡。李先生覺得不對,才知道自己把 糖當成鹽了。他就在菜裡放了一些醋,把紅燒魚做成了糖醋魚。太 太笑著說:“我不是愛吃醋的女人。”李先生說:“多吃醋對身體 有好處!” Name the flavor 果汁 果汁一般很甜。 Name the flavor Find your classmates’ favorite flavor and report to the class. A: 你爱吃甜的、酸的、咸的、 还是辣的? B: 我爱吃______。 A: 你最爱吃的一个菜是什么菜? B: 我最爱吃________。 A: B跟我(不)一样,爱吃____。他/她最喜欢吃 的一个菜是______。我最爱吃的一个菜是 ______。 Food Critic for a Day 酸辣汤 +醋 -盐 x糖 这碗酸辣汤不怎么样,应该多放点儿醋,少 放点儿盐,别放糖。 這碗酸辣湯不怎麽樣,應該多放點兒醋,少 放點兒鹽,別放糖。 糖醋鱼 +醋 糖醋魚 +醋 芥兰牛肉 +油 芥蘭牛肉 +油 菠菜豆腐汤 -油 菠菜豆腐湯 -油 素饺子 +青菜 素餃子 +青菜 冰茶 +冰 冰茶 +冰 +糖 +糖 -盐 -鹽 -盐 -鹽 -盐 -鹽 –糖 –糖 x味精 x味精 x味精 x味精 x醋 x醋 x醋 x醋 Sales pitch Help the following business promote their goods. Bookstore: numerous new Chinese books 我们的书又多又新,特别是中文书。 Clothing store: pretty inexpensive shirts Furniture store: new Grocery store: fresh Fruit stand: big inexpensive inexpensive fresh wardrobes spinach apples Chinese restaurant: pleasant-smelling delicious steamed fish Tea house: healthy delicious green tea A Model Chinese Language Student: a model Chinese language student uses many strategies and takes every opportunity to improve his or her Chinese. Things that he or she does include listening to audio recording, practicing speaking with friends, studying new vocabulary, reviewing grammar, reading texts, writing characters, etc. 上课 ---- 他一上课就说中文。 起床 下课 回家 吃完晚饭 放假 I love my parents’ cooking because… tender pleasant-smelling light in flavor sour oily sweet salty fresh spicy bland 第一……,第二……,除了……以外,还…… 有的人觉得应该想吃什么就吃什么,不要 怕油多。有的人觉得菜越清淡越好,应该多吃青 菜,少吃肉,特别是少吃牛肉。做菜的时候,要 少放油,少放盐。你觉得呢? 有的人覺得應該想吃什麼就吃什麼,不要 怕油多。有的人覺得菜越清淡越好,應該多吃青 菜,少吃肉,特別是少吃牛肉。做菜的時候,要 少放油,少放鹽。你覺得呢? L/O/G/O Thank You! www.themegallery.com