Cornish Place Names - Enys Family Archive

advertisement

Name That Place!

Who here speaks Cornish every day?

 Answer: all of us!

 Liskeard! Penzance! Truro!

Pendennis! Penryn! Tintagel!

 Can you think of any other Cornish place names?

 Even today the Cornish language is all around you!

A Brief History

 Cornish is a Celtic language (like Welsh or Gaelic) that was spoken in Cornwall and Devon (up to Exeter).

 Over time it was pushed further and further West.

 By the early 1700s only people in the far

West (e.g. Penzance) could speak it fluently – and most of those people spoke English too.

 It died out but was revived in the early

1900s.

Documents

 You’re going to use an old Cornish dictionary, an Ordnance Survey map and a new Cornish dictionary to look at

Cornish place names.

 William Borlase wrote his dictionary in the late 1700s and Oliver Padel wrote his about 200 years later, in 1988.

 People often try to work out the meanings behind place names – this will be your task!

Task 1 : Document EN/2000

 In the late 1700s William Borlase wrote a dictionary which included a list of Cornish place names.

 In your groups, have a look at the extracts with your magnifying glasses.

 How many names do you recognise?

 How many meanings can you spot?

Task 2: Matching cards

 Match the modern day spellings of the place names to Borlase’s.

 Then match them both to Borlase’s definitions.

 If you’re struggling with the meanings, Padel’s dictionary will help you.

 BEWARE: the meanings in Padel and Borlase’s dictionaries differ so you can only use them as a guide.

Thinking point: Why might the meanings differ?

Answers

= Portreath: the cove of the sandy beach

= Penhale: Head of the River, or Moor

= Penryn: Head or edge of the promontory

= Pendennis: Head of the fortification

Answers

= Polgooth: old pool /the goose pool

=Liskeard: a court or town hall for trade

=Penzance:

Holy head

= Marazion: the Jew’s market

Task 3: OS maps

 Using your maps and Padel’s dictionary, complete the worksheets in front of you in your groups.

 Did you spot any other Cornish names?

 Did any parts of words keep cropping up?

 E.g. ‘By Tre Pol and Pen shall ye know all

Cornishmen!’

Conclusion

 You can learn parts of a language through place names (e.g. Tre means homestead).

 However, because place names often date before written records, people have differing opinions on what they mean.

Thinking Point: is it easier to find

Cornish place names in the West or the

East of the county? Why might this be?

Download