Knut Odd Dahlen i Angola Butikkens uke 2012

advertisement
Juni 2012
Internmagasin for ExxonMobils datterselskaper i Norge
Bolt begeistret Bislett
Norsk expat: Knut Odd Dahlen i Angola
Butikkens uke 2012: 166 Esso-stasjoner vurdert
s4
Bolt begeistret Bislett –
ExxonMobil feiret 25 år som
sponsor for Bislett Games
Torsdag 7. juni var det klart for
årets friidrettshøydepunkt i Norge
– ExxonMobil Bislett Games
i strålende sommervær.
s23
ExxonMobils forskerpris 2012
Årets ExxonMobil doktorgradsvinnere innenfor grunnforskning
og anvendt forskning fikk overrakt
prisene på NTNUs festmøte i
Trondheim 1. juni. Dette året var
det nominert 15 kandidater.
s13
Anerkjennelse gir begeistring
ved Esso-stasjoner
Butikkens uke ble gjennomført i
uke 19 i mai. Totalt 14 team fra
Esso kastet seg ut på de norske
veiene for å vurdere og motivere
ansatte ved 166 bensinstasjoner.
s8
Nordmenn i utlandet
– Knut Odd Dahlen i Angola
Knut Odd Dahlen jobber som
kontrollromsoperatør på Kizombafeltet i Angola med 28/28-rotasjon
– det vil si at han er 28 dager på
jobb og deretter 28 dager hjemme.
s18
Statfjord A Decommissioning
project: En utfordring i betong
En gigant forbereder seg til å si
farvel til norsk sokkel. Den første
plattformen i Mobils norske feltutbygging er en del av forstudiene til
et større driftsnedleggingsprosjekt.
s35
Vi ønsker våre nye
ansatte velkommen
Bildeoversikt med
ferske kolleger.
s28
Energi i fremtiden
Det nye "Outlook for Energy“ ser
for første gang fremover til 2040,
og legger frem ferske tall. Det er
utsikter til endring når det gjelder
både etterspørsel og tilførsel av
energi.
s24
Jobben min: Jørn Schumann
– smørblid smøreoljesjef
1. april begynte Jørn i den nye
jobben som “Lubes Sales Cluster
Manager” for Norden og Benelux
og gikk også inn i rollen som
“Lead Country Manager” (LCM).
s31
Familiebedrift feirer
75 års Esso-samarbeid
I år feirer Jørgenrud Brensel AS
i Østfold hele 75 år. Norges
eneste kvinnelige tankbilsjåfør er
klar for å føre den tradisjonsrike
bedriften videre når tiden er riktig.
XOM internmagasin juni 2012
Ansvarlig redaktør: Elisabeth Fiveland. Redaksjon: Kirsten Sivertsen og Elisabeth Fiveland.
Utforming: procontra. Repro og trykk: Kai Hansen.
Forsidefoto: Eirik Førde/Digital Sport. Internett: www.exxonmobil.no
Juni 2012
3
Bolt begeistret Bislett
ExxonMobil feiret 25 år som sponsor for Bislett Games
Teks t : Kirste n • Foto fra Bisle tt: Eirik Førd e /Digita l Sport
Torsdag 7. juni var det klart for årets friidrettshøydepunkt i Norge – ExxonMobil Bislett
Games gikk av stabelen for fulle tribuner
i strålende sommervær. 15.000 tilskuere, og
blant dem mer enn 1000 Esso-ansatte, kunne
glede seg over stor idrett. Det samme kunne
millioner av seere i de 149 landene stevnet
blir overført til.
Dette året feiret ExxonMobil 25-årsjubileum som sponsor
for ExxonMobil Bislett Games. Bislett stadion er rangert
som en av verdens beste friidrettsarenaer og rammen
omkring stevnet har også fått mye ros. ExxonMobil er
tidligere vurdert av Det Internasjonale Friidrettsforbundet
som den mest profesjonelle Diamond League-sponsoren,
basert på alle tilstelningene knyttet til ExxonMobil Bislett
Games.
Arrangementer for ansatte og gjester
På den tradisjonelle middagen i forkant av stevnet, som
dette året ble arrangert på Oslo Kongressenter, holdt
ExxonMobils sjef i Norge, Tom Schuessler, tale for vel 900
gjester hvor han fokuserte på selskapets lange historie i
Norge og også på vår innsats for å bekjempe malaria. I år
var også Mark Albers, Senior Vice President i Exxon Mobil
Corporation til stede på både middag og stevne.
Arrangementet på Bislett for ansatte med familiemedlemmer hadde dette året 1040 påmeldte deltakere – noe som
var rekord. Alle her fikk også mat og drikke, samt en hettejakke i et nett spesielt designet for 25-årsjubileet, underholdning og informasjon om øvelser og utøvere.
LCM Tom Schuessler og Senior Vice
President i Exxon Mobil Corporation
Mark Albers fikk æren av å dele ut
blomster og premie til Usain Bolt
etter seieren på 100-meter for menn.
LCM Tom Schuessler and Senior
Vice President of Exxon Mobil
Corporation Mark Albers had
the honor of presenting flowers and prize to Usain Bolt
after the victory in 100 meter
for men.
4
Juni 2012
Bislett bewitched by Bolt
– ExxonMobil celebrated
25 years as sponsor to the
Bislett Games
Thursday 7 June it was all set for Norway’s
top athletic meeting of the year – the
ExxonMobil Bislett Games – held in front of
a packed stadium and in magnificent summer
weather. 15,000 spectators, among them
more than 1,000 Esso employees, got to
experience great sports performances. The
same goes for millions of viewers in the 149
countries to which the meeting is transmitted.
This year ExxonMobil celebrated 25 years as a sponsor to
the ExxonMobil Bislett Games. Bislett stadium ranks as one
of the best athletic sports arenas in the world, and the
special atmosphere of this meeting has attracted universal
praise. The International Association of Athletics Federations
has previously named ExxonMobil as the most professional
Diamond League sponsor, with basis in the numerous
events held in connection with the ExxonMobil Bislett
Games.
Events for employees and guests
As is the tradition, there was a dinner prior to the games,
this year held at Oslo Kongressenter. ExxonMobil’s
Managing Director in Norway, Tom Schuessler gave a
speech in front of 900 guests, focusing on the company’s
long history in Norway and our efforts to fight
malaria. This year, Mark Albers, Senior
Vice President of Exxon Mobil
Corporation, was also present,
both at the dinner and the
sports meeting.
1,040 persons had this
year signed up for the
special Bislett event
held for employees with
family members – a
record high number.
Duellen mellom Bolt og Powell var imøtesett med stor interesse og i starten så det faktisk ut som Powell skulle klare det ingen hadde trodd.
Bolt løp imidlertid inn til seier med tiden 9,79.
The duel between Usain Bolt and Asafa Powell was anticipated with great interest, and to start with it looked as if Powell would accomplsh
the unbelievable. However Bolt prevailed with the time 9.79 seconds.
Bildet til venstre: Informasjonssjef Kristin Kragseth klar
for innsamling av midler til flere malarianett sammen
med Christina Vukicevic, Usain Bolt, generalsekretær
Åsne Havnelid i Røde Kors og Steinar Hoen, stevnedirektør for ExxonMobil Bislett Games.
Picture left: Public and Government Affairs Manager
Kristin Kragseth ready for fund raising to more
mosquito nets together with Christina Vukicevic,
Usain Bolt, Secretary General Åsne Havnelid in Red
Cross and Steinar Hoen, The Bislett Alliance Manager
of ExxonMobil Bislett Games.
Bisletts nye yndling – Ezinne Okparaebo etter seieren på 100 meter for kvinner.
Bisletts new favorite – Ezinne Okparaebo after the victory in 100 meter for women.
Jubelen var det imidlertid ingen ting å si på verken for de
utenlandske eller norske deltakerne. Bislett stadiion har
alltid vært kjent for sitt fantastiske pubilikum som heier
idrettsøverne fram, og denne kvelden var ikke noe unntak.
"Race Against Malaria"
ExxonMobil samarbeider med Røde Kors for å bekjempe
malaria. To dager før stevnet ble det arrangert en bedriftsstafett på Karl Johan med 11 påmeldte lag som alle betaler
en startkontingent på 50.000 kroner til Røde Kors' arbeid
mot malariasmitte. I tillegg til startkontingenten var bøssebærere i sving slik at resultatet totalt sett ble ca. 600.000
kroner og dermed en dobling fra fjoråret. Etter innsamlingen
på Bislett selve stevnedagen fikk Røde Kors totalt inn
midler til å kjøpe inn i underkant av 12.000 nett. Dette vil
bidra til beskyttelse av rundt 22.000 mennesker fra malaria.
ExxonMobil stilte et lag sammen med Røde Kors og unge utøvere fra IL Skjalg og Sandnes Idrettslag, som ExxonMobil er hovedsponsor for.
ExxonMobil was represented by a team consisting of runners from the Red Cross and young athletes from the sports clubs IL Skjalg and
Sandnes Idrettslag, for which ExxonMobil is main sponsor.
11 lag stilte til start i "Race Against Malaria" og betalte en startkontingent på 50.000 kroner hver til Røde Kors sitt arbeid mot
malariasmitte.
11 teams participated in "Race Against Malaria" each paying a
race fee of NOK 50,000 to Red Cross’ work against the spread
of malaria.
I tillegg til disse arrangmentene trakk etterarrangementet på
Lille Bislett ca. 600 gjester. At Usain Bolt stilte opp som frivillig
disc-jockey her for andre år på rad, var heller ikke noe minus!
Tradisjonen med å bruke ExxonMobil Bislett Games til
relasjonsbygging for selskapet ble dermed i høyeste grad
videreført dette året. Bislett-stevnene har gjennom mange
år utvilsomt bidratt til verdifull brand-bygging og positiv
oppmerksomhet omkring selskapet vårt – både i Norge
og i utlandet.
Bolt og de andre Bislett-deltakerne
ExxonMobil Bislett Games dreide seg ellers mye om Usain
Bolt, mannen med verdens raskeste bein. Da 100-meteren
skulle starte var det nesten så man kunne høre den
berømte knappenålen falle. Duellen mellom Usain Bolt og
Asafa Powell var imøtesett med stor interesse og i starten
så det faktisk ut som Powell skulle klare det ingen hadde
trodd. Det var likevel Bolt som sprang inn til seier og ny
banerekord på 100-meteren på Bislett med tiden 9,79.
I tillegg løp norske Ezinne Okparaebo inn til seier på kvinnenes 100-meter, mens Andreas Thorkildsen i spydkast
ikke fikk tingene til å stemme. Det fikk heller ikke de andre
norske deltakerne, men Henrik Ingebrigtsen fra Sandnes
klarte å sette ny kretsrekord på «ExxonMobils drømmemil».
6
Juni 2012
What is more, Norwegian Ezinne Okparaebo sprinted to win
on the 100 m for women, while javelin thrower Andreas
Thorkildsen did not quite get things right this time. That
also goes for the other Norwegian participants, apart from
Henrik Ingebrigtsen from Sandnes, who succeeded in setting a new district record on "ExxonMobil’s dream mile".
The Bislett crowd was ecstatic, cheering on foreign and
Norwegian participants alike. Bislett stadium has always
been known for its fantastic audience, who knows how to
appreciate a good performance, and this night was no
exception to the rule.
"Race Against Malaria"
ExxonMobil is cooperating with the Norwegian Red Cross
in its fight against malaria. Two days prior to the games, a
relay race was held on Oslo’s main street, Karl Johan. 11
teams representing different companies participated, and
they each paid a race fee of 50,000 NOK to the Red Cross’
work against the spread of malaria. In addition to the race
fee, fundraisers were busily working the crowds throughout
the event, bringing the total collected amount to 600,000
NOK, the double of last year’s result. At the Bislett fundraising the day of the game the Red Cross collected funds
which will go toward buying around 12,000 mosquito nets.
This will give around 22,000 people protection against
malaria.
Food and drinks were served, there was entertainment, and
information was provided about the meet and the participating
athletes. Everyone received a hooded jacket in a net specially designed for the 25-year jubilee.
Next to these events, the party at Lille Bislett thrown after
the main event drew around 600 guests. Usain Bolt volunteering as a disc-jockey the second year in a row only
added to the attraction!
The tradition of using the ExxonMobil Bislett Games for
relation building was therefore taken further this year. There
is no doubt that ExxonMobil’s support of the Bislett Games
contributes to invaluable promotion of the brand and that it
has earned the company considerable positive attention
over the years – both in Norway and abroad.
Bolt and the other Bislett athletes
Expectedly, the ExxonMobil Bislett Games to a large extent
revolved around Usain Bolt, the fastest man in the world. When
the 100 m sprint was about to start one could almost hear a pin
drop. The duel between Usain Bolt and Asafa Powell was anticipated with great interest, and to start with it looked as if Powell
would accomplish the unbelievable, i.e. beating Bolt. However,
it was Bolt who eventually prevailed. He was clocked in at 9.79
seconds, a new track record for the 100 m men at Bislett stadium.
Juni 2012
7
Expats:
XOM has issued a new series of articles on Norwegian expats. Do you have any suggestions?
Please contact kirsten.sivertsen@exxonmobil.com or elisabeth.fiveland@exxonmobil.com
Nordmenn i utlandet
Tek s t : Ki rs t en
– Knut Odd Dahlen i Angola
Knut Odd Dahlen jobber som kontrollromsoperatør på Kizomba-feltet i Angola. Han er
ikke “expat” i vanlig forstand siden han ikke
er bosatt i landet, men går i 28/28-rotasjon –
det vil si at han er 28 dager på jobb i Angola
og deretter 28 dager hjemme.
Norwegians abroad –
Knut Odd Dahlen in Angola
Knut Odd Dahlen works as a control room operator at the Kizomba field in Angola. He is not an
“expat” in the conventional sense, since he does
not live in Angola, but works on a 28/28 rotation
– which means he spends 28 days on his job in
Angola and then 28 days at home.
Knut forteller at han har fulgt Kizomba-prosjektet, hvor
ExxonMobil er operatør, helt siden 2004. Først i Houston,
deretter under byggingen av Kizomba B i Korea og så gjenKnut tells us he has followed the Kizomba project, where
nom “commissioning” (ferdigstilling) fasen underveis til
ExxonMobil is operator, ever since 2004. First it was
Angola. Kizomba-feltet er bygget ut med fire FPSO-er
Houston, after that during the building of Kizomba B it was
(“Floating Production Storage and Offloading Vessels”) og
Korea, and finally through the commissioning phase to
to såkalte TLP-er (“Tension Leg Platform”). Sammen med
Angola. The Kizomba field is developed by means of four
Kizomba A var Kizomba B den største FPSO-en i verden
FPSOs (Floating Production
da den ble bygget, kan lagre
Storage and Offloading
hele 2,2 millioner fat olje og
Vessels) and two TLPs
produserer fra 26 brønner. I
(Tension Leg Platform). Next
mai startet produksjonen fra
to Kizomba A Kizomba B was
to reservoarer som opprinthe largest FPSO in the world
nelig ble kalt Kizomba D.
when it was built. It can store
Disse produseres nå med en
2.2 million barrels of oil and
subsea-løsning og produkproduce from 26 wells. May
sjonen fordeles mellom
this year production was startKizomba A FPSO og
ed from two reservoirs origiKizomba B FPSO. De utvinnnally called Kizomba D. These
bare reservene i Kizombaare now being produced
feltet og satellittfelt, er beregthrough a subsea solution
net til ca. to milliarder fat
where production is divided
oljeekvivalenter. Kizomba B,
between the Kizomba A FPSO
som produserer fra feltene
Knut Dahlen – her på Preikestolen – langt fra arbeidshverdagen i Angola.
(Foto:
Privat)
and Kizomba B FPSO.
Kissanje og Dikanza, er forRecoverable resources from
ventet å produsere en milliard Knut Dahlen – here at the Pulpit Rock – far from the work days
in Angola. (Photo: Private)
the Kizomba field and satellite
fat olje.
fields are estimated at around two billion barrels of oil
equivalents. Kizomba B, which produces from fields
Jobben på Kizomba
Kissanje and Dikanza, is expected to produce one billion
– Hva er dine arbeidsoppgaver om bord på Kizomba B?
barrels of oil.
– Mine arbeidsoppgaver er knyttet til den daglige driften av
produksjonsanlegget med de utfordringer det innebærer.
His job on Kizomba
Kizomba-feltet er en dypvannsutbygging og har nå vært
– What are your duties onboard Kizomba B?
i produksjon i snart syv år. Kizomba B begynner sånn sett
– My duties are related to day-to-day operation of the
“å dra på årene”, men fortsatt går produksjonen rimelig
production facilities, with the challenges this involves.
greit. I starten produserte vi 265.000 fat i døgnet, nå ligger
The Kizomba field is a subsea development and has been
ratene på ca. 130.000 fat i døgnet. Det skjer imidlertid ting
8
Juni 2012
Kizomba-feltet er bygget ut med fire FPSO-er og to såkalte TLP-er. Utvinnbare reserver er beregnet til ca. to milliarder fat oljeekvivalenter.
(Foto: ExxonMobil)
The Kizomba field is developed by means of four FPSOs and two TLPs. Recoverable resources are estimated at around two billion barrels
of oil equivalents. (Photo: ExxonMobil)
i april startet vi opp med gasseksport inn til et LNG-anlegg
på land. Fra dette anlegget sendes så LNG-en med store
tankskip til andre steder rundt om i verden. I mai startet vi
opp satellittutbyggingen Kizomba D, som er antatt å inneholde 254 millioner fat utvinnbar olje. Denne skal bygges ut
med åtte brønner og håpet er at vi da vil øke produksjonen
slik at vi kommer opp i rundt 200.000 fat i døgnet.
Knut går en skiftplan med 28 dager på jobb og 28 dager fri
– noe han synes er ganske greit med en såpass lang reise
til jobben. Han reiser da fra Kristiansand, i nærheten av
hjemstedet, mandag ettermiddag via København og Paris,
for så å ankomme Luanda tidlig tirsdag morgen. Deretter
drar han ca. 1,5 time med helikopter ut til feltet. Hjemturen
starter tirsdagskvelden via Paris og Amsterdam slik at han
er hjemme i Kristiansand onsdagen ved lunsjtid.
– Det er klart at skiftplanen ikke er som i Nordsjøen med
to uker på jobb og fire uker fri, men jeg klager ikke. De
utlendingene jeg jobber sammen med i Angola. har vondt
for å tro at det er sant med en 2/4 skiftplan og lurer på om
vi er tullete som tar en jobb i utlandet når det er mulig å ha
en slik rotasjon hjemme i Norge!
– Fortell litt om livet om bord?
– Vi jobber vanlige 12-timers skift. I kontrollrommet jobber
vi fra kl. 12–24 mens uteoperatørene er på jobb fra kl. 06–18
producing for nearly seven years. You could therefore say
that Kizomba B is “getting on a bit”, but production is still
going along reasonably well. To start with we produced
265,000 barrels a day, now the rates are around 130,000
barrels a day. However, things are happening – in April gas
export to an LNG facility onshore was started up. From this
plant the LNG is carried on huge tankers to other places
around the globe. In May this year the satellite development
Kizomba D was initiated, which expectedly contains 254
million barrels of recoverable oil. The development will have
eight wells and the hope is that this will boost production to
around 200,000 barrels a day.
Knut works on a shift plan, with 28 days at work and 28
days off – which he thinks is pretty good, considering the
long journey he has to make to get to work. He flies from
Kristiansand, which is near to his place of domicile, via
Copenhagen and then to Paris, arriving in Luanda early
Tuesday morning. After that he travels 1.5 hour by helicopter
to the field. The homeward journey starts Tuesday night
and goes via Paris and Amsterdam. Wednesday at lunch
he is back home in Kristiansand.
– Obviously, the shift plan is not like the one they have in
the North Sea, with two weeks on and four weeks off, but
I’m not complaining. The foreigners I’m working with in
Angola can hardly believe that a 2/4 shift plan is possible,
Juni 2012
9
– noe som betyr at vi får en fin overlapping. Jeg synes det
er lærerikt å jobbe sammen med folk fra andre nasjonaliteter – det viser seg at det går an å gjøre ting på mange
forskjellige måter. Det kan være ganske store forskjeller
mellom norsk og utenlandsk arbeidskultur, men det går
seg som regel til og vi blir vant til hverandre. Det som er
litt artig er at noen av mine kolleger fra Angola har gått på
“kulturkurs” som en del av opplæringen. De forteller at de
bl.a. lærte at det var viktig å være nøye med ikke å komme
inn i nord-europeernes komfortsone og at de burde holde
en viss avstand. Selv er de svære på fysisk kontakt når de
møtes og prater sammen.
Andre nordmenn på Kizomba
– Er det andre utlendinger om bord?
– I oppstartsfasen var det ganske mange nasjonaliteter om
bord, men nå er det flest nasjonale, samt at vi har noen
amerikanere om bord. Vi var også en gjeng nordmenn her
i begynnelsen, men de fleste har nå reist videre til andre
prosjekter. Jeg vet imidlertid at det er to i Kizomba As
“mooring team” (Geir Fredriksen og Per Johnny Albertsen)
– det vil si de som ordner med tankbåtene som kommer inn
og laster. Siden vi ikke har samme arbeidsplass – FPSOene ligger ca. 6 nautiske mil fra hverandre, så blir det bare
en telefonsamtale nå og da. I tillegg har vi en nordmann,
Roald Sundstrøm, nede i forbindelse med oppstarten av
satellittprosjektet.
Inntrykk av Angola
– Hvilket inntrykk har du av Angola?
– I løpet av de årene jeg har vært i Angola har det skjedd
utrolig mye i og rundt Luanda, men det er visst ikke så
store forskjeller når man reiser litt rundt i landet. Det er et
flott land med høye fjell, dype daler, kjempefine fossefall og
and they think we’re crazy to take a job abroad when it’s
possible to get such a rotation home in Norway!
– Tell us a little about daily life onboard
– Normally we work 12 hour shifts. In the control room we
work from 12 to 24 hours, while those who are outside are
at work from 06 to 18 hours, which means we get a good
overlap. I find it meaningful to work with people of many
nationalities – and I have found that things may be done in
many different ways. There are great differences in work
culture between the various nations, but as a rule, things
are sorted out and we get accustomed to each other. What
I find a bit funny is that some of my colleagues from Angola
have attended “culture courses” as part of their training. They
told us they had been told it was important not to come too
close to the comfort zone of North Europeans, that they
should keep a certain distance. As for them, they go in for a
lot of physical contact when they meet and talk together.
Other Norwegians on Kizomba
– Are there other non-nationals onboard apart from you?
– In the start-up phase there were quite many nationalities
onboard, but now the majority of workers are nationals,
plus that there are some Americans onboard. We were a
group of Norwegians here in the beginning, but now most
of them have moved on to other projects. However, I know
there are two in Kizomba A’s mooring team (Geir Fredriksen
and Per Johnny Albertsen) – that is those who tend to the
tankers that come in for offloading. Since we are at different work locations – the FPSOs are 6 nautical miles apart,
we only get to talk on the phone now and then. There’s also
another Norwegian, Roald Sundstrøm, who comes down in
connection with the start-up of the satellite project.
Impressions of Angola
– What are your impressions of Angola?
– During the years I’ve been in Angola, lots of things have
happened in the country, but if you travel around the country,
you see that it’s not really that different from before. It’s a
great country with high mountains, deep valleys, gorgeous
waterfalls, and beautiful beaches, but there are still mines
lying around from after the war, so you have to be careful
when you travel around. That also applies in Luanda – not
because of the mines, but because of crime. There’s no
place you can walk around on your own, you have to know
exactly where to go, and I often hear of colleagues who
have been robbed. I also hear that the Chinese are heavily
Knut feirer jul i kontrollrommet på Kizomba B hvor han arbeider.
Knut is celebrating Christmas in the control room of Kizomba B
where he works.
Knut er ofte i St. Petersburg hvor dette bildet er tatt i og med at han er gift med russiske Anna som opprinnelig kommer derfra.
Knut often visits St. Petersburg where this picture is taken since he is married to Russian Anna who originally comes from this city.
nydelige strender, men fortsatt ligger det mye miner etter
krigen så her må man ferdes med forsiktighet. Det gjelder
også i Luanda – ikke på grunn av minene, men på grunn av
kriminaliteten. Dette er ikke en plass man vandrer rundt på
egen hånd, her bør man vite hvor man kan gå, og jeg hører
stadig om nasjonale kolleger som er blitt ranet. Jeg hører
også at kineserne ser ut til å være tungt inne i all byggevirksomhet, som det er mye av, i Luanda. Angola er et
demokratisk land, men folk her vil helst ikke diskutere politikk.
Mitt inntrykk er at det går framover, men det går sent og
det virker som en liten maktelite styrer mye.
14 år i Esso
Knut forteller at han begynte hos Esso i 1998 og reiste like
etter til Finland for å følge byggingen av Jotun FPSO for til
slutt å følge denne til Stavanger og siden offshore. Tidligere
hadde han erfaring både fra entreprenørbransjen og hadde
seilt på store tankskip hos Bergesen rederi og på shuttletanker hos Rasmussen rederi.
involved in all construction activities and you get a lot of
that in Luanda. Angola is a democratic country, but people
here would rather not discuss politics. My impression is
that things are moving forward, but slowly, and it appears
as if a small power elite is ruling.
14 years in Esso
Knut tells me he started in Esso in 1998, and that he right
afterwards went to Finland to take part in the building of
the Jotun FPSO, and followed it later to Stavanger and
then offshore. He had experience both from the contractor
business and had sailed on large tankers owned by Bergesen
and shuttle tankers owned by Rasmussen shipping company.
Home, family and leisure time
Home is Froland outside Arendal where Knut, his wife Anna
and their three-month old son, Aleksander, currently live in
a flat, waiting to start building a house on their own plot.
Anna originally comes from Russia, and the family stays
Juni 2012
11
Butikkens uke 2012:
Hjemme er Froland utenfor Arendal hvor Knut, kona Anna
og den tre måneder gamle sønnen Aleksander for tiden bor
i en leilighet i påvente av husbygging på egen tomt. Anna
er opprinnelig russisk og familien oppholder seg både i
Norge og St. Petersburg i Russland alt ettersom vær og
forhold passer.
– På fritida liker vi å gå turer i skog og mark, dykking er
en hobby vi begge trives med samt ski, det vil si alpint, på
vinterstid. Ellers står reiser generelt høyt på lista over ting
vi synes er spennende – å se nye plasser og oppleve andre
kulturer. I og med at Aleksander ble født i februar har det
naturlig nok dreid seg mest om ham de siste månedene.
Vi har imidlertid besøkt Annas familie i St. Petersburg, der
er vi flere ganger i året, og jeg vil ikke se bort fra at vi kanskje får oss en leilighet der også på sikt.
Oppfordringen fra Knut helt på tampen av intervjuet er klar:
– Jeg vil på det varmeste anbefale alle å ta en periode i utlandet
dersom man får tilbud om det. Det er virkelig en opplevelse å få
jobbe sammen med mennesker fra andre kulturer!
Anerkjennelse gir begeistring
ved Esso-stasjoner
both in Norway and St. Petersburg, depending on the
weather conditions.
– In our spare time we like hiking in forests and fields, diving
is a hobby we both like and skiing, alpine skiing that is, in
the winter time. Apart from that, we think travelling is exciting
– seeing new places and getting to know other cultures.
After Aleksander was born in February, things have naturally
enough revolved around him. We did however visit Anna’s
family in St. Petersburg, we are over there many times a
year, and it’s possible that we might get an apartment there
in the longer term.
– Åh, her oser det platinum, sier Otto Nielsen
idet han stiger ut av bilen. Inspektør Geir
Haugland medgir at det høyeste valørdiplomet
kan bli aktuelt, men ingen detaljer unnslipper
det nådeløse falkeblikket til Guri Hepsø Off.
Concluding the interview, Knut has the following advice:
– If you get an offer to work abroad for a period, I would
recommend that you take it. It’s truly a lifetime experience
being allowed to work with people from other cultures!
Knut og Anna har begge dykking som hobby.
Knut and Anna both have diving as a hobby.
Te kst og foto: Elisa b e th
Hjem, familie og fritid
– Nei og nei, så dumt! Gullbrød er ikke priset! Guri måper,
gjør store øyne og peker etter å ha funnet sitt første offer
på Tiger AS Stoa Veiservice i Arendal. Anledningen er
Butikkens uke som ble gjennomført
i årets andre maiuke. Totalt 14 team
fra Esso kastet seg ut på de norske
veiene for å vurdere og motivere
ansatte ved 166 bensinstasjoner, og
“Team Guri” har 14 Esso-stasjoner
i Aust-Agder på oppdragslisten.
– Vi har fått fire platina tidligere, så
det blir nedtur med gull. Om vi får
gull, kommer den ikke opp på
veggen, advarer bestyreren på Stoa,
Merete Salvesen, lettere bestemt før
juryen trekker seg tilbake for å
avgjøre dommen.
Week of the Shop 2012:
Recognition creates
enthusiasm at Esso stations
– Wow, this place oozes platinum, Otto Nielsen
says, stepping out of his car. Legal Counsel
Geir Haugland admits that the highest-value
diploma may be relevant for this station, however, no details escape the
merciless hawk-eye of Guri
Hepsø Off.
Stasjonen vurderes etter en egenutviklet og høy Esso-standard og
poengsummen avgjør hvilke av de
fire kategoriene platinum, gull, sølv
og bronse hver enkelt stasjon ender
opp med. Ettersom motivasjon er
den viktigste delen av arbeidet, får
de aller fleste stasjonene diplom.
Viktig anerkjennelse
Kristina Aanonsen jubler over at arbeidsplassen
på Stoa igjen havner i toppsjiktet.
– Oh no, what a shame! Gullbrød
(chocolate bar) has not been priced!
Guri stares open-mouthed, with big
eyes, pointing to her first “victim”
at Tiger AS Stoa Veiservice, Arendal.
It is Week of the Shop 2012, which
was carried out in the second week
of May. 14 Esso teams set off on
Norwegian roads to assess and
motivate employees at 166 gas
stations. “Team Guri” has 14 Esso
stations in the county of Aust-Agder
on the list of assignment. – We’ve
had four platinums earlier, so getting
gold will be a disappointment. If we
get gold, we will not hang it on the
wall, Site Manager of Stoa, Merete
Salvesen says warningly, before the
jury withdraws to reach its verdict.
Stations are assessed with basis in a
Kristina Aanonsen cheers after her workplace
– De har den best førte protokollen
at Stoa yet again is placed in the top echelon.
self-developed and high Esso standard,
jeg har sett, kommenterer Geir etter
where the final score decides which
inspeksjonsrunden for matsikkerhet.
of the four categories, platinum, gold, silver or bronze, each
– Alt er rent ute, til og med vinduene skinner, istemmer
station will end up with. Since creating motivation is the most
Otto etter å ha tatt for seg uteområdet, inkludert pumper,
important part of the work, most stations get at least a diploma.
toaletter og vaskehall.
– Butikken er veldig ryddig og pen, men jeg fant ett produkt
Important recognition
uten pris. Kampanjeeksponeringen er nok i høyeste laget,
– They have the best protocol I’ve ever seen, Geir comments
men godt varetrykk selger og du får lyst til å handle,
after having completed the round of inspection focusing on
konkluderer Guri.
food safety.
12
Juni 2012
Juni 2012
13
Sjefen over alle sjefer ved Tiger AS Stoa Veiservice, Merete Salvesen, har nettopp fått utdelt enda et nytt platinum-diplom og er tydelig fornøyd.
Bjørn Kåre og Arne Kjell Knutsen (i midten) legger ikke skjul på en ærekjær holdning til Esso-stasjonen i Grimstad, Otto Nielsen t.v. og Geir Haugland t.h.
The boss of all bosses at Tiger AS Stoa Veiservice, Merete Salvesen, has yet again received a platinum diploma and is visibly pleased.
Bjørn Kåre and Arne Kjell Knutsen (middle) at the Esso station in Grimstad do not hide they have a conscientious attitude to their workplace.
Otto Nielsen left and Geir Haugland right.
Stemningen blant de ansatte er anspent. De vasker, gnikker,
rydder og skuler bort på juryen som diskuterer lavmælt i
kroken, men juryens dom er alt klar. Guri tar diskret fram
diplomet og noterer en score på 98 prosent. Etter å ha gitt
de sultne ansatte en rekke konkrete tips til forbedringer i
butikken, offentliggjør administratoren endelig platinumdommen med påfølgende jubel fra ansatte. Det edleste
metalldiplomet gjør seg utvilsomt best på veggen på Stoa.
Fevik Servicesenter AS gjør maksimalt ut av det de har,
poengterer Guri.
– Å få en slik anerkjennelse er veldig viktig for oss. Det
handler om å bli bedre med årene. Vi gjør en rekke forberedelser og har gjennomført dugnad. Alt skrubbes til bunns,
forklarer Merete, nå med et mildere toneleie og et enda
bredere smil.
Gammel, men solid
Men ikke alle Esso-stasjoner er like nye, romslige og velutstyrte som den på Stoa. En rekke stasjoner har aldrende
bygg og små butikklokaler. Likevel kan også disse få høy
score. Ved Fevik Servicesenter AS i Grimstad jobber far og
sønn, Arne Kjell og Bjørn Kåre Knutsen. De to både imponerer og sjarmerer juryen. Her er det ingen skippertak i forkant av Butikkens uke, men tvert imot gode daglige rutiner
og jevnlig bra vedlikehold.
– Jeg har ikke funnet noe som trekker ned. Toalettet er så rent
at jeg nesten fikk dårlig samvittighet av å bruke det, sier Geir.
– De har virkelig draget på kundene. Det er fint å kunne gi
platinum til så hyggelige mennesker, legger Otto til.
– Jeg er imponert over varetrykket og ryddigheten her. Denne
butikken har en sjel, noe som gjør det koselig å handle her.
14
Juni 2012
– Everything is clean outside, even the windowpanes are
shining, Otto joins in, after having inspected the outdoor
area, including pumps, toilets and car wash.
– The shop is very tidy and good-looking, but I found one
product without a price. The campaign exposure is maybe a
bit exaggerated, but full shelves do sell, it makes customers
want to shop, Guri says.
There is a tense atmosphere among the employees. They
clean, rub, tidy up, all while they are looking furtively at the
jury discussing low-voiced in the corner. However, the jury’s
judgment is clear. Guri discreetly pulls out the diploma and
notes a score of 98 percent. After having provided the
eager employees with some specific tips on how to obtain
improvements in the shop, the administrator finally publicizes
the platinum verdict, accompanied by cheers from the
employees. There is no doubt; the most precious diploma
metal looks best on the wall at Stoa.
– Receiving this kind of recognition is extremely important
for us. It’s all about getting better every year. We’re implementing a number of improvements and employees have
also put in voluntary efforts. Everything is scrubbed down
to the core, Merete explains, now with a milder pitch and
an even broader smile.
Old and solid
However, not all Esso stations are new, spacious and wellequipped as the one at Stoa. A number of stations are
operated from aging buildings and small shops. In spite of
this they may reach a high score. At Fevik Servicesenter AS,
Juryen ender opp med en score på hele 99 prosent, noe
som tilsier en klar platinum. Anerkjennelsen møtes av
begeistring og smil hos far og sønn. En tåre i øyekroken
hos Bjørn Kåre forteller om en stolt og ærekjær holdning til
arbeidsplassen.
Høyere standard
Butikkens uke 2012 er ellevte år på rad ulike team besøker
Esso-stasjoner. Målet er at hver eneste Esso-stasjon i
Guri for en jury! F.v. Otto Nielsen, Guri Hepsø Off og Geir Haugland er
juryen for årets butikk-runde på Sørlandet. Sammen har de totalt 85 års
erfaring i selskapet.
What a jury! From left; Otto Nielsen, Guri Hepsø Off and Geir Haugland
make up the jury for this year’s shop inspections in southern Norway.
Combined they boast 85 years of experience in the company.
Grimstad, father and son Arne Kjell and Bjørn Kåre
Knutsen, work side by side. The two of them both impress
and charm the jury. In their case there are no all-out-effort
made just before the Week of the Shop, but sound, day-today routines and regular and adequate maintenance.
– I’ve found nothing to ruin the good impression. The toilet
is so clean I almost got a bad conscience for using it, Geir
says.
– They really know how to draw in customers and how to
treat them. It’s nice being able to give the platinum to such
decent people, Otto adds.
– I’m impressed with the mass displayed products and the
cleanliness and tidiness here. This shop has a soul, which
makes shopping here a good experience. Fevik Servicesenter
AS turns its assets to maximum account, Guri underlines.
The jury ends up with awarding the station a score of 99
percent, a clear platinum. Father and son meet this recognition with enthusiasm and broad smiles. A tear-drop in
Bjørn Kåre’s eye tells us of a proud and conscientious attitude to his work.
Higher standards
Week of the Shop 2012 is the eleventh year in a row that
various teams visit Esso stations. The goal is to visit every
Esso station in Norway every third year. With a 22-year
experience, Convenient Retailing Specialist Guri Hepsø Off
is a true shopkeeper with an eye for details, an invaluable
quality for one who is responsible for Week of the Shop.
Juni 2012
15
Norge skal få besøk hvert tredje år. Guri Hepsø Off har etter
22 års erfaring som butikkspesialist i Esso en ekte kremmerånd
med blikk for detaljer, noe som hører med som ansvarlig for
Butikkens uke.
– Det er nyttig for alle å være med på Butikkens uke.
Standarden er høyere i år enn da vi startet. Bensinstasjonene
er vårt ansikt utad, og alle vurderes så likt og konsekvent
som mulig. For ansatte på stasjonene er det ikke like enkelt
å skille bra og dårlig, og noen trenger kanskje bare en justering
og en konstruktiv tilbakemelding, et tips som løfter kvaliteten,
forklarer Guri.
Noen av de mest etterspurte produktene på stasjonsbutikkene
er røyk og mat, som hver står for om lag 20 prosent av
omsetningen. Drikke kommer på tredjeplass (ca. 16–17
prosent), mens sukkervarer (ca. 10–12 prosent), rekvisita
(ca. 10–12 prosent) og dagligvarer følger etter. Esso-stasjonene
vurderes ut fra service, renhold, ryddighet, uteområde,
vaskehall, kampanjer, produktplasseringer, impulssone,
matsikkerhet osv. Listen over alle kriteriene er lang.
– Poenget med kvalitetskravene er at stasjonene skal
vurderes ut fra kundens øyne. De fleste stasjonene ligger
i toppsjiktet, og det er viktig. Mange gjør en stor innsats i
forkant av Butikkens uke, og så er det fint at det blir pyntet
til 17. mai og den viktige sommersesongen som ligger foran
oss, avslutter Guri fornøyd.
– It’s useful for everybody to take part in Week of the Shop.
Standards are higher this year than when we started. The
gas stations are our trademark, and they are all assessed
as fairly and consistently as possible. For station personnel
it is not always simple to distinguish the good from the bad.
Some of them only need a small adjustment, a constructive
feedback, some advice to raise quality, Guri explains.
The most popular products at station shops are cigarettes
and foods, which each stands for around 20 percent of
sales. Beverages come third, (approx. 16–17 percent),
followed by sweets (approx. 10–12 percent), accessories
(approx. 10–12 percent), and groceries. Esso stations are
assessed with basis in level of service, cleaning, tidiness,
outdoor area, car wash, campaigns, merchandising,
impulse zone, food safety, etc. The list of all criteria is long.
– The point of quality requirements is that stations are
being assessed from the customer’s perspective. Most
stations are in the top echelon, which is important, and
many of them put down considerable effort prior to Week
of the Shop. It’s also great to see how they smarten up
stations for the 17th of May and the upcoming summer
season, Guri concludes.
Siste hånd på diplomet før utdeling. Guri Hepsø Off har årelang erfaring som
butikkspesialist i Esso.
A finishing touch to the diploma before it is presented. Guri Hepsø
Off has long-standing experience as a shop specialist in Esso.
Sjåfør i Taralrud & Tank Transport AS, Jens Høyem, er i gang med
å “droppe” petroleumsprodukt på Esso-stasjonen i Grimstad.
Driver of Taralrud & Tank Transport AS, Jens Høyem, is in the
process of “dropping” petroleum products at the Esso station
in Grimstad.
Fakta om stasjonsdrift- og eierskap
Facts about station operation and ownership
Esso har i underkant av 300 bensinstasjoner i Norge.
De eies og driftes etter tre ulike forretningsmodeller:
1. CORS (Company Owned Reseller). Disse eies av Esso
Norge AS, og driftes av datterselskapet Tiger AS.
2. CODO (Company Owned, Dealer Operated). Disse eies
av Esso Norge AS, men driftes av forhandler.
3. DODO (Dealer Owned, Dealer Operated). Disse eies av
forhandler eller annen tredjepart og driftes av forhandler.
Esso has around 300 gas stations in Norway. They are owned
and operated with basis in three different business models:
1. CORS (Company Owned Reseller). These stations are
owned by Esso Norway AS, and operated by subsidiary
Tiger AS.
2. CODO (Company Owned, Dealer Operated). These are
owned by Esso Norway AS, but operated by a dealer.
3. DODO (Dealer Owned, Dealer Operated). These are
owned by a dealer or a third party, and operated by a dealer.
Fakta om Tigers Back Office
Visste du at når du kjøper en vare ved en Esso-stasjon
i Tiger AS, blir varelageret oppdatert i Guatemala?
Retail Operations Service Center (ROSC) er lokalisert i
Guatemala og støtter stasjonene i Tiger AS med blant annet
styring av stasjonenes lagerbeholdning, fakturahåndtering
og cash management.
– Enkelt forklart er “Back Office” et lagerstyringsverktøy
som plukker opp input fra stasjonene. ROSC sender ordreforslag til stasjonene og sørger for at stasjonene forsynes
jevnlig med varer. Driftsløsningen er kompleks, men den
gir god oversikt og kontroll og totalt sett en bedre stasjonsøkonomi, sier Stian Fjeldberg, Performance Support
Manager i CORS, Esso Norge AS.
Ny drivstoffkampanje er i gang
på alle bensinstasjonene, her
også med tankbil.
A new fuel campaign has
been initiated at all gas
stations, and here a
tanker is involved.
Facts about Tiger’s Back Office
Did you know that when you buy an item at an Esso
station operated by Tiger AS, the inventory is updated in
Guatemala?
Retail Operations Service Center (ROSC) is located in
Guatemala and supports Tiger AS stations with amongst
other inventory control, invoice handling and cash
management.
– Simply told “Back Office” is a stock control tool that picks
up input from stations. ROSC sends out order proposals to
stations and makes sure they receive regular supplies of
goods. The operating solution is complex, but gives good
overview and control, and overall a better station economy,
says Stian Fjeldberg, Performance Support Manager of
CORS, Esso Norge AS.
Statfjord A Decommissioning project:
En utfordring i betong
Tek st : Elisabet h
En gigant forbereder seg til å si farvel til norsk
sokkel. Den første plattformen i Mobils norske
feltutbygging på Statfjord-feltet er en del av
forstudiene til et større driftsnedleggingsprosjekt.
Etter 33 år har Statfjord-feltet produsert nesten fire milliarder
fat oljeekvivalenter, og dette gjør Statfjord til den største
produsenten på norsk sokkel til dags dato. Første olje fra
feltet ble produsert i 1979, og første del av utbyggingen
besto av et betongunderstell (Gravity Base Structure) plassert
på Statfjord A. Ytterligere to betongstrukturer, også kjent
som Condeep – konstruert og bygget av Norwegian
Contractors, ble senere installert på dypt vann på
Statfjord B og C.
Det viste seg at Statfjordreservoaret hadde en geografisk utstrekning som
tilsvarer lengden av NordJæren, fra Tungenes i nord til
Sandnes i sør, dvs. ca. 20
km. En brønn på Statfjord A
kunne produsere opp til
60.000 fat per dag, med
naturlig strømning og kun
med vanninjeksjon som
støtte. Utbyggingen ble et
ikon for norsk sokkel.
Statfjord A Decommission Project:
A concrete cessation challenge
A giant is preparing to say farewell to the
Norwegian Continental Shelf (NCS). The first
platform on Mobil’s signature Norway development on the Statfjord field has become
part of early studies for a major decommissioning project.
After 33 years the Statfjord field has produced almost four
billion barrels of oil equivalents, which makes Statfjord the
greatest producer on the
NCS to date. First oil on the
field was produced in 1979,
and the field was first developed with a concrete
Gravity Base Structure
(GBS), named Statfjord A.
Two additional concrete
deep water structures, also
known as Condeep designs
by their designer Norwegian
Contractors, were added
later, Statfjord B and C.
The Statfjord reservoir
turned out to be approx.
Henning Narum, til venstre, har mange minner fra Mobils ikoniske
– Statfjord var et utbyggingssimilar to the length of
utbygging på NCS. Nå er Paul Gates, til høyre, prosjektrådgiver i en
forstudie relatert til driftsnedlegging. (Foto: Elisabeth Fiveland/
prosjekt i verdensklasse,
Nord-Jæren, from Tungenes
ExxonMobil)
som ansatte i Mobil med
in the north to Sandnes in
Henning Narum, to the left, has strong memories from Mobil’s iconic
rette var stolte av. Da det til
the south, corresponding to
development on the NCS. Now Paul Gates, to the right, is project
advisor
for
an
early
decommissioning
study.
(Photo:
Elisabeth
Fiveland/
slutt gikk opp for Mobil at
approx. 20 kilometers. One
ExxonMobil)
operatørskapet skulle overwell at Statfjord A could
føres til Statoil, gikk prosessen med å utveksle kunnskap
produce up to 60,000 barrels a day, with a natural flow and
og erfaring på en smidig måte, sier Henning Narum, integritetonly with water injection as support. The development
singeniør i ExxonMobil Exploration & Production Norway AS.
became an icon on the NCS.
Henning begynte å arbeide for Mobil som en fasilitetsingeniør i
1979, samme tidspunkt som Statfjord A startet produksjonen.
Senere arbeidet han innenfor OBO (Operated By Others). I 1990årene avla han et besøk på Statfjord-feltet, rundt 15 år etter sitt
siste besøk. – Jeg må si at Statoil hadde klart å vedlikeholde
Statfjord-anleggene på en meget god måte, legger Henning til.
18
Juni 2012
– The Statfjord was a world class development Mobil
employees were justly proud of. When Mobil finally realized
that operatorship would be transferred to Statoil, the process of exchanging knowledge and experience went
smoothly, says Henning Narum, Integrity Engineer in
ExxonMobil Exploration & Production Norway AS.
Oppskalering i forhold til Beryl A
I 2010 gikk lisenshaverne inn for å utføre en forstudie til et
driftsnedleggingsprosjekt for Statfjord A-plattformen samt
nærliggende infrastruktur, som omfatter ca. 40 brønner,
40.000 tonn dekksutstyr og 200.000 tonn stålbein og
betongtanker. For å gi en indikasjon på dimensjonene er
GBS-en to ganger så høy som Big Ben i London. Mobils
erfaring fra en lignende GBS-plattform før Statfjord A, var
fra Beryl-utbyggingen i den britiske delen av Nordsjøen.
Beryl Alpha var den aller første Condeep-plattformen. Den
ble installert i juli 1975 og ble etterfulgt av Brent Bravo
Condeep i august samme år.
– Plan for Utbygging og Drift (PUD) for Statfjord ble godkjent
i juni 1976, og i august samme år ble GBS-konstruksjonen
slept til Stord, hvor Aker installerte overstellet. Installasjonen
til havs fant sted i 1977, og deretter fulgte to år med modulinstallasjoner og tilkopling. Mobil hadde inngått opsjon med
Norwegian Contractors om å bygge nok en GBS. Statfjord
A GBS-en representerer en oppskalering i forhold til Beryl
Alpha-konstruksjonen som har 3 bein og 19 celler. Statfjord
A står på dypere vann og har større oljelagringsvolum.
Opsjonen er en av grunnene til at Mobil var i stand til å få
i gang konstruksjonen på Statfjord A så raskt, sier Paul
Gates, rådgiver i ExxonMobils Statfjord A Decomissioning
Project.
Henning started to work for Mobil as a facility engineer in
1979, at the time Statfjord A commenced production. Later
he worked in OBO (Operated By Others), and in the 1990’s
he paid the Statfjord field another visit, after a gap of about
15 years. – I must say that Statoil had managed to maintain
the Statfjord facilities in a very good manner, Henning adds.
Scale up from Beryl A
In 2010 the license agreed to commit to a project decommissioning study of the Statfjord A facility and infrastructure, which includes approx. 40 wells, 40,000 tons of topside equipment and steel supported on 200,000 tons of
legs and tanks in reinforced concrete. The GBS is in comparison twice as tall as London’s Big Ben. Mobil’s experience with a similar GBS prior to Statfjord A, was from the
Beryl development on the UK sector. Beryl Alpha was the
first Condeep design, installed in July 1975, shortly followed
by the Brent Bravo Condeep in August the same year.
– The Plan for Development and Operation (PDO) for
Statfjord was approved in June 1976, and in August the
same year the already constructed GBS was towed to
Stord, where Aker installed the topsides. Offshore installation was in 1977 followed by two years of additional
module installation and hook-up. Mobil had executed an
option with Norwegian Contractors to build a second GBS.
GBS-konstruksjonen på Statfjord A ble tauet ut til feltet i 1977, to år før produksjonsstart. (Foto: Leif Berge/Statoil)
The GBS on Statfjord A was towed out to the field in 1977, two years before production start-up. (Photo: Leif Berge/Statoil)
Lære av Brent
Formålet med Statfjord A Avslutningsprosjekt er å forberede
og deretter foreta en trygg driftsnedlegging av anleggene
i henhold til avtale med myndighetene. Studien starter med
å etablere en forståelse av hva som skal avsluttes, samt tilstand og innhold, etterfulgt av en beskrivelse av hvordan og
når driftsnedleggingen vil bli utført.
The Statfjord A GBS is a scale up of the 3 leg, 19 cell Beryl
Alpha design reflecting deeper water and additional oil storage volumes. This is one of the reasons why Mobil was
able to get the construction on Statfjord A underway so
quickly, says Paul Gates, ExxonMobil’s Statfjord A
Cessation Project Advisor.
Experience from Brent
Disse forberedelsene omfatter vurdering av aktuelle alternativ samt valg av foretrukket løsning. Det er en viktig milepæl
å fullføre arbeidet som er nødvendig for å bestemme
endelig innhold i konsekvensanalysen. Deretter følger en
høringsperiode, og etter det igjen det viktigste lovbestemte
dokumentet – driftsnedleggingsplanen. Denne planen vil
høyst sannsynlig ta til i løpet av 2013.
Prosjektet ledes av operatøren Statoil, men ExxonMobil er
aktivt engasjert. En av hovedaktivitetene i engasjementet
er å overføre erfaring fra lignende aktiviteter på Brent-feltet
i den britiske del av Nordsjøen, som er et Shell-Esso prosjektsamarbeid. Ifølge planene skal Brent-feltet framlegge
sin konsekvensanalyse senere i år.
Brent Delta var i slutten av 2011 den første plattformen til å
avslutte produksjonen, og Brent Delta er også en Condeepkonstruksjon. Driftsnedleggingsarbeidet på Brent ligger et
par år foran Statfjord A Avslutningsprosjekt, og det er derfor verdifullt å lære av erfaringene fra Brent.
Ny tidsplan
– Statfjord A-prosjektet er forskjellig fra Brent, idet man for
Brents vedkommende planlegger å søke om godkjennelse
til å utføre nedlegging av alle fire plattformene samtidig.
Vårt prosjekt går ut på å avvikle Statfjord A først, siden
planene er å fortsette produksjonen på Statfjord B og C
i mange år framover. Vi vil dermed kunne anvende det vi
lærer for B og C når så langt kommer, legger Paul til.
The purpose of the Statfjord A Cessation Project is to prepare for and then safely execute the decommissioning of
the facilities, as agreed with the authorities. This preparation work starts with establishing an understanding of what
is to be decommissioned, its condition and content, and is
followed by assessments of alternative decommissioning
methods, and concludes with a method selection and a
description of how the work will be performed and when.
A key milestone is to complete the work necessary to finalize the contents of an environmental impact assessment,
which will be followed by a public consultation period and
then the submission of the main regulatory document – the
Decommissioning Plan. This will most likely commence in
the course of 2013.
The project is managed by the operator Statoil, but
ExxonMobil is actively engaged. One of the key features
of this engagement is transferring experience from similar
activities on the Brent field on the UK sector, which is a
Shell-Esso joint operation. The Brent field is planning to
submit its environmental impact assessment later this year.
In late 2011 Brent Delta, which is also a Condeep design,
was the first platform to stop production. Decommissioning
work on Brent is a couple of years ahead of the Statfjord A
Cessation Project, and learning from the experiences at
Brent is therefore valuable.
New time schedule
En av utfordringene til driftsnedleggingsprosjektet er å
forutsi endelig avstengningsdato på Statfjord A. I løpet av
de siste årene har datoen blitt flyttet fram fra 2012 til 2014,
og nå sist til 2016, etter at stadig forbedrede metoder for
oljeutvinning virkeliggjøres. Norske forskrifter krever at den
formelle driftsnedleggingsplanen framlegges for myndighetene mellom to og fem år før anlegget skal nedstenges.
– Generelt finnes det tre alternativer for å fjerne overstellet.
Ett er å fjerne det i mange små enkeltdeler gjennom et uendelig antall løfteoperasjoner og bruk av containere. Dette
kan ta veldig lang tid. En annen metode er å fjerne større
deler til havs ved bruk av kranskip og transportere dette til
land for opphugging. Det tredje alternativet er å foreta et
løft av hele overstellet i en enkelt operasjon, forklarer Paul.
20
Juni 2012
– Brent is planning to seek approval to carry out decommissioning of all four facilities at the same time. However,
our project involves Statfjord A first, as it is planned that
production on Statfjord B and C will continue for several
years to come. We will be able to apply what we have
learnt to B and C later, Paul adds.
One of the challenges for the decommissioning project is
anticipating the final shut down date on Statfjord A. In
recent years this date has moved from 2012, to 2014 and
lastly to 2016 as continued opportunity for improving overall field recovery is being realized. Norwegian regulations
require that the formal decommissioning plan is to be submitted to the authorities between two and five years prior to
shut down of the facility.
Fakta om Statfjord-feltet:
Facts about the Statfjord field:
•S
tatfjord-feltet ligger i PL 037 i den nordvestlige delen av
(Tampen) Nordsjøen.
• Letebrønnen 33/12-1 bekreftet funnet av verdens største
oljefelt da det ble gjort i 1974.
• Plan for Utbygging og Drift (PUD) ble godkjent i 1976, og
Statfjord As oppstart var i 1979.
• Enhetene på Statfjord B og C ble utbygd i 1982 og 1985.
• Alle tre plattformene på Statfjord-feltet har betongunderstell (GBS). Statfjord A har tre betongbein, mens
Statfjord B og C har fire.
• Topp i oljeproduksjonen på Statfjord fant sted i 1992,
med ca. 41,5 millioner fat oljeekvivalenter (o.e.), grunnet
oppstart av prosessering av olje fra Snorre-feltet.
• De to satelittfeltene, Statfjord Øst og Nord, ble oppdaget
i 1976 og 1977. Produksjonen startet opp i 1994 og
1995.
• Statoil er operatør av feltet mens ExxonMobil og
Centrica Resources er lisenspartnere.
• Mobil Development Norway AS ble utnevnt som operatør
i 1973 og ga operatørskapet over til Den norske stats
oljeselskap a.s. i 1987.
•T
he Statfjord field is located in PL 037 in the northwestern area
(Tampen) of the North Sea.
• The wildcat well 33/12-1 confirmed the discovery of the
world’s largest offshore oil field at the time in 1974.
• The Plan for Development and Operation (PDO) was approved
in 1976, and Statfjord A start-up was in 1979.
• The units on Statfjord B and C were developed in 1982 and
1985.
• All three platforms on the Statfjord field are developed as concrete Gravity Base Structures (GBS). Statfjord A has three concrete legs, while Statfjord B and C are developed with four
concrete legs.
•Peak oil on Statfjord took place in 1992 with approx. 41,5 million
barrels of oil equivalents (o.e.), due to start-up of processing
oil from the Snorre field.
• The two satellite fields, Statfjord East and North, were discovered
in 1976 and 1977. Production commenced in 1994 and 1995.
• Statoil is the operator of the field while ExxonMobil and
Centrica Resources are partners.
• Mobil Development Norway AS received operatorship in 1973
and handed this over to Den norske stats oljeselskap a.s. in 1987.
Kilde: www.npd.no
Source: www.npd.no
Kjekt å vite om Statfjord:
Nice to know about Statfjord:
• I 1971 informerte Shell og Esso Industridepartementet i
Oslo om at de hadde gjort et større funn på Brent-feltet
på britisk sektor. Selskapene mente Brent-reservoaret
kunne strekke seg inn i den norske del av Nordsjøen,
spesifikt blokkene 33/12 og 33/9.
• Statfjord-feltet bar opprinnelig tilnavnet “Hjemmebrent”,
fordi man trodde det var del av det britiske Brent-feltet.
• Utbyggingen av Statfjord-feltet kom som et resultat av
intensiv leting etter andre alternativ til oljeleveranser enn
OPECs produksjon (Organization of the Petroleum
Exporting Countries), etter oljekrisen i 1973.
• International Energy Agency (IEA) trykket på for å få til en
alternativ produksjon, og dette banet veien for et oppsving i
leteborings- og utbyggingsaktiviteter i Norge gjennom
1970- og 1980-årene.
• Statfjord A ble konstruert for å produsere maks. 300.000
fat olje daglig, men kapasiteten var faktisk større.
Rekorden, satt i 1985, var 351.235 fat olje.
• Den totale produksjonsrekorden på Statfjord A var imidlertid
423.091fat oljeekvivalenter per dag. På slutten av 1990årene var dette høyeste offshore produksjonsrate i verden.
• Statfjord A blir også kalt “Den gamle greker”. Tilnavnet
stammer fra norsk skipsindustri, hvor gamle tankbåter
gjennom historien er blitt solgt til gresk skipsindustri som
klarte å forlenge de aldrende skipene i mange, mange år.
• In 1971 Shell and Esso informed the Ministry of Industry in
Oslo of the major Brent discovery on the UK sector. The companies believed that the Brent reservoir could be a part of the
Norwegian sector, more specifically the blocks 33/12 and 33/9.
• The Statfjord field originally bore the nickname “Hjemmebrent”,
because it was thought to be part of Britain’s Brent field.
• The Statfjord field development was a result of an intensive
search to find other alternatives to oil than the resources from
OPEC (Organization of the Petroleum Exporting Countries),
after the oil crisis in 1973.
• International Energy Agency (IEA) pushed forward for alternate
production, which paved way for booming exploration and
development activities in Norway in the decades of 1970’s and
1980’s.
• Statfjord A was developed to produce max. 300,000 daily barrels of oil, but the capacity was actually higher, and the record is
351,235 barrels of oil, which was set in 1985.
• Total daily production record at Statfjord A however, was
423,091 barrels of oil equivalents. By the end of the 1990’s, this
number was the highest offshore production rate in the world.
• Statfjord A is also called “The Old Greek”. The nick-name is
originated from the Norwegian shipping industry, where old
tankers have through history been sold to the Greek shipping
industry, who managed to extend the lifetime of the aging vessels for many, many years.
Kilde: “Statfjord, the North Sea’s largest oil field” av Håkon Lavik
Source: “Statfjord, the North Sea’s largest oil field” by Håkon Lavik
Et nytt, spesialbygd skip forberedes og vil dersom det blir
aktuelt være tilgjengelig for driftsnedleggingen på Brent.
En enkelt løfteoperasjon av et slikt svært overstell er en ny
type demontering som er blitt teknisk kvalifisert på Brent og
som er til vurdering der. Metoden er anvendelig for Statfjord
med noen modifikasjoner, ettersom overstellet på Statfjord
er nesten to ganger så tungt som det som står på Brent,
understreker Paul.
ExxonMobils Decommissioning Center of Excellence
i Houston har bred erfaring i å styre avslutningsprosjekt
over hele verden, hvilket er til stor hjelp i Pauls nåværende
prosjektarbeid. Fjerning av dekksutstyr er blitt utført mange
ganger, mens driftsnedlegging av en Condeep-konstruksjon
brukt til oljelagring slik som de på Brent-feltet, vil bli utført
for første gang. Statfjord A er nestemann ut.
– Det tar tid å vurdere de forskjellige alternativene og sette
sammen en komplett oversikt, som skal støtte konsekvensanalysen og driftsnedleggingsplanen. Dette er Statoils
første, store avslutningsprosjekt, og vi noterer det er stor
interesse når det gjelder hvordan vi har tenkt å utføre driftsnedleggingen. Vi trenger derfor å være sikre på at alle nøkkelspørsmål er tilstrekkelig belyst før vi framlegger planene,
konkluderer Paul.
Possible new method on Brent
A new purpose built vessel is being prepared and will
potentially be available for the decommissioning on Brent.
The single lift operation of such large topsides is a new
approach, which has been technically qualified on Brent
and is under consideration. The method is applicable to
Statfjord with some development, as the topsides on the
Statfjord platforms are almost twice as heavy as those on
Brent, Paul highlights.
ExxonMobil’s Decommissioning Center of Excellence in
Houston has broad experience with cessation projects
worldwide, which is very helpful for Paul’s current project
work. Removing topside facilities has been done many
times, but decommissioning work involving Condeep structures used for oil storage like the ones on Brent, is an
industry first. Statfjord A is next in line.
– It takes time to assess the different alternatives and to
assemble a complete story to support the impact assessment and decommissioning plan. This is also Statoil’s first
major cessation project, and there is a broad interest in
how we propose to perform the decommissioning.
Accordingly, we need to make sure that all key issues are
properly addressed before we submit the plans, Paul concludes.
Condeepen på Statfjord A på vei ut til feltet.
(Foto: Øyvind Hagen/Statoil)
The Condeep on its way to the field.
(Photo: Øyvind Hagen/Statoil)
22
Juni 2012
ExxonMobils forskerpriser 2012
– With respect to the topside facilities, there are three main
alternatives. One is to dismantle the topside into small
pieces and place them in containers offshore involving
many, many lifting operations. Another is to remove larger
pieces offshore by heavy lift vessel and transport onshore
for further dismantling. The third alternative is a single lift
of the whole topside in one operation, Paul explains.
Te kst Kirste n • Fot o: Thor N ielsen/N TN U i nf o
Mulig ny metode på Brent
Årets ExxonMobil doktorgradsvinnere innenfor grunnforskning og anvendt forskning ble
Kjetil Magne Dørheim Hals og Lars Vincent
van De Wiel Lydersen. Begge fikk overrakt
prisene, hver på 50.000 kroner, av driftssjef
Fredrik Sønstabø på NTNUs festmøte i
Trondheim 1. juni. Dette året var det nominert
15 kandidater til prisene.
Kjetil Magne Dørheim Hals fikk forskerprisen innenfor grunnforskning for sin avhandling “Current-induced Dynamics in
Ferromagnets and Antiferromagnets”. Forskningen hans er
spesielt rettet inn mot sammensatte nano-skala materialer av
normale metaller der elektronets
spinn er viktig. En av de utenlandske opponentene som
bedømte oppgaven ga følgende
karakteristikk: “I have not witnessed personally a thesis of as
high a level as this one over the
last decade, both in the US and
abroad”!
ExxonMobil’s
research awards 2012
This year’s ExxonMobil doctoral awards within
basic and applied research went to Kjetil Magne
Dørheim Hals and Lars Vincent van De Wiel
Lydersen. Operating Manager Fredrik Sønstabø
had the honor or presenting the awards, at NOK
50,000 NOK each, at NTNU’s gala meeting in
Trondheim 1 June. 15 candidates had been
nominated for awards this year.
Kjetil Magne Dørheim Hals received
the research award within basis
research for his thesis “Currentinduced Dynamics in Ferromagnets
and Antiferromagnets”. His research
especially concentrates on nanoscale composite materials of normal
metals in which the spin of the
electron plays an important role.
One of the foreign critics who had
assessed his thesis provided the
following characteristics “I have not
witnessed personally a thesis of as
high a level as this one over the
last decade, both in the US and
abroad”!
Forskerprisen innenfor anvendt
forskning gikk i år til Lars Vincent
van De Wiel Lydersen for avhandlingen “Practical Security of
Quantum Cryptography”. I evalueringsrapporten vises det til et
ExxonMobils Fredrik Sønstabø i midten sammen med
The award within applied research
“før” og “etter“ i fagområdet,
prisvinnerne Kjetil Magne Dørheim Hals og
this year went to Lars Vincent van
Lars Vincent van De Wiel Lydersen.
som omhandler sikkerheten i
De Wiel Lydersen for his thesis
ExxonMobil’s Fredrik Sønstabø in the middle together
kvantekryptografi. I avhandlingen
with the prize winners Kjetil Magne Dørheim Hals
“Practical Security of Quantum
viser han at kvantekryptoand Lars Vincent van De Weil Lydersen.
Cryptography”. The evaluation
systemene fra de to vanligste
report refers to a “before” and “after“
produsentene kan avlyttes fullstendig uten å legge igjen et
within this field, which deals with the security of quantum
eneste spor!
cryptography. In his thesis van De Wiel Lyderson shows that
the quantum cryptography systems of the two most common
I talen på festmøtet hedret driftssjef Fredrik Sønstabø
manufacturers may be wiretapped without leaving a single trace!
den innsatsen som nedlegges av mange doktorgradsstudenter. Han sa at ExxonMobil på verdensbasis investerer
In his speech at the gala event Operating Manager Fredrik
ca. 1 milliard dollar i forskning og utvikling hvert år, og at
Sønstabø commended the efforts made by many doctorate
selskapet i 2011 brukte 170 millioner kroner på dette i
students. He said that ExxonMobil on a global basis invests
Norge. Han gratulerte prisvinnerne og ønsket dem lykke
around 1 billion dollars in research and development annually,
til videre.
and that the company in 2011 spent 170 million NOK on this
field in Norway. He congratulated the award winners, wishing
them the best of luck in their future work.
Juni 2012
23
jobben MIN
Te k st: K i r ste n
Jørn Schumann
– smørblid
smøreoljesjef
1. april begynte Jørn i den nye jobben som
“Lubes Sales Cluster Manager” for Norden
og Benelux og gikk også inn i rollen som
“Lead Country Manager” (LCM) for Sverige,
Danmark og Finland. Jørn har 15 års erfaring
fra ulike deler av ExxonMobil. Han begynte på
Slagen-raffineriet i 1997 som nyutdannet sivilingeniør innen kjemi fra Trondheim, men havnet
så i Marketing etter tre år.
Etter flere utenlandsopphold, samt hjemmekontor-tilværelse
på Hamar, er kontorstedet nå Skøyen med ansvar for salg
av smøreolje samt at han har rundt 60 ansatte som rapporterer til ham.
Jørn Schumann – jovial lube
oil manager
April 1 Jørn started in his new job as “Lubes
Sales Cluster Manager” for the Nordic and
Benelux countries. Simultaneously he
assumed the role as “Lead Country Manager”
(LCM) for Sweden, Denmark and Finland.
Jørn has 15 years’ experience from different
departments at ExxonMobil. He embarked on
his career at the Slagen refinery in 1997 as
a newly qualified chemical engineer from
Trondheim, only to end up in Marketing three
years later.
Den nye jobben
– Jeg synes det er litt tidlig å beskrive hvordan jeg oppfatter den nye jobben min etter mindre enn to måneders fartstid i stillingen, men jeg gleder meg til å lære organisasjonen
og menneskene å kjenne. Dette er en utrolig spennende
jobb, og jeg er heldig som får sjansen til å veilede og lede,
slik at vi sammen kan skape en god og sikker arbeidsplass
samt levere resultater vi kan være stolte av. Den faglige
tyngden mangler nok foreløpig, men jeg har et team med
mange dyktige mennesker rundt meg med massevis av
faglig tyngde.
Jørn forteller at han er ydmyk overfor den rollen han nå
har, og tror han kan dra nytte av det han har lært i tidligere
jobber. En av utfordringene er at Lubes er en stor funksjonalisert organisasjon som er delt inn i salg, kundeservice,
marketing og teknologi, operasjoner (hvor tre smøreoljefabrikker inngår) samt kundeservice.
– Jeg har ansvar for smøreoljesalg, men har også en rolle
som LCM i Danmark, Sverige og Finland og vil da også
være ofte i kontakt med de andre områdene i funksjonen.
24
Juni 2012
After several stays abroad and working from his home in
Hamar, he now works at Skøyen where he is responsible
for the sale of lube oil and has 60 employees reporting to
him.
The new job
– I believe it’s a bit early to describe how I perceive my
new position – I’ve only been here two months – but I do
look forward to getting to know the organization and my
colleagues. It’s an incredibly exciting job, and I’m fortunate
to get this opportunity to guide and lead, so that we
together can create a healthy and safe workplace and
deliver results we may be proud of. I’m still lacking a bit in
expertise I’m afraid, but I have a team with many competent people around me who have plenty.
Jørn says he takes a humble position towards his current
role, he believes he can benefit from what he has learned
in previous positions. One of the challenges is that Lubes
is a large, functionalized organization divided into sales,
customer service, marketing and technology, and
Jørn sammen med gode kolleger i Fairfax hvor han nå har jobbet i fire år. (Foto: ExxonMobil)
Jørn together with good colleagues in Fairfax where he has now worked for four years. (Photo: ExxonMobil)
Jeg er den eneste i Lubes-organisasjonen som sitter fysisk
på Skøyen-kontoret, så det sier seg selv at denne jobben
vil kreve at jeg reiser en del for å holde kontakten og følge
opp de som rapporterer til meg.
Fra Fairfax til Oslo og Hamar
operations including three lube oil plants.
– I’m primarily responsible for the sale of lube oil. However,
since I also fill the role as LCM in Denmark, Sweden and
Finland, I have frequent contact with the other function
areas as well. As I’m the only one in the Lubes organization
who is physically present at the Skøyen office, it goes without saying that this job will require quite a bit of travelling
in order to keep in touch with people and follow up those
reporting to me.
Jørn kommer nå fra en jobb som Business Process &
Services Manager i Fuels Marketing i Fairfax USA, hvor
hovedkontoret for den globale nedstrømsvirksomheten er
lokalisert. Han og familien, kona Vilde og de to guttene
Alrik og Eilert på henholdsvis 11 og 10 år, skal nå hjem til
Norge etter fire år i utlandet.
From Fairfax to Oslo and Hamar
– Det er klart det blir en stor overgang. Guttene gleder seg
ikke veldig til å reise hjem til Norge! De har vennene sine,
fritidsaktivitetene og skolen i USA, men unger har en fin
tendens til å takle endring utrolig bra, så vi er ikke så veldig
bekymret. Dessuten har vi holdt rimelig god kontakt med
Jørn comes from a position as Business Process &
Services Manager at Fuels Marketing in Fairfax, USA,
where the headquarters of the global downstream operation are located. He and his family – his wife Vilde and his
two boys Alrik and Eilert, respectively 11 and 10 years of
age – are now returning to Norway after four years abroad.
Juni 2012
25
miljøet i Norge i og med at
vi valgte å beholde huset vårt på
Hamar uten å leie det ut, og Vilde
og gutta har bodd på Hamar et
par måneder hver sommer. Vi
kommer alle til å savne Fairfax med det fantastiske klimaet,
venner og kolleger, men samtidig skal det bli kjekt å komme
hjem til skikkelig vinter med skiturer og aktiviteter i alpinbakken, turer i skog og mark samt familie og gamle venner.
Vi ser alle på oppholdet i USA
som en fantastisk opplevelse som
vi tar med oss videre, men nå
begynner et nytt kapittel.
Karriereveien
Jørns karriere i ExxonMobil startet
i Forsyningsavdelingen på Slagen,
og deretter jobbet han som kontaktingeniør i Teknisk avdeling.
Men så var det slik at kjæresten
bodde i Oslo, og da det åpnet
seg en mulighet for en jobb som
“Business Analyst” innenfor salg i
F/I, ble det flytting i 1999. Her jobbet Jørn med salg av fyringsolje
og drivstoff til store offentlige
kunder.
– It’s a major transition of
course. The boys are not looking forward to going home to
Norway – they have their
friends, leisure-time activities
and school in the U.S. However, children are adept at coping with change, so we’re not too worried. Besides, we’ve
kept in relatively close contact with the Norwegian community as we chose to keep our house in Hamar without renting it. Vilde and the boys have
stayed there a couple of months
each summer. We’ll all miss
Fairfax, its fantastic climate, our
friends and colleagues, but at the
same time it will be nice to come
home to real winter, skiing trips
and activities in the downhill
slopes, forest and field hiking
and family and old friends. We all
consider the stay in the U.S. a
wonderful experience that we’ll
take with us, but now a new
chapter is about to begin.
The career path
Vilde og Jørn med sønnene Alrik og Eilert i Grand Canyon-området.
Jørn’s career at ExxonMobil
commenced at the Slagen supply department. Then he worked
as a contact engineer in the
technical department. His girlfriend was living in Oslo however,
and when the opportunity for a
job as Business Analyst in sales
at F/1 presented itself in 1999 he
moved. Here, Jørn sold heating
oil and fuel to large, public clients.
Vilde and Jørn together with their two sons Alrik and Eilert in the
Grand Canyon area.
I 2002 bar det til utlandet med
ExxonMobil for første gang med
det som blir kalt “early graduate
interchange program”. Turen gikk
til Leatherhead og “Marine Fuels”organisasjonen som ”Business
Development Analyst”. Etter vel
Hele familien på skiferie i Colorado. (Foto: Privat)
et år gikk Jørn over på et vanlig
The whole family on skiing vacation in Colorado.
“expat assignment”, fortsatt i
(Photo: Private)
“Marine Fuels”, men skiftet til en
In 2002 he went abroad with
jobb innenfor internasjonalt salg.
ExxonMobil for the first time in
Da hele “Marine Fuels”-organisasjonen flyttet fra
connection with what is called “early graduate interchange
Leatherhead til Antwerpen, fulgte Jørn og familien med.
program”. The place was Leatherhead and the Marine
Jobben var den samme, og familien ble boende i Belgia i
Fuels organization as a Business Development Analyst.
vel et år. De trivdes godt og skulle på sett og vis gjerne
After roughly a year Jørn switched to a normal “expat
vært der litt lenger, men det ventet en ny jobb i Norge og
assignment”, still in Marine Fuels, but within international
turen gikk hjem igjen i 2005.
sales. When the entire organization was relocated from
– Det var en stor overgang å gå fra en travel “trading-jobb”
i Antwerpen i et stort, sosialt miljø til en “planning” type
jobb på hjemmekontor på Hamar! Men alt er en en vane,
og etter en omstillingsperiode gikk det greit. Jeg jobbet da
26
Juni 2012
Leatherhead to Antwerp, Jørn and his family came along.
The job was the same, and the family stayed in Belgium for
well over a year. They thrived there, and would have liked
to stay a bit longer. But a new job was waiting in Norway,
so in 2005 they went home.
med salget av Progas, som var et Esso-datterselskap, og
det var spennende og utfordrende. Da dette salget var
gjennomført i 2008, reiste vi ut igjen – denne gang til USA.
I Fairfax jobbet jeg også innenfor “Planning”, men nå med
hovedfokus på P&B og strategisk planlegging. Jeg lærte
også veldig mye om selskapet, prosessene og måten
ExxonMobil jobber på.
Hovedfokus i den nye jobben
– Hva vil du vektlegge i den nye jobben din?
– Hovedfokuset vil helt klart være menneskene som jeg jobber sammen med. Vi sitter spredt, og det er en utfordring,
men jeg vil jobbe hardt for å lære forretningen og folk å
kjenne samt å veilede og lede. Samtidig er det klart at sikkerheten og det at vi har en god arbeidsplass er et viktig
fokus i organisasjonen og for meg. Sammen med mange
dyktige medarbeidere skal vi få dette til å fungere og levere
resultater vi kan være stolte av. Samtidig vil en av mine
oppgaver også være å forme organisasjonen slik at den
passer inn med den fremtidige globale strategien.
– To switch from a busy “trading job” in Antwerp in a large,
social environment to a “planning job” working from home
in Hamar was a big transition. It’s all a matter of habit,
however. After a period of adjustment everything was fine.
I was then involved in the sale of Progas – an ExxonMobil
subsidiary – which was both exciting and challenging.
When the sale was completed in 2008, we went abroad
again – this time to the U.S. At Fairfax I worked within
Planning as well, but now focusing primarily on P&B and
strategic planning. I also learned a lot about ExxonMobil,
its processes and how they work.
Main focus in the new job
– What will you emphasize about your new job?
– The main focus will, without question, be the people I
work with. The fact that we’re scattered is a challenge, but
I will work hard to get to know the business and its people,
and to guide and lead. Safety and a healthy workplace are
obviously priorities for the organization and me. In cooperation with many competent co-workers we’ll make this
work and deliver results we can be proud of. Another task
will be to shape the organization in order that it fits into our
future global strategy.
Juni 2012
27
MY JOB
jobben MIN
I will work hard to get
to know the business
and its people, and to
guide and lead.
“
“
Te kst: Europ e a n Ed itoria l Team
Energi i fremtiden
Det nye "Outlook for Energy“ ser for første
gang fremover til 2040, og legger frem ferske
tall. Det er utsikter til endring når det gjelder
både etterspørsel og tilførsel av energi.
Sammenlignet med 2010 vil det globale
energibehovet være rundt 30 % høyere, men
etterspørselsveksten vil minske på grunn av
økt effektivisering og lavere befolkningsvekst.
I 2040 vil naturgass være
den nest viktigste globale energikilden etter
olje, og vil ha erstattet
kull, som dermed vil
inneha tredjeplassen.
Disse tre energikildene utgjør
ca. 80 % av det totale energiforbruket og vil fortsette å
bidra til å oppfylle den
globale etterspørselen.
Andelen fornybar energi vil
vokse og forventes å utgjøre
rundt 7 % av det globale
energibehovet i 2040 –
sammenlignet med 3 % i
2010. Dette vil hovedsakelig
være drevet av vindkraft.
Energirelaterte CO2utslipp vil fortsette å stige, men vil nå toppen i 2030, og så
gradvis avta. Innen 2040 vil utslippene i OECD-land være
20 % lavere enn i 2010.
Energy of the future
The new “Outlook for Energy” is looking to
2040 for the first time and is putting forward
fresh figures. A change in energy demand and
supply is in sight. Compared to 2010, global
energy demand will be about 30% higher, but
growth in demand will slow due to accelerating
efficiency gains and a moderation
in population growth. For the
first time in 2040, natural gas
will be the second most
important global energy
source after oil and will have
replaced coal, which will
then be in third place.
Making up about 80% of total
energy consumption, these three
energy sources will continue to
contribute to meet global
demand. The proportion of
renewable energies will grow
and are expected to
account for about 7% of
global energy demand in
2040 – compared to 3%
in 2010. This will be primarily driven by wind power.
Energy-related CO2 emissions will continue to rise, but will
peak in 2030 and gradually level off. By 2040 they will be
20% lower in the OECD countries compared to 2010.
ETTERSPØRSELEN VIL ØKE MED 30 %
MELLOM 2010 OG 2040
DEMAND WILL INCREASE
BY 30% BETWEEN 2010 AND 2040
Hvor mye energi trenger verden?
How much energy does the world need?
Tre faktorer bestemmer energibehovet: befolkningsvekst,
demografisk og økonomisk utvikling. I OECD-land vil etterspørselen etter energi forbli forholdsvis lav på tross av
stabil økonomisk vekst. Energibehovet utenfor OECD-land
forventes å øke med nesten 60 % mellom 2010 og 2040
grunnet en økning i den arbeidsdyktige befolkningen og
sterk økonomisk vekst. Det globale behovet i 2040 vil være
omkring 30 % høyere enn i 2010.
Three factors determine the demand for energy: population
growth, demographic development and economic expansion. In OECD countries the energy demand will remain
essentially flat despite stable economic growth. The energy
needs of non-OECD countries are set to increase by almost
60% between 2010 and 2040 due to a growth in workingage population and strong economic growth. Global
demand in 2040 will be about 30% higher than in 2010.
28
Juni 2012
DEN GLOBALE ETTERSPØRSELEN ETTER
NATURGASS VIL ØKE MED 60 %
THE GLOBAL DEMAND FOR NATURAL GAS WILL
INCREASE BY 60%
Mer naturgass
More natural gas
Innen 2040 kommer naturgass til å ha erstattet kull som
den nest viktigste energikilden etter olje. Innsatsen for å
redusere globale CO2-utslipp er en viktig drivkraft i denne
utviklingen – også fordi naturgass er perfekt for elektrisitetsgenerering hvor etterspørselen vil ha økt med 80 %
innen 2040. Stigende etterspørsel etter naturgass kan kun
møtes ved å bruke gass fra ukonvensjonelle kilder. I 2040
By 2040 natural gas will have replaced coal as the second
most important energy source after oil. In this development,
efforts to reduce global CO2 emissions are an important
driver – also because natural gas is perfectly suited to electricity generation and the demand for electricity will have
increased by 80% by 2040. The increasing demand for natural gas can only be met by using gas from unconventional
Juni 2012
29
sources. In 2040 unconventional gas will make up 30% of
global production. In 2010 it was still 10%.
Hvordan kommer vi til å generere elektrisitet
i fremtiden?
How will we generate electricity in the future?
Elektrisitet er den største og hurtigst voksende kilden til
den globale energietterspørselen. Innen 2040 vil etterspørselen etter elektrisitet ha økt med 80 % sammenlignet
med 2010. Takket være en betydelig global effektivisering,
vil kun 45 % mer drivstoff være nødvendig for å produsere
denne elektrisiteten. I 2040 vil Europa ha mettet 65 % av
sitt elektrisitetsbehov gjennom kjernebrensel og fornybart
drivstoff. Raskt voksende vindkraft vil da bidra med en
andel på 20 %. Bruken av naturgass vil øke, spesielt i USA
– takket være rike ressurser av ukonvensjonell gass. I Kina
vil andelen kull også gå ned – til fordel for kjernebrensel og
fornybare energikilder.
1,6 MILLIARDER –
DETTE VIL VÆRE ANTALL
PASSASJERBILER I 2040
Electricity is the biggest and fastest growing source of
global energy demand. By 2040 the global demand for
electricity will have increased by 80% compared to 2010.
Thanks to a significant global increase in efficiency, only
45% more fuels will be needed to produce this electricity.
In 2040 Europe will meet about 65% of its electricity
requirements through nuclear and renewable fuels. Rapidly
growing wind power will then contribute a share of 20%.
The use of natural gas will increase in the USA in particular
– thanks to rich resouces of unconventional gas. In China,
the share of coal will also slowly decline – in favor of nuclear
and renewable energy sources.
1.6 BILLION –
THIS WILL BE THE NUMBER OF PASSENGER
CARS IN 2040
Transport energy
Transportenergi
Takket være mer effektive konvensjonelle biler og et voksende antall hybridbiler i OECD-land, vil energiforbruket
for passasjerbiler gå ned og forbli relativt stabilt i verden.
Uansett vil energibehovene til lastebiler, fly, skip og tog øke
med mer enn 70 % innen 2040 sammenlignet med 2010 –
hvor lastebiler har størst virkning. Dermed vil dieselbehovet
øke med 85 % innen 2040. Sammenlignet med dette vil
etterspørselen etter bensin falle med 10 %.
Thanks to more efficient conventional cars and a growing
number of hybrid vehicles in the OECD countries, energy
consumption for passenger cars will decline and remain
relatively stable in the world. Nevertheless, the energy
requirements of trucks, planes, ships and trains will
increase by more than 70% by 2040 compared to 2010 –
with trucks accounting for the greatest impact. Thus, the
demand for diesel will increase by 85% by 2040; in contrast,
the demand for gasoline will fall by 10%.
CO2-UTSLIPP I OECD-LAND
VIL FALLE MED 20 %
THE CO2-EMISSIONS OF THE
OECD COUNTRIES WILL FALL BY 20%
CO2-maksimum i sikte
CO2 peak in sight
De gode nyhetene er: energirelaterte, globale CO2-utslipp
vil ikke lenger fortsette å øke etter 2030. Innen 2040 vil
CO2-utslipp i OECD-land være 20 % lavere sammenlignet
med 2010 og i Kina vil de begynne å falle rundt 2025.
Denne utviklingen skyldes primært globale økninger i effektivitet og overgangen til mindre utslippsintensive energikilder slik som naturgass og fornybar energi. På tross av
reduksjoner på 40 %, vil USA forbli den globale lederen når
det gjelder utslipp per innbygger. Kina kommer til å ha gått
forbi Europa innen 2040, og India kommer til å ha mindre
enn halvparten av Kinas utslipp per innbygger.
The good news is: energy-related global CO2 emissions will
no longer continue to increase by about 2030. By 2040 the
CO2 emissions of OECD countries will be 20% lower compared to 2010 and in China they will begin to fall around
2025. This development is primarily due to global increases
in efficiency and the transition to less emission-intensive
energy sources such as natural gas and renewable energies. Despite reductions of 40%, the USA will remain the
global front-runner in terms of per-capita emissions. China
will have overtaken Europe by 2040 and India will still have
less than half of China’s per-capita emissions.
I år feirer den 75-årige familiebedriften
Jørgenrud Brensel AS i Østfold 75 års samarbeid med Esso. Samtidig er Norges eneste
kvinnelige tankbilsjåfør, Kari Jørgenrud (22),
klar for å føre den tradisjonsrike bedriften
videre når tiden er riktig.
Te kst Elisa b e th • Foto: Terje B orud/ExxonMobi l
vil ukonvensjonell gass utgjøre 30 % av den globale
produksjonen. I 2010 var den fortsatt 10 %.
Familiebedrift feirer
75 års Esso-samarbeid
– Kari har alltid vært med meg på arbeid, og hun har arvet
mine gener, som ikke begrenser seg til en vanlig 7,5 timers
arbeidsdag. Slike gener har vi ikke i familien. Vi diskuterer
Esso til frokost, lunsj, middag og kvelds, og det viktigste
for vårt samarbeid med Esso er å spille på lag, sier Kjell
Jørgenrud, eier og daglig leder i Jørgenrud Brensel AS,
om den årelange suksessoppskriften.
Bedriften som ble etablert av Jens Jørgenrud i 1937, har
siden oppstart hatt distribusjonsavtale med Esso. I løpet
av det siste tiåret har Esso Energi AS vært avtalepartner.
– Jørgenrud er veldig opptatt av kundeservice, og de har
en stor kundekrets og et godt fotfeste i lokalmarkedet, sier
Arne Aursland, daglig leder i Esso Energi AS.
I 1956 døde Jens og sønnen Gunnar overtok bedriften
sammen med ektefellen Synnøve. Da Gunnar døde i 1981,
var det Kjells tur til å holde forretningshjulene i gang – nå
sammen med datteren og tankbilsjåføren Kari.
Family business celebrates
75 years of Esso partnership
This year the 75-year-old family business
Jørgenrud Brensel AS in Østfold celebrates 75
years of partnership with Esso. At the same
time Norway’s only female tanker driver, Kari
Jørgenrud (22), is ready to lead the traditional
business when the time is right.
– Kari has always been with me at work. It’s obvious she
has my genes, and they are not limited to a normal 7.5hour workday. Such genes don’t exist in our family. We discuss Esso breakfast, lunch, dinner and supper. Team play is
the key to our co-operation with Esso, says owner and
General Manager of Jørgenrud Brensel AS, Kjell Jørgenrud,
about the long standing recipe for success.
The business – established by Jens Jørgenrud in 1937 –
has since startup had a distribution agreement with Esso.
The last decade Esso Energi AS has been contractual partner.
– Jørgenrud attaches great importance to customer service.
The station has a large customer base and enjoys a strong
foothold in the local market, Arne Aursland says, General
Manager of Esso Energi AS.
In 1956 Jens died and his son Gunnar took over the business together with his spouse Synnøve. When Gunnar
passed away in 1981 it was Kjell’s turn to keep the
wheels turning – now along with his daughter
Kari, the tanker driver.
– My mother Synnøve (78) still goes to
work every single day. She takes care
of the accounts among other things,
and is as fit as a fiddle, Kjell adds.
Tre generasjoner Jørgenrud:
F.v. Synnøve, Kjell og Kari.
Three generations Jørgenrud:
F.l. Synnøve, Kjell and Kari.
30
Juni 2012
Juni 2012
31
Kari Jørgenrud i sitt rette element som
Norges eneste kvinnelige tankbilsjåfør.
Kari Jørgenrud in the right environment
as Norway’s only female tank driver.
Jørgenrud Brensel AS sitt kontor i Østfold
er kjent for sin uoffisielle museumsutstilling.
Jørgenrud Brensel AS’ offices in Østfold are
known for having an unofficial museum.
– Min mor Synnøve (78) går ennå på jobb hver eneste dag.
Hun driver blant annet med regnskap og er så sprek som
bare det, legger Kjell til.
Problemløsende filosofi
Fra 1937 til 1983 drev Jørgenrud Brensel AS også en bensinstasjon som lå ved E 18 i Spydeberg kommune. Da sentrum
og veier ble bygget om ble den forhandlerdrevne bensinstasjonen stengt. Men generasjonsbedriften fortsatte med
sin spesialitet, nemlig å transportere fyringsolje, parafin,
diesel og petroleumsprodukt til kundene, som blant annet
er husholdninger, gårdsbruk og entreprenører i regionen.
– Jeg kan ikke huske noen kundekonfrontasjoner som vi
ikke har klart å løse. Vi er problemløsere, ikke problemskapere. Kunden skal ha varen når vedkommende trenger
den selv. Med den filosofien har vi alltid dyrket det positive,
forklarer Kjell.
32
Juni 2012
– Hvordan har 75 års samarbeid med Esso vært?
– Det har alltid vært 100 prosent bra å samarbeide med
Esso. Mor sier det samme. Esso har alltid hatt flinke folk i
alle ledd. Det viktigste for suksess er å oppfylle to forhold:
Spille på lag og å ha ulike typer mennesker i arbeid. Da
dekkes alle behov, mener Kjell.
Problem-solving philosophy
From 1937 to 1983 Jørgenrud Brensel AS also ran a gas
station at E18 in Spydeberg municipality. When the center
and roads were rebuilt, the dealer operated gas station was
closed. However, the family business continued with its
specialty; delivering fuel oil, paraffin, diesel and petroleum
products to its customers, including households, farms and
contractors in the region.
Naturlig yrkesvalg
– I can’t recall any customer confrontation we haven’t been
able to solve. We solve problems, we don’t create them.
The product has to be delivered to the customer when he
or she needs it. With this philosophy we’ve always come
down on the positive side, Kjell explains.
– Jeg har aldri blitt tvunget til å velge denne karriereveien.
Dette er noe jeg selv ønsker å jobbe med, men jeg er jo
nesten født inn i bedriften. Å kjøre på brede og smale veier i
allslags vær er en glede. I tillegg treffer jeg mange kunder
som er fornøyde med at vi kommer til riktig sted, avtalt tid
og med riktig produkt og volum, forteller Kari. 22-åringen
kjørte opp og ble tankbilsjåfør i fjor. Så snart hun fylte 21 år
og dermed hadde passert tillatt aldersgrense for semitrailer,
klasse CE, måtte sertifikatet på plass. Mange års opplæring
– How have 75 years of co-operation with Esso been?
– Co-operation with Esso has always been good, one hundred
percent I would say. Mother says the same. Esso has
For om lag 20 år siden fantes det nærmere 100 FI-forhandlere
i Esso i Norge. FI-forhandlere har etter hvert gått over til å
bli distributører og i dag er tallet cirka 20. Det betyr flere
kunder og større volum for Jørgenrud Brensel AS, som har
fem årsverk, deriblant fire tankbilsjåfører. For Kari var yrkesvalget skjebnebestemt.
always had talented people at all levels. The key to success
is to fulfill two conditions: Teamwork and a diversified staff.
Then all needs are covered, Kjell believes.
Natural career choice
About 20 years ago Esso had nearly 100 FI dealers in
Norway. FI dealers have gradually switched to becoming
distributors, making the current figure about 20. That
means more customers and larger volumes for Jørgenrud
Brensel AS, which has a staff of five FTE’s (Full Time
Equivalents), including four tanker drivers. To Kari her
career choice was destined.
– I was never forced to choose this career path. This is
something I want to do, even though I was basically born
into the business. Driving on wide and narrow roads in all
sorts of weather is a pleasure. What is more, I meet customers who are satisfied with receiving the correct product
and volume being delivered to the right place at the right
time, Kari says.
The 22-year-old got her tanker driver’s license last year. As
soon as she turned 21 – the age limit for driving a semitrailer category CE – it was time to obtain the license. Years
Juni 2012
33
har gitt henne god innsikt i hva som er viktig – både på
veien og i møte med kunden. – I sommerferiene jobbet jeg
som hjelpemann på tankbil. Det har vært lærerikt, sier Kari.
of training have given her a good understanding of what is
important, both on the road and when meeting customers.
– In my summer vacations I worked as a driver’s mate on a
tanker. That was instructive, Kari says.
Esso 24 timer i døgnet
Hun er Norges eneste kvinnelige tankbilsjåfør som distribuerer
til husholdninger og gårdsbruk. Å distribuere til bensinstasjoner
er et helt annet yrke.
– Som leverandør til husholdninger må du være forberedt
på smale og glatte gårdsveier. I tillegg må du dra slangene
over lengre distanser, noe som er fysisk krevende. De som
leverer til bensinstasjoner, dropper ofte produktene rett fra
tanken. Hverdagen min er ofte fylt med mye snø å vasse i,
oppkobling som ikke alltid er like enkel, men det går
som regel greit, forteller Kari. Hun skjønner ikke
hvorfor hun er Norges eneste kvinnelige tankbilsjåfør. Yrket er jo så variert og morsomt!
– Jeg synes det er rart at det ikke er flere
jenter i yrket. Rekrutteringen er ikke akkurat
til å skryte av, men for min del er jeg jo født
og oppvokst med Esso. Hjemme snakker vi
om Esso 24 timer i døgnet. Jeg ser ingen forskjell på jobb og fritid, legger Kari til.
Et lite museum
22-åringen innrømmer at hun synes det er et stort ansvar å
én dag overta familiebedriften, særlig når hun tenker på at
den har blitt driftet så bra i 75 år.
– Mange spør om jeg skal overta familiebedriften, og det
ligger jo litt i tankene, men jeg har ikke hastverk. Far har
mange års virke igjen, poengterer Kari. Kjell Jørgenrud samt
hans far og bestefar har vært ivrige i å ivareta bedriftens og
Essos historie i Norge. De som velger å legge turen innom
Spydeberg, kan regne med å få seg en opplevelse.
– Vi har gjennom alle disse årene satt i stand en god del
gjenstander, som vi har stilt ut i våre møtelokaler. Vi er
stolte av historien vår og det årelange samarbeidet med
Esso, sier Kjell.
Ubetjent dieselanlegg
Det uformelle museet er også noe som kommer Esso til
gode. Ved besøk fra utlandet tar Arne Aursland i Esso
Energi AS gjerne gjestene med til Jørgenrud Brensel for å
gi et historisk tilbakeblikk. – I tillegg til å drive med distribusjon har Jørgenrud også et ubetjent dieselanlegg med
pumper, hvor yrkessjåfører kan fylle diesel. Kortanlegget er
det største vi har i Esso Energi AS, og Jørgenrud leverer
godt over gjennomsnittet sammenlignet med en vanlig
bensinstasjon, avslutter Aursland.
34
Juni 2012
Esso around the clock
She is Norway’s only female tanker driver who distributes
to households and farms. Distribution to gas stations is an
entirely different trade.
– When you supply to households you must be prepared
for narrow and slippery farm roads. Moreover, you have to
pull the hoses across long distances, which is physically
demanding. Much of the time those supplying to gas stations drop off the products straight from the tank. I
often have to wade in large amounts of snow,
and the hook-up isn’t always easy, but I usually
manage, Kari says. She does not understand
why she is Norway’s only female tanker
driver, considering how varied and fun the
job is!
– I find it strange that there aren’t more
women in this line of work. Recruitment is not
exactly impressive, but I was born and raised with
Esso. At home we talk about Esso 24 hours a day. I don’t
distinguish between work and leisure, Kari adds.
A small museum
The 22-year-old admits it will be a great responsibility to take
over the family business one day, especially considering
how well it has been run for 75 years.
– Many people ask me if I’m going to take over the family
business. I think about it of course, but I’m not in a hurry.
Father still has many years left to work, Kari emphasizes.
Kjell Jørgenrud, his father and grandfather have been anxious
to preserve the business’ history, as well as the history of
Esso in Norway. Visitors passing by Spydeberg are in for
quite an experience. – Through all these years we’ve
restored quite a few objects which we’ve displayed in our
meeting facilities. We’re proud of our history and the long
standing partnership with Esso, Kjell says.
Unattended diesel plant
The informal museum is also a boon to Esso. Arne Aursland
at Esso Energi AS often takes visitors from abroad to
Jørgenrud Brensel to give them an historical retrospect.
– Next to engaging in the distribution business Jørgenrud
has an unattended diesel plant with pumps, where professional drivers can refuel diesel. It has Esso Energi AS’ largest
card system, and Jørgenrud delivers well above average
compared with a regular gas station, Aursland concludes.
Vi ønsker velkommen!
Nye ansatte er alltid hyggelig – her følger en liten oversikt:
Asbjørn Juverud
Ansatt 1.5.12
Operatør
Slagen
Matthew Stewart
Ansatt 1.4.12.
Manager Drilling Engineering
Drilling, Forus
Tommy Halseth
Ansatt 1.5.12
Høvringen lager,
Trondheim
Lars Peter Meier
Ansatt 1.4.12
G&G Production Joint Interest,
Forus
Christian von Finckenhagen
Ansatt 27.2.12
Kontraktingeniør
Teknisk avdeling, Slagen
Jann Idar D. Johansen
Ansatt 19.3.12
Coor EPR&Security
SHE, Forus
Hasmina Cehic
Ansatt 12.3.12
Laboratoriet, Slagen
Anna Bakhilkina Barouti
Ansatt 13.2.12
Coordinator OIMS
GREF, Forus
Børre Lamark
Ansatt 16.4.12
Instrumentavdelingen, Mekanisk
Slagen
Robert Gaddy
Ansatt 1.5.12
Drilling Ops. Superintendent
Drilling, Forus
Aileen Bright
Ansatt 1.5.12
G&G
NSP, Forus
Justin Colby
Ansatt 1.4.12
Reservoir Engineer
Production Joint Interest, Forus
An ExxonMobil Subsidiary
Forus
Grensev. 6
Postboks 60
4064 Stavanger
Tlf.: 51 60 60 60
Oslo
Drammensv. 149
Postboks 350 Skøyen
0212 Oslo
Tlf.: 22 66 30 30
www.exxonmobil.no
Juni 2012
Internmagasin for ExxonMobils datterselskaper i Norge
Bolt begeistret Bislett
Esso Norge AS
Slagen
Postboks 2001
Postterminalen
3103 Tønsberg
Tlf.: 33 37 73 00
Norsk expat: Knut Odd Dahlen i Angola
Butikkens uke 2012: 166 Esso-stasjoner vurdert
Download