Juni 2012 Internmagasin for ExxonMobils datterselskaper i Norge Bolt begeistret Bislett Norsk expat: Knut Odd Dahlen i Angola Butikkens uke 2012: 166 Esso-stasjoner vurdert s4 Bolt begeistret Bislett – ExxonMobil feiret 25 år som sponsor for Bislett Games Torsdag 7. juni var det klart for årets friidrettshøydepunkt i Norge – ExxonMobil Bislett Games i strålende sommervær. s23 ExxonMobils forskerpris 2012 Årets ExxonMobil doktorgradsvinnere innenfor grunnforskning og anvendt forskning fikk overrakt prisene på NTNUs festmøte i Trondheim 1. juni. Dette året var det nominert 15 kandidater. s13 Anerkjennelse gir begeistring ved Esso-stasjoner Butikkens uke ble gjennomført i uke 19 i mai. Totalt 14 team fra Esso kastet seg ut på de norske veiene for å vurdere og motivere ansatte ved 166 bensinstasjoner. s8 Nordmenn i utlandet – Knut Odd Dahlen i Angola Knut Odd Dahlen jobber som kontrollromsoperatør på Kizombafeltet i Angola med 28/28-rotasjon – det vil si at han er 28 dager på jobb og deretter 28 dager hjemme. s18 Statfjord A Decommissioning project: En utfordring i betong En gigant forbereder seg til å si farvel til norsk sokkel. Den første plattformen i Mobils norske feltutbygging er en del av forstudiene til et større driftsnedleggingsprosjekt. s35 Vi ønsker våre nye ansatte velkommen Bildeoversikt med ferske kolleger. s28 Energi i fremtiden Det nye "Outlook for Energy“ ser for første gang fremover til 2040, og legger frem ferske tall. Det er utsikter til endring når det gjelder både etterspørsel og tilførsel av energi. s24 Jobben min: Jørn Schumann – smørblid smøreoljesjef 1. april begynte Jørn i den nye jobben som “Lubes Sales Cluster Manager” for Norden og Benelux og gikk også inn i rollen som “Lead Country Manager” (LCM). s31 Familiebedrift feirer 75 års Esso-samarbeid I år feirer Jørgenrud Brensel AS i Østfold hele 75 år. Norges eneste kvinnelige tankbilsjåfør er klar for å føre den tradisjonsrike bedriften videre når tiden er riktig. XOM internmagasin juni 2012 Ansvarlig redaktør: Elisabeth Fiveland. Redaksjon: Kirsten Sivertsen og Elisabeth Fiveland. Utforming: procontra. Repro og trykk: Kai Hansen. Forsidefoto: Eirik Førde/Digital Sport. Internett: www.exxonmobil.no Juni 2012 3 Bolt begeistret Bislett ExxonMobil feiret 25 år som sponsor for Bislett Games Teks t : Kirste n • Foto fra Bisle tt: Eirik Førd e /Digita l Sport Torsdag 7. juni var det klart for årets friidrettshøydepunkt i Norge – ExxonMobil Bislett Games gikk av stabelen for fulle tribuner i strålende sommervær. 15.000 tilskuere, og blant dem mer enn 1000 Esso-ansatte, kunne glede seg over stor idrett. Det samme kunne millioner av seere i de 149 landene stevnet blir overført til. Dette året feiret ExxonMobil 25-årsjubileum som sponsor for ExxonMobil Bislett Games. Bislett stadion er rangert som en av verdens beste friidrettsarenaer og rammen omkring stevnet har også fått mye ros. ExxonMobil er tidligere vurdert av Det Internasjonale Friidrettsforbundet som den mest profesjonelle Diamond League-sponsoren, basert på alle tilstelningene knyttet til ExxonMobil Bislett Games. Arrangementer for ansatte og gjester På den tradisjonelle middagen i forkant av stevnet, som dette året ble arrangert på Oslo Kongressenter, holdt ExxonMobils sjef i Norge, Tom Schuessler, tale for vel 900 gjester hvor han fokuserte på selskapets lange historie i Norge og også på vår innsats for å bekjempe malaria. I år var også Mark Albers, Senior Vice President i Exxon Mobil Corporation til stede på både middag og stevne. Arrangementet på Bislett for ansatte med familiemedlemmer hadde dette året 1040 påmeldte deltakere – noe som var rekord. Alle her fikk også mat og drikke, samt en hettejakke i et nett spesielt designet for 25-årsjubileet, underholdning og informasjon om øvelser og utøvere. LCM Tom Schuessler og Senior Vice President i Exxon Mobil Corporation Mark Albers fikk æren av å dele ut blomster og premie til Usain Bolt etter seieren på 100-meter for menn. LCM Tom Schuessler and Senior Vice President of Exxon Mobil Corporation Mark Albers had the honor of presenting flowers and prize to Usain Bolt after the victory in 100 meter for men. 4 Juni 2012 Bislett bewitched by Bolt – ExxonMobil celebrated 25 years as sponsor to the Bislett Games Thursday 7 June it was all set for Norway’s top athletic meeting of the year – the ExxonMobil Bislett Games – held in front of a packed stadium and in magnificent summer weather. 15,000 spectators, among them more than 1,000 Esso employees, got to experience great sports performances. The same goes for millions of viewers in the 149 countries to which the meeting is transmitted. This year ExxonMobil celebrated 25 years as a sponsor to the ExxonMobil Bislett Games. Bislett stadium ranks as one of the best athletic sports arenas in the world, and the special atmosphere of this meeting has attracted universal praise. The International Association of Athletics Federations has previously named ExxonMobil as the most professional Diamond League sponsor, with basis in the numerous events held in connection with the ExxonMobil Bislett Games. Events for employees and guests As is the tradition, there was a dinner prior to the games, this year held at Oslo Kongressenter. ExxonMobil’s Managing Director in Norway, Tom Schuessler gave a speech in front of 900 guests, focusing on the company’s long history in Norway and our efforts to fight malaria. This year, Mark Albers, Senior Vice President of Exxon Mobil Corporation, was also present, both at the dinner and the sports meeting. 1,040 persons had this year signed up for the special Bislett event held for employees with family members – a record high number. Duellen mellom Bolt og Powell var imøtesett med stor interesse og i starten så det faktisk ut som Powell skulle klare det ingen hadde trodd. Bolt løp imidlertid inn til seier med tiden 9,79. The duel between Usain Bolt and Asafa Powell was anticipated with great interest, and to start with it looked as if Powell would accomplsh the unbelievable. However Bolt prevailed with the time 9.79 seconds. Bildet til venstre: Informasjonssjef Kristin Kragseth klar for innsamling av midler til flere malarianett sammen med Christina Vukicevic, Usain Bolt, generalsekretær Åsne Havnelid i Røde Kors og Steinar Hoen, stevnedirektør for ExxonMobil Bislett Games. Picture left: Public and Government Affairs Manager Kristin Kragseth ready for fund raising to more mosquito nets together with Christina Vukicevic, Usain Bolt, Secretary General Åsne Havnelid in Red Cross and Steinar Hoen, The Bislett Alliance Manager of ExxonMobil Bislett Games. Bisletts nye yndling – Ezinne Okparaebo etter seieren på 100 meter for kvinner. Bisletts new favorite – Ezinne Okparaebo after the victory in 100 meter for women. Jubelen var det imidlertid ingen ting å si på verken for de utenlandske eller norske deltakerne. Bislett stadiion har alltid vært kjent for sitt fantastiske pubilikum som heier idrettsøverne fram, og denne kvelden var ikke noe unntak. "Race Against Malaria" ExxonMobil samarbeider med Røde Kors for å bekjempe malaria. To dager før stevnet ble det arrangert en bedriftsstafett på Karl Johan med 11 påmeldte lag som alle betaler en startkontingent på 50.000 kroner til Røde Kors' arbeid mot malariasmitte. I tillegg til startkontingenten var bøssebærere i sving slik at resultatet totalt sett ble ca. 600.000 kroner og dermed en dobling fra fjoråret. Etter innsamlingen på Bislett selve stevnedagen fikk Røde Kors totalt inn midler til å kjøpe inn i underkant av 12.000 nett. Dette vil bidra til beskyttelse av rundt 22.000 mennesker fra malaria. ExxonMobil stilte et lag sammen med Røde Kors og unge utøvere fra IL Skjalg og Sandnes Idrettslag, som ExxonMobil er hovedsponsor for. ExxonMobil was represented by a team consisting of runners from the Red Cross and young athletes from the sports clubs IL Skjalg and Sandnes Idrettslag, for which ExxonMobil is main sponsor. 11 lag stilte til start i "Race Against Malaria" og betalte en startkontingent på 50.000 kroner hver til Røde Kors sitt arbeid mot malariasmitte. 11 teams participated in "Race Against Malaria" each paying a race fee of NOK 50,000 to Red Cross’ work against the spread of malaria. I tillegg til disse arrangmentene trakk etterarrangementet på Lille Bislett ca. 600 gjester. At Usain Bolt stilte opp som frivillig disc-jockey her for andre år på rad, var heller ikke noe minus! Tradisjonen med å bruke ExxonMobil Bislett Games til relasjonsbygging for selskapet ble dermed i høyeste grad videreført dette året. Bislett-stevnene har gjennom mange år utvilsomt bidratt til verdifull brand-bygging og positiv oppmerksomhet omkring selskapet vårt – både i Norge og i utlandet. Bolt og de andre Bislett-deltakerne ExxonMobil Bislett Games dreide seg ellers mye om Usain Bolt, mannen med verdens raskeste bein. Da 100-meteren skulle starte var det nesten så man kunne høre den berømte knappenålen falle. Duellen mellom Usain Bolt og Asafa Powell var imøtesett med stor interesse og i starten så det faktisk ut som Powell skulle klare det ingen hadde trodd. Det var likevel Bolt som sprang inn til seier og ny banerekord på 100-meteren på Bislett med tiden 9,79. I tillegg løp norske Ezinne Okparaebo inn til seier på kvinnenes 100-meter, mens Andreas Thorkildsen i spydkast ikke fikk tingene til å stemme. Det fikk heller ikke de andre norske deltakerne, men Henrik Ingebrigtsen fra Sandnes klarte å sette ny kretsrekord på «ExxonMobils drømmemil». 6 Juni 2012 What is more, Norwegian Ezinne Okparaebo sprinted to win on the 100 m for women, while javelin thrower Andreas Thorkildsen did not quite get things right this time. That also goes for the other Norwegian participants, apart from Henrik Ingebrigtsen from Sandnes, who succeeded in setting a new district record on "ExxonMobil’s dream mile". The Bislett crowd was ecstatic, cheering on foreign and Norwegian participants alike. Bislett stadium has always been known for its fantastic audience, who knows how to appreciate a good performance, and this night was no exception to the rule. "Race Against Malaria" ExxonMobil is cooperating with the Norwegian Red Cross in its fight against malaria. Two days prior to the games, a relay race was held on Oslo’s main street, Karl Johan. 11 teams representing different companies participated, and they each paid a race fee of 50,000 NOK to the Red Cross’ work against the spread of malaria. In addition to the race fee, fundraisers were busily working the crowds throughout the event, bringing the total collected amount to 600,000 NOK, the double of last year’s result. At the Bislett fundraising the day of the game the Red Cross collected funds which will go toward buying around 12,000 mosquito nets. This will give around 22,000 people protection against malaria. Food and drinks were served, there was entertainment, and information was provided about the meet and the participating athletes. Everyone received a hooded jacket in a net specially designed for the 25-year jubilee. Next to these events, the party at Lille Bislett thrown after the main event drew around 600 guests. Usain Bolt volunteering as a disc-jockey the second year in a row only added to the attraction! The tradition of using the ExxonMobil Bislett Games for relation building was therefore taken further this year. There is no doubt that ExxonMobil’s support of the Bislett Games contributes to invaluable promotion of the brand and that it has earned the company considerable positive attention over the years – both in Norway and abroad. Bolt and the other Bislett athletes Expectedly, the ExxonMobil Bislett Games to a large extent revolved around Usain Bolt, the fastest man in the world. When the 100 m sprint was about to start one could almost hear a pin drop. The duel between Usain Bolt and Asafa Powell was anticipated with great interest, and to start with it looked as if Powell would accomplish the unbelievable, i.e. beating Bolt. However, it was Bolt who eventually prevailed. He was clocked in at 9.79 seconds, a new track record for the 100 m men at Bislett stadium. Juni 2012 7 Expats: XOM has issued a new series of articles on Norwegian expats. Do you have any suggestions? Please contact kirsten.sivertsen@exxonmobil.com or elisabeth.fiveland@exxonmobil.com Nordmenn i utlandet Tek s t : Ki rs t en – Knut Odd Dahlen i Angola Knut Odd Dahlen jobber som kontrollromsoperatør på Kizomba-feltet i Angola. Han er ikke “expat” i vanlig forstand siden han ikke er bosatt i landet, men går i 28/28-rotasjon – det vil si at han er 28 dager på jobb i Angola og deretter 28 dager hjemme. Norwegians abroad – Knut Odd Dahlen in Angola Knut Odd Dahlen works as a control room operator at the Kizomba field in Angola. He is not an “expat” in the conventional sense, since he does not live in Angola, but works on a 28/28 rotation – which means he spends 28 days on his job in Angola and then 28 days at home. Knut forteller at han har fulgt Kizomba-prosjektet, hvor ExxonMobil er operatør, helt siden 2004. Først i Houston, deretter under byggingen av Kizomba B i Korea og så gjenKnut tells us he has followed the Kizomba project, where nom “commissioning” (ferdigstilling) fasen underveis til ExxonMobil is operator, ever since 2004. First it was Angola. Kizomba-feltet er bygget ut med fire FPSO-er Houston, after that during the building of Kizomba B it was (“Floating Production Storage and Offloading Vessels”) og Korea, and finally through the commissioning phase to to såkalte TLP-er (“Tension Leg Platform”). Sammen med Angola. The Kizomba field is developed by means of four Kizomba A var Kizomba B den største FPSO-en i verden FPSOs (Floating Production da den ble bygget, kan lagre Storage and Offloading hele 2,2 millioner fat olje og Vessels) and two TLPs produserer fra 26 brønner. I (Tension Leg Platform). Next mai startet produksjonen fra to Kizomba A Kizomba B was to reservoarer som opprinthe largest FPSO in the world nelig ble kalt Kizomba D. when it was built. It can store Disse produseres nå med en 2.2 million barrels of oil and subsea-løsning og produkproduce from 26 wells. May sjonen fordeles mellom this year production was startKizomba A FPSO og ed from two reservoirs origiKizomba B FPSO. De utvinnnally called Kizomba D. These bare reservene i Kizombaare now being produced feltet og satellittfelt, er beregthrough a subsea solution net til ca. to milliarder fat where production is divided oljeekvivalenter. Kizomba B, between the Kizomba A FPSO som produserer fra feltene Knut Dahlen – her på Preikestolen – langt fra arbeidshverdagen i Angola. (Foto: Privat) and Kizomba B FPSO. Kissanje og Dikanza, er forRecoverable resources from ventet å produsere en milliard Knut Dahlen – here at the Pulpit Rock – far from the work days in Angola. (Photo: Private) the Kizomba field and satellite fat olje. fields are estimated at around two billion barrels of oil equivalents. Kizomba B, which produces from fields Jobben på Kizomba Kissanje and Dikanza, is expected to produce one billion – Hva er dine arbeidsoppgaver om bord på Kizomba B? barrels of oil. – Mine arbeidsoppgaver er knyttet til den daglige driften av produksjonsanlegget med de utfordringer det innebærer. His job on Kizomba Kizomba-feltet er en dypvannsutbygging og har nå vært – What are your duties onboard Kizomba B? i produksjon i snart syv år. Kizomba B begynner sånn sett – My duties are related to day-to-day operation of the “å dra på årene”, men fortsatt går produksjonen rimelig production facilities, with the challenges this involves. greit. I starten produserte vi 265.000 fat i døgnet, nå ligger The Kizomba field is a subsea development and has been ratene på ca. 130.000 fat i døgnet. Det skjer imidlertid ting 8 Juni 2012 Kizomba-feltet er bygget ut med fire FPSO-er og to såkalte TLP-er. Utvinnbare reserver er beregnet til ca. to milliarder fat oljeekvivalenter. (Foto: ExxonMobil) The Kizomba field is developed by means of four FPSOs and two TLPs. Recoverable resources are estimated at around two billion barrels of oil equivalents. (Photo: ExxonMobil) i april startet vi opp med gasseksport inn til et LNG-anlegg på land. Fra dette anlegget sendes så LNG-en med store tankskip til andre steder rundt om i verden. I mai startet vi opp satellittutbyggingen Kizomba D, som er antatt å inneholde 254 millioner fat utvinnbar olje. Denne skal bygges ut med åtte brønner og håpet er at vi da vil øke produksjonen slik at vi kommer opp i rundt 200.000 fat i døgnet. Knut går en skiftplan med 28 dager på jobb og 28 dager fri – noe han synes er ganske greit med en såpass lang reise til jobben. Han reiser da fra Kristiansand, i nærheten av hjemstedet, mandag ettermiddag via København og Paris, for så å ankomme Luanda tidlig tirsdag morgen. Deretter drar han ca. 1,5 time med helikopter ut til feltet. Hjemturen starter tirsdagskvelden via Paris og Amsterdam slik at han er hjemme i Kristiansand onsdagen ved lunsjtid. – Det er klart at skiftplanen ikke er som i Nordsjøen med to uker på jobb og fire uker fri, men jeg klager ikke. De utlendingene jeg jobber sammen med i Angola. har vondt for å tro at det er sant med en 2/4 skiftplan og lurer på om vi er tullete som tar en jobb i utlandet når det er mulig å ha en slik rotasjon hjemme i Norge! – Fortell litt om livet om bord? – Vi jobber vanlige 12-timers skift. I kontrollrommet jobber vi fra kl. 12–24 mens uteoperatørene er på jobb fra kl. 06–18 producing for nearly seven years. You could therefore say that Kizomba B is “getting on a bit”, but production is still going along reasonably well. To start with we produced 265,000 barrels a day, now the rates are around 130,000 barrels a day. However, things are happening – in April gas export to an LNG facility onshore was started up. From this plant the LNG is carried on huge tankers to other places around the globe. In May this year the satellite development Kizomba D was initiated, which expectedly contains 254 million barrels of recoverable oil. The development will have eight wells and the hope is that this will boost production to around 200,000 barrels a day. Knut works on a shift plan, with 28 days at work and 28 days off – which he thinks is pretty good, considering the long journey he has to make to get to work. He flies from Kristiansand, which is near to his place of domicile, via Copenhagen and then to Paris, arriving in Luanda early Tuesday morning. After that he travels 1.5 hour by helicopter to the field. The homeward journey starts Tuesday night and goes via Paris and Amsterdam. Wednesday at lunch he is back home in Kristiansand. – Obviously, the shift plan is not like the one they have in the North Sea, with two weeks on and four weeks off, but I’m not complaining. The foreigners I’m working with in Angola can hardly believe that a 2/4 shift plan is possible, Juni 2012 9 – noe som betyr at vi får en fin overlapping. Jeg synes det er lærerikt å jobbe sammen med folk fra andre nasjonaliteter – det viser seg at det går an å gjøre ting på mange forskjellige måter. Det kan være ganske store forskjeller mellom norsk og utenlandsk arbeidskultur, men det går seg som regel til og vi blir vant til hverandre. Det som er litt artig er at noen av mine kolleger fra Angola har gått på “kulturkurs” som en del av opplæringen. De forteller at de bl.a. lærte at det var viktig å være nøye med ikke å komme inn i nord-europeernes komfortsone og at de burde holde en viss avstand. Selv er de svære på fysisk kontakt når de møtes og prater sammen. Andre nordmenn på Kizomba – Er det andre utlendinger om bord? – I oppstartsfasen var det ganske mange nasjonaliteter om bord, men nå er det flest nasjonale, samt at vi har noen amerikanere om bord. Vi var også en gjeng nordmenn her i begynnelsen, men de fleste har nå reist videre til andre prosjekter. Jeg vet imidlertid at det er to i Kizomba As “mooring team” (Geir Fredriksen og Per Johnny Albertsen) – det vil si de som ordner med tankbåtene som kommer inn og laster. Siden vi ikke har samme arbeidsplass – FPSOene ligger ca. 6 nautiske mil fra hverandre, så blir det bare en telefonsamtale nå og da. I tillegg har vi en nordmann, Roald Sundstrøm, nede i forbindelse med oppstarten av satellittprosjektet. Inntrykk av Angola – Hvilket inntrykk har du av Angola? – I løpet av de årene jeg har vært i Angola har det skjedd utrolig mye i og rundt Luanda, men det er visst ikke så store forskjeller når man reiser litt rundt i landet. Det er et flott land med høye fjell, dype daler, kjempefine fossefall og and they think we’re crazy to take a job abroad when it’s possible to get such a rotation home in Norway! – Tell us a little about daily life onboard – Normally we work 12 hour shifts. In the control room we work from 12 to 24 hours, while those who are outside are at work from 06 to 18 hours, which means we get a good overlap. I find it meaningful to work with people of many nationalities – and I have found that things may be done in many different ways. There are great differences in work culture between the various nations, but as a rule, things are sorted out and we get accustomed to each other. What I find a bit funny is that some of my colleagues from Angola have attended “culture courses” as part of their training. They told us they had been told it was important not to come too close to the comfort zone of North Europeans, that they should keep a certain distance. As for them, they go in for a lot of physical contact when they meet and talk together. Other Norwegians on Kizomba – Are there other non-nationals onboard apart from you? – In the start-up phase there were quite many nationalities onboard, but now the majority of workers are nationals, plus that there are some Americans onboard. We were a group of Norwegians here in the beginning, but now most of them have moved on to other projects. However, I know there are two in Kizomba A’s mooring team (Geir Fredriksen and Per Johnny Albertsen) – that is those who tend to the tankers that come in for offloading. Since we are at different work locations – the FPSOs are 6 nautical miles apart, we only get to talk on the phone now and then. There’s also another Norwegian, Roald Sundstrøm, who comes down in connection with the start-up of the satellite project. Impressions of Angola – What are your impressions of Angola? – During the years I’ve been in Angola, lots of things have happened in the country, but if you travel around the country, you see that it’s not really that different from before. It’s a great country with high mountains, deep valleys, gorgeous waterfalls, and beautiful beaches, but there are still mines lying around from after the war, so you have to be careful when you travel around. That also applies in Luanda – not because of the mines, but because of crime. There’s no place you can walk around on your own, you have to know exactly where to go, and I often hear of colleagues who have been robbed. I also hear that the Chinese are heavily Knut feirer jul i kontrollrommet på Kizomba B hvor han arbeider. Knut is celebrating Christmas in the control room of Kizomba B where he works. Knut er ofte i St. Petersburg hvor dette bildet er tatt i og med at han er gift med russiske Anna som opprinnelig kommer derfra. Knut often visits St. Petersburg where this picture is taken since he is married to Russian Anna who originally comes from this city. nydelige strender, men fortsatt ligger det mye miner etter krigen så her må man ferdes med forsiktighet. Det gjelder også i Luanda – ikke på grunn av minene, men på grunn av kriminaliteten. Dette er ikke en plass man vandrer rundt på egen hånd, her bør man vite hvor man kan gå, og jeg hører stadig om nasjonale kolleger som er blitt ranet. Jeg hører også at kineserne ser ut til å være tungt inne i all byggevirksomhet, som det er mye av, i Luanda. Angola er et demokratisk land, men folk her vil helst ikke diskutere politikk. Mitt inntrykk er at det går framover, men det går sent og det virker som en liten maktelite styrer mye. 14 år i Esso Knut forteller at han begynte hos Esso i 1998 og reiste like etter til Finland for å følge byggingen av Jotun FPSO for til slutt å følge denne til Stavanger og siden offshore. Tidligere hadde han erfaring både fra entreprenørbransjen og hadde seilt på store tankskip hos Bergesen rederi og på shuttletanker hos Rasmussen rederi. involved in all construction activities and you get a lot of that in Luanda. Angola is a democratic country, but people here would rather not discuss politics. My impression is that things are moving forward, but slowly, and it appears as if a small power elite is ruling. 14 years in Esso Knut tells me he started in Esso in 1998, and that he right afterwards went to Finland to take part in the building of the Jotun FPSO, and followed it later to Stavanger and then offshore. He had experience both from the contractor business and had sailed on large tankers owned by Bergesen and shuttle tankers owned by Rasmussen shipping company. Home, family and leisure time Home is Froland outside Arendal where Knut, his wife Anna and their three-month old son, Aleksander, currently live in a flat, waiting to start building a house on their own plot. Anna originally comes from Russia, and the family stays Juni 2012 11 Butikkens uke 2012: Hjemme er Froland utenfor Arendal hvor Knut, kona Anna og den tre måneder gamle sønnen Aleksander for tiden bor i en leilighet i påvente av husbygging på egen tomt. Anna er opprinnelig russisk og familien oppholder seg både i Norge og St. Petersburg i Russland alt ettersom vær og forhold passer. – På fritida liker vi å gå turer i skog og mark, dykking er en hobby vi begge trives med samt ski, det vil si alpint, på vinterstid. Ellers står reiser generelt høyt på lista over ting vi synes er spennende – å se nye plasser og oppleve andre kulturer. I og med at Aleksander ble født i februar har det naturlig nok dreid seg mest om ham de siste månedene. Vi har imidlertid besøkt Annas familie i St. Petersburg, der er vi flere ganger i året, og jeg vil ikke se bort fra at vi kanskje får oss en leilighet der også på sikt. Oppfordringen fra Knut helt på tampen av intervjuet er klar: – Jeg vil på det varmeste anbefale alle å ta en periode i utlandet dersom man får tilbud om det. Det er virkelig en opplevelse å få jobbe sammen med mennesker fra andre kulturer! Anerkjennelse gir begeistring ved Esso-stasjoner both in Norway and St. Petersburg, depending on the weather conditions. – In our spare time we like hiking in forests and fields, diving is a hobby we both like and skiing, alpine skiing that is, in the winter time. Apart from that, we think travelling is exciting – seeing new places and getting to know other cultures. After Aleksander was born in February, things have naturally enough revolved around him. We did however visit Anna’s family in St. Petersburg, we are over there many times a year, and it’s possible that we might get an apartment there in the longer term. – Åh, her oser det platinum, sier Otto Nielsen idet han stiger ut av bilen. Inspektør Geir Haugland medgir at det høyeste valørdiplomet kan bli aktuelt, men ingen detaljer unnslipper det nådeløse falkeblikket til Guri Hepsø Off. Concluding the interview, Knut has the following advice: – If you get an offer to work abroad for a period, I would recommend that you take it. It’s truly a lifetime experience being allowed to work with people from other cultures! Knut og Anna har begge dykking som hobby. Knut and Anna both have diving as a hobby. Te kst og foto: Elisa b e th Hjem, familie og fritid – Nei og nei, så dumt! Gullbrød er ikke priset! Guri måper, gjør store øyne og peker etter å ha funnet sitt første offer på Tiger AS Stoa Veiservice i Arendal. Anledningen er Butikkens uke som ble gjennomført i årets andre maiuke. Totalt 14 team fra Esso kastet seg ut på de norske veiene for å vurdere og motivere ansatte ved 166 bensinstasjoner, og “Team Guri” har 14 Esso-stasjoner i Aust-Agder på oppdragslisten. – Vi har fått fire platina tidligere, så det blir nedtur med gull. Om vi får gull, kommer den ikke opp på veggen, advarer bestyreren på Stoa, Merete Salvesen, lettere bestemt før juryen trekker seg tilbake for å avgjøre dommen. Week of the Shop 2012: Recognition creates enthusiasm at Esso stations – Wow, this place oozes platinum, Otto Nielsen says, stepping out of his car. Legal Counsel Geir Haugland admits that the highest-value diploma may be relevant for this station, however, no details escape the merciless hawk-eye of Guri Hepsø Off. Stasjonen vurderes etter en egenutviklet og høy Esso-standard og poengsummen avgjør hvilke av de fire kategoriene platinum, gull, sølv og bronse hver enkelt stasjon ender opp med. Ettersom motivasjon er den viktigste delen av arbeidet, får de aller fleste stasjonene diplom. Viktig anerkjennelse Kristina Aanonsen jubler over at arbeidsplassen på Stoa igjen havner i toppsjiktet. – Oh no, what a shame! Gullbrød (chocolate bar) has not been priced! Guri stares open-mouthed, with big eyes, pointing to her first “victim” at Tiger AS Stoa Veiservice, Arendal. It is Week of the Shop 2012, which was carried out in the second week of May. 14 Esso teams set off on Norwegian roads to assess and motivate employees at 166 gas stations. “Team Guri” has 14 Esso stations in the county of Aust-Agder on the list of assignment. – We’ve had four platinums earlier, so getting gold will be a disappointment. If we get gold, we will not hang it on the wall, Site Manager of Stoa, Merete Salvesen says warningly, before the jury withdraws to reach its verdict. Stations are assessed with basis in a Kristina Aanonsen cheers after her workplace – De har den best førte protokollen at Stoa yet again is placed in the top echelon. self-developed and high Esso standard, jeg har sett, kommenterer Geir etter where the final score decides which inspeksjonsrunden for matsikkerhet. of the four categories, platinum, gold, silver or bronze, each – Alt er rent ute, til og med vinduene skinner, istemmer station will end up with. Since creating motivation is the most Otto etter å ha tatt for seg uteområdet, inkludert pumper, important part of the work, most stations get at least a diploma. toaletter og vaskehall. – Butikken er veldig ryddig og pen, men jeg fant ett produkt Important recognition uten pris. Kampanjeeksponeringen er nok i høyeste laget, – They have the best protocol I’ve ever seen, Geir comments men godt varetrykk selger og du får lyst til å handle, after having completed the round of inspection focusing on konkluderer Guri. food safety. 12 Juni 2012 Juni 2012 13 Sjefen over alle sjefer ved Tiger AS Stoa Veiservice, Merete Salvesen, har nettopp fått utdelt enda et nytt platinum-diplom og er tydelig fornøyd. Bjørn Kåre og Arne Kjell Knutsen (i midten) legger ikke skjul på en ærekjær holdning til Esso-stasjonen i Grimstad, Otto Nielsen t.v. og Geir Haugland t.h. The boss of all bosses at Tiger AS Stoa Veiservice, Merete Salvesen, has yet again received a platinum diploma and is visibly pleased. Bjørn Kåre and Arne Kjell Knutsen (middle) at the Esso station in Grimstad do not hide they have a conscientious attitude to their workplace. Otto Nielsen left and Geir Haugland right. Stemningen blant de ansatte er anspent. De vasker, gnikker, rydder og skuler bort på juryen som diskuterer lavmælt i kroken, men juryens dom er alt klar. Guri tar diskret fram diplomet og noterer en score på 98 prosent. Etter å ha gitt de sultne ansatte en rekke konkrete tips til forbedringer i butikken, offentliggjør administratoren endelig platinumdommen med påfølgende jubel fra ansatte. Det edleste metalldiplomet gjør seg utvilsomt best på veggen på Stoa. Fevik Servicesenter AS gjør maksimalt ut av det de har, poengterer Guri. – Å få en slik anerkjennelse er veldig viktig for oss. Det handler om å bli bedre med årene. Vi gjør en rekke forberedelser og har gjennomført dugnad. Alt skrubbes til bunns, forklarer Merete, nå med et mildere toneleie og et enda bredere smil. Gammel, men solid Men ikke alle Esso-stasjoner er like nye, romslige og velutstyrte som den på Stoa. En rekke stasjoner har aldrende bygg og små butikklokaler. Likevel kan også disse få høy score. Ved Fevik Servicesenter AS i Grimstad jobber far og sønn, Arne Kjell og Bjørn Kåre Knutsen. De to både imponerer og sjarmerer juryen. Her er det ingen skippertak i forkant av Butikkens uke, men tvert imot gode daglige rutiner og jevnlig bra vedlikehold. – Jeg har ikke funnet noe som trekker ned. Toalettet er så rent at jeg nesten fikk dårlig samvittighet av å bruke det, sier Geir. – De har virkelig draget på kundene. Det er fint å kunne gi platinum til så hyggelige mennesker, legger Otto til. – Jeg er imponert over varetrykket og ryddigheten her. Denne butikken har en sjel, noe som gjør det koselig å handle her. 14 Juni 2012 – Everything is clean outside, even the windowpanes are shining, Otto joins in, after having inspected the outdoor area, including pumps, toilets and car wash. – The shop is very tidy and good-looking, but I found one product without a price. The campaign exposure is maybe a bit exaggerated, but full shelves do sell, it makes customers want to shop, Guri says. There is a tense atmosphere among the employees. They clean, rub, tidy up, all while they are looking furtively at the jury discussing low-voiced in the corner. However, the jury’s judgment is clear. Guri discreetly pulls out the diploma and notes a score of 98 percent. After having provided the eager employees with some specific tips on how to obtain improvements in the shop, the administrator finally publicizes the platinum verdict, accompanied by cheers from the employees. There is no doubt; the most precious diploma metal looks best on the wall at Stoa. – Receiving this kind of recognition is extremely important for us. It’s all about getting better every year. We’re implementing a number of improvements and employees have also put in voluntary efforts. Everything is scrubbed down to the core, Merete explains, now with a milder pitch and an even broader smile. Old and solid However, not all Esso stations are new, spacious and wellequipped as the one at Stoa. A number of stations are operated from aging buildings and small shops. In spite of this they may reach a high score. At Fevik Servicesenter AS, Juryen ender opp med en score på hele 99 prosent, noe som tilsier en klar platinum. Anerkjennelsen møtes av begeistring og smil hos far og sønn. En tåre i øyekroken hos Bjørn Kåre forteller om en stolt og ærekjær holdning til arbeidsplassen. Høyere standard Butikkens uke 2012 er ellevte år på rad ulike team besøker Esso-stasjoner. Målet er at hver eneste Esso-stasjon i Guri for en jury! F.v. Otto Nielsen, Guri Hepsø Off og Geir Haugland er juryen for årets butikk-runde på Sørlandet. Sammen har de totalt 85 års erfaring i selskapet. What a jury! From left; Otto Nielsen, Guri Hepsø Off and Geir Haugland make up the jury for this year’s shop inspections in southern Norway. Combined they boast 85 years of experience in the company. Grimstad, father and son Arne Kjell and Bjørn Kåre Knutsen, work side by side. The two of them both impress and charm the jury. In their case there are no all-out-effort made just before the Week of the Shop, but sound, day-today routines and regular and adequate maintenance. – I’ve found nothing to ruin the good impression. The toilet is so clean I almost got a bad conscience for using it, Geir says. – They really know how to draw in customers and how to treat them. It’s nice being able to give the platinum to such decent people, Otto adds. – I’m impressed with the mass displayed products and the cleanliness and tidiness here. This shop has a soul, which makes shopping here a good experience. Fevik Servicesenter AS turns its assets to maximum account, Guri underlines. The jury ends up with awarding the station a score of 99 percent, a clear platinum. Father and son meet this recognition with enthusiasm and broad smiles. A tear-drop in Bjørn Kåre’s eye tells us of a proud and conscientious attitude to his work. Higher standards Week of the Shop 2012 is the eleventh year in a row that various teams visit Esso stations. The goal is to visit every Esso station in Norway every third year. With a 22-year experience, Convenient Retailing Specialist Guri Hepsø Off is a true shopkeeper with an eye for details, an invaluable quality for one who is responsible for Week of the Shop. Juni 2012 15 Norge skal få besøk hvert tredje år. Guri Hepsø Off har etter 22 års erfaring som butikkspesialist i Esso en ekte kremmerånd med blikk for detaljer, noe som hører med som ansvarlig for Butikkens uke. – Det er nyttig for alle å være med på Butikkens uke. Standarden er høyere i år enn da vi startet. Bensinstasjonene er vårt ansikt utad, og alle vurderes så likt og konsekvent som mulig. For ansatte på stasjonene er det ikke like enkelt å skille bra og dårlig, og noen trenger kanskje bare en justering og en konstruktiv tilbakemelding, et tips som løfter kvaliteten, forklarer Guri. Noen av de mest etterspurte produktene på stasjonsbutikkene er røyk og mat, som hver står for om lag 20 prosent av omsetningen. Drikke kommer på tredjeplass (ca. 16–17 prosent), mens sukkervarer (ca. 10–12 prosent), rekvisita (ca. 10–12 prosent) og dagligvarer følger etter. Esso-stasjonene vurderes ut fra service, renhold, ryddighet, uteområde, vaskehall, kampanjer, produktplasseringer, impulssone, matsikkerhet osv. Listen over alle kriteriene er lang. – Poenget med kvalitetskravene er at stasjonene skal vurderes ut fra kundens øyne. De fleste stasjonene ligger i toppsjiktet, og det er viktig. Mange gjør en stor innsats i forkant av Butikkens uke, og så er det fint at det blir pyntet til 17. mai og den viktige sommersesongen som ligger foran oss, avslutter Guri fornøyd. – It’s useful for everybody to take part in Week of the Shop. Standards are higher this year than when we started. The gas stations are our trademark, and they are all assessed as fairly and consistently as possible. For station personnel it is not always simple to distinguish the good from the bad. Some of them only need a small adjustment, a constructive feedback, some advice to raise quality, Guri explains. The most popular products at station shops are cigarettes and foods, which each stands for around 20 percent of sales. Beverages come third, (approx. 16–17 percent), followed by sweets (approx. 10–12 percent), accessories (approx. 10–12 percent), and groceries. Esso stations are assessed with basis in level of service, cleaning, tidiness, outdoor area, car wash, campaigns, merchandising, impulse zone, food safety, etc. The list of all criteria is long. – The point of quality requirements is that stations are being assessed from the customer’s perspective. Most stations are in the top echelon, which is important, and many of them put down considerable effort prior to Week of the Shop. It’s also great to see how they smarten up stations for the 17th of May and the upcoming summer season, Guri concludes. Siste hånd på diplomet før utdeling. Guri Hepsø Off har årelang erfaring som butikkspesialist i Esso. A finishing touch to the diploma before it is presented. Guri Hepsø Off has long-standing experience as a shop specialist in Esso. Sjåfør i Taralrud & Tank Transport AS, Jens Høyem, er i gang med å “droppe” petroleumsprodukt på Esso-stasjonen i Grimstad. Driver of Taralrud & Tank Transport AS, Jens Høyem, is in the process of “dropping” petroleum products at the Esso station in Grimstad. Fakta om stasjonsdrift- og eierskap Facts about station operation and ownership Esso har i underkant av 300 bensinstasjoner i Norge. De eies og driftes etter tre ulike forretningsmodeller: 1. CORS (Company Owned Reseller). Disse eies av Esso Norge AS, og driftes av datterselskapet Tiger AS. 2. CODO (Company Owned, Dealer Operated). Disse eies av Esso Norge AS, men driftes av forhandler. 3. DODO (Dealer Owned, Dealer Operated). Disse eies av forhandler eller annen tredjepart og driftes av forhandler. Esso has around 300 gas stations in Norway. They are owned and operated with basis in three different business models: 1. CORS (Company Owned Reseller). These stations are owned by Esso Norway AS, and operated by subsidiary Tiger AS. 2. CODO (Company Owned, Dealer Operated). These are owned by Esso Norway AS, but operated by a dealer. 3. DODO (Dealer Owned, Dealer Operated). These are owned by a dealer or a third party, and operated by a dealer. Fakta om Tigers Back Office Visste du at når du kjøper en vare ved en Esso-stasjon i Tiger AS, blir varelageret oppdatert i Guatemala? Retail Operations Service Center (ROSC) er lokalisert i Guatemala og støtter stasjonene i Tiger AS med blant annet styring av stasjonenes lagerbeholdning, fakturahåndtering og cash management. – Enkelt forklart er “Back Office” et lagerstyringsverktøy som plukker opp input fra stasjonene. ROSC sender ordreforslag til stasjonene og sørger for at stasjonene forsynes jevnlig med varer. Driftsløsningen er kompleks, men den gir god oversikt og kontroll og totalt sett en bedre stasjonsøkonomi, sier Stian Fjeldberg, Performance Support Manager i CORS, Esso Norge AS. Ny drivstoffkampanje er i gang på alle bensinstasjonene, her også med tankbil. A new fuel campaign has been initiated at all gas stations, and here a tanker is involved. Facts about Tiger’s Back Office Did you know that when you buy an item at an Esso station operated by Tiger AS, the inventory is updated in Guatemala? Retail Operations Service Center (ROSC) is located in Guatemala and supports Tiger AS stations with amongst other inventory control, invoice handling and cash management. – Simply told “Back Office” is a stock control tool that picks up input from stations. ROSC sends out order proposals to stations and makes sure they receive regular supplies of goods. The operating solution is complex, but gives good overview and control, and overall a better station economy, says Stian Fjeldberg, Performance Support Manager of CORS, Esso Norge AS. Statfjord A Decommissioning project: En utfordring i betong Tek st : Elisabet h En gigant forbereder seg til å si farvel til norsk sokkel. Den første plattformen i Mobils norske feltutbygging på Statfjord-feltet er en del av forstudiene til et større driftsnedleggingsprosjekt. Etter 33 år har Statfjord-feltet produsert nesten fire milliarder fat oljeekvivalenter, og dette gjør Statfjord til den største produsenten på norsk sokkel til dags dato. Første olje fra feltet ble produsert i 1979, og første del av utbyggingen besto av et betongunderstell (Gravity Base Structure) plassert på Statfjord A. Ytterligere to betongstrukturer, også kjent som Condeep – konstruert og bygget av Norwegian Contractors, ble senere installert på dypt vann på Statfjord B og C. Det viste seg at Statfjordreservoaret hadde en geografisk utstrekning som tilsvarer lengden av NordJæren, fra Tungenes i nord til Sandnes i sør, dvs. ca. 20 km. En brønn på Statfjord A kunne produsere opp til 60.000 fat per dag, med naturlig strømning og kun med vanninjeksjon som støtte. Utbyggingen ble et ikon for norsk sokkel. Statfjord A Decommission Project: A concrete cessation challenge A giant is preparing to say farewell to the Norwegian Continental Shelf (NCS). The first platform on Mobil’s signature Norway development on the Statfjord field has become part of early studies for a major decommissioning project. After 33 years the Statfjord field has produced almost four billion barrels of oil equivalents, which makes Statfjord the greatest producer on the NCS to date. First oil on the field was produced in 1979, and the field was first developed with a concrete Gravity Base Structure (GBS), named Statfjord A. Two additional concrete deep water structures, also known as Condeep designs by their designer Norwegian Contractors, were added later, Statfjord B and C. The Statfjord reservoir turned out to be approx. Henning Narum, til venstre, har mange minner fra Mobils ikoniske – Statfjord var et utbyggingssimilar to the length of utbygging på NCS. Nå er Paul Gates, til høyre, prosjektrådgiver i en forstudie relatert til driftsnedlegging. (Foto: Elisabeth Fiveland/ prosjekt i verdensklasse, Nord-Jæren, from Tungenes ExxonMobil) som ansatte i Mobil med in the north to Sandnes in Henning Narum, to the left, has strong memories from Mobil’s iconic rette var stolte av. Da det til the south, corresponding to development on the NCS. Now Paul Gates, to the right, is project advisor for an early decommissioning study. (Photo: Elisabeth Fiveland/ slutt gikk opp for Mobil at approx. 20 kilometers. One ExxonMobil) operatørskapet skulle overwell at Statfjord A could føres til Statoil, gikk prosessen med å utveksle kunnskap produce up to 60,000 barrels a day, with a natural flow and og erfaring på en smidig måte, sier Henning Narum, integritetonly with water injection as support. The development singeniør i ExxonMobil Exploration & Production Norway AS. became an icon on the NCS. Henning begynte å arbeide for Mobil som en fasilitetsingeniør i 1979, samme tidspunkt som Statfjord A startet produksjonen. Senere arbeidet han innenfor OBO (Operated By Others). I 1990årene avla han et besøk på Statfjord-feltet, rundt 15 år etter sitt siste besøk. – Jeg må si at Statoil hadde klart å vedlikeholde Statfjord-anleggene på en meget god måte, legger Henning til. 18 Juni 2012 – The Statfjord was a world class development Mobil employees were justly proud of. When Mobil finally realized that operatorship would be transferred to Statoil, the process of exchanging knowledge and experience went smoothly, says Henning Narum, Integrity Engineer in ExxonMobil Exploration & Production Norway AS. Oppskalering i forhold til Beryl A I 2010 gikk lisenshaverne inn for å utføre en forstudie til et driftsnedleggingsprosjekt for Statfjord A-plattformen samt nærliggende infrastruktur, som omfatter ca. 40 brønner, 40.000 tonn dekksutstyr og 200.000 tonn stålbein og betongtanker. For å gi en indikasjon på dimensjonene er GBS-en to ganger så høy som Big Ben i London. Mobils erfaring fra en lignende GBS-plattform før Statfjord A, var fra Beryl-utbyggingen i den britiske delen av Nordsjøen. Beryl Alpha var den aller første Condeep-plattformen. Den ble installert i juli 1975 og ble etterfulgt av Brent Bravo Condeep i august samme år. – Plan for Utbygging og Drift (PUD) for Statfjord ble godkjent i juni 1976, og i august samme år ble GBS-konstruksjonen slept til Stord, hvor Aker installerte overstellet. Installasjonen til havs fant sted i 1977, og deretter fulgte to år med modulinstallasjoner og tilkopling. Mobil hadde inngått opsjon med Norwegian Contractors om å bygge nok en GBS. Statfjord A GBS-en representerer en oppskalering i forhold til Beryl Alpha-konstruksjonen som har 3 bein og 19 celler. Statfjord A står på dypere vann og har større oljelagringsvolum. Opsjonen er en av grunnene til at Mobil var i stand til å få i gang konstruksjonen på Statfjord A så raskt, sier Paul Gates, rådgiver i ExxonMobils Statfjord A Decomissioning Project. Henning started to work for Mobil as a facility engineer in 1979, at the time Statfjord A commenced production. Later he worked in OBO (Operated By Others), and in the 1990’s he paid the Statfjord field another visit, after a gap of about 15 years. – I must say that Statoil had managed to maintain the Statfjord facilities in a very good manner, Henning adds. Scale up from Beryl A In 2010 the license agreed to commit to a project decommissioning study of the Statfjord A facility and infrastructure, which includes approx. 40 wells, 40,000 tons of topside equipment and steel supported on 200,000 tons of legs and tanks in reinforced concrete. The GBS is in comparison twice as tall as London’s Big Ben. Mobil’s experience with a similar GBS prior to Statfjord A, was from the Beryl development on the UK sector. Beryl Alpha was the first Condeep design, installed in July 1975, shortly followed by the Brent Bravo Condeep in August the same year. – The Plan for Development and Operation (PDO) for Statfjord was approved in June 1976, and in August the same year the already constructed GBS was towed to Stord, where Aker installed the topsides. Offshore installation was in 1977 followed by two years of additional module installation and hook-up. Mobil had executed an option with Norwegian Contractors to build a second GBS. GBS-konstruksjonen på Statfjord A ble tauet ut til feltet i 1977, to år før produksjonsstart. (Foto: Leif Berge/Statoil) The GBS on Statfjord A was towed out to the field in 1977, two years before production start-up. (Photo: Leif Berge/Statoil) Lære av Brent Formålet med Statfjord A Avslutningsprosjekt er å forberede og deretter foreta en trygg driftsnedlegging av anleggene i henhold til avtale med myndighetene. Studien starter med å etablere en forståelse av hva som skal avsluttes, samt tilstand og innhold, etterfulgt av en beskrivelse av hvordan og når driftsnedleggingen vil bli utført. The Statfjord A GBS is a scale up of the 3 leg, 19 cell Beryl Alpha design reflecting deeper water and additional oil storage volumes. This is one of the reasons why Mobil was able to get the construction on Statfjord A underway so quickly, says Paul Gates, ExxonMobil’s Statfjord A Cessation Project Advisor. Experience from Brent Disse forberedelsene omfatter vurdering av aktuelle alternativ samt valg av foretrukket løsning. Det er en viktig milepæl å fullføre arbeidet som er nødvendig for å bestemme endelig innhold i konsekvensanalysen. Deretter følger en høringsperiode, og etter det igjen det viktigste lovbestemte dokumentet – driftsnedleggingsplanen. Denne planen vil høyst sannsynlig ta til i løpet av 2013. Prosjektet ledes av operatøren Statoil, men ExxonMobil er aktivt engasjert. En av hovedaktivitetene i engasjementet er å overføre erfaring fra lignende aktiviteter på Brent-feltet i den britiske del av Nordsjøen, som er et Shell-Esso prosjektsamarbeid. Ifølge planene skal Brent-feltet framlegge sin konsekvensanalyse senere i år. Brent Delta var i slutten av 2011 den første plattformen til å avslutte produksjonen, og Brent Delta er også en Condeepkonstruksjon. Driftsnedleggingsarbeidet på Brent ligger et par år foran Statfjord A Avslutningsprosjekt, og det er derfor verdifullt å lære av erfaringene fra Brent. Ny tidsplan – Statfjord A-prosjektet er forskjellig fra Brent, idet man for Brents vedkommende planlegger å søke om godkjennelse til å utføre nedlegging av alle fire plattformene samtidig. Vårt prosjekt går ut på å avvikle Statfjord A først, siden planene er å fortsette produksjonen på Statfjord B og C i mange år framover. Vi vil dermed kunne anvende det vi lærer for B og C når så langt kommer, legger Paul til. The purpose of the Statfjord A Cessation Project is to prepare for and then safely execute the decommissioning of the facilities, as agreed with the authorities. This preparation work starts with establishing an understanding of what is to be decommissioned, its condition and content, and is followed by assessments of alternative decommissioning methods, and concludes with a method selection and a description of how the work will be performed and when. A key milestone is to complete the work necessary to finalize the contents of an environmental impact assessment, which will be followed by a public consultation period and then the submission of the main regulatory document – the Decommissioning Plan. This will most likely commence in the course of 2013. The project is managed by the operator Statoil, but ExxonMobil is actively engaged. One of the key features of this engagement is transferring experience from similar activities on the Brent field on the UK sector, which is a Shell-Esso joint operation. The Brent field is planning to submit its environmental impact assessment later this year. In late 2011 Brent Delta, which is also a Condeep design, was the first platform to stop production. Decommissioning work on Brent is a couple of years ahead of the Statfjord A Cessation Project, and learning from the experiences at Brent is therefore valuable. New time schedule En av utfordringene til driftsnedleggingsprosjektet er å forutsi endelig avstengningsdato på Statfjord A. I løpet av de siste årene har datoen blitt flyttet fram fra 2012 til 2014, og nå sist til 2016, etter at stadig forbedrede metoder for oljeutvinning virkeliggjøres. Norske forskrifter krever at den formelle driftsnedleggingsplanen framlegges for myndighetene mellom to og fem år før anlegget skal nedstenges. – Generelt finnes det tre alternativer for å fjerne overstellet. Ett er å fjerne det i mange små enkeltdeler gjennom et uendelig antall løfteoperasjoner og bruk av containere. Dette kan ta veldig lang tid. En annen metode er å fjerne større deler til havs ved bruk av kranskip og transportere dette til land for opphugging. Det tredje alternativet er å foreta et løft av hele overstellet i en enkelt operasjon, forklarer Paul. 20 Juni 2012 – Brent is planning to seek approval to carry out decommissioning of all four facilities at the same time. However, our project involves Statfjord A first, as it is planned that production on Statfjord B and C will continue for several years to come. We will be able to apply what we have learnt to B and C later, Paul adds. One of the challenges for the decommissioning project is anticipating the final shut down date on Statfjord A. In recent years this date has moved from 2012, to 2014 and lastly to 2016 as continued opportunity for improving overall field recovery is being realized. Norwegian regulations require that the formal decommissioning plan is to be submitted to the authorities between two and five years prior to shut down of the facility. Fakta om Statfjord-feltet: Facts about the Statfjord field: •S tatfjord-feltet ligger i PL 037 i den nordvestlige delen av (Tampen) Nordsjøen. • Letebrønnen 33/12-1 bekreftet funnet av verdens største oljefelt da det ble gjort i 1974. • Plan for Utbygging og Drift (PUD) ble godkjent i 1976, og Statfjord As oppstart var i 1979. • Enhetene på Statfjord B og C ble utbygd i 1982 og 1985. • Alle tre plattformene på Statfjord-feltet har betongunderstell (GBS). Statfjord A har tre betongbein, mens Statfjord B og C har fire. • Topp i oljeproduksjonen på Statfjord fant sted i 1992, med ca. 41,5 millioner fat oljeekvivalenter (o.e.), grunnet oppstart av prosessering av olje fra Snorre-feltet. • De to satelittfeltene, Statfjord Øst og Nord, ble oppdaget i 1976 og 1977. Produksjonen startet opp i 1994 og 1995. • Statoil er operatør av feltet mens ExxonMobil og Centrica Resources er lisenspartnere. • Mobil Development Norway AS ble utnevnt som operatør i 1973 og ga operatørskapet over til Den norske stats oljeselskap a.s. i 1987. •T he Statfjord field is located in PL 037 in the northwestern area (Tampen) of the North Sea. • The wildcat well 33/12-1 confirmed the discovery of the world’s largest offshore oil field at the time in 1974. • The Plan for Development and Operation (PDO) was approved in 1976, and Statfjord A start-up was in 1979. • The units on Statfjord B and C were developed in 1982 and 1985. • All three platforms on the Statfjord field are developed as concrete Gravity Base Structures (GBS). Statfjord A has three concrete legs, while Statfjord B and C are developed with four concrete legs. •Peak oil on Statfjord took place in 1992 with approx. 41,5 million barrels of oil equivalents (o.e.), due to start-up of processing oil from the Snorre field. • The two satellite fields, Statfjord East and North, were discovered in 1976 and 1977. Production commenced in 1994 and 1995. • Statoil is the operator of the field while ExxonMobil and Centrica Resources are partners. • Mobil Development Norway AS received operatorship in 1973 and handed this over to Den norske stats oljeselskap a.s. in 1987. Kilde: www.npd.no Source: www.npd.no Kjekt å vite om Statfjord: Nice to know about Statfjord: • I 1971 informerte Shell og Esso Industridepartementet i Oslo om at de hadde gjort et større funn på Brent-feltet på britisk sektor. Selskapene mente Brent-reservoaret kunne strekke seg inn i den norske del av Nordsjøen, spesifikt blokkene 33/12 og 33/9. • Statfjord-feltet bar opprinnelig tilnavnet “Hjemmebrent”, fordi man trodde det var del av det britiske Brent-feltet. • Utbyggingen av Statfjord-feltet kom som et resultat av intensiv leting etter andre alternativ til oljeleveranser enn OPECs produksjon (Organization of the Petroleum Exporting Countries), etter oljekrisen i 1973. • International Energy Agency (IEA) trykket på for å få til en alternativ produksjon, og dette banet veien for et oppsving i leteborings- og utbyggingsaktiviteter i Norge gjennom 1970- og 1980-årene. • Statfjord A ble konstruert for å produsere maks. 300.000 fat olje daglig, men kapasiteten var faktisk større. Rekorden, satt i 1985, var 351.235 fat olje. • Den totale produksjonsrekorden på Statfjord A var imidlertid 423.091fat oljeekvivalenter per dag. På slutten av 1990årene var dette høyeste offshore produksjonsrate i verden. • Statfjord A blir også kalt “Den gamle greker”. Tilnavnet stammer fra norsk skipsindustri, hvor gamle tankbåter gjennom historien er blitt solgt til gresk skipsindustri som klarte å forlenge de aldrende skipene i mange, mange år. • In 1971 Shell and Esso informed the Ministry of Industry in Oslo of the major Brent discovery on the UK sector. The companies believed that the Brent reservoir could be a part of the Norwegian sector, more specifically the blocks 33/12 and 33/9. • The Statfjord field originally bore the nickname “Hjemmebrent”, because it was thought to be part of Britain’s Brent field. • The Statfjord field development was a result of an intensive search to find other alternatives to oil than the resources from OPEC (Organization of the Petroleum Exporting Countries), after the oil crisis in 1973. • International Energy Agency (IEA) pushed forward for alternate production, which paved way for booming exploration and development activities in Norway in the decades of 1970’s and 1980’s. • Statfjord A was developed to produce max. 300,000 daily barrels of oil, but the capacity was actually higher, and the record is 351,235 barrels of oil, which was set in 1985. • Total daily production record at Statfjord A however, was 423,091 barrels of oil equivalents. By the end of the 1990’s, this number was the highest offshore production rate in the world. • Statfjord A is also called “The Old Greek”. The nick-name is originated from the Norwegian shipping industry, where old tankers have through history been sold to the Greek shipping industry, who managed to extend the lifetime of the aging vessels for many, many years. Kilde: “Statfjord, the North Sea’s largest oil field” av Håkon Lavik Source: “Statfjord, the North Sea’s largest oil field” by Håkon Lavik Et nytt, spesialbygd skip forberedes og vil dersom det blir aktuelt være tilgjengelig for driftsnedleggingen på Brent. En enkelt løfteoperasjon av et slikt svært overstell er en ny type demontering som er blitt teknisk kvalifisert på Brent og som er til vurdering der. Metoden er anvendelig for Statfjord med noen modifikasjoner, ettersom overstellet på Statfjord er nesten to ganger så tungt som det som står på Brent, understreker Paul. ExxonMobils Decommissioning Center of Excellence i Houston har bred erfaring i å styre avslutningsprosjekt over hele verden, hvilket er til stor hjelp i Pauls nåværende prosjektarbeid. Fjerning av dekksutstyr er blitt utført mange ganger, mens driftsnedlegging av en Condeep-konstruksjon brukt til oljelagring slik som de på Brent-feltet, vil bli utført for første gang. Statfjord A er nestemann ut. – Det tar tid å vurdere de forskjellige alternativene og sette sammen en komplett oversikt, som skal støtte konsekvensanalysen og driftsnedleggingsplanen. Dette er Statoils første, store avslutningsprosjekt, og vi noterer det er stor interesse når det gjelder hvordan vi har tenkt å utføre driftsnedleggingen. Vi trenger derfor å være sikre på at alle nøkkelspørsmål er tilstrekkelig belyst før vi framlegger planene, konkluderer Paul. Possible new method on Brent A new purpose built vessel is being prepared and will potentially be available for the decommissioning on Brent. The single lift operation of such large topsides is a new approach, which has been technically qualified on Brent and is under consideration. The method is applicable to Statfjord with some development, as the topsides on the Statfjord platforms are almost twice as heavy as those on Brent, Paul highlights. ExxonMobil’s Decommissioning Center of Excellence in Houston has broad experience with cessation projects worldwide, which is very helpful for Paul’s current project work. Removing topside facilities has been done many times, but decommissioning work involving Condeep structures used for oil storage like the ones on Brent, is an industry first. Statfjord A is next in line. – It takes time to assess the different alternatives and to assemble a complete story to support the impact assessment and decommissioning plan. This is also Statoil’s first major cessation project, and there is a broad interest in how we propose to perform the decommissioning. Accordingly, we need to make sure that all key issues are properly addressed before we submit the plans, Paul concludes. Condeepen på Statfjord A på vei ut til feltet. (Foto: Øyvind Hagen/Statoil) The Condeep on its way to the field. (Photo: Øyvind Hagen/Statoil) 22 Juni 2012 ExxonMobils forskerpriser 2012 – With respect to the topside facilities, there are three main alternatives. One is to dismantle the topside into small pieces and place them in containers offshore involving many, many lifting operations. Another is to remove larger pieces offshore by heavy lift vessel and transport onshore for further dismantling. The third alternative is a single lift of the whole topside in one operation, Paul explains. Te kst Kirste n • Fot o: Thor N ielsen/N TN U i nf o Mulig ny metode på Brent Årets ExxonMobil doktorgradsvinnere innenfor grunnforskning og anvendt forskning ble Kjetil Magne Dørheim Hals og Lars Vincent van De Wiel Lydersen. Begge fikk overrakt prisene, hver på 50.000 kroner, av driftssjef Fredrik Sønstabø på NTNUs festmøte i Trondheim 1. juni. Dette året var det nominert 15 kandidater til prisene. Kjetil Magne Dørheim Hals fikk forskerprisen innenfor grunnforskning for sin avhandling “Current-induced Dynamics in Ferromagnets and Antiferromagnets”. Forskningen hans er spesielt rettet inn mot sammensatte nano-skala materialer av normale metaller der elektronets spinn er viktig. En av de utenlandske opponentene som bedømte oppgaven ga følgende karakteristikk: “I have not witnessed personally a thesis of as high a level as this one over the last decade, both in the US and abroad”! ExxonMobil’s research awards 2012 This year’s ExxonMobil doctoral awards within basic and applied research went to Kjetil Magne Dørheim Hals and Lars Vincent van De Wiel Lydersen. Operating Manager Fredrik Sønstabø had the honor or presenting the awards, at NOK 50,000 NOK each, at NTNU’s gala meeting in Trondheim 1 June. 15 candidates had been nominated for awards this year. Kjetil Magne Dørheim Hals received the research award within basis research for his thesis “Currentinduced Dynamics in Ferromagnets and Antiferromagnets”. His research especially concentrates on nanoscale composite materials of normal metals in which the spin of the electron plays an important role. One of the foreign critics who had assessed his thesis provided the following characteristics “I have not witnessed personally a thesis of as high a level as this one over the last decade, both in the US and abroad”! Forskerprisen innenfor anvendt forskning gikk i år til Lars Vincent van De Wiel Lydersen for avhandlingen “Practical Security of Quantum Cryptography”. I evalueringsrapporten vises det til et ExxonMobils Fredrik Sønstabø i midten sammen med The award within applied research “før” og “etter“ i fagområdet, prisvinnerne Kjetil Magne Dørheim Hals og this year went to Lars Vincent van Lars Vincent van De Wiel Lydersen. som omhandler sikkerheten i De Wiel Lydersen for his thesis ExxonMobil’s Fredrik Sønstabø in the middle together kvantekryptografi. I avhandlingen with the prize winners Kjetil Magne Dørheim Hals “Practical Security of Quantum viser han at kvantekryptoand Lars Vincent van De Weil Lydersen. Cryptography”. The evaluation systemene fra de to vanligste report refers to a “before” and “after“ produsentene kan avlyttes fullstendig uten å legge igjen et within this field, which deals with the security of quantum eneste spor! cryptography. In his thesis van De Wiel Lyderson shows that the quantum cryptography systems of the two most common I talen på festmøtet hedret driftssjef Fredrik Sønstabø manufacturers may be wiretapped without leaving a single trace! den innsatsen som nedlegges av mange doktorgradsstudenter. Han sa at ExxonMobil på verdensbasis investerer In his speech at the gala event Operating Manager Fredrik ca. 1 milliard dollar i forskning og utvikling hvert år, og at Sønstabø commended the efforts made by many doctorate selskapet i 2011 brukte 170 millioner kroner på dette i students. He said that ExxonMobil on a global basis invests Norge. Han gratulerte prisvinnerne og ønsket dem lykke around 1 billion dollars in research and development annually, til videre. and that the company in 2011 spent 170 million NOK on this field in Norway. He congratulated the award winners, wishing them the best of luck in their future work. Juni 2012 23 jobben MIN Te k st: K i r ste n Jørn Schumann – smørblid smøreoljesjef 1. april begynte Jørn i den nye jobben som “Lubes Sales Cluster Manager” for Norden og Benelux og gikk også inn i rollen som “Lead Country Manager” (LCM) for Sverige, Danmark og Finland. Jørn har 15 års erfaring fra ulike deler av ExxonMobil. Han begynte på Slagen-raffineriet i 1997 som nyutdannet sivilingeniør innen kjemi fra Trondheim, men havnet så i Marketing etter tre år. Etter flere utenlandsopphold, samt hjemmekontor-tilværelse på Hamar, er kontorstedet nå Skøyen med ansvar for salg av smøreolje samt at han har rundt 60 ansatte som rapporterer til ham. Jørn Schumann – jovial lube oil manager April 1 Jørn started in his new job as “Lubes Sales Cluster Manager” for the Nordic and Benelux countries. Simultaneously he assumed the role as “Lead Country Manager” (LCM) for Sweden, Denmark and Finland. Jørn has 15 years’ experience from different departments at ExxonMobil. He embarked on his career at the Slagen refinery in 1997 as a newly qualified chemical engineer from Trondheim, only to end up in Marketing three years later. Den nye jobben – Jeg synes det er litt tidlig å beskrive hvordan jeg oppfatter den nye jobben min etter mindre enn to måneders fartstid i stillingen, men jeg gleder meg til å lære organisasjonen og menneskene å kjenne. Dette er en utrolig spennende jobb, og jeg er heldig som får sjansen til å veilede og lede, slik at vi sammen kan skape en god og sikker arbeidsplass samt levere resultater vi kan være stolte av. Den faglige tyngden mangler nok foreløpig, men jeg har et team med mange dyktige mennesker rundt meg med massevis av faglig tyngde. Jørn forteller at han er ydmyk overfor den rollen han nå har, og tror han kan dra nytte av det han har lært i tidligere jobber. En av utfordringene er at Lubes er en stor funksjonalisert organisasjon som er delt inn i salg, kundeservice, marketing og teknologi, operasjoner (hvor tre smøreoljefabrikker inngår) samt kundeservice. – Jeg har ansvar for smøreoljesalg, men har også en rolle som LCM i Danmark, Sverige og Finland og vil da også være ofte i kontakt med de andre områdene i funksjonen. 24 Juni 2012 After several stays abroad and working from his home in Hamar, he now works at Skøyen where he is responsible for the sale of lube oil and has 60 employees reporting to him. The new job – I believe it’s a bit early to describe how I perceive my new position – I’ve only been here two months – but I do look forward to getting to know the organization and my colleagues. It’s an incredibly exciting job, and I’m fortunate to get this opportunity to guide and lead, so that we together can create a healthy and safe workplace and deliver results we may be proud of. I’m still lacking a bit in expertise I’m afraid, but I have a team with many competent people around me who have plenty. Jørn says he takes a humble position towards his current role, he believes he can benefit from what he has learned in previous positions. One of the challenges is that Lubes is a large, functionalized organization divided into sales, customer service, marketing and technology, and Jørn sammen med gode kolleger i Fairfax hvor han nå har jobbet i fire år. (Foto: ExxonMobil) Jørn together with good colleagues in Fairfax where he has now worked for four years. (Photo: ExxonMobil) Jeg er den eneste i Lubes-organisasjonen som sitter fysisk på Skøyen-kontoret, så det sier seg selv at denne jobben vil kreve at jeg reiser en del for å holde kontakten og følge opp de som rapporterer til meg. Fra Fairfax til Oslo og Hamar operations including three lube oil plants. – I’m primarily responsible for the sale of lube oil. However, since I also fill the role as LCM in Denmark, Sweden and Finland, I have frequent contact with the other function areas as well. As I’m the only one in the Lubes organization who is physically present at the Skøyen office, it goes without saying that this job will require quite a bit of travelling in order to keep in touch with people and follow up those reporting to me. Jørn kommer nå fra en jobb som Business Process & Services Manager i Fuels Marketing i Fairfax USA, hvor hovedkontoret for den globale nedstrømsvirksomheten er lokalisert. Han og familien, kona Vilde og de to guttene Alrik og Eilert på henholdsvis 11 og 10 år, skal nå hjem til Norge etter fire år i utlandet. From Fairfax to Oslo and Hamar – Det er klart det blir en stor overgang. Guttene gleder seg ikke veldig til å reise hjem til Norge! De har vennene sine, fritidsaktivitetene og skolen i USA, men unger har en fin tendens til å takle endring utrolig bra, så vi er ikke så veldig bekymret. Dessuten har vi holdt rimelig god kontakt med Jørn comes from a position as Business Process & Services Manager at Fuels Marketing in Fairfax, USA, where the headquarters of the global downstream operation are located. He and his family – his wife Vilde and his two boys Alrik and Eilert, respectively 11 and 10 years of age – are now returning to Norway after four years abroad. Juni 2012 25 miljøet i Norge i og med at vi valgte å beholde huset vårt på Hamar uten å leie det ut, og Vilde og gutta har bodd på Hamar et par måneder hver sommer. Vi kommer alle til å savne Fairfax med det fantastiske klimaet, venner og kolleger, men samtidig skal det bli kjekt å komme hjem til skikkelig vinter med skiturer og aktiviteter i alpinbakken, turer i skog og mark samt familie og gamle venner. Vi ser alle på oppholdet i USA som en fantastisk opplevelse som vi tar med oss videre, men nå begynner et nytt kapittel. Karriereveien Jørns karriere i ExxonMobil startet i Forsyningsavdelingen på Slagen, og deretter jobbet han som kontaktingeniør i Teknisk avdeling. Men så var det slik at kjæresten bodde i Oslo, og da det åpnet seg en mulighet for en jobb som “Business Analyst” innenfor salg i F/I, ble det flytting i 1999. Her jobbet Jørn med salg av fyringsolje og drivstoff til store offentlige kunder. – It’s a major transition of course. The boys are not looking forward to going home to Norway – they have their friends, leisure-time activities and school in the U.S. However, children are adept at coping with change, so we’re not too worried. Besides, we’ve kept in relatively close contact with the Norwegian community as we chose to keep our house in Hamar without renting it. Vilde and the boys have stayed there a couple of months each summer. We’ll all miss Fairfax, its fantastic climate, our friends and colleagues, but at the same time it will be nice to come home to real winter, skiing trips and activities in the downhill slopes, forest and field hiking and family and old friends. We all consider the stay in the U.S. a wonderful experience that we’ll take with us, but now a new chapter is about to begin. The career path Vilde og Jørn med sønnene Alrik og Eilert i Grand Canyon-området. Jørn’s career at ExxonMobil commenced at the Slagen supply department. Then he worked as a contact engineer in the technical department. His girlfriend was living in Oslo however, and when the opportunity for a job as Business Analyst in sales at F/1 presented itself in 1999 he moved. Here, Jørn sold heating oil and fuel to large, public clients. Vilde and Jørn together with their two sons Alrik and Eilert in the Grand Canyon area. I 2002 bar det til utlandet med ExxonMobil for første gang med det som blir kalt “early graduate interchange program”. Turen gikk til Leatherhead og “Marine Fuels”organisasjonen som ”Business Development Analyst”. Etter vel Hele familien på skiferie i Colorado. (Foto: Privat) et år gikk Jørn over på et vanlig The whole family on skiing vacation in Colorado. “expat assignment”, fortsatt i (Photo: Private) “Marine Fuels”, men skiftet til en In 2002 he went abroad with jobb innenfor internasjonalt salg. ExxonMobil for the first time in Da hele “Marine Fuels”-organisasjonen flyttet fra connection with what is called “early graduate interchange Leatherhead til Antwerpen, fulgte Jørn og familien med. program”. The place was Leatherhead and the Marine Jobben var den samme, og familien ble boende i Belgia i Fuels organization as a Business Development Analyst. vel et år. De trivdes godt og skulle på sett og vis gjerne After roughly a year Jørn switched to a normal “expat vært der litt lenger, men det ventet en ny jobb i Norge og assignment”, still in Marine Fuels, but within international turen gikk hjem igjen i 2005. sales. When the entire organization was relocated from – Det var en stor overgang å gå fra en travel “trading-jobb” i Antwerpen i et stort, sosialt miljø til en “planning” type jobb på hjemmekontor på Hamar! Men alt er en en vane, og etter en omstillingsperiode gikk det greit. Jeg jobbet da 26 Juni 2012 Leatherhead to Antwerp, Jørn and his family came along. The job was the same, and the family stayed in Belgium for well over a year. They thrived there, and would have liked to stay a bit longer. But a new job was waiting in Norway, so in 2005 they went home. med salget av Progas, som var et Esso-datterselskap, og det var spennende og utfordrende. Da dette salget var gjennomført i 2008, reiste vi ut igjen – denne gang til USA. I Fairfax jobbet jeg også innenfor “Planning”, men nå med hovedfokus på P&B og strategisk planlegging. Jeg lærte også veldig mye om selskapet, prosessene og måten ExxonMobil jobber på. Hovedfokus i den nye jobben – Hva vil du vektlegge i den nye jobben din? – Hovedfokuset vil helt klart være menneskene som jeg jobber sammen med. Vi sitter spredt, og det er en utfordring, men jeg vil jobbe hardt for å lære forretningen og folk å kjenne samt å veilede og lede. Samtidig er det klart at sikkerheten og det at vi har en god arbeidsplass er et viktig fokus i organisasjonen og for meg. Sammen med mange dyktige medarbeidere skal vi få dette til å fungere og levere resultater vi kan være stolte av. Samtidig vil en av mine oppgaver også være å forme organisasjonen slik at den passer inn med den fremtidige globale strategien. – To switch from a busy “trading job” in Antwerp in a large, social environment to a “planning job” working from home in Hamar was a big transition. It’s all a matter of habit, however. After a period of adjustment everything was fine. I was then involved in the sale of Progas – an ExxonMobil subsidiary – which was both exciting and challenging. When the sale was completed in 2008, we went abroad again – this time to the U.S. At Fairfax I worked within Planning as well, but now focusing primarily on P&B and strategic planning. I also learned a lot about ExxonMobil, its processes and how they work. Main focus in the new job – What will you emphasize about your new job? – The main focus will, without question, be the people I work with. The fact that we’re scattered is a challenge, but I will work hard to get to know the business and its people, and to guide and lead. Safety and a healthy workplace are obviously priorities for the organization and me. In cooperation with many competent co-workers we’ll make this work and deliver results we can be proud of. Another task will be to shape the organization in order that it fits into our future global strategy. Juni 2012 27 MY JOB jobben MIN I will work hard to get to know the business and its people, and to guide and lead. “ “ Te kst: Europ e a n Ed itoria l Team Energi i fremtiden Det nye "Outlook for Energy“ ser for første gang fremover til 2040, og legger frem ferske tall. Det er utsikter til endring når det gjelder både etterspørsel og tilførsel av energi. Sammenlignet med 2010 vil det globale energibehovet være rundt 30 % høyere, men etterspørselsveksten vil minske på grunn av økt effektivisering og lavere befolkningsvekst. I 2040 vil naturgass være den nest viktigste globale energikilden etter olje, og vil ha erstattet kull, som dermed vil inneha tredjeplassen. Disse tre energikildene utgjør ca. 80 % av det totale energiforbruket og vil fortsette å bidra til å oppfylle den globale etterspørselen. Andelen fornybar energi vil vokse og forventes å utgjøre rundt 7 % av det globale energibehovet i 2040 – sammenlignet med 3 % i 2010. Dette vil hovedsakelig være drevet av vindkraft. Energirelaterte CO2utslipp vil fortsette å stige, men vil nå toppen i 2030, og så gradvis avta. Innen 2040 vil utslippene i OECD-land være 20 % lavere enn i 2010. Energy of the future The new “Outlook for Energy” is looking to 2040 for the first time and is putting forward fresh figures. A change in energy demand and supply is in sight. Compared to 2010, global energy demand will be about 30% higher, but growth in demand will slow due to accelerating efficiency gains and a moderation in population growth. For the first time in 2040, natural gas will be the second most important global energy source after oil and will have replaced coal, which will then be in third place. Making up about 80% of total energy consumption, these three energy sources will continue to contribute to meet global demand. The proportion of renewable energies will grow and are expected to account for about 7% of global energy demand in 2040 – compared to 3% in 2010. This will be primarily driven by wind power. Energy-related CO2 emissions will continue to rise, but will peak in 2030 and gradually level off. By 2040 they will be 20% lower in the OECD countries compared to 2010. ETTERSPØRSELEN VIL ØKE MED 30 % MELLOM 2010 OG 2040 DEMAND WILL INCREASE BY 30% BETWEEN 2010 AND 2040 Hvor mye energi trenger verden? How much energy does the world need? Tre faktorer bestemmer energibehovet: befolkningsvekst, demografisk og økonomisk utvikling. I OECD-land vil etterspørselen etter energi forbli forholdsvis lav på tross av stabil økonomisk vekst. Energibehovet utenfor OECD-land forventes å øke med nesten 60 % mellom 2010 og 2040 grunnet en økning i den arbeidsdyktige befolkningen og sterk økonomisk vekst. Det globale behovet i 2040 vil være omkring 30 % høyere enn i 2010. Three factors determine the demand for energy: population growth, demographic development and economic expansion. In OECD countries the energy demand will remain essentially flat despite stable economic growth. The energy needs of non-OECD countries are set to increase by almost 60% between 2010 and 2040 due to a growth in workingage population and strong economic growth. Global demand in 2040 will be about 30% higher than in 2010. 28 Juni 2012 DEN GLOBALE ETTERSPØRSELEN ETTER NATURGASS VIL ØKE MED 60 % THE GLOBAL DEMAND FOR NATURAL GAS WILL INCREASE BY 60% Mer naturgass More natural gas Innen 2040 kommer naturgass til å ha erstattet kull som den nest viktigste energikilden etter olje. Innsatsen for å redusere globale CO2-utslipp er en viktig drivkraft i denne utviklingen – også fordi naturgass er perfekt for elektrisitetsgenerering hvor etterspørselen vil ha økt med 80 % innen 2040. Stigende etterspørsel etter naturgass kan kun møtes ved å bruke gass fra ukonvensjonelle kilder. I 2040 By 2040 natural gas will have replaced coal as the second most important energy source after oil. In this development, efforts to reduce global CO2 emissions are an important driver – also because natural gas is perfectly suited to electricity generation and the demand for electricity will have increased by 80% by 2040. The increasing demand for natural gas can only be met by using gas from unconventional Juni 2012 29 sources. In 2040 unconventional gas will make up 30% of global production. In 2010 it was still 10%. Hvordan kommer vi til å generere elektrisitet i fremtiden? How will we generate electricity in the future? Elektrisitet er den største og hurtigst voksende kilden til den globale energietterspørselen. Innen 2040 vil etterspørselen etter elektrisitet ha økt med 80 % sammenlignet med 2010. Takket være en betydelig global effektivisering, vil kun 45 % mer drivstoff være nødvendig for å produsere denne elektrisiteten. I 2040 vil Europa ha mettet 65 % av sitt elektrisitetsbehov gjennom kjernebrensel og fornybart drivstoff. Raskt voksende vindkraft vil da bidra med en andel på 20 %. Bruken av naturgass vil øke, spesielt i USA – takket være rike ressurser av ukonvensjonell gass. I Kina vil andelen kull også gå ned – til fordel for kjernebrensel og fornybare energikilder. 1,6 MILLIARDER – DETTE VIL VÆRE ANTALL PASSASJERBILER I 2040 Electricity is the biggest and fastest growing source of global energy demand. By 2040 the global demand for electricity will have increased by 80% compared to 2010. Thanks to a significant global increase in efficiency, only 45% more fuels will be needed to produce this electricity. In 2040 Europe will meet about 65% of its electricity requirements through nuclear and renewable fuels. Rapidly growing wind power will then contribute a share of 20%. The use of natural gas will increase in the USA in particular – thanks to rich resouces of unconventional gas. In China, the share of coal will also slowly decline – in favor of nuclear and renewable energy sources. 1.6 BILLION – THIS WILL BE THE NUMBER OF PASSENGER CARS IN 2040 Transport energy Transportenergi Takket være mer effektive konvensjonelle biler og et voksende antall hybridbiler i OECD-land, vil energiforbruket for passasjerbiler gå ned og forbli relativt stabilt i verden. Uansett vil energibehovene til lastebiler, fly, skip og tog øke med mer enn 70 % innen 2040 sammenlignet med 2010 – hvor lastebiler har størst virkning. Dermed vil dieselbehovet øke med 85 % innen 2040. Sammenlignet med dette vil etterspørselen etter bensin falle med 10 %. Thanks to more efficient conventional cars and a growing number of hybrid vehicles in the OECD countries, energy consumption for passenger cars will decline and remain relatively stable in the world. Nevertheless, the energy requirements of trucks, planes, ships and trains will increase by more than 70% by 2040 compared to 2010 – with trucks accounting for the greatest impact. Thus, the demand for diesel will increase by 85% by 2040; in contrast, the demand for gasoline will fall by 10%. CO2-UTSLIPP I OECD-LAND VIL FALLE MED 20 % THE CO2-EMISSIONS OF THE OECD COUNTRIES WILL FALL BY 20% CO2-maksimum i sikte CO2 peak in sight De gode nyhetene er: energirelaterte, globale CO2-utslipp vil ikke lenger fortsette å øke etter 2030. Innen 2040 vil CO2-utslipp i OECD-land være 20 % lavere sammenlignet med 2010 og i Kina vil de begynne å falle rundt 2025. Denne utviklingen skyldes primært globale økninger i effektivitet og overgangen til mindre utslippsintensive energikilder slik som naturgass og fornybar energi. På tross av reduksjoner på 40 %, vil USA forbli den globale lederen når det gjelder utslipp per innbygger. Kina kommer til å ha gått forbi Europa innen 2040, og India kommer til å ha mindre enn halvparten av Kinas utslipp per innbygger. The good news is: energy-related global CO2 emissions will no longer continue to increase by about 2030. By 2040 the CO2 emissions of OECD countries will be 20% lower compared to 2010 and in China they will begin to fall around 2025. This development is primarily due to global increases in efficiency and the transition to less emission-intensive energy sources such as natural gas and renewable energies. Despite reductions of 40%, the USA will remain the global front-runner in terms of per-capita emissions. China will have overtaken Europe by 2040 and India will still have less than half of China’s per-capita emissions. I år feirer den 75-årige familiebedriften Jørgenrud Brensel AS i Østfold 75 års samarbeid med Esso. Samtidig er Norges eneste kvinnelige tankbilsjåfør, Kari Jørgenrud (22), klar for å føre den tradisjonsrike bedriften videre når tiden er riktig. Te kst Elisa b e th • Foto: Terje B orud/ExxonMobi l vil ukonvensjonell gass utgjøre 30 % av den globale produksjonen. I 2010 var den fortsatt 10 %. Familiebedrift feirer 75 års Esso-samarbeid – Kari har alltid vært med meg på arbeid, og hun har arvet mine gener, som ikke begrenser seg til en vanlig 7,5 timers arbeidsdag. Slike gener har vi ikke i familien. Vi diskuterer Esso til frokost, lunsj, middag og kvelds, og det viktigste for vårt samarbeid med Esso er å spille på lag, sier Kjell Jørgenrud, eier og daglig leder i Jørgenrud Brensel AS, om den årelange suksessoppskriften. Bedriften som ble etablert av Jens Jørgenrud i 1937, har siden oppstart hatt distribusjonsavtale med Esso. I løpet av det siste tiåret har Esso Energi AS vært avtalepartner. – Jørgenrud er veldig opptatt av kundeservice, og de har en stor kundekrets og et godt fotfeste i lokalmarkedet, sier Arne Aursland, daglig leder i Esso Energi AS. I 1956 døde Jens og sønnen Gunnar overtok bedriften sammen med ektefellen Synnøve. Da Gunnar døde i 1981, var det Kjells tur til å holde forretningshjulene i gang – nå sammen med datteren og tankbilsjåføren Kari. Family business celebrates 75 years of Esso partnership This year the 75-year-old family business Jørgenrud Brensel AS in Østfold celebrates 75 years of partnership with Esso. At the same time Norway’s only female tanker driver, Kari Jørgenrud (22), is ready to lead the traditional business when the time is right. – Kari has always been with me at work. It’s obvious she has my genes, and they are not limited to a normal 7.5hour workday. Such genes don’t exist in our family. We discuss Esso breakfast, lunch, dinner and supper. Team play is the key to our co-operation with Esso, says owner and General Manager of Jørgenrud Brensel AS, Kjell Jørgenrud, about the long standing recipe for success. The business – established by Jens Jørgenrud in 1937 – has since startup had a distribution agreement with Esso. The last decade Esso Energi AS has been contractual partner. – Jørgenrud attaches great importance to customer service. The station has a large customer base and enjoys a strong foothold in the local market, Arne Aursland says, General Manager of Esso Energi AS. In 1956 Jens died and his son Gunnar took over the business together with his spouse Synnøve. When Gunnar passed away in 1981 it was Kjell’s turn to keep the wheels turning – now along with his daughter Kari, the tanker driver. – My mother Synnøve (78) still goes to work every single day. She takes care of the accounts among other things, and is as fit as a fiddle, Kjell adds. Tre generasjoner Jørgenrud: F.v. Synnøve, Kjell og Kari. Three generations Jørgenrud: F.l. Synnøve, Kjell and Kari. 30 Juni 2012 Juni 2012 31 Kari Jørgenrud i sitt rette element som Norges eneste kvinnelige tankbilsjåfør. Kari Jørgenrud in the right environment as Norway’s only female tank driver. Jørgenrud Brensel AS sitt kontor i Østfold er kjent for sin uoffisielle museumsutstilling. Jørgenrud Brensel AS’ offices in Østfold are known for having an unofficial museum. – Min mor Synnøve (78) går ennå på jobb hver eneste dag. Hun driver blant annet med regnskap og er så sprek som bare det, legger Kjell til. Problemløsende filosofi Fra 1937 til 1983 drev Jørgenrud Brensel AS også en bensinstasjon som lå ved E 18 i Spydeberg kommune. Da sentrum og veier ble bygget om ble den forhandlerdrevne bensinstasjonen stengt. Men generasjonsbedriften fortsatte med sin spesialitet, nemlig å transportere fyringsolje, parafin, diesel og petroleumsprodukt til kundene, som blant annet er husholdninger, gårdsbruk og entreprenører i regionen. – Jeg kan ikke huske noen kundekonfrontasjoner som vi ikke har klart å løse. Vi er problemløsere, ikke problemskapere. Kunden skal ha varen når vedkommende trenger den selv. Med den filosofien har vi alltid dyrket det positive, forklarer Kjell. 32 Juni 2012 – Hvordan har 75 års samarbeid med Esso vært? – Det har alltid vært 100 prosent bra å samarbeide med Esso. Mor sier det samme. Esso har alltid hatt flinke folk i alle ledd. Det viktigste for suksess er å oppfylle to forhold: Spille på lag og å ha ulike typer mennesker i arbeid. Da dekkes alle behov, mener Kjell. Problem-solving philosophy From 1937 to 1983 Jørgenrud Brensel AS also ran a gas station at E18 in Spydeberg municipality. When the center and roads were rebuilt, the dealer operated gas station was closed. However, the family business continued with its specialty; delivering fuel oil, paraffin, diesel and petroleum products to its customers, including households, farms and contractors in the region. Naturlig yrkesvalg – I can’t recall any customer confrontation we haven’t been able to solve. We solve problems, we don’t create them. The product has to be delivered to the customer when he or she needs it. With this philosophy we’ve always come down on the positive side, Kjell explains. – Jeg har aldri blitt tvunget til å velge denne karriereveien. Dette er noe jeg selv ønsker å jobbe med, men jeg er jo nesten født inn i bedriften. Å kjøre på brede og smale veier i allslags vær er en glede. I tillegg treffer jeg mange kunder som er fornøyde med at vi kommer til riktig sted, avtalt tid og med riktig produkt og volum, forteller Kari. 22-åringen kjørte opp og ble tankbilsjåfør i fjor. Så snart hun fylte 21 år og dermed hadde passert tillatt aldersgrense for semitrailer, klasse CE, måtte sertifikatet på plass. Mange års opplæring – How have 75 years of co-operation with Esso been? – Co-operation with Esso has always been good, one hundred percent I would say. Mother says the same. Esso has For om lag 20 år siden fantes det nærmere 100 FI-forhandlere i Esso i Norge. FI-forhandlere har etter hvert gått over til å bli distributører og i dag er tallet cirka 20. Det betyr flere kunder og større volum for Jørgenrud Brensel AS, som har fem årsverk, deriblant fire tankbilsjåfører. For Kari var yrkesvalget skjebnebestemt. always had talented people at all levels. The key to success is to fulfill two conditions: Teamwork and a diversified staff. Then all needs are covered, Kjell believes. Natural career choice About 20 years ago Esso had nearly 100 FI dealers in Norway. FI dealers have gradually switched to becoming distributors, making the current figure about 20. That means more customers and larger volumes for Jørgenrud Brensel AS, which has a staff of five FTE’s (Full Time Equivalents), including four tanker drivers. To Kari her career choice was destined. – I was never forced to choose this career path. This is something I want to do, even though I was basically born into the business. Driving on wide and narrow roads in all sorts of weather is a pleasure. What is more, I meet customers who are satisfied with receiving the correct product and volume being delivered to the right place at the right time, Kari says. The 22-year-old got her tanker driver’s license last year. As soon as she turned 21 – the age limit for driving a semitrailer category CE – it was time to obtain the license. Years Juni 2012 33 har gitt henne god innsikt i hva som er viktig – både på veien og i møte med kunden. – I sommerferiene jobbet jeg som hjelpemann på tankbil. Det har vært lærerikt, sier Kari. of training have given her a good understanding of what is important, both on the road and when meeting customers. – In my summer vacations I worked as a driver’s mate on a tanker. That was instructive, Kari says. Esso 24 timer i døgnet Hun er Norges eneste kvinnelige tankbilsjåfør som distribuerer til husholdninger og gårdsbruk. Å distribuere til bensinstasjoner er et helt annet yrke. – Som leverandør til husholdninger må du være forberedt på smale og glatte gårdsveier. I tillegg må du dra slangene over lengre distanser, noe som er fysisk krevende. De som leverer til bensinstasjoner, dropper ofte produktene rett fra tanken. Hverdagen min er ofte fylt med mye snø å vasse i, oppkobling som ikke alltid er like enkel, men det går som regel greit, forteller Kari. Hun skjønner ikke hvorfor hun er Norges eneste kvinnelige tankbilsjåfør. Yrket er jo så variert og morsomt! – Jeg synes det er rart at det ikke er flere jenter i yrket. Rekrutteringen er ikke akkurat til å skryte av, men for min del er jeg jo født og oppvokst med Esso. Hjemme snakker vi om Esso 24 timer i døgnet. Jeg ser ingen forskjell på jobb og fritid, legger Kari til. Et lite museum 22-åringen innrømmer at hun synes det er et stort ansvar å én dag overta familiebedriften, særlig når hun tenker på at den har blitt driftet så bra i 75 år. – Mange spør om jeg skal overta familiebedriften, og det ligger jo litt i tankene, men jeg har ikke hastverk. Far har mange års virke igjen, poengterer Kari. Kjell Jørgenrud samt hans far og bestefar har vært ivrige i å ivareta bedriftens og Essos historie i Norge. De som velger å legge turen innom Spydeberg, kan regne med å få seg en opplevelse. – Vi har gjennom alle disse årene satt i stand en god del gjenstander, som vi har stilt ut i våre møtelokaler. Vi er stolte av historien vår og det årelange samarbeidet med Esso, sier Kjell. Ubetjent dieselanlegg Det uformelle museet er også noe som kommer Esso til gode. Ved besøk fra utlandet tar Arne Aursland i Esso Energi AS gjerne gjestene med til Jørgenrud Brensel for å gi et historisk tilbakeblikk. – I tillegg til å drive med distribusjon har Jørgenrud også et ubetjent dieselanlegg med pumper, hvor yrkessjåfører kan fylle diesel. Kortanlegget er det største vi har i Esso Energi AS, og Jørgenrud leverer godt over gjennomsnittet sammenlignet med en vanlig bensinstasjon, avslutter Aursland. 34 Juni 2012 Esso around the clock She is Norway’s only female tanker driver who distributes to households and farms. Distribution to gas stations is an entirely different trade. – When you supply to households you must be prepared for narrow and slippery farm roads. Moreover, you have to pull the hoses across long distances, which is physically demanding. Much of the time those supplying to gas stations drop off the products straight from the tank. I often have to wade in large amounts of snow, and the hook-up isn’t always easy, but I usually manage, Kari says. She does not understand why she is Norway’s only female tanker driver, considering how varied and fun the job is! – I find it strange that there aren’t more women in this line of work. Recruitment is not exactly impressive, but I was born and raised with Esso. At home we talk about Esso 24 hours a day. I don’t distinguish between work and leisure, Kari adds. A small museum The 22-year-old admits it will be a great responsibility to take over the family business one day, especially considering how well it has been run for 75 years. – Many people ask me if I’m going to take over the family business. I think about it of course, but I’m not in a hurry. Father still has many years left to work, Kari emphasizes. Kjell Jørgenrud, his father and grandfather have been anxious to preserve the business’ history, as well as the history of Esso in Norway. Visitors passing by Spydeberg are in for quite an experience. – Through all these years we’ve restored quite a few objects which we’ve displayed in our meeting facilities. We’re proud of our history and the long standing partnership with Esso, Kjell says. Unattended diesel plant The informal museum is also a boon to Esso. Arne Aursland at Esso Energi AS often takes visitors from abroad to Jørgenrud Brensel to give them an historical retrospect. – Next to engaging in the distribution business Jørgenrud has an unattended diesel plant with pumps, where professional drivers can refuel diesel. It has Esso Energi AS’ largest card system, and Jørgenrud delivers well above average compared with a regular gas station, Aursland concludes. Vi ønsker velkommen! Nye ansatte er alltid hyggelig – her følger en liten oversikt: Asbjørn Juverud Ansatt 1.5.12 Operatør Slagen Matthew Stewart Ansatt 1.4.12. Manager Drilling Engineering Drilling, Forus Tommy Halseth Ansatt 1.5.12 Høvringen lager, Trondheim Lars Peter Meier Ansatt 1.4.12 G&G Production Joint Interest, Forus Christian von Finckenhagen Ansatt 27.2.12 Kontraktingeniør Teknisk avdeling, Slagen Jann Idar D. Johansen Ansatt 19.3.12 Coor EPR&Security SHE, Forus Hasmina Cehic Ansatt 12.3.12 Laboratoriet, Slagen Anna Bakhilkina Barouti Ansatt 13.2.12 Coordinator OIMS GREF, Forus Børre Lamark Ansatt 16.4.12 Instrumentavdelingen, Mekanisk Slagen Robert Gaddy Ansatt 1.5.12 Drilling Ops. Superintendent Drilling, Forus Aileen Bright Ansatt 1.5.12 G&G NSP, Forus Justin Colby Ansatt 1.4.12 Reservoir Engineer Production Joint Interest, Forus An ExxonMobil Subsidiary Forus Grensev. 6 Postboks 60 4064 Stavanger Tlf.: 51 60 60 60 Oslo Drammensv. 149 Postboks 350 Skøyen 0212 Oslo Tlf.: 22 66 30 30 www.exxonmobil.no Juni 2012 Internmagasin for ExxonMobils datterselskaper i Norge Bolt begeistret Bislett Esso Norge AS Slagen Postboks 2001 Postterminalen 3103 Tønsberg Tlf.: 33 37 73 00 Norsk expat: Knut Odd Dahlen i Angola Butikkens uke 2012: 166 Esso-stasjoner vurdert