China Debate Education Network
质询
翻译:曾庆熹
质询的定义
• During their opponents’ speeches debaters may get the opportunity to raise a point
在对方陈词期间可以申明观点
• The opportunity to raise a point occurs only with the permission of the opponent who is speaking
在对方陈词者的允许下方可声言
• These points, questions or arguments are called points of information
这些申明的观点或提出的问题被称之为“质询”(本意为
信息点)
提出质询
• The debaters for the government team may request points of information from members of the opposition teams and vice versa 正反双方互相质询(包括正上与反下,正下与反上)
• POIs can be requested after the 1st minute of a speech and prior to the last minute of the speech ( 除发言首尾各一分钟
外,其他时间可以质询 )
• To request POIs, a debater rises and raises their hand 起立举
手以示要求质询
• If the speaker accepts the point, then the debater has a maximum of 15 seconds to make the point 如果发言者同意
接受质询,那么质询者有最多15秒发言。
• The debater giving the speech has the authority to accept or refuse the POI
• To refuse a POI, the debater may say something like “No thank you” or “not at this time” or may simply use a hand gesture to indivate the person should take return to their seat
• To accept a POI, simply say something like, “your point please”
• Debaters should quickly indicate whether or not the point will be accepted
• The debater should finish their sentence prior to accepting the point
• Debaters should accept at least 1 and no more than 3 points during their speech
• 陈词者有权接受或拒绝质询
• 如果拒绝质询,陈词者可以说“对不起,不接受”或者说
“稍等”。也可以简单地以一个“请坐下”的手势表示,
比如向下挥手。
• 如果接受质询,陈词者可以说“请质询”
• 陈词者应尽快明示是否接受质询
• 陈词者宜先把正在说的句子说完了再接受质询
• 陈词者在一次发言中以接受一到三个质询为宜
• Respond to the point immediately
及时回应
• Respond to the point confidently
自信地回应
• Don’t allow the opponent to follow up with additional questions
不要让对方补充提问(不要让对方把质询变成对话)