Assine o DeepL Pro para traduzir arquivos maiores. Mais informações em www.DeepL.com/pro. Pacote educacional Documentação técnica: Robô ER-4iA com controlador R-30iB Mate Plus V5.3 (versão S/W 9.3) 1 1 1 2 Conteúdo Guia de Instalação / Início Rápido ...............................................................................................................................................5 Instruções de segurança ....................................................................................................................................................................6 2.1 2.2 2.3 3 7 Programa de exemplo "AAA_DEMO"...........................................................................................................................9 Sequência do programa AAA_DEMO com/sem iRVision ................................................................................................13 Exibição do menu de operação .......................................................................................................................................14 Gráficos 4D (opcional).....................................................................................................................................................15 Configuração da garra .....................................................................................................................................................16 Configuração do UFrame 2 .........................................................................................................................................17 Ponto de origem da orientação ......................................................................................................................................19 Ponto de direção X.......................................................................................................................................................20 Ponto de direção Y.......................................................................................................................................................21 Configuração do robô......................................................................................................................................................................22 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.3.2 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 6 Tela de inicialização .......................................................................................................................................................8 Configuração do programa de demonstração / ensino ................................................................................................................16 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 Senha do DCS..................................................................................................................................................................7 Seleção e execução do programa de exemplo ..........................................................................................................................8 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 Instruções gerais.............................................................................................................................................................6 Chave AUTO/T1/T2 ...........................................................................................................................................................7 Configuração do UTOOL / TCP .........................................................................................................................................22 Configuração da carga útil ..............................................................................................................................................22 Configuração do DCS ...................................................................................................................................................23 Modelo de ferramenta DCS ............................................................................................................................................23 Zona segura do DCS .....................................................................................................................................................24 Configuração de E/S ........................................................................................................................................................25 Configuração de macro ...................................................................................................................................................26 Tela de dicas da tecla de função TP ..........................................................................................................................27 Posição inicial / de referência .........................................................................................................................................28 Programa de inicialização ...........................................................................................................................................29 Configuração do iRVision (opção)...................................................................................................................................................30 6.1 6.2 6.3 6.4 Ajuste da câmera............................................................................................................................................................30 6.5 6.6 Dicas do iRVision .............................................................................................................................................................36 Quadro do aplicativo ....................................................................................................................................................32 Calibração da câmera ..................................................................................................................................................33 Exemplo de aplicativo iRVision ..................................................................................................................................35 Programa TP .................................................................................................................................................................38 IoT/Industrie4.0 / Conexão de PC ...................................................................................................................................................39 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Conexão Ethernet física .................................................................................................................................................39 Configuração do software do robô ..................................................................................................................................40 Configuração do PC.......................................................................................................................................................41 Página inicial do robô ......................................................................................................................................................42 Transferência de arquivos ..........................................................................................................................................44 Simulador do Roboguide / Transferência de arquivos ....................................................................................................45 2 8 Lista de registros ..........................................................................................................................................................................48 8.1 8.2 9 Listas de programas de amostra ...............................................................................................................................54 Configuração do utilitário de menu ................................................................................................................................56 Telas HTML...................................................................................................................................................................57 Extrato de listagem HTML ..........................................................................................................................................58 Desenhos elétricos.......................................................................................................................................................................62 11.1 11.2 12 13 14 Lista de programas .......................................................................................................................................................51 Configuração da interface do usuário .......................................................................................................................................56 10.1 10.2 10.3 11 Registros de posição....................................................................................................................................................50 Detalhes do programa.................................................................................................................................................................51 9.1 9.2 10 Registros numéricos ....................................................................................................................................................48 Energia e cerca.............................................................................................................................................................62 Pinça................................................................................................................................................................................63 Lista de materiais..........................................................................................................................................................................64 Dados técnicos e de transporte .................................................................................................................................................65 Versão .............................................................................................................................................................................................66 Isenção de responsabilidade Esta documentação foi fornecida pela FANUC Europe Corporation S.A. ("FANUC") apenas para fins de conveniência e informação geral, sem a intenção de fornecer informações abrangentes, completas, precisas ou atualizadas. Portanto, a FANUC não garante nem assume qualquer responsabilidade legal pela exatidão, integridade ou utilidade de qualquer informação, aplicação, aparelho, produto, uso, processos ou serviços aqui divulgados. Caso esteja interessado em obter informações específicas ou aconselhamento sobre aplicações, aparelhos, produtos, uso, processos ou serviços da FANUC, entre em contato com a FANUC em: FANUC Europe Corporation Société Anonyme Zone Industrielle L-6468 Echternach Grão-Ducado de Luxemburgo Tel.: +352-727777-1 3 USO PRETENDIDO DA CÉLULA EDUCACIONAL A Education Cell foi projetada para fins de educação e treinamento. Ela foi projetada para ser leve e portátil, não para o movimento do robô em alta velocidade ou aceleração total. Se o robô for programado para se mover de forma agressiva isso poderá resultar em um tremor indesejável da estrutura, resultando até mesmo na ativação da chave de segurança da porta. Evite esse tipo de uso não intencional. 4 1 Guia de instalação / início rápido Etapa 5 Etapa 1 Desembale a célula, coloque-a na posição e ajuste os pés da estrutura Etapa 2 Faça o download e leia a documentação técnica: www.fanuc.eu/ pacote educacional Ligue o interruptor de alimentação principal e siga as instruções no Teach Pendant para executar o programa de demonstração Etapa 4 Remova a chave do interruptor Auto-T1- T2 do interior do controlador e insira-a no interruptor na parte frontal do controlador na posição Auto Etapa 3 Remova o Teach Pendant da caixa de acessórios e conecte os cabos do Teach Pendant e de alimentação 5 2 Segurança 2.1 Instruções gerais Os alunos/novos usuários devem ser supervisionados por pessoas competentes que sejam responsáveis por sua segurança. Os corpos dos usuários não devem entrar na célula durante a movimentação/programação do robô OK NÃO Trabalhando na célula sem Programação Programação com TP Ensinar pendente/ Servo desligado Fora da célula Dentro da célula Ao instalar, conectar periféricos, etc., a alimentação do servo deve ser cortada pela parada de emergência no pendente de ensino ou no controlador. Os usuários não devem se aglomerar uns ao redor dos outros, especialmente em frente à porta da célula OK NÃO Para obter mais informações, consulte o Manual de Segurança da FANUC B-80687EN/15 6 2.2 Interruptor AUTO/T1/T2 Os usuários devem fazer a configuração/programação etc. no modo T1 (<250 mm/s) sempre que possível. O modo T2 deve ser reservado para execução de teste e usado com cautela. O modo Auto pode ser usado com a porta fechada após a conclusão da configuração e da programação. O uso da tecla Auto / T1 / T2 deve ser restrito a pessoas autorizadas. 2.3 Senha do DCS Observe que a senha do DCS foi deixada no valor padrão de "1111". É responsabilidade do usuário decidir se é necessário alterá-la - por exemplo, se o acesso não autorizado à célula puder resultar na alteração ou desativação inesperada das configurações do DCS. As configurações corretas do DCS são necessárias para a operação segura da célula, especialmente no modo Auto ou T2. Se a senha do DCS for alterada, certifique-se de manter uma anotação da nova senha em um local seguro - se a senha do DCS for perdida, será necessário entrar em contato com o representante da FANUC para recuperá-la. 7 3 Seleção e execução do programa de exemplo 3.1 Tela de inicialização Quando o controlador do robô é ligado, ele exibe as seguintes instruções de inicialização: 8 3.2 Programa de exemplo "AAA_DEMO" O programa "AAA_DEMO" foi fornecido como um programa de exemplo. Ele transfere as peças cilíndricas fornecidas de uma placa triangular "solitaire" para outra. Para iniciar o programa, siga estas etapas: a. O robô deve estar no modo "AUTO", todas as paradas de emergência liberadas e a porta da célula ("Fence") fechada b. O robô não deve estar em condição de erro. Se o robô apresentar uma condição de erro, pressione a tecla "RESET" no pendente Teach para tentar redefinir os erros. c. Selecione o programa "AAA_DEMO" e pressione o botão "Cycle Start" (Início do ciclo) na parte frontal do controlador. (A chave de ativação da botoeira deve estar desligada e a chave Auto/T1/T2 deve estar na posição "Auto") Observe que o programa "AAA_DEMO" deve ser selecionado antes de pressionar "Cycle Start" 9 d. O programa AAA_DEMO espera ser iniciado a partir da posição INÍCIO: Robô na posição INICIAL Robô não está em CASA Se o robô não estiver na posição INICIAL, a tela a seguir será exibida: Escolha a ação apropriada e pressione "ENTER Se a Opção 2 " Continue " for escolhida, uma tela de confirmação será exibida: Observe que essas duas funções foram implementadas usando a função "Menu Utility" - consulte a seção posterior para obter detalhes. 10 e. Antes do início do programa, uma tela solicitará a confirmação de que as peças estão na posição inicial correta: Certifique-se de que as peças estejam nas posições mostradas e pressione "Continue" (Continuar). f. Quando o programa estiver em execução, uma tela de Status / Menu será exibida:. Os círculos vermelho/branco mostram a posição atual das peças Há duas seleções de teclas de função: End Cycle (Finalizar ciclo)/ Continue (Continuar) e Fast/Slow (Rápido/lento). Se "End Cycle" for pressionado, isso mudará o Registro R[1] de 1 para 0, e o status Cycle Stop mudará de Inativo para Ativo: Isso significa que o programa será interrompido no final do próximo ciclo completo e o status do programa se tornará "Ended 11 g. Da mesma forma, a tecla de função Fast/Slow (Rápido/Lento) altera o Override (Substituição): Observação: as velocidades de substituição rápida/lenta são definidas de acordo com os valores em R[4] e R[5] - consulte a seção posterior para obter detalhes E a tecla de função F4 ativa/desativa a seção Vision Load / Unload do programa - consulte a próxima seção para obter detalhes. Observação: o iRVision deve estar instalado e configurado para que essa função possa ser usada. 12 3.3 Sequência de programa AAA_DEMO com/sem iRVision Há 3 posições básicas para as peças na/da placa Solitaire: No lado esquerdo da placa: Essa é a posição inicial e final do programa de exemplo Se o Vision L/UL estiver desativado, a sequência será: • Move Parts from Left Hand side to Right Hand side (Mover peças do lado esquerdo para o lado direito) • Mova as peças do lado direito para o No lado direito da placa: lado esquerdo • Repetir Se o Vision L/UL estiver ativado, a sequência será: • Move Parts from Left Hand side to Right Hand side (Mover peças do lado esquerdo para o lado direito) • Mover as peças para o meio do quadro • Mova as peças do meio do quadro para o lado esquerdo usando o iRVision. • Repetição No meio do quadro: Essa posição só é usada se o iRVision estiver ativado para o programa de exemplo usando a tecla de função "F4" 13 3.4 Exibição do menu de operação O menu Operation (Operação) pode ser exibido a qualquer momento pressionando a tecla MENU e selecionando o atalho "Operate" (Operar) que aparece: 14 3.5 Gráficos 4D (opção) A função "4D Graphics" está disponível como uma opção, com um modelo da célula carregado no controlador do robô. Esse modelo pode ser exibido pressionando o botão MENU e selecionando "4D Graphics" (Gráficos 4D): A função de gráficos 4D tem muitos recursos, por exemplo, como mostrado abaixo, a exibição das coordenadas de jog - nesse caso, o sistema de coordenadas de jog WORLD: 15 4 Configuração do programa de demonstração / Ensino As posições dos furos na bandeja são calculadas, não ensinadas - portanto, não deve haver necessidade de retocar/ensinar novamente as posições individuais dos furos. No entanto, pode ser necessário retocar/ensinar novamente o quadro do usuário (UFrame) que define a posição da bandeja em relação ao robô. 4.1 Configuração da garra Para ensinar as posições, é necessário usar uma peça presa na garra. A força da garra deve ser definida em 50% usando o pequeno interruptor rotativo na garra. 16 4.2 Configuração do UFrame 2 O retoque do quadro do usuário é feito usando a função Menu>Setup>Frames: Isso requer que 3 pontos sejam retocados/retomados: Observe que a tecla de função MOVE_TO fornece um método para verificar facilmente as posições atuais ensinadas 17 Primeiro, insira uma peça na garra: Certifique-se de que a garra esteja na vertical e movimente o robô de modo que a peça fique centralizada no orifício mais à esquerda da bandeja mostrada abaixo: 18 É difícil saber quando a peça está tocando a mesa na parte inferior do orifício, portanto, essa posição não é usada como ponto de referência. Em vez disso, mova o robô para cima usando WORLD+Z até que a parte inferior da peça esteja logo acima da parte superior da bandeja. Use um pedaço fino de cartão para ajudar a avaliar isso corretamente: 4.3 Ponto de origem da orientação Em seguida, registre essa posição como Ponto de origem da orientação - veja abaixo: 19 4.4 X-Direction Point (Ponto de direção X) Agora, faça a mesma coisa para o orifício mais à direita na bandeja: E registre essa posição como X-Direction Point (Ponto de direção X) - veja abaixo: 20 4.5 Ponto de direção Y E, finalmente, qualquer posição na superfície superior da frente da bandeja: E registre essa posição como Y-Direction Point (Ponto de direção Y) - veja abaixo: Observação - O Y-Direction Point define o plano X-Y, portanto, qualquer posição no plano correto serve. Esse procedimento retocará / ensinará novamente o UFrame nº 2 21 5 Configuração do robô 5.1 Configuração do UTOOL / TCP Devido à forma e à montagem simples da garra Schunk, um TCP simples com um deslocamento de 115 mm em Z é suficiente. 5.2 Configuração da carga útil A carga útil é bastante baixa para essa aplicação, portanto, apenas uma carga útil de 0,5 kg foi definida: 22 5.3 Configuração do DCS O DCS (Dual Check Safety) foi usado para garantir que o robô não atinja acidentalmente as paredes da célula. Isso requer a configuração de um modelo de ferramenta e de uma zona segura. 5.3.1 Modelo de ferramenta DCS. Foi usado um modelo DCS simples usando um modelo do tipo "Line_seg". Para obter mais detalhes, consulte os manuais do DCS. 23 5.3.2 Zona de segurança DCS Uma zona de verificação de posição cartesiana DCS simples foi configurada usando uma linha diagonal para definir uma zona de cuboide, que vai de um ponto no "canto superior esquerdo" da célula até o "canto inferior direito" - veja a captura de tela abaixo - onde o interior do cuboide é seguro. Se o robô ou a ferramenta chegar perto da borda dessa zona, o robô parará. Para obter mais detalhes, consulte os manuais do DCS. 24 5.4 Configuração de E/S Apenas 2 E/Ss são usadas para abrir/fechar a garra Essas saídas são configuradas como complementares, portanto, quando, por exemplo, RO[7] é definida como ON, RO[8] é automaticamente forçada a OFF e vice-versa. 25 5.5 Configuração de macro Uma macro foi configurada para permitir que o usuário alterne facilmente a abertura/fechamento da garra usando SHIFT + Tecla de usuário 1 no Teach Pendant: 26 5.6 Tela de dicas da tecla de função TP Para permitir que o usuário se lembre facilmente da configuração da tecla de função, foi configurada uma tela de dicas usando uma página HTML: Quando a tecla "Menu" é pressionada, a tecla de atalho F2 "FKey" é exibida: Pressionar F2 exibirá a tela FKey Hint: Essa tela mostra a atribuição atual das teclas de função. O texto exibido é o texto armazenado nos registros de cadeia de caracteres SR[21] SR[25] 27 5.7 Posição inicial/de referência Foi configurada uma posição de referência, que é usada para a verificação da posição HOME. A posição inicial é a seguinte: E a configuração é a seguinte: Quando o robô estiver nessa posição, a saída DO [101] estará LIGADA - e isso pode ser verificado pelo programa TP AA_CHK 28 5.8 Programa de inicialização Para fornecer instruções ao usuário, um programa de inicialização "PWR_UP.TP" foi atribuído à partida a quente e à partida a frio. O programa simplesmente grava instruções no Teach Pendant: 29 6 Configuração do iRVision (opção) A Education Cell está disponível com e sem iRVision integrado usando a câmera de vídeo KOWA. Em ambos os casos, a configuração do iRVision não foi feita no controlador da Education Cell. Entre em contato com o representante local da FANUC para organizar o treinamento sobre o iRVision A seção a seguir serve apenas para dar uma breve visão geral de um exemplo de configuração do iRVision e não se destina a substituir um treinamento adequado do iRVision. 6.1 Ajuste da câmera Se essa opção tiver sido encomendada, a configuração básica da câmera já deverá ter sido feita pela FANUC Europa, de modo que a câmera deverá exibir uma imagem semelhante a esta: 30 Se a visualização da câmera não for assim, ajuste usando os parafusos no suporte de montagem da câmera: 31 6.2 Estrutura de aplicação É uma boa prática configurar um quadro de aplicativo para usar com o iRVision, por exemplo, o Uframe 9. Isso pode ser feito da mesma forma que a configuração do UFrame 2 Ponto de origem da orientação: Ponto de direção X: Ponto de direção Y: 32 6.3 Calibração da câmera As grades de calibração do iRVision não estão incluídas na Education Cell. Em vez disso, o método "Robot Generated Grid Calibration" (Calibração de grade gerada pelo robô) pode ser usado - consulte o Manual de operação do iRVision para obter detalhes. Basicamente, um alvo deve ser fixado temporariamente na garra, conforme mostrado: (O design do alvo é explicado no manual da iRVision - ele deve ter aproximadamente 50 mm de diâmetro) Ele aparecerá mais ou menos assim no campo de visão da câmera: 33 A calibração da câmera ocorre em duas etapas: • • Primeiro, encontre a relação do alvo com o robô Em seguida, mova o alvo pelo campo de visão para calibrar a câmera Observe que pode ser necessário desativar o DCS durante a calibração do campo de visão da câmera, pois o robô move o alvo até as bordas do campo de visão, próximo às paredes laterais. Tudo isso é feito por meio do Teach Pendant usando o menu iRVision Utilities: Para obter detalhes, consulte o Manual de Operação do iRVision. Observe que, para a posição inicial, deve haver espaço suficiente entre o pulso do robô e a célula - aproximadamente 70 mm é suficiente: 34 6.4 Exemplo de aplicação da iRVision Um aplicativo simples poderia ser carregar as peças do centro da placa para a posição inicial do programa Solitaire Portanto, as peças começam assim, e terminam assim, colocadas aleatoriamente no centro do tabuleiro na posição inicial do "Solitaire". Usando o iRVision da FANUC, isso é bastante simples de fazer: • • • • Calibrar a câmera (como mostrado anteriormente) Ensinar uma posição de coleta de referência para uma das peças Ensinar o iRVision a reconhecer e localizar uma das peças. Criar um programa TP para usar as informações do iRVision para selecionar a peça e, em seguida, colocá-la na placa. (Essa era uma sugestão, mas agora foi adicionada à célula de demonstração como enviada pela FANUC - consulte a seção 1.3) 35 6.5 Dicas sobre o iRVision A FEC configurou esse aplicativo usando o processo de visão abaixo: • • Uma ferramenta simples de localização de GPM para encontrar a peça cilíndrica O GPM Locator tem uma janela de pesquisa para restringir a visão ao centro da placa para evitar encontrar os "buracos" em vez das peças: 36 • Em seguida, a Ferramenta de histograma e a Ferramenta de execução condicional são usadas para garantir que haja espaço livre suficiente ao redor da peça para que ela possa ser coletada. Portanto, todas essas peças podem ser coletadas: Mas as duas partes centrais aqui não podem ser mas as duas partes centrais aqui não podem ser coletadas porque estão muito próximas umas das outras. 37 6.6 Programa TP Escreva um programa TP simples para selecionar e posicionar as peças: É aconselhável também adicionar algum tratamento de erro simples para verificar se o Vision está funcionando bem. Isso pode ser feito usando o Menu Utility, conforme descrito na seção 7 Para obter mais detalhes, consulte o Manual de Operação do iRVision ou organize um treinamento com seu representante local da FANUC Europa. 38 7 Conexão IoT / Industrie 4.0 / PC A Célula Educacional da FANUC Europe é fornecida pronta para conexão a um PC ou a uma rede via Ethernet para permitir conectividade total (para obter detalhes completos, consulte o MANUAL DO OPERADOR da Função Ethernet da FANUC B-82974EN/04). 7.1 Conexão Ethernet física A distância máxima entre o controlador e o Hub ou PC é de 100 m. O cabo Ethernet deve ser fixado por uma braçadeira de cabo, conforme mostrado abaixo, para evitar que seja aplicada tensão ao conector RJ-45. Essa braçadeira também aterra a blindagem do cabo. 39 7.2 Configuração do software do robô Para configurar a comunicação Ethernet entre o PC e o robô, selecione: MENU>SETUP>Host Comm> TCP/IP > DETAIL: Defina um endereço IP e uma máscara de sub-rede adequados Outras configurações podem ser necessárias dependendo de suas conexões de rede específicas. Para permitir o acesso total do dispositivo remoto, selecione: MENU>SETUP>Host Comm> TCP/IP> DETAIL: Certifique-se de que esses recursos estejam definidos como "U" - Unlocked (Desbloqueado) - para permitir o acesso. (Se isso não for feito, você poderá ver uma mensagem como a mostrada aqui). 40 7.3 Configuração do PC Há diferentes maneiras de configurar o PC para se comunicar com o robô, dependendo do fato de o PC estar permanentemente ou temporariamente conectado. Em ambos os casos, o endereço IP e a máscara de sub-rede devem ser configurados adequadamente: 41 7.4 Página inicial do robô Depois de feita a configuração, a página inicial do robô pode ser acessada pelo PC digitando-se o endereço IP do robô: Nessa página inicial, as subpáginas podem ser acessadas, dando acesso aos dados internos do controlador do robô: 42 Por exemplo, a ferramenta de comentários, que permite acesso rápido a comentários e dados - o exemplo abaixo mostra os registros numéricos: Ou o usuário pode acessar os programas TP no controlador: Selecione um programa: 43 E ver o conteúdo do programa: 7.5 Transferência de arquivos Depois que a conexão entre o PC e o robô for estabelecida, os arquivos podem ser transferidos entre eles. Veja o exemplo abaixo - copiar e colar o programa "aaa_test.tp" usando o simples "ftp://[robot_ip_address]" - outro software, como o Filezilla, também pode ser usado. 44 7.6 Simulador do Roboguide / Transferência de arquivos A transferência de arquivos também pode ser configurada para funcionar entre o Roboguide e o robô real: Primeiro, selecione Tools > Simulator (Ferramentas > Simulador): 45 Em seguida, configure o Simulador para se comunicar com o robô real conectado via Ethernet: Uma vez feita a configuração, a função Simulator pode ser iniciada e o FTP selecionado: 46 Agora, os arquivos podem ser facilmente transferidos entre o Roboguide e o robô real: Observe que essa não é a única função da função Simulator. Por exemplo, quando o Simulador estiver ativo, o robô na célula de trabalho do Roboguide imitará o movimento do robô real. Para obter mais detalhes, consulte os arquivos de ajuda do Roboguide. 47 8 Lista de registros 8.1 Registros numéricos Os registros são usados para armazenar configurações para controlar a operação da célula e são usados internamente pelo programa. Registro Comentário Descrição do registro Valor padrão 1 Continuar ciclo Esse registro é definido como 1 no início de "AAA_DEMO". Se o valor for 1, o programa fará um loop contínuo. Se o valor for 0, o programa será interrompido no final do próximo ciclo completo. O valor pode ser definido manualmente ou pela tela Menu descrita na seção anterior. 1 para loop 0 para terminar 2 No ciclo Esse registro é definido como 1 no início de "AAA_DEMO" e é definido como 0 no final do programa 1 quando em ciclo 0 no final do ciclo 3 Modo de velocidade Esse registro é definido por meio da tela Menu descrita anteriormente. 1 é o modo rápido, qualquer outro é lento. 4 Fast OVRD Esse é o valor que será usado para substituição no modo rápido 75% 5 OVRD lento Este é o valor que será usado para a substituição no modo lento 50% 6 Entrada do usuário Usado pelo utilitário de menu para retornar a escolha de ações do usuário 1 7 Visão instalada Isso deve ser definido durante a instalação/configuração do software. 1 está instalado, qualquer outra coisa não está instalada 8 Visão ativada É definido pelo menu de operação para ativar/desativar o Vision L/UL. Tanto R[7] quanto R[8] devem ser 1 para que a seção de visão do programa de exemplo seja executada 1 está ativado, qualquer outra coisa não está ativada 10 SPEED1 SPEED2 ACC Essas são as velocidades e a aceleração usadas nos movimentos. Elas são definidas como baixas para evitar que a estrutura trema quando estiver sobre rodas. (Se a estrutura for fixada com mais segurança, a velocidade e a aceleração poderão ser aumentadas) 750 750 75% 11 12 mm/seg mm/seg 48 Registrar Comentário Descrição Valor padrão 13 PIN CURR Esse valor é usado internamente pelo programa para manter o controle do número da peça n/a 16 IRV COUNT Usado para carregar 9 peças com o Vision n/a 100 Esses valores são usados internamente pelo programa para controlar a sequência de movimentos n/a 103 ID_PICK_CYLINDER ID_PLACE_HOLE ID_REMOVE_CYLIND ID_EMPTY_PLATE 105 Tmp_cyl_reg Esse valor é usado internamente pelo programa para definir os registros de status abaixo n/a 111 A1 em a -D4 em Esses registros são usados para armazenar o status das peças e dos furos. Os valores nesses registros são vinculados às 1= ocupado 101 102 a 130 0= unoccupied (desocupado) exibições de menu usando os controles do iPendant - consulte a seção posterior 49 8.2 Registros de posição Os registros de posição são usados para armazenar posições Registro de Comentário posição Descrição 11 A1 Localizações dos furos na bandeja. a 30 para Observe que esses são valores calculados, não valores ensinados. O PR[11] foi ensinado e, em seguida, os outros PR[]s foram calculados em relação a ele. 31 Do meio 1 ao meio 9 a 39 40 41 -D4 ToolOff ToolOff1 Posições "aleatórias" no meio do tabuleiro - não em buracos - o robô encontrará a posição real usando o iRVision Esses são os deslocamentos da ferramenta, usados para criar o movimento acima/para os locais de coleta e posicionamento. Os registros podem ser exibidos com o botão "Data" (Dados) no Teach Pendant: 50 9 Detalhes do programa 9.1 Lista de programas Os programas a seguir estão instalados na Education Cell: Programa Comentário Descrição do programa AAA_DEMO Programa de exemplo Este é o programa de exemplo principal - ele deve ser selecionado antes de pressionar "Cycle Start" (Início do ciclo) AA_CHK Verificar início OK Programa para verificar se o robô está em casa e se as peças estão na posição correta. Usa o Menu Utility para exibir as opções e a confirmação para o usuário - consulte a seção posterior para obter detalhes. Também usa o arquivo .STM para exibir o gráfico da posição correta da peça - consulte a seção posterior para obter detalhes. AA_HOME Mover para casa Este programa move o robô para a posição inicial. Observe que ele usa a posição de definição da junta, portanto, independe de qualquer configuração do UFrame ou do UTool AA-OVRD Definir OVRD Fst Slo Define a substituição para o valor especificado em R[4], R[5], dependendo do valor do modo R[3] ABORTIT ABORTAR PRODUÇÃO Programa de sistema predefinido - não usado por este aplicativo DSP_WEBP Exibir página da Web Macro instalada pela opção "Menu Utility". Essa macro é usada para exibir as telas de menu. GETDATA Obter dados do PC Programa de sistema predefinido - não usado por este aplicativo HAND_CLOSE Fechar a pinça Programa para fechar a garra Schunk ( Nota 1) HAND_OPEN Abrir a garra Programa para abrir a garra Schunk ( Nota 1) HAND_TOG Alternar garra Programa para alternar a garra entre Aberta e Fechada. Esse programa está vinculado à tecla de usuário 1 no pendente de ensino - veja detalhes na seção posterior IRV_LOAD Obter visão das peças Escolha as peças do centro da placa usando a visão e coloqueas no lado esquerdo da placa IRV_PICK Obter 1 peça Retira 1 peça do centro do quadro usando a visão e coloca-a no lado esquerdo do quadro - chamado de IRV_LOAD 51 Programa Comentário Descrição IRV_RAND Colocar peças com visão Escolha as peças do lado direito do quadro e coloque-as em posições semi-aleatórias no meio do quadro para que o robô as encontre usando o iRVision IRV_SET IRV Setup Posn (Posição de configuração do IRV) Programa que contém a posição inicial adequada para MACRO DE MENU DE LISTA Macro instalada pela opção "Menu Utility". LISTMENU Calibração da câmera iRVision Essa macro é usada para exibir 3 opções para o usuário quando o robô não está em CASA OPERMENU Macro do menu de entrada Macro instalada pela opção "Menu Utility". Essa macro não é usada neste aplicativo PROMPTOK Caixa de prompt OK Macro instalada pela opção "Menu Utility". Essa macro não é usada neste aplicativo. PROMPTYN Caixa de prompt S N Macro instalada pela opção "Menu Utility" (Utilitário de menu). Essa macro é usada para confirmar a escolha do usuário quando o robô não está em CASA REQMENU SENDDATA SENDEVNT SENDSYSV STATPAGE Solicitar menu do PC Enviar dados do PC Enviar evento do PC Enviar status do PC SysvarMacro do menu Programas de sistema predefinidos - não usados por este aplicativo S_SET1_PR Configuração de Solit 1PR Definir coordenadas de um registro de posição para um furo S_SETUP_PRS Configuração de Solit PRs S_SOLIT_RESET Redefinir status Rs Definir coordenadas de todos os Registros de Posição para todos os furos Redefine os registros que mostram o status da peça para as condições iniciais S_UNLD1 Solit Unload 1 Faça um movimento, saltando sobre uma peça e movendo a peça saltada para a outra metade do tabuleiro. S_UNLDALL_L Solitário Unl All L Sequência para o lado esquerdo do tabuleiro, movendo as peças para o lado direito S_UNLDALL_R Solit Unl All R Sequência para o lado direito do tabuleiro, movendo as peças para o lado direito S_UNLDLST Solit Unld Last Fazer um movimento - para as primeiras ou últimas peças USERCLEAR USERPAGE Limpar página do usuário Mostrar página do usuário Macros instaladas pela opção "Menu Utility". Essas macros não são usadas neste aplicativo ZERO Mover para zero Mover todos os eixos para zero 52 Observação 1) Para que a simulação do Roboguide funcione corretamente, selecionando e colocando as peças virtuais, os programas HAND_CLOSE e HAND_OPEN .TP devem ser substituídos por programas de simulação. Consulte a célula real do Roboguide para obter detalhes 53 9.2 Listagens de programas de amostra Esta é a listagem do programa principal "AAA_DEMO": /PROG AAA_DEMO 1: !FANUC EUROPE EDUCATION CELL ;<< Remark 2: !Exemplo de programa Solitaire;<< Observação 3: !com visão opcional ; 4: CALL AA_CHK ;<< Chama o programa para verificar Start OK 5: R[1:Continue Cycle]=1 Cycle]=1 ;<< Definir registro para execução contínua 6: R[2:In << Definir o registro para mostrar o status 7: CALL AA_OVRD % 8: CALL HAND_OPEN ;<< Chama o programa para definir Override ; << Certifique-se de que a garra esteja aberta 9: LBL[1] ;<< Rótulo para fazer o loop até, se necessário 10: CALL S_SOLIT_RESET ;<< Redefina os registros de status 11: CALL S_UNLDALL_L ;<< Sequência para mover as peças do lado esquerdo para o lado direito do tabuleiro 12: WAIT 2.00(sec) ; << Pequeno atraso 13: IF R[7:Vision Installed]<>1,JMP LBL[2] ;<< Verifique se está usando o Vision ou não 14: IF R[8:Vision Enabled]<>1,JMP LBL[2] ; << Verifique se está usando o Vision ou não 15: CALL IRV_RAND 16: WAIT ; << Mover peças da direita do quadro para o meio 2.00(sec) ;<< Atraso curto 17: CALL IRV_LOAD WAIT ;<< Pegue as peças do meio do quadro usando a visão e coloque-as no lado esquerdo 18: 2.00(seg) ; << Pequeno atraso 19: JMP LBL[3] ;<< Pule para a próxima seção 20: LBL[2] ; << Rótulo para pular 21: CALL S_UNLDALL_R ;<< Sequência para mover as peças do lado direito para o lado esquerdo do tabuleiro 22: LBL[3] ; << Rótulo para Jump 23: WAIT 2.00(sec) ;<< Pequeno atraso 24: IF R[1:Continue Cycle]=1,JMP LBL[1] ;<< Repita se o registro 1 for igual a 1 25: R[2:In Cycle]=0 ; << Definir registro para mostrar o status no final do programa /POS /END /END 54 Esta é a listagem do programa "AA_CHK": /PROG AA_CHK 1: !Verificar condições de início OK ; << Observação 2: ; 3: !Verificar em HOME ; << Observação 4: IF DO[101:HOME Signal]=ON,JMP LBL[10] ;<< Verifique o sinal HOME - veja detalhes na seção posterior 5: LBL[1] ; 6: R[6:Entrada do usuário]=0 ; 7: CALL LISTMENU(2,6) ; << Chame o Menu Utility para exibir o User Menu 2, resultado em R[6] 8: SELECT R[6:User Input]=1,JMP LBL[3] ; 9: =2,JMP LBL[5] ; 10: ELSE,JMP LBL[2] ; 11: LBL[2] ; 12: ABORT ; 13: JMP LBL[10] ; 14: LBL[3] ; 15: CALL AA_HOME ; 16: JMP LBL[10] ; 17: LBL[5] ; 18: R[6:Entrada do usuário]=0 ; 19: CALL PROMPTYN(2,6) ; << Chame o Utilitário de menu para exibir o Prompt Box 2, resultado em R[6] 20: IF R[6:User Input]=1,JMP LBL[10] ; 21: JMP LBL[1] ; 22: LBL[10] ; 23: ; 24: !Verificar peças OK ; 25: CALL S_SOLIT_RESET 26: R[6:Entrada do usuário]=0 ; ; 27: !Exibir página de verificação ; 28: CALL DSP_WEBP(3) ; << Chame o Utilitário de Menu para exibir o Status do Usuário / Menu de Confirmação 29: WAIT R[6:User Input]<>0 ; 30: IF R[6:User Input]=1,JMP LBL[20] ; 31: ABORTAR ; 32: LBL[20] ; 33: !Exibir página de execução ; 34: CALL DSP_WEBP(4) ;<< Chame o utilitário de menu para exibir o status do usuário / menu de operação /END 55 10 Configuração da interface do usuário 10.1 Configuração do utilitário de menu O Menu do usuário e o Prompt no início do programa AA_CHK foram configurados usando o Menu Utility. Veja abaixo as capturas de tela. Depois de configurados, esses menus podem ser chamados usando as macros predefinidas "LISTMENU" e "PROMPTYN" 56 10.2 Telas HTML As telas de status/menu foram criadas usando o MS Sharepoint Designer 2007: Em seguida, os arquivos foram carregados no controlador e adicionados ao menu de favoritos do navegador: Assim, elas podem ser exibidas manualmente ou usando o programa CALL DSP_WEBP(3), que está incluído no Menu Utility 57 10.3 Extrato de listagem HTML Este é o extrato da listagem de "EdCellOp.stm" <head> <meta Título da página http-equiv="Content-Language" content="en-gb"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <title>Menu de células de educação</title> <style type="text/css"> .style1 { border-color: #FFFFFF; border-width: 0; background-color: #333333; } .style2 { text-align: center; } </style> </head> <body> <div class="style2"> <table style="width: 41%"> Tabela com duas colunas, coluna da esquerda para o layout do quadro e coluna da direita para as caixas de status <tr> <td style="width: 235px"> <table style="width: 140px; height: 180px; float: right;" class="style1"> <tr> Tabela com 7 colunas e 9 linhas para mostrar as posições do quadro <td></td> <td></td> <td></td> 58 <td style="width: 30px"> Definição de uma posição do quadro <objeto classid="clsid:71060668-0E45-11D3-81B6-0000E206D650" style="width: 20px; height: 20px"> id="Sol1" <param name="Caption" value=""> <param name="FontSize" value="14"> <param name="width" value="20"> <param name="height" value="20"> <param name="DataType" value="101"> Estado vinculado ao registro <param name="DataIndex" value="121"> Número de registro 121 <param name="TrueColor" value="255"> Cor verdadeira= Red <param name="FalseColor" value="16777215"> Cor falsa= Cinza claro <param name="Interval" value="250"> <param name="TrueFont" value="-1"> <param name="FastLoad" value="-1"> <param name="Border" value="1"> <param name="ViewType" value="1"> </object> </td> <td></td> <td></td> <td style="width: 49px"></td> </tr> Repetir para todas as outras posições da diretoria até 20 </table> Configure os objetos na coluna da direita </td> Adicionar rótulo <td class="style2"> <object classid="clsid:7106065C-0E45-11D3-81B6-0000E206D650" id="FRIPLabel1" style="height: 30px; width: 150px"> <div class="style2"> <param name="Caption" value="Program Status"> 59 <param name="FontSize" value="10"> <param name="width" value="150"> <param name="height" value="30"> <param name="DataType" value="100"> <param name="DataIndex" value=""> <param name="Interval" value="250"> <param name="TrueFont" value="-1"> <param name="FastLoad" value="-1"> </div> </object> <br> Adicionar objeto de lâmpada para mostrar o status do programa <objeto id="FRIPToggleLamp4" style="height: 40px"> classid="clsid:71060668-0E45-11D3-81B6-0000E206D650" <div class="style2"> <param name="Caption" value="Ended"> Definir texto para False <param name="FontSize" value="10"> <param name="width" value="100"> <param name="height" value="40"> <param name="DataType" value="101"> Link para registro <param name="DataIndex" value="2"> Registro 2 <param name="TrueColor" value="255"> <param name="FalseColor" value="65280"> <param name="Interval" value="250"> <param name="TrueFont" value="-1"> <param name="FastLoad" value="-1"> <param name="TrueCaption" value="In Cycle"> Definir texto para True </div> </object> <br> Repetir para outras lâmpadas </table> 60 Adicionar objetos de funções/rótulos de chave TP <object classid="clsid:7106066C-0E45-11D3-81B6-0000E206D650" id="EndCycle" tabindex="-1"> <param name="Caption" value="Continue"> <param name="FontSize" value="8"> <param name="width" value="100"> <param name="height" value="50"> <param name="DataType" value="101"> Sets Register <param name="DataIndex" value="1"> Registro 1 <param name="TrueColor" value="65280"> <param name="FalseColor" value="255"> <param name="Interval" value="250"> <param name="TrueFont" value="-1"> <param name="FastLoad" value="-1"> <param name="ViewType" value="3"> <param name="BackColor" value="8454016"> <param name="TrueCaption" value="End Cycle"> </objeto> Repetir para outra chave </p> <p>&nbsp;</p> </div> </body> </html> 61 11 Desenhos elétricos 11.1 Energia e cerca 62 11.2 Pinça 63 12 Lista de materiais Lista técnica da célula educacional (com Visão) ER4IA-30P-M-ER1/0 (ER-4iA) Item Descrição do item 1 Robô, incluindo controlador, cabos, TP etc. 2 Opção iRVision - Câmera A05B-1426-K001 Cabo da câmera A05B-2680-J340 Lente LX-1-RO-VI-16-0-0008 3 Estrutura, incluindo suportes, caixa de peças etc. LX-1-RO-ZZ-17-0-0002 (prata) LX-1RO-ZZ-17-0-0003 (preto) 4 Garra Schunk - EGP40 LX-P-RO-TS-15-0-0001 5 6 Dedos da garra Placas de montagem da garra LX-1-RO-TS-30-1-0001 ( x 2 ) 7 Cabo de conexão da garra EE 8 Chave de segurança PILZ Comentários Novo robô ER-4iA para o mercado educacional Câmera KOWA Inclui também a placa e as peças 'Solitaire' e o palete de transporte LX-0-RO-ZZ-09-10021+ LX0-RO-ZZ-09-10022 LX660-4060-T901/L800R0 9 10 Cabos e fusíveis chave de segurança kit de conexão Cabo de alimentação LX-1-RO-ZZ-34-0-0001 PILZ PSEN1.1p-20 LX-1-RO-ZZ-34-0-0004 LX-0-RO-ZZ-08-1-0007 Inclui plugue de alimentação de 220240V moldado 64 13 Dados técnicos e de transporte Dados técnicos: Potência nominal 230V 16A monofásico Consumo de energia 1 KW/h Conexão Plugue Schuko (estilo alemão) Suprimento de ar Nenhum Consumo de ar Nenhum Tamanho da instalação Base 1,3 x 0,7 m Altura 1,8m Peso do equipamento 170 kg 65 Dados de transporte Dimensões Base 1,3 x 0,7 m Altura 1,8m Peso (kg) 170 kg Embalagem Folha de bolha Manuseio Entregue em palete - Quando removido do palete sobre rodas 14 Versão Título do documento: Pacote educacional Documentação técnica: Robô ER-4iA com controlador R-30iB Mate Plus V5.1 Conversão do R-30iB Plus LR-Mate 200iD com estrutura do tipo porta deslizante para o R-30iB Plus ER-4iA com estrutura do tipo porta articulada. Novas telas HMI. V5.2 Seção IoT / Ind 4.0 adicionada. Adicionada a seção de segurança, incluindo aviso de senha do DCS. V5.3 Pequenas alterações no iRVision para a versão 9.3 do s/w Versão: V5.3 18-12-2019 N. Ramsden 66