МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ ТА НАУКИ УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ «ХАРКІВСКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ» Навчально-науковий інститут соціально-гуманітарних технологій Кафедра інтелектуальних комп’ютерних систем Звіт про виконання практичної роботи №1 «Оцінка якості перекладу експертом» Виконав: Студент групи СГТ-320В Петрушов Дмитро Володимирович Перевірила: к.філос.н., доц. каф. ІКС Юрченко Олена Миколаївна Харків 2023 Мова: англійська. Тематика: Бізнес. Текст: Much of today's business is conducted across international borders, and while the majority of the global business community might share the use of English as a common language, the nuances and expectations of business communication might differ greatly from culture to culture. A lack of understanding of the cultural norms and practices of our business acquaintances can result in unfair judgements, misunderstandings and breakdowns in communication. Here are three basic areas of differences in the business etiquette around the world that could help stand you in good stead when you next find yourself working with someone from a different culture. Джерело: https://learnenglish.britishcouncil.org/skills/reading/c1-reading/culturalbehaviour-business Обсяг тексту: 100 слів. Переклад: Значна частина сучасного бізнесу ведеться поза міжнародними кордонами, і хоча більшість глобального ділового співтовариства може використовувати англійську як спільну мову, нюанси та очікування ділового спілкування можуть сильно відрізнятися від культури до культури. Недостатнє розуміння культурних норм і звичаїв наших ділових знайомих може призвести до несправедливих суджень, непорозумінь і розривів спілкування. Ось три основні сфери відмінностей у діловому етикеті в усьому світі, які можуть допомогти вам мати гарну позицію, коли ви наступного разу опинитесь у співпраці з кимось із іншої культури. Мова: англійська. Тематика: Психологія продуктивності. Текст: Your manager stops you and says she needs to have a word about your performance in the recent project. You worry about it all weekend, wondering what you might have done wrong. When you step into her office on Monday morning she begins by praising you for the good work you've done on the project, and you wonder if this is the obligatory praise that starts off the typical 'feedback sandwich'. You know how the feedback sandwich goes: say something nice, say what you really want to say, say something nice again. Джерело: https://learnenglish.britishcouncil.org/skills/reading/c1-reading/givingreceiving-positive-feedback Обсяг тексту: 92 слова. Переклад: Ваш менеджер зупиняє вас і каже, що їй потрібно поговорити про вашу роботу в недавньому проекті. Ви турбуєтесь про це цілі вихідні, дивуючись, що ви могли зробити не так. Коли ви заходите в її офіс у понеділок вранці, вона починає з похвали за хорошу роботу, яку ви зробили над проектом, і Вам цікаво, чи це обов'язкова похвала, з якої починається Типовий "бутерброд із зворотним зв'язком". Ви знаєте, як працює бутерброд із зворотним зв'язком: скажіть щось приємне, скажіть те, що ви дійсно хочете сказати, ще раз скажіть щось приємне. Мова: англійська Тематика: лінгвістика Текст: If we want to know where our capability for complex language came from, we need to look at how our brains are different from other animals. This relates to more than just brain size; it is important what other things our brains can do and when and why they evolved that way. And for this there are very few physical clues; artefacts left by our ancestors don't tell us what speech they were capable of making. One thing we can see in the remains of early humans, however, is the development of the mouth, throat and tongue. By about 100,000 years ago, humans had evolved the ability to create complex sounds. Before that, evolutionary biologists can only guess whether or not early humans communicated using more basic sounds. Джерело: https://learnenglish.britishcouncil.org/skills/reading/c1-reading/howhumans-evolved-language Обсяг тексту: 128 слів. Переклад: Якщо ми хочемо дізнатися, звідки взялася наша здатність до складної мови, нам потрібно подивитися, чим наш мозок відрізняється від інших тварин. Це стосується не лише розміру мозку; важливо, що ще може робити наш мозок, коли і чому він еволюціонував саме таким чином. І для цього є дуже мало фізичних підказок; артефакти, залишені нашими предками, не розповідають нам про те, якою мовою вони могли розмовляти. Однак ми можемо бачити в останках ранніх людей розвиток рота, горла та язика. Приблизно 100 000 років тому люди розвинули здатність створювати складні звуки. До цього еволюційні біологи можуть лише здогадуватися, чи спілкувалися ранні люди за допомогою більш простих звуків, чи ні. Мова: французька Тематика: охорона здоров’я Текст: Le botulisme est sur toutes les lèvres depuis que l’épidémie a touché plusieurs ville en Europe. Sur la dizaine de cas ayant nécessité une hospitalisation, une femme de 32 ans est décédée. Un établissement, le Tchin Tchin Wine Bar à Bordeaux, est le dénominateur commun parmi les victimes de diverses nationalités qui ont consommé des sardines artisanales suspectes. Les autorités cherchent actuellement à retrouver tous les clients qui ont consommé dans le restaurant ces derniers temps. Джерело: https://www.podcastfrancaisfacile.com/texte/epidemie-de-botulismeintoxication-alimentaire.html Обсяг тексту: 76 слів Переклад (Google): Відтоді, як епідемія охопила кілька міст Європи, ботулізм був на вустах у всіх. З десяти випадків, які потребували госпіталізації, померла 32-річна жінка. Один із закладів, винний бар Tchin Tchin у Бордо, є спільним знаменником серед жертв різних національностей, які споживали підозрювані кустарні сардини. Влада зараз намагається відстежити всіх клієнтів, які споживали в ресторані останнім часом. Мова: французька Тематика: штучний інтелект Текст: Ensuite, de nombreux métiers tertiaires reposent sur des compétences interpersonnelles, comme l’empathie, la créativité, la négociation ou l’écoute. Par exemple, bien qu’une IA puisse aider un médecin avec un diagnostic, elle ne peut pas remplacer le lien de confiance, la compassion ou le jugement clinique d’un professionnel de la santé. Un avocat, tout en utilisant l’IA pour des recherches, doit encore plaider une cause, interpréter les nuances du droit et conseiller ses clients avec une compréhension humaine. Dans l’éducation, si des outils d’IA peuvent personnaliser l’apprentissage, ils ne remplaceront jamais la passion et l’inspiration d’un enseignant. Джерело: https://www.podcastfrancaisfacile.com/texte/intelligence-artificielletexte-fle.html Обсяг тексту: 96 слів Переклад (Яндекс): Крім того, багато професій вищої освіти покладаються на навички міжособистісного спілкування, такі як емпатія, креативність, ведення переговорів або вміння слухати. Наприклад, хоча ШІ може допомогти лікарю поставити діагноз, він не може замінити довіру, співчуття або клінічне судження медичного працівника. Адвокат, використовуючи ШІ для досліджень, як і раніше повинен відстоювати свою точку зору, інтерпретувати нюанси права і консультувати своїх клієнтів з людським розумінням. В освіті, хоча інструменти штучного інтелекту можуть персоналізувати навчання, вони ніколи не замінять пристрасть і натхнення вчителя. Мова: французька Тематика: Коко Шанель Текст: Coco fit de son apprentissage de couseuse une force. Elle créa très vite ses propres vêtements. Elle se confectionna de petits chapeaux originaux qu’elle posait très bas et qu’elle portait en société. Vite remarquée, elle sut créer la curiosité et l’envie tant les pièces qu’elle portait étaient originales et peu conventionnelles. Gabrielle Chasnel, de son vrai nom, ouvrit une boutique de chapeaux en 1910 à Paris. Elle confectionnait alors des chapeaux d’une grande originalité. N’ayant pas, à ses débuts, les moyens techniques de fabriquer entièrement les chapeaux, elle achetait ses formes de chapeaux dans les grands magasins puis les garnissait habillement pour enfin les revendre. Джерело: https://www.podcastfrancaisfacile.com/texte/coco-chanel-texte-fle.html Обсяг тексту: 105 слів Переклад: Коко зробила своє навчання шиттю сильною стороною. Вона швидко створювала власний одяг. Вона виготовляла власні маленькі оригінальні капелюшки, які носила дуже низько і соціально. Її швидко помітили, і вона змогла викликати цікавість і заздрість, тому що речі, які вона носила, були настільки оригінальними і нетрадиційними. Габріель Шаснель, її справжнє ім'я, відкрила капелюшну крамницю в Парижі в 1910 році. Вона виготовляла дуже оригінальні капелюхи. У перші дні вона не мала технічних засобів для виготовлення власних капелюшків, тому купувала їх в універмагах, а потім одягала і продавала. ЗАВДАННЯ №7 Тематика Зауваження Основна проблематика полягає у некоректному перекладі таких понять як «stand you in good stead», що здебільшого перекладається як «не впасти в бруд обличчям». Також некоректно з семантичної точки зору перекладати «business acquintance» як «ділові знайомі». Feedback sandwich ⇒ Praise sandwich = техніка «сендвіча» — Надто багато помилок, щоби усіх їх тут писати, але я дуже просто можу назвати їх на парі. — — Бізнес Психологія продуктивності Лінгвістика Охорона здоров’я Штучний інтелект Коко Шанель ЗАВДАННЯ №8 Вихідний український текст: Як вона любила робити і в городі, і в полі, і в лузі! І тихо втішалася зробленим. Мати, як свята, очікувала садіння соковиці, жнив. Вона любила, щоб снопи були гарними, як діти, а полукіпки стояли, наче парубки. І дуже полюбляла в жнива після праці лягти на воза і дивитись на зорі. На Чумацький Шлях, на Стожари і на отой віз, що народився із дівочих сльозин. Любила дослухатись до неба, до землі, до крил і до схлипування роси. (77 слів) Переклад (Яндекс) How she loved to do it in the garden, in the field, and in the meadow! And quietly consoled herself with what she had done. My mother, like a saint, was waiting for juicy plantings and harvests. She liked the sheaves to be as beautiful as children, and the halfsheaves to stand like boys. And I really liked to lie down on the cart in the harvest after Labor and look at the stars. To the Milky Way, to Stozhary, and to the cart that was born of a girl's Переклад (DeepL) How she loved to work in the garden, in the field, and in the meadow! And she quietly rejoiced in what she had done. Mother waited like a saint for the planting of saplings and the harvest. She liked the sheaves to be beautiful, like children, and the half-bunches to stand like young men. And she loved to lie down on the cart after the harvest and look at the stars. At the Milky Way, at the Stozhary, and at that cart that was born out of her tears. She liked tears. She liked to listen to the sky, to the ground, to the wings and to the sobs of dew. to listen to the sky, the earth, the wings and the sobbing of dew. Переклад (Microsoft) Comme elle aimait faire dans le jardin, dans les champs et dans la prairie! Et se réjouissait tranquillement de ce qu’elle avait fait. La mère, comme une sainte, attendait la plantation de la sève, la récolte. Elle aimait que les gerbes soient aussi belles que les enfants et que les demi-casquettes se tiennent comme de jeunes hommes. Et dans la récolte après le travail, elle aimait s’allonger sur le chariot et regarder les étoiles. À la Voie Lactée, à Stozhary, et à cette charrette qui est née des larmes d’une fille. Elle aimait écouter le ciel, la terre, les ailes et les sanglots de la rosée. Переклад (Google) Comme elle aimait faire dans le jardin, dans les champs et dans la prairie ! Et il a été tranquillement réconforté par ce qui avait été fait. La mère, telle une sainte, attendait la plantation des tilleuls, la récolte. Elle aimait que les gerbes soient belles, comme des enfants, et les demi-gerbes dressées comme des bûches. Et elle aimait beaucoup s'allonger sur le chariot après le travail des moissons et regarder les étoiles. À la Voie Lactée, à Stozhary et à cette charrette née des larmes d'une jeune fille. Elle aimait écouter le ciel, la terre, les ailes et les sanglots de la rosée. ЗАВДАННЯ №9 Вихідний текст Як вона любила робити і в городі, і в полі, і в лузі! І тихо втішалася зробленим. Мати, як свята, очікувала садіння соковиці, жнив. Вона любила, щоб снопи були гарними, як діти, а полукіпки стояли, наче парубки. І дуже полюбляла в жнива після праці лягти на воза і дивитись на зорі. На Чумацький Шлях, на Стожари і на отой віз, що народився із дівочих Переклад (Яндекс) Як вона любила робити це в саду, в полі і на лузі! І тихо втішала себе тим, що зробила. Моя мати, як свята, чекала соковитих посадок і врожаїв. Їй подобалося, щоб снопи були красивими, як у дітей, а половинки снопів стояли як хлопчики. І мені дуже подобалося лежати на возі під час збирання врожаю після праць і дивитися на зірки. До Чумацького шляху, до Стожарів і до воза, яка народилася з дівочих сліз. Їй Переклад (DeepL) Як вона любила працювати в саду, в полі, на лузі! І тихо раділа тому, що робила. Мама чекала, як свята, на висадку саджанців і на врожай. Вона любила, щоб снопи були гарні, як діти, а снопики стояли, як юнаки. А ще вона любила після жнив лягти на віз і дивитися на зорі. На Чумацький Шлях, на Стожари і на той віз, що народився з її сліз. Вона любила слухати небо, землю, крила і схлипування роси. сльозин. Любила подобалося слухати дослухатись до неба, небо, землю, плескання до землі, до крил і до крил і ридання роси. схлипування роси. Переклад Яндекс (українська ⇒ англійська ⇒ українська): Суттєвих розбіжностей: 9 Несуттєвих розбіжностей: 2 Загальна кількість: 11 Переклад DeepL (українська ⇒ англійська ⇒ українська): Суттєвих розбіжностей: 1 Несуттєвих розбіжностей: 7 Загальна кількість: 8 Переклад (Microsoft) Як вона любила Як вона любила робити і в городі, і займатися в саду, на в полі, і в лузі! І полях і на лузі! І тихо тихо втішалася раділа скоєному. Мати, зробленим. Мати, як свята, чекала як свята, очікувала посадки соку, врожаю. садіння соковиці, Їй подобалося, щоб жнив. Вона вінки були такими ж любила, щоб снопи красивими, як діти, а були гарними, як напівшапки стояли, як діти, а полукіпки юнаки. А в жнива після стояли, наче роботи вона любила парубки. І дуже лежати на возі і полюбляла в жнива дивитися на зірки. У після праці лягти Чумацький Шлях, в на воза і дивитись Стожари, і в цей візок, на зорі. На який народився зі сліз Чумацький Шлях, дівчинки. Вона любила на Стожари і на слухати небо, землю, отой віз, що крила і ридання роси. народився із дівочих сльозин. Переклад (Google) Як вона любила робити в саду, на полі і в лузі! І тихо втішався скоєним. Мати, як свята, чекала посадки лип і врожаю. Вона любила, щоб снопи були гарні, як діти, а півснопи прямі, як колоди. А ще вона дуже любила після жнив лежати на возі й дивитися на зірки. До Чумацького Шляху, до Стожарів і до цього воза, народженого слізьми молодої дівчини. Вона любила слухати небо, землю, крила і ридання роси. Любила дослухатись до неба, до землі, до крил і до схлипування роси. Переклад Microsoft (українська ⇒ французька ⇒ українська): Суттєвих розбіжностей: 6 Несуттєвих розбіжностей: 12 Загальна кількість: 18 Переклад Google (українська ⇒ французька ⇒ українська): Суттєвих розбіжностей: 5 Несуттєвих розбіжностей: 12 Загальна кількість: 17 ПРАКТИЧНЕ ЗАВДАННЯ №8 Джерело: Переклад: Англійська Українська Google Hi! Привіт! Nice to Приємно meet you! познайомитись! My name is Мене звати John Smith. Джон Сміт. I am 19 and Мені 19, я a student in студент college. коледжу. I go to Я навчаюся в college in коледжі в НьюNew York. Йорку. My favorite Мої улюблені courses are курси – Geometry, геометрія, French, and французька та History. історія. English is Англійська my hardest мій найважчий course. курс. Макото Метрика Метрика Формула Нагао адекватності гладкості 1 1 5 ∞ 1 1 5 ∞ 1 1 5 ∞ 1 1 5 ∞ 1 1 4 ∞ 2 2 3 0.70 3 3 3 0.45 My Мої викладачі professors дуже are very доброзичливі та friendly and розумні. smart. It’s my Зараз я другий second рік у коледжі. year in college now. I love it! Я це люблю! Джерело: Переклад: Англійська Українська Yandex Hi! Привіт! Nice to Приємно з вами meet you! познайомитися! My name is Мене звуть John Smith. Джон Сміт. I am 19 and Мені 19 років і a student in я навчаюся в college. коледжі. I go to Я навчаюся в college in коледжі в НьюNew York. Йорку. My favorite Мої улюблені courses are предметиGeometry, геометрія, French, and французька та History. історія. English is Англійська my hardest мій course. найскладніший курс. My Мої викладачі professors дуже are very доброзичливі і friendly and розумні. smart. It’s my Зараз я second year навчаюся в 1 1 5 ∞ 4 4 3 0.28 4 3 3 0.27 Макото Метрика Метрика Формула Нагао адекватності гладкості 1 1 5 ∞ 1 1 5 ∞ 1 1 5 ∞ 1 1 5 ∞ 1 1 4 ∞ 2 2 3 ∞ 3 3 3 0.45 1 1 5 ∞ 1 4 3 ∞ in college now. I love it! коледжі на другому курсі. Я люблю це! Джерело: Переклад: Англійська Українська Microsoft Bing Translator Hi! Привіт! Nice to meet you! My name is John Smith. I am 19 and a student in college. I go to college in New York. My favorite courses are Geometry, French, and History. English is my hardest course. My professors are very friendly and smart. It’s my second year in college now. I love it! Джерело: Англійська Hi! 4 3 3 0.27 Макото Метрика Метрика Формула Нагао адекватності гладкості 1 5 5 ∞ Приємно познайомитися! Мене звати Джон Сміт. Мені 19 років, я навчаюся в коледжі. Я навчаюся в коледжі в НьюЙорку. Мої улюблені курси – геометрія, французька мова та історія. Англійська – мій найважчий курс. Мої викладачі дуже доброзичливі та розумні. 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 4 ∞ 2 4 3 0.70 3 3 3 0.45 1 5 5 ∞ Зараз я навчаюся на другому курсі коледжу. Мені це дуже подобається! 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ Переклад: Українська DeepL Привіт! Макото Метрика Метрика Формула Нагао адекватності гладкості ∞ 1 5 5 ∞ Nice to meet Приємно you! познайомитися! My name is Мене звати John Smith. Джон Сміт. I am 19 and Мені 19 років і a student in я студент college. коледжу. I go to Я навчаюся в college in коледжі в НьюNew York. Йорку. My favorite Мої улюблені courses are предмети Geometry, геометрія, French, and французька та History. історія. English is Англійська my hardest найважчий course. предмет. My Мої викладачі professors дуже are very доброзичливі та friendly and розумні. smart. It’s my Я навчаюся в second year коледжі вже in college другий рік. now. I love it! Мені дуже подобається! 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ Джерело: Переклад: Макото Французька Українська Нагао Google 2 Bonjour ! Добрий ранок ! Enchanté de Приємно vous познайомитись rencontrer ! ! Je m'appelle Мене звати John Smith. Джон Сміт. J'ai 19 ans et Мені 19 років, я je suis студентка étudiant à університету. l'université. Метрика адекватності Метрика гладкості Формула 4 4 0.18 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 3 3 3 0.46 Je vais à Я йду до коледжу в l'université à New York. Нью-Йорку. Mes cours Мої улюблені préférés sont уроки – це la géométrie, геометрія, le français et французька l'histoire. мова та історія. L'anglais est Англійська – mon cours le мій найважчий plus difficile. курс. Mes Мої вчителі professeurs дуже sont très доброзичливі та sympathique розумні. s et intelligents. C'est ma Я вже другий deuxième рік в année à університеті. l'université. J'adore ça ! Я це люблю! 4 2 2 0.38 2 4 4 0.70 3 3 3 0.45 1 5 5 ∞ 3 3 3 0.28 3 3 3 0.27 Джерело: Переклад: Макото Метрика Метрика Формула Французька Українська Нагао адекватності гладкості Yandex Bonjour ! 2 4 4 0.18 Добрий ранок ! Enchanté de Приємно було 2 4 4 0.31 vous познайомитися rencontrer ! з вами ! Je m'appelle Мене звуть 1 5 5 ∞ John Smith. Джон Сміт. J'ai 19 ans et Мені 19 років, 1 5 5 ∞ je suis і я навчаюся в étudiant à університеті. l'université. 4 2 1 0.23 Je vais à Я збираюся l'université à вступати до New York. університету в Нью-Йорку. Mes cours Мої улюблені 2 4 4 0.70 préférés sont курси- la géométrie, геометрія, le français et французька та l'histoire. історія. L'anglais est Англійська mon cours le мій plus difficile. найскладніший курс. Mes Мої вчителі professeurs дуже sont très доброзичливі sympathiques та розумні. et intelligents. C'est ma Це мій другий deuxième рік навчання в année à університеті. l'université. J'adore ça ! Мені це подобається ! 3 3 3 0.45 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ Джерело: Переклад: Макото Метрика Метрика Формула Французька Українська Нагао адекватності гладкості Microsoft Bing Translator 2 4 4 0.18 Bonjour ! Добрий ранок ! Enchanté de 2 4 4 0.15 Раді vous знайомству! rencontrer ! Je m'appelle Мене звати 1 5 5 ∞ John Smith. Джон Сміт. J'ai 19 ans et Мені 19 років, 1 5 5 ∞ je suis я студент étudiant à університету. l'université. 4 2 1 0.30 Je vais à Я йду до l'université à коледжу в New York. Нью-Йорку. Mes cours Мої улюблені 1 5 5 ∞ préférés sont заняття – la géométrie, геометрія, le français et французька l'histoire. мова та історія. L'anglais est mon cours le plus difficile. Англійська мова – мій найважчий урок. Мої вчителі дуже доброзичливі та розумні. Mes professeurs sont très sympathiques et intelligents. C'est ma Це мій другий deuxième рік навчання в année à університеті. l'université. J'adore ça ! Мені це дуже подобається! Джерело: Французька Переклад: Українська 3 3 3 0.45 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ Макот о Нагао Метрика адекватност і Метрика гладкост і Формул а 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ 1 5 5 ∞ DeepL Bonjour ! Привіт! Enchanté de Приємно vous познайомитися rencontrer ! ! Je m'appelle Мене звати John Smith. Джон Сміт. J'ai 19 ans et Мені 19 років і je suis я студент étudiant à університету. l'université. Je vais à Я вчуся в l'université à університеті в New York. Нью-Йорку. Mes cours Мої улюблені préférés sont предмети la géométrie, геометрія, le français et французька та l'histoire. історія. L'anglais est Англійська mon cours le найскладніший plus difficile. для мене предмет. Mes professeurs sont très sympathique s et intelligents. C'est ma deuxième année à l'université. J'adore ça ! Мої вчителі дуже доброзичливі та розумні. 1 5 5 ∞ Це мій другий рік в університеті. 1 5 5 ∞ Мені дуже подобається! 1 5 5 ∞