Espaniola - unidad 4 Natalia:Perdone, ¿hay una gasolinera cerca de aquí? Señor: Mmm... Sí, hay una aquí al lado, en la calle Frida Kahlo. Natalia: Ah, perfecto, ¿y cómo voy hasta allí? Señor: Pues giras en la primera calle a la derecha, sigues todo recto y luego giras en la segunda calle a la izquierda. Allí hay una gasolinera abierta a las veinticuatro horas. Natalia: Muchas gracias. Señor: De nada, de nada. Natalia: Przepraszam, czy w pobliżu jest stacja benzynowa? Senior: Mmm... Tak, jest jeden obok, na ulicy Fridy Kahlo. Natalia: Och, idealnie, a jak się tam dostać? Senior: Cóż, skręcasz w pierwszą ulicę w prawo, idziesz prosto, a potem skręcasz na drugą ulicę po lewej. Stacja benzynowa czynna jest o dwudziestu czterech godzinach. Natalia: Dziękuję bardzo. Senior: Zapraszamy, zapraszamy. tommas - brać, łapać autobus subir/bajor - wsiadać/wychodzić (wchodzić/schodzić) // te subes en/ te bajas en cruzar - przechodzić przez/przecinać Caminando/animado/a pie/ en autobús/en metro/en taxi ● ● ● ● ● ● ● ● ● Giras a la derecha - skręt w prawo Giras a la izquierda - skręt w lewo Sigues recto - idziesz prosto Cruzas - prosto na skrzyżowaniu Cerca - blisko Lejos - daleko Enfrente - naprzeciwko Al fondo - w tle Al lado - obok ser - długotrwały stan; Polka, patriotka, cecha charakteru ➔ De dónde eres? ➔ Eres argenrina? ➔ Soy estudiante. estar - gdzie coś się znajduje, umiejscowienie przedmiotu lub osoby w przestrzeni, być w stanie; zmęczenia Po donde zawsze esta. Jeżeli zaczynamy zdanie od rzeczownika to używamy czasownika estar estoy estamos estas estais esta esta ➔ ¿Dónde está la cocina? ➔ El dormitorio está al lado de la cocina. ➔ Estoy de vacaciones. haber - być w sensie egzystencjalnym, istnieć, czy jest tu apteka Po hay zawsze rodzajnik nieokreślony ➔ Hay una farmacia y un quiosco de prensa. ➔ Hay un restaurante enfrente del quiosco. Rodzajniki nieokreślone - rodzajników nieokreślonych używamy, gdy wspominamy rzeczownik po raz pierwszy lub gdy mówimy o rzeczowniku niesprecyzowanym, żadnym konkretnym, po prostu jakimkolwiek.W mnogiej liczbie po rodzajniku nieokreślonym do rzeczowników dodajemy s. un/unos una/unas Rodzajniki określone - używamy rodzajników określonych, gdy nasz rozmówca wie dobrze o jakim konkretnie rzeczowniku mówimy, bo już np. o nim mówiliśmy. Gdy coś jest jedyne, w danym momencie lub na świecie. el/los la/las la farmacia - apteka el quiosco de prensa - kiosk el supermercado - supermarket el banco - bank la calle - ulica el cine - kino el restaurante - restauracja la oficina de correos - poczta el plano - plan, mapa salas - pokoje el metro la cafeteria cajeros automáticos - bankomaty en este bario - w tej okolicy tiendas - sklepy servicios - usługi partes de la ciudad - części miasta zapateria - sklep obuwniczy liberia - księgarnia El pan se vende en la panadería. (piekarnia) El sello se vende en el estanco (sklep tytoniowy)/ correos. (poczta) El detergente/ La leche se vende en el supermercado. (mleko) El periodico se vende en el quiosco. (gazeta, kiosk) El jabón se vende en la perfumería. Las aspirinas se venden en la farmacia. El libro se vende en la liberia. Los zapatos se venden en la zapatería. (buty) La revista se vende en el puesto. (czasopismo, stanowisko) a. • ¿Dónde está el banco más cercano? • Está un poco lejos, a unos trescientos metros. b. • Perdone, hay una farmacia en esta calle? • Hay una al fondo de la calle, sí, enfrente de la comisaría. c. • ¿Dónde hay una oficina de correos cerca, por favor? • Hay una aquí al lado, en la calle Diego Rivera. d. • ¿El cine Avenida está en la calle Joan Miró?• No, no, está en la calle Goya. a. • Gdzie jest najbliższy bank? • To trochę daleko, około trzystu metrów. b. • Przepraszam, czy na tej ulicy jest apteka? • Jest jeden na końcu ulicy, tak, przed posterunkiem policji. c. • Gdzie w pobliżu jest poczta? • Jest jeden obok, na ulicy Diego Rivera. d. • Czy kino Avenida znajduje się na Carrer Joan Miró? • Nie, nie, jest na ulicy Goya. Diego: ¿Vienes esta tarde al Museo de Arte Moderno? Hay una exposición de una amiga mía. Carla: Sí, de acuerdo, pero ¿cómo voy, en metro o en autobús? Ya sabes que no tengo coche. Diego: Mejor en autobús. Tomás el 21 y te bajas en la cuarta parada, en la calle del escritor Fuentes; cruzas la Plaza de la República y enfrente de la biblioteca está el Museo. Carla: ¡Qué lío! ¿Qué calle es? Diego: No es ningún lío. Es muy fácil. Está en la calle Acapulco número veinticinco. Carla: ¿Y a qué hora abre el museo? Diego: A ver... El museo abre a las nueve de la mañana y cierra a las seis de la tarde. Vamos a las cuatro y media, ¿de acuerdo? Carla: Las cuatro y media... ¿Qué hora es ahora? Diego: Las dos menos cuarto. Carla: Muy bien. A las cuatro y media en el museo. ¡Hasta luego! Diego: Nos vemos. Diego: Wybierasz się dziś po południu do Muzeum Sztuki Nowoczesnej? Jest wystawa mojego przyjaciela. Carla: Tak, dobrze, ale jak mam jechać, metrem lub autobusem? Wiesz, że nie mam samochodu. Diego: Lepiej autobusem. Wsiadasz na 21 i wysiadasz na czwartym przystanku, na Calle del escritor Fuentes; przechodzisz przez Plac Republiki, a przed biblioteką znajduje się Muzeum. Carla: Co za bałagan! Co to za ulica? Diego: To nie jest bałagan. To bardzo proste. Znajduje się na Acapulco Street numer dwadzieścia pięć. Carla: A o której otwiera się muzeum? Diego: Zobaczmy... Muzeum otwiera się o dziewiątej rano i zamyka o szóstej po południu. Będziemy wpół do czwartej, dobrze? Carla: Wpół do czwartej... Która jest godzina? Diego: Dwa minus kwartał. Carla: Bardzo dobrze. O wpół do czwartej w muzeum. Do zobaczenia! Diego: Do zobaczenia. A. ¿Qué hora es? B. Son las dos menos cuarto / tres y media / etc. C. Es la una / una y cuarto. A. ¿A qué hora abre el supermercado? B. A las diez en punto. A. Gracias. Que hora es?- która jest godzina 11:00 Son las once (en punto) ..:05 y cinco ..:15 y cuarto ..:30 y media ..:35 menos veinticinco ..:45 menos cuarto ..:55 menos cinco 13:00 Es la una 14:00 Son las dos de la manana de la tarde de la noche 1 uno 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciseis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 30 treinta 31 treinta y uno 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien 101 ciento uno 200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecentos 1 000 mil ir- iść voy vas va wamos vais van seguir - podążać za czymś sigo sigues sigue seguimos seguis siguen venir - wracać vengo vienes vine venimos venis vienen cerrar - zamykać cierro cierras cierra cerramos cerrais cierra dar - dawać doy das da damos dais dan