Uploaded by Daniel Valsecchi

Das Liebesverbot Horny [x}

advertisement
Das Liebesverbot: Horny... [x]
Von Richard Wagner
Daniel H. Valsecchi
Personen:
FRIEDRICH, Statthalter von Sizilien in Abwesenheit des Königs (Bass)
BRIGHELLA, Chef der Polizeidiener (Bass)
LUZIO (Tenor)
ANTONIO (Tenor)
CLAUDIO (Tenor)
ANGELO (Bass)
ISABELLA, Claudios Schwester (Sopran)
DORELLA, früheres Kammermädchen bei Isabella (Sopran)
MARIANA, Friedrichs verlassene Frau (Sopran)
DANIELI, Wirt eines Weinhauses Bass)
PONTIO PILATO, in seien Diensten (Tenor)
CHOR
Gerichtsherren, Polizeidiener, Volk
Dramatis personae: Abril, Angelina y su hija, Leonor la Bebota, Mabel Ledesma, La Capitana,
Zlotopioro, Lucía, Eternautas, etc.
Lugar: City Bell – EL CASTILLO XANADU
I. LA TRAMPA NAZI...
II.EL SÓTANO – WELCOME TO THE HELL!
Howard Philips Lovecraft – The Haunter of the Dark
London 2o11 – la disonancia en Malvinas:
to declare that we were not nervous on the rainy night of watching would be an exaggeration both
gross and ridiculous [los nervios, las cloacas]. We were not, as I have said, in any sense childlishly
superstitious [114], but scientific study and reflection had taught [115] us that the known universe
of three dimensions the merest fraction of the whole cosmos of substance and energy [los purretes
de la calle – juegos perversos con los SHEMALES motorizados] and energy. In this case on
overwhelming preponderance [los puntos llave y una reactividad inesperada] of evidence from
authentic sources pointed to the tenacious existence of certain forces of great power and, so far as
the human point of view is concerned, exceptional malignacy. To say that we actually believed in
vampires or werewolves would be a carelessly inclusive statement [detritos, inodoros
abandonados]. Rather mut it be said that we were not prepared to deny the possibility of certain
unfamiliar and unclassified modifications of vital force [las necesidades esenciales en la turba
mavinera, los dichos y la foto] and attenuated matter; existing very infrequently in threedimensional space because of its more intimate connexion with the other spacial units [el espacio
vital], yet close enough to the boundary of our own to furnish us occasional manifestations which
we, for lack of a proper vantage-point, may never hope to understand. In short, it seemed to my
uncle and me to some lingering influence in the shunned house [El Heinkel está estacionado];
traceable to one another of the ill-favoured French settlers of two centuries before [en LAFONIA
tuvieron lugar extraños acontecimientos], and still operative through rare and electronic motion. [↓]
That the family of Roulet had possesed and abnormal affinity for outer circles of entity – dark
spheres which the normal folk hold only repulsion and terror – they recorded history seemed to
prove. Had not, then – the riots of those bygone seventeen-thirties set moving certain kinetic
patterns [en la red una mujer garchada por un SHEMALE sonríe y hambre de esperma mutua. Y
muchos jóvenes salen de noche para buscar a un mestizo y as í perder la virginidad anal;una especie
de rito de iniciación una sola vez] in the morbid brain [MALVINAS, ¿UNA TREPANACIÓN?] of
one or more of them – notably the sinister Paul Roulet – which obscurely surived the bodies
murdered and buried in the mob [en el cementerio situado en Wzgóra Krzeszławicka – el sector de
los ángeles, no más de un día o una semana de vida. De noche salen los espectros a pasear por el
camposanto], and continued to function in some multidimensioned space along the original line of
force determined by a frantic hatred of the encroaching community? [Zapora el criptónimo de un
soldado maldito, de partisanos a salteadores. Sonderaktion Krakau – eliminar a la inteligencia
polaca. Siglo XX. POLONIA VIVE EN EL PASADO. Nb. Soderaktion Buenos Aires – la noche de
los bastones largos. La emigración de los cerebros, Sadoski recibió un fuerte golpe. La destrucción
de Clementina, la primera computadora en la Argentina. Y a esto hay que sumar a los jóvenes
idealistas infiltrados]. Alemán en Polonia es sinónimo de Nazi, con las debidas excepciones.
Such a thing was surely not a physical or biochemical impossibilty [People are Poison] in the
light of a newer science which includes the theories of relativity and intra-atomic action. One might
imagine an alien nucleous of substance and energy [los alienígenos de bronce en el Park Jordan, los
soldados malditos], formless or otherwise, kept alive by imperceptible ot immaterial substractions
from the life-force or bodily tissues and fluids [en ciertos tubos subterráneos, un líquido fétido, el
recto de B.KOMAR😺 caga 🚾👃]of other and more palpable things into which it penetrates and
with it penetrates and with whose fabric it sometimes completely merges itself. It might be actively
hostile [actos deshonestos dentro o fuera del lugar militar, el Código derogado. En forma solapada
la homosexualidad. Fuera del lugar militar un batidor. Acoso sexual, hoy, las mujeres en el Palomar,
la regla y el tampón. ¿Lesbianas en el CMN? Buena pregunta], or it might be dictated merely [↓]
ANGELINA Y SU HIJA Das Liebesverbot
by blind motives of self-preservation. In any case such a monster must of neccesity be in our scheme of
things and anomaly and [116], whose extirpation forms a primary duty with every man not an enemy to the
world's life, health and sanity [sucedió en el Tropezón. En un cuarto del hotel, un adolescente de alrededor de
16 años, le bajó los calzoncillos a un chico de 7 años. No lo penetró, solo apoyo su miembro viril en sus
nalgas. Le pidió una fellatio in ore. La víctima se negó. El padre muchas veces preguntaba: ¿Por qué
tardaron tanto? Pasó el tiempo... la víctima se transformó en un bisexual. Un experto en chupar PIJAS].
We had devised two weapons to fight it; a large and specially fitted Crookes tube operated by
powerful storage batteries and proved intangible and with peculiar screens and reflectors [en
Malvinas la Artillería Argentina de día. De entrada las piezas de 155 mm. Al final casi de la
contienda. Un oficial inglés dijo: nos trajeron muchos dolores de cabeza. La iluminación con
reflectores el frente de batalla fue una idea del General Zhukov. La hipótesis no era Malvinas, sino
la guerra antisubversiva] in case it proved intangible and opposable only by vigorously destructive
ether radiations [las guerras inauditas, las guerras sucias], and a pair of military flame throwers in
case it proved partly material and susceptible of mechanical destruction [brisk actions, the
Regiment of Infantry 7 from Coronel Conde to Malvinas. Brave soldiers. Nos pasaron por encima.
Me lo dijo un VGM amigo. Row significa novato. The BIM 5 was the best. Hay que admitir la
superioridad tecnológica del ENO. Y la logística es más importante que la táctica] for like the
superstitions Exeter rustics,we were prepared to burn the thing's heart out of it heart existed to burn.
All this aggresive mechanism we set in the cellar in positions carefully arranged with reference to
the to the cot and the chairs, and to the spot before the firespace when the mould had taken strange
shapes [En City Bell todo tomó una forma extraña. La casa maldita, la gata maldita y el intruso].
The suggestive patch, the way was only faintly visible when we placed our furniture instruments, an
when we placed our furniture and when we returned that evening for the actual vigil. For a moment
I have doubted that I had never seen in the more definitive form – but then I thought on the legends.
Our cellar vigil at 10 p.m., daylight saving time, and its continued we found no promise of pertinent
developments [alguna trinchera abandonada, en una guerra externa]. A weak filtered glow from the
rain-harrased street lamps outside [la película inglesa sobre la recuperación de las Malvinas, no
tiene nada que ver con lo pasó en rigor de verdad], and a feeble phosphorescence from the
detestable fungi, within, shewed the dripping stone of the walls, from which all traces of withewash
had vanished: the dank, foetid [B.KOMAR😺 la esencia de lo fétido: tufo a orina gatuna], and
mildew-tainted hard earth floor with the obscene fungi [en el Batallón perdido el nuevo jefe [↓]
Das Liebesvervot...
Quiero que me chupen la PIJA. Mujeres o hombres. Adoro garchar a
mujeres degeneradas. Estoy en contra del ABORTO...
se dirigió al oficial ejemplar diciéndole que en Buenos Aires le van a meter el dedo hasta ac á, y una
pregunta acerca de su religión. La defensa escrita: una met áfora obscena, hiriéndolo en su
sensibilidad religiosa preguntando si era creyente. Esto irritó al Jefe. Otro documento. A pesar de
todo le dijo: pídale al general permiso para hacer el curso andino, para sacarlo de ac á. En Buenos
Aires, el abogado que llevaba al caso, le dijo al oficial ejemplar. El general es un cagón. Y en la
capital lejana – este mismo general dijo: todos ac á me están tratando como un pelotudo...];the
rotting remains of what had been stools, chairs, and tables, and other more shapless furniture; that
heavy planks and massive beams on the ground floor overhead; the decrepit plank door
[117]leading to bins and the chambers beneath other parts of the house; the crumbling stone
staircase, which ruined wooden hand-rail; and the crude and cavernous fireplace of blackened brick
where rusted iron fragments revealed the past present of hooks, andirons, spit, crane, and the door to
the Dutch oven – these things, and our austere cot and the camp chairs, and the heavy and
intrincate destructive machinery we had brought [EL POZO ES HÚMEDO]
Isabella...
Helix – mi hijo con su pareja. AMO LA PIJA.
Homofobia Polish Style... [↓]
Polonia es un país reaccionario...
TABOO:
LAS ENFERMEDADES
MORBP INFAME.
LA PEDOFILIA.
POR
CONTAGIO
SEXSUAL
– EL
La moralina de los '70. Y la música simple. ANGELINA Y SU HIJA...
lA SEGUNDA SINFONÍA DE CHARLES E. IVES: if it was Ives's destiny to mediate between American
an European elements in his music, the Second Symphony was the first important effort is a big
late-romantic work in the spirit of Brahms, Tchaikowksy, and Dvořák. But its melodical material is
new: quotes and adaptations of American tunes ranging from hymns to college tuns to the
sentimental and sprigthly songs of Stephen Foster. At the same time, there is abiding presence of
Dvořák's New World' Symphony, and beyond the snippets of other familiar European pieces, their
presence sometimes startling, like a window quickly opening and closing on another world: bits of
Brahms's First in every movement, hints of Tchaikowsky, Bach and Wagner. Some of this
movements are undigested, and Ives was annoyed at them in later years, but they are clearly to the
point of uniting the Old World and New.
The Andante moderato first is a stately fuge, Bachian in approach but recalling the brooding side of
Brahms. The animated middle section suggests Bachian counterpoint, but its source is a fiddle tune
called Pigtourn Fling. With a jaunty lit and Scotch snap, the second movement Allegro Molto
breaks in, the first theme of this proper sonata form derived from the Civil War song Wake
Nikodemus [OK zero killed] and the gospel hymn Bringing in the Sheaves. The wistfully pretty
second theme the Ivy League tune Where, ob the pea-green freshmen? Memorable in the
development section are a warn and beautiful reminiscence of When I survey the wondrous cross
and and a snipper of Brahms's First Symphony.
The Adagio cantabile third movement is Romantically passionate, the main theme starting with an
evocation of the himn Belaub Land and ending with a earnest passionate peroration on America the
Beautiful. The middle section of this ABA form reaches a climax of almost Tchaikowskian passion.
The fourth movement's Lento Maestoso amounts to a long introduction to the finale, its material a
shortened recall of the opening movement fuge (revealing the Second, like all these Ives
symphonies, as a 'cyclic' work, with themes recurring among the movements).
Then Ives applies the spurs: the finale is marked Allegro molto vivace and amounts of rollicking
fiddle tune. The theme is Ives's, but is underpinning is Foster's Campton Races, which finally
emerges onto the surface in the horns. Part of the breathless and headlong quality of the final comes
from its quicks shifts of direction, like montage in film;an example is the five-drum corps that
breaks into the end of the first theme section (we're back in sonata form). The gentle second theme
evokes Foster's Old Black Joe.
The finale's coda is a romping Ivesian quodlibet, recalling that old genre in which familiar tunes
are stacked up in counterpoint. Here is a grand brass-band rewiew of themes from the whole
symphony, that climaxes with the trombones blaring out Columbia, the gem of the ocean at ffff - as
loud as possible.
Then comes the famous last cord, a yawing tone cluster that Ives added decades after the the
symphony was finished [JAN SWAFFORD © Traduction HYPERION, London MMVI]
El último compás [280] - el signo fermata o calderón no aparece. La prolongación del sonido
depende del director de orquesta. Corcheas. Un valor bajo. Un sonido corto. El director decide: 1
segundo, o 5 minutos.
La serie televisiva – Canal 13 – ya nadie se acuerda.
Las vacaciones – siglo XXI – animales sueltos en ARGENTINA. Debido al hecho
acuerdo de nada.
Mi propia historia.
LESBA GUAPA, BISEXUAL,
HETEROSEXUAL.
EMPRENDEDORA, LA HIJA ES MUY INTELIGENTE. LAS TELENOVELAS SON PARA EL
GRAN PÚBLICO. AGE RESTRICTION. LAS EQUIPIOLENCIAS, LOS TEOREMAS. MEFISTO –
LA TRAMPA NAZI .
LOS DIARIOS DE GUERRA. LOS EXTRANJEROS SE FUERON. LLEGÓ LA EMIGRACIÓN SIN
INVITACIÓN. AQUÍ EL PARDAJE NO ENTRA – UN CLUB. 2023. LAS MUJERES OBJETO
ANDAN POR LA CALLE. LOS PURRETES DE LA CALLE. LOS AVENTUREROS, LOS
BOSTEROS, LOS BASUREROS, LOS TORNILLOS OXIDADOS, LOS SOTAVENTOS, LOS
BARLOVENTOS...
666 44 – THE VIRGIN WHORE...
Α________________________________________________________Ω
∏∑≥≤
DEFECO – AZULEJO – POSO Y ME PAGAN [ESPERMA EN MI
CAVIDAD BUCAL CUANDO ME DI VUELTA😜📹👀
El Padre Dardi: ego te absolvo.
ANGELINA Y SU HIJA... [↑] Das Liebesverbot
ALMOST EVERYTHING IS ROTTEN IN POLAND...
LOS TIEMPOS FEOS Y LA DUDA ESTALLA EN LA CABEZA COMO
UNA NARANJA PODRIDA...
VOY A SER MADRE – LEJOS ESTOY DE LA SUCIEDAD MORAL
💛
MI PIJA...
ERSTER AKT
Schauplatz der Handlung: Palermo, im 16. Jahrhundert. Vorstadt mit
Belustigungsörtern aller Art. Im Vordergrunde das Weinhaus Danielis. Grosser
Tumult. Eine Schar von Sbirren sind damit beschäftigt, in den
Belustigungsörtern und Tabagien Verwüstungen anzurichten; sie reissen die
Aushängeschilder herunter, zerschlagen Möbel und Gefässe, und so weiter. Der
Chor des Volkes macht sich über sie her und sucht ihne Einhalt zu tun. Es
kommt zu Schlägereien.
CHOR
Ihr Galgenvögel, haltet ein,
ihr Schurken, lasst die Arbeit sein!
Schlagt auf sie los mit kräft'ger Faust,
bei Rock und Haar die Flegel zaust!
Luzio, Angelo und Antonio haben sich lachend aus dem Weinhaus
herausgeschlagen.
LUZIO, ANTONIO, ANGELO
lachend
Ha, ha, ha, ha! Das nenn' ich Spass!
LUZIO
Man schlug mir aus der Hand das Glas.
ANTONIO
Ich teilte wacker Prügel aus.
ANGELO
Zum Teufel das verdammte Haus!
LUZIO
Wer hat die Schufte hergeschickt?
Verwüstet wird, wohin man blickt!
Brighella mit mehreren Sbirren bringen Danieli, Pontio und Dorella als
Gefangene aus dem Weinhaus.
CHOR
Seht nur, dort bringt man sie beim Kragen!
PONTIO
Fort, Kerl!
DANIELI
Ich schlag' euch Arm und Beine krumm!
BRIGHELLA
Nur vorwärts, liederliches Pack,
hat man mit euch doch Not und Plack!
DORELLA
Lasst mich, ich folge keinen Schritt;
o heil'ge Jungfrau, welche Scham!
BRIGHELLA
Bringt mir die heil'ge Jungfrau mit!
CHOR
Lasst los, was haben sie getan?
DORELLA
Ach, Luzio, helft mir, steht mir bei!
Ihr schwurt mir ja beständig Treu',
und ich zog euch auch allen vor;
ich schenk' euch gern das Eh'versprechen,
nur macht mich frei von diesen Frechen,
und haut sie tüchtig über's Ohr!
LUZIO
Potztausend, welch ein grosses Glück!
Das Eh'versprechen ging zurück!
zu Brighella
Nun denn, mein Freund, so lasst sie frei!
BRIGHELLA
Nichts da! Marsch fort! Wollt ihr gleich weichen!
LUZIO
Lasst los, wenn's euch geraten sei!
BRIGHELLA
Packt diesen Bengel sondergleichen!
LUZIO
Zurück, ihr Lümmel, wollt ihr's wagen!
zum Volk
Ihr Freunde, wacker zugeschlagen!
Fasst an, und jagt sie in die Stadt!
CHOR
Wir sind der Übermüt'gen satt!
ANTONIO
Was für Befehl befolgt ihr hier?
LUZIO
Was für Befehl? Antworte mir!
DORELLA, PONTIO, DANIELI
Was führt ihr uns gefangen fort?
CHOR
Was haust ihr so an diesem Ort,
was haust ihr so?
LUZIO
Was für Befehl? Antworte mir!
DANIELI
Lasst los!
DORELLA
Was für Betragen!
LUZIO
Helft mir, ich komm' vor Lachen um!
ALLE
Antwortet schnell, was für Befehl?
BRIGHELLA
er zieht ein grosses Pergament hervor
Halt! Hier ist der Befehl!
spricht
Bitte tausendmal um Entschuldigung, Signor, bitte tausendmal um
Entschuldigung, dass ich nicht früher so klug war! Ich danke für die gütige
Erinnerung.
singt
Tambour, so trommle denn zur Ruh,
und ihr hört mir gelassen zu!
Der Tambour rührt nach allen vier Seiten hin die Trommel.
ALLE
Seid still! Was mag das wieder sein?
Was Neu's von Friedrichs Alberei'n!
BRIGHELLA
liest das Gesetz vor
"Wir, tief entwürdigt durch das greuliche Überhandnehmen abscheulicher
Liederlichkeiten und Lasterhaftigkeiten in unserer gottlosen und verderbten
Stadt, fühlen uns zur Wiederherstellung eines reineren und gottgefälligeren
Wandels, sowie zur Verhütung grösserer Ausschweifungen bewogen, mit
exemplarischer Strenge den Grund und die Wurzel des Übels zu vertilgen. Wir
befehlen kraft der uns verliehenen Gewalt hiermit: Der Karneval, dieses üppige
und lasterhafte Fest, ist aufgehoben, und bei Todesstrafe jede Gebräuchlichkeit
desselben verboten; alle Wirtschaften und Belustigungsörter sollen aufgehoben
und geräumt werden, und jedes Vergehen des Trunkes sowie der Liebe werde
fortan mit dem Tode bestraft. In namen des Königs sein Statthalter Friedrich."
ALLE
lachend
Ha ha ha ha! Welch neuer Spass!
LUZIO
Nun weiss man doch, woran man ist!
Es lebe Friedrichs Majestät!
ALLE
Er lebe hoch, der gute Christ!
BRIGHELLA
Gott, welche Frechheit nehm' ich wahr!
DORELLA
Jetzt wird die Sache spasshaft gar!
LUZIO
Was, keine Liebe, keinen Wein,
und endlich gar kein Karneval!
ALLE
ausser Brighella
Der deutsche Narr, auf, lacht ihn aus,
das soll die ganze Antwort sein;
schickt ihn in seinen Schnee nach Haus,
dort lasst ihn keusch und nüchtern sein.
BRIGHELLA
Jetzt wird's zu toll, ich halt's nicht aus!
Kann man so frech und schamlos sein!
Bin ich aus dem Gedräng' heraus,
dann lass ich nie mich wieder ein!
Claudio wird von mehreren Sbirren als Gefangener gebracht.
ANTONIO
Wen bringt man dort? Seht hin!
LUZIO
Was ist? 's ist Claudio! Was, gefangen!
CLAUDIO
Gefangen! s'ist das Schlimmste nicht,
fragt nur noch weiter, und gar bald erfahrt ihr,
was mir nicht lieb!
LUZIO
Sprich doch, was legt man dir zur Last?
CLAUDIO
So viel nur, mir den Tod zu geben!
LUZIO
Den Tod?
ALLE
Den Tod! Ha, wen erschlug er?
LUZIO
Begingst du Hochverrat?
ALLE
Hochverrat?
CLAUDIO
Nicht doch! - Ich liebte nur!
LUZIO
Du liebtest nur? Und nun?
CLAUDIO
Kennst du es nicht, des Toren Friedrichs neu Gesetz?
LUZIO
Ich lache drüber, tu es auch!
CLAUDIO
Schon morgen! - Lache, wer da kann!
ALLE
Schon morgen! Gott! Weil er geliebt!
Das ist zu viel, das ist zu toll!
CLAUDIO
Dorella? Wie? So treff' ich dich?
Wie kamst du hierher, sprich?
DORELLA
Ach, Claudio, zwar seid ihr selbst in Not,
doch seht, auch ich bin wahrlich schlimm daran;
als Isabella, eure Schwester,
ins Kloster als Novize trat,
entliess sie mich aus ihrem Dienst; in jenem Weinhaus dient' ich nun,
und heute werde ich mit allen
gefangen und davongeführt.
CLAUDIO
Du warst mir lieb und tust mir leid,
ich helf' dir gern, wenn mir man hilft!
LUZIO
Was ist zu tun? Ich glaub' doch kaum,
dass es ernst dem Statthalter ist!
ANTONIO, ANGELO, CHOR
Wenn auch, wir wollen ihn befrein!
CLAUDIO
Ihr kennt nicht Friedrichs Festigkeit!
LUZIO
Den Narren, ja, ich kenne ihn!
Nicht warmes Fleisch, noch warmes Blut
schliesst seine steife Seele ein;
der König kennt wohl seine Treue,
den strengen, unbeugsamen Sinn,
und setzt ihn deshalb über uns.
CLAUDIO
Er ist ein Ehrenmann!
LUZIO
Ein Narr!
Mag er in unsrer heissen Luft
vor Frost vergehn, wir bleiben heiss,
und fürchten soll er unsre Glut!
CLAUDIO
Der fürchtet nichts! Nur Eines bleibt,
wovon ich Rettung hoffen kann, hör mich, mein Luzio! Du kennest jenen stillen Ort,
das Kloster der Elisabeth;
die treue Schwester weilet dort
und weiht sich einsamem Gebet!
O eile, Freund, zu ihr dahin,
sprich sie um Hilfe für mich an,
das Schwesterflehn den harten Sinn
erweiche diesem kalten Mann!
Sag ihr, wenn auch ein Fehler sei,
was ich beging, ich mach' ihn gut;
bewege sie, dass sie verzeih',
dann bau' ich ganz auf ihren Mut!
ALLE
Wo soll das noch mit allem hin,
vor Wut und Ärger glühen wir!
Wut und Verzweiflung kocht in mir!
So eines einz'gen Narren Sinn
raubt alle Lust und Freiheit hier!
LUZIO
Zu deiner Schwester eil' ich hin,
durch sie bereit' ich Rettung dir.
Erweicht ihr Fleh'n nicht seinen Sinn,
so kommt die Hilfe dir von mir.
Von mir dir Rettung!
Ich eile, Freund, zu ihr dahin!
CLAUDIO
Allein von ihr!
O eile, Freund, zu ihr dahin,
denn Rettung kommt allein von ihr!
Ich kenne ihren klugen Sinn
und ihre Treu' bringt Hilfe mir!
Nur von ihr kommt Rettung!
O eile, Freund, zu ihr dahin,
nur ihre Treu' bringt Hilfe mir!
BRIGHELLA
Wie bring' ich nach der Stadt sie hin,
das Volk scheint sehr verdächtig mir!
Ihr Droh'n verwirrt mir ganz den Sinn,
ach, ich wollt', ich wär' hinweg von hier!
Alles zerstreut sich nach und nach im Tumult. Brighella und die Sbirren brechen
sich mit ihren Gefangenen mit grosser mühe Bahn durch das Volk.
Klosterhof im Kloster der Elisabethinerinnen. Man sieht auf der einen Seite in
den Klostergarten, auf der anderen nach der Kirche. Im Mittelgrunde die Pforte.
CHOR DER NONNEN
hinter der Szene
Salve regina coeli! Salve!
Isabella und Mariana kommen aus dem Garten.
MARIANA, ISABELLA
Göttlicher Frieden, himmlische Ruh'
ist uns beschieden, lächelt uns zu!
Weltliche Schmerzen, lange beweinet,
fliehen die Herzen, liebend vereinet!
ISABELLA
Geheilet, hoff' ich, ist die Wunde,
die du der Schwester stets verbargst;
verlangst du Trost, o so vertrau dem Munde
die lang' verhüllten Schmerzen an!
Wir liebten uns seit früher Jugend,
doch seit drei Jahren schon getrennt
traf einzeln uns manch herb Geschick;
beraubt der Mutter und des Vaters,
suche ich Schutz in diesen Mauern;
hier treff' ich dich in Schmerz und Leid,
doch schweigst du stets, nicht wert mich achtend,
zu teilen einer Schwester Gram!
MARIANA
O schweige, du allein nur bist's,
von der ich Trost und Liebe hoffe!
Welch andre Schmerzen kennt ein Weib,
als die der Liebe?
Treulosigkeit des Mannes, den ich innig liebte,
zerstörte alle Lebenslust!
Ach, schon verband des Priesters Hand
das stille Bündnis unsrer Liebe,
doch er, der arm und unbekannt
Sizilien einst betrat,
gewann des Königs Gunst und stieg so hoch,
dass er, von Ehrgeiz nur entflammt,
der Liebe stilles Glück verschmähte
und mich, die Gattin, bald verliess!
ISABELLA
voll Zorn
Ha, Schändlichkeit! Wer war der Mann?
MARIANA
Der jetzt hier herrschet, Friedrich war's!
ISABELLA
Ich kenne ihn, den falschen Mann,
den Heuchler. - Oh, - der Weiberschmach,
dass wir nur weiche Tränen haben,
nicht Rache solchem Männervolk!
MARIANA
Lass mir die Träne, meinen Trost,
Ergebung lehrt mein neuer Stand;
die Schwester für den falschen Freund
gab mir der Himmel, - bin ich arm? Göttlicher Frieden, himmlische Ruh'
ist uns beschieden, lächelt uns zu;
weltliche Schmerzen, lange beweinet,
fliehen die Herzen, liebend vereinet!
ISABELLA
Ich fliehe gern die falsche Welt,
da ich sie nicht vernichten kann;
wo uns ein Fluch gefesselt hält,
und niemand trotzt dem frechen Mann,
dass ungestraft ein solcher Wicht
die Ärmste kränken zu dürfen meint;
er achtet ihrer Schmerzen nicht,
um die ihr Leben sie verweint!
Es wird an der Pforte geläutet.
Man läutet, - keine Pförtnerin?
Geh du, - ich öffne selbst!
Mariana entfernt sich, Isabella blickt ihr nach, eilt noch einmal auf sie zu und
umarmt sie.
Du Ärmste!
Dann geht Mariana ganz ab. Isabella öffnet. Luzio tritt ein. Isabella sie verhüllt
sich.
Es ist ein Mann; - verweilt, ich geh',
die Pförtnerin zu euch zu senden.
Verte!
Los tiempos feos – las tretas y las retretas. Los amores imposible, los viajes a un imperio
imaginario. Las ecuaciones de campo. Y los molinos de viento.
B.KOMAR😺 es la nodriza FECAL, MABEL LEDESMA Y LA CAPITANA . SU
EXCREMENTO SALE LENTAMENTE DE SU ANO. DUERME CON
SUS FELINOS. EN SU VAGINA ESPERMA DE GATO. SU DESAYUNO
ES LA MIERDA DE SUS GATOS MEZCLADA CON MANTECA...
puta
vieja...
Isabella: mi hijo y su pareja. Lo amo y que tengan cuidado si viajan a Polonia.
Mi hijo es activo. Si se tranforma en bisexual no tengo problema alguno. Sexo duro
con la hija de Angelina. Mi hijo es mi calentura interna. B.KOMAR LA
QUIERO LEJOS... la PIJA de mi hijo en mi VAGINA... con el forro.
Y tengo la fantasía de tener un hijo con él... Una vez me dijo: cuando
pienso en vos se me para la PIJA...
Verte!
Czas dla dorosłych przesiąknięty Chanel Santini i Kleio Valentien1 MicrosoftBing
ADULT TIME... el placer y la magia. Besos y chupadas – sexo. Un cuerpo dentro del otro. 42
minutos. En Polonia tapan todo. Una mujer y un shemale. 69 PIJA Y ANO. Se la traga. ¿Cómo
sería con un hombre? Tal vez lo mismo. La femme, la nuit – el amor transsexual...
edge://settings/privacy/la reacción, las pulsiones sexuales. Los tesoros, las erecciones, los orgasmos,
las posiciones en la cama, los tatuajes, nadie en la red nadie necesita Vaginal. Como un pistón, la
PIJA entra en la VAGINA. Una caperucita roja madura, voluptuosa, va al domicilio. La hetaira
espera con sus piernas abiertas. Y los juegos eróticos pornográficos comienzan. Muchos hombres se
PAJEAN viendo esta obra maestra. Quisieran estar allí entre esas dos potras delicadas y sensuales.
El menàge a trois. Al final abrazadas, se acarician y se besan sonrientes. Y la manzana de libro del
Génesis. Los comesantos pululan.
Y todo sigue igual. A una mujer normal – le gusta el sexo. A una mujer víctima de una madre
castradora – todo le molesta: fotos de mujeres embarazadas desnudas, la pedofilia. Y si en el
departamento de lado se escuchan los gemidos de una mujer – cosas groseras. Para una persona así
todo es un taboo. La mujeres normales si no tienen a nadie miran la PORNO. No se puede convivir
con una mujer llena de tapujos. La mujeres objeto. Las calenturas sin resolver de muchos machos
que viven en una sociedad reaccionaria, la salida es cambiar la configuración.
Nada se puede cambiar. Sexo con un transexual, una bisexual o una heterosexual – en Polonia es un
misión casi imposible. En la Argentina todo era distinto. El travesti medático sale a la calle con su
perrito, y su pollerita corta. Se acerca el macho vestido de traje y corbata. Con la mano le toca la
PIJA. En un inmueble, suben por una escalera. ¿Nunca te encontraste con una sirenita?
Se levantó la pollerita: una PIJA NEGRA TIESA. La invitación fue clara. El macho se agachó
para chupar algo suave, solamente una gota de esperma. Las zonas erógenas de un shemale son sus
genitales, sus tetas y sus labios.
El que busca encuentra.
la música de fondo al principio – barroca. La caperucita linda y perversa con una lámpara..
desaparece y aparece... de noche NACHT!
ADULT TIME...
...DE UN PLACER ENORME -EL HOGAR ENCENDIDO – Y LAS PIJAS SE PARAN
Bardzo mi się podoba – ME GUSTA MUCHO... un polaco con calle.
…. y muerde la manzana....
El rol de mujer …. PERFECTO.
1 Czas dla dorosłych przesiąknięty Chanel Santini i Kleio Valentien | xHamster 113355428
NOVIA DE VACACIONES
Pienso mucho, Wagner es un tema con muchas facetas. Mi cuerpo no está en venta.
Mis órganos sexuales son para mi hija. Nuestro amor sáfico y perverso. Le doy la teta, no
usamos vibradores. Nuestros orgasmos nocturnos. Mi hija bisexual, un shemale como invitado
de honor. SU PIJA PARADA. Mi hija la chupa, se acuesta en la cama y sexo duro. Nuestras
hormonas en acción. Estamos en contra del aborto. Mi calentura con las PIJAS. Me miré al
espejo: soy bisexual como mi hija. Nos besamos cuando mimamos y chupamos el glande de
un hombre o de un shemale (un cuerpo dentro de otro). Nada de sexo anal...
PERVERSION PLEASURE...
📹👀
y los planes de batalla se esfuman en el campo lejano...
Pero al que escandalice a uno de estos pequeños que creen en mí, más le vale que le cuelguen al
cuello una de esas piedras de molino que mueven los asnos, y le hundan en lo profundo del mar
[Mateo, 18:6]
el ocultamiento, lo dicho y lo hecho. Buscar un trabajo en Polonia es una
labor muy complicada. Las oficinas, la propiedad horizontal, en Balice a lo
lejos la llanura, y casas con jardines. Farewell to Arms. Los diccionarios y
los barrios lejanos, los turistas van y vienen – tiran la basura en cualquier
parte: los castillos abandonados...las arenas en las playas. The Old Man and the
Sea. La gente lee poco – los libreros – Ein groβer Mann lebt in diesem land –
ein Komponist. Er hat das Problem gelöst, wie man sen ich bewarth und dabel
lernt. Er reagiert auf Geringchätzung mit Verachtung. Er fühit sich akzeptieren.
Sein Name ist Ives – Das Schönberg Mitte der 1940er Jahre in Amerika, als
Ives.
Angelina y su hija vieron el trhiller horny. La shemale altiva entra a la casa
burdel, y en la cama la hetaira con su dedo le indica que se acerque. Chupadas
y garchadas. Besos y caricias, el amor no-platónico. La calentura mutua en
acción. Los juegos filmados, el esperma a final, y abrazadas se besan y se
acarician mutuamente. El lugar es indeterminado. En inglés. En Polonia algo
imposible, teniendo en cuenta que todo está oculto. Esta shemale, con un
hombre – dos pijas. El 69 – el cuerpo dentro de otro con una mujer
degenerada. El shemale tal vez acepte ser besada y acariciada por un hombre
La zona erógena es la pija para chuparla y lamer el ano de la shemale. Quiz ás
pida que la claven [↓].
ESTOY PROGRAMADA PARA REVENTAR EL RECTO DE LOS PEDÓFILOS
los proyectos de ley – no llevan a ninguna parte. Y los puentes a lo lejos.
Volviendo a Malvinas: las líneas de comunicaciones no estaban enterradas.
El camino para llegar al 'centro' de comunicaciones. Un hecho histórico.
Mutaciones en un frente de combate incierto. Los problemas matemáticos, los
remedios en el puesto de primeros auxilios. Las trampas mortales, los hombres en
la cumbre de la montaña inaudita...
y el castillo PIJUNGO – el reducto de los shemales, las hetairas de Esterka,
los purretes de la calle, Leonor la Bebota, y torretas artilladas.
⏳⏰➰➲💫💊
ANGELINA Y SU HIJA Das Liebesvervot
La hija arriba se su madre...
Volviendo a la magia perversa – un cuento de hadas – buena porno, en Buenos Aires
(Balvanera) un shemale salía de un garage en polleras. Los paseos nocturnos por los
parques, nada. Todos los negocios cierran, los perros a lo lejos ladran.
PARALIPOMENA:
Understanding child maltreatemant [M. Besiert: El Incesto, en la familia causante 2. 1. el
comportamiemto, contacto físico – conversaciones de contenido sexual, exponer la anatomía, y las
actividades sexuales. Voyeurismo, fetichismo, conversaciones – temas obscenos, 2. Excitar las partes
íntimas de los niños: los pechos, los genitales, las nalgas, obligar al menor para que excite al
perpretrador a través de tocamientos (inverecundos), excitar al niño/a con la ayuda del vestido. 3. La
penetración con el dedo o con la ayuda de otras herramientas (vibradores), introducir objetos en la
vagina o el ano de la víctima. Obligarlo a que introduzca tales objetos. 4. El contacto anal; besos
profundos, obligarlos a besar, lamer o moder partes del cuerpo, fellatio in ore cunnilingus. 5. La
penatración genital. Contacto vaginal, contacto anal. Pornografía infantil3. Violencia sexual con con
la ayuda de narcóticos, alcohol [31] Protecting Children. Training Pack Front-line. Niños por debajo
de lo cinco años: tienen signos (marcas) físicas cerca de los órganos genitales, sienten dolor cerca de
sus órganos genitales, se comportan de un modo no adecuado desde el punto de vista sexual, en
forma obsesiva se ocupan de cuestiones sexuales en oposición al normal desarollo de la exploración.
Los juegos con otros niños, el acto sexual, manifestando un saber asombroso teniendo en cuenta la
edad (provocadora) para con los adultos. Dibujan órganos sexuales, el pene erecto. Repiten palabras
obscenas o expresiones que fueron utilizada por el perpetrador. Lloran cuando les cambian los
pañales. Se comportan en forma histérica cuando le cambian la ropa interior. Se inquietan , no
quieron aquello que para ellos es secreto. Demuestran miedo para con los familiares, sean o no
cariñosos. Rechazan las tareas propias para los niños/as (represión), son infelices, confusos, tristes.
Tienen pesadillas nocturnas, se orinan en la cama, se convierten en agresivos frente a otros.
Chicos entre los cinco y los doce a ños de edad: tienen infecciones en las proximidades de la uretra,
sangre y dolor cerca de los genitales, el ano, la garganta. Abulimia, anorexia. En forma obsesiva
hablan [32] acerca de asuntos relacionados con el sexo. Intentan aprovecharse sexualmente de otro
niños. Se comportan en forma inadecuada frente a personas maduras; juegan el de ser más [...]
2 ● www.scholar.com.pl Warszawa 2008.
3 ● https://xhamster.com pornografía adulta. ADULT TIME.
450 PLN oriunda de Brasil Rakowicki....
[↑] la AVIADORA: VOLEMOS JUNTOS TESORO...
Das Liebesverbot...
666.
SEXUAL TOYS...MUCHOS BUSCAN LA PIJA GRANDOTA...
maduros de lo que son en la realidad (las víctimas del incesto), repiten palabras obscenas,
expresiones, palabras, que pueden ser usadas durante el momento del abuso; dibujan con claridad la
figura del abuso sexual; tienen dinero, no se sabe de dónde, son renuentes a desvestirse durante las
clases de gimnasia; tienen temor a determinados modos de uso de la razón. No les agradan ciertos
tutores (encargados), cosanguíneo o otro maduro: encuentra cientos de excusas para no ir al hogar
familiar o a la casa del amigo; en la cual pudo tener lugar el abuso. Son malos, indecentes, están
arruinados. Sugieren que tienen secretos que no pueden divulgar. Dicen que tienen problemas
íntimos con sus amigos íntimos. Comienzan a mentir, robar, estafar con la esperanza de ser
atrapados, vuelven a los comportamientos de la infancia, chuparse el pulgar, rodearse con sus...
mascotas, y vuelve a orinar en la cama. Movimientos repetitivos e inexplicables cambios en el
comportamiento, se aterrorizan, intentos de suicidio, pierden el interés por el deporte, el arte, el
entusiasmo, irse de vacaciones.
Gente Joven de edad mayor de 12 a ños: experimentan dolores, y síntomas similares ut supra. No
pueden concentrarse, viven en el propio mundo [36] Las niñas están más amenazadas que los niños.
EL MODELO DE LOS CUATRO FACTORES PARA EXPLICAR LA PEDOFILIA:
¿Por qué la persona madura trata de tener contacto sexual con el niño adecuado par él?
¿Por qué el niño es la fuente de excitación sexual de una persona madura?
¿Por qué el estímulo normal no tiene para la persona madura un contacto gratificador?
¿Por qué las medidas de represión en la sociedad no puede detener la acción de una persona madura
contra un menor?
EL FACTOR 1: la congruencia emocional (Emotional Congruence)
A esta categoría, pertenece la siguiente teoría: la persona madura tiene una relación sexual con un
niño, son similares a los comportamientos y necesidades del niño. Lo cosanguíneo el mismo nivel de
desarrollo. El hombre maduro se experimenta a sí mismo en forma infantil, las necesidades infantiles
(al menos una de ellas) por este motivo el comportamiento emocional y sexualista;
EL FACTOR 2: La reacción de excitar al niño (sexual arousal to children)La puesta en marcha de un
mecanismo puede excitar sexualmente al niño. Calmar las necesidades deseadas por el niño. Vgr., la
erección del pene, o fantasear acerca del tema. La atracción polimórfica del niño (Freud) Alma
Mahler, Freud ist an Idiot)
EL FACTOR 3: El bloqueo frente a los adultos (Blackage) En pocas palabras, el adulto no pudiendo
contactar con un coetáneo, se dirige a un menor.
EL FACTOR 4: El desbloqueo (Dishinibition) La génesis de la pedofilia finca en la perturbación de los
mecanismos de control y comportamiento. La perturbación de la actividad sexual de los menores no
entra en el sistema normativo de los perpetradores. Tampoco funcionan como mecanismos
coercitivos y su vulneración. El factor que disminuye el control puede relacionarse con los cambios
de personalidad como consecuencia de la pérdida de un partenaire maduro, el abuso de un menor,
otra situación típica (el deseo sexual para con el hijastro – viven bajo el mismo techo)
LA GËNESIS DE LA PEDOFILIA: El género de la teoría: la congruencia emocional ( Emotional
Congruence). El grado de la explicación: la detención del desarollo, la baja autoestima
simbólicamente administra el propio trauma, una identificación con el agresor, la identificación
narcisista. Socio-Cultural; hacer hincapié en la dominación concerniente a la socialización de los
hombres. La reacción: la excitación ( Sexual Arousal); un hecho en la infancia, el condicionamiento de
los estímulos....
"La Stilla parut, plus énue qu'elle 4 n'avait à son inspiration, ella cante avec quelle perfection , avec
quel inesperable secat, cela ne sauvait s'exprimer l'enthousiasme indescriptible, qu'elle excita parmi
les specteurs s'éleve jusqu'eu délivre pendant la representation...
Elle se la tombe...
RIP
Una especie de holograma – siglo XIX – el misógino Jules Verne. La Stilla corriendo por los bosques
de Palermo. Mahler 2 – moviento 1 las flautas traversas...
La clasificación de los hologramas5
El holograma chato [liso] debe tener la amplitud de onda, y la absorción (la modulación
amplitudinal): t(x,y) = |U(x,y)|² + |V (x,y)² + U (x,y)²V* (x,y) U* (x,y) V (x,y)...
PARALIPOMENA:
"There was a tunnel from this house to a crypt beneath the dance-hall church [B.KOMAR SE CAGA
EN TODO LO SACRO], a crypt accesible from the church some singular and terrible things were
discovered. The croaking organ was there, as well as a vast arch of chapel with wooden benches and
strangely figured altar. The walls with small cells, in seventeen of which – hideous to relate – solitary
prisoners in a state of complete idiocy were found chained, including four mothers with infants of
disturbingly strange appareance. These infants died soon after exposure to the light [Tal vez
Lovecraft leyó a Platón; la alegoría de la caverna. Siglo XXI: head down, audífonos, y el-faso]; a
circumstance which the doctors thought rather merciful. Nobody but Malone, among those who
inspected them, remembered the sombre question of old Delrio: 'Ant sint unquan daemones incubi
et succubae, et un ex tali congressu proles nasci queat? [THE HORROR AT RED HOOK]
Empero la modulación de la fase según el siguiente modelo: t( x,y) = exp {:q[x,y]l² + U* (x,y) (x,y)]}. La
amplitud del factor supuesto, (o su reflejo) se puede anotar de la siguiente forma: t (x,y) = U (x,y) exp
C iφ (x,y) lo cual requiere la función fluctuante, no obstante E( x,y) es la transmisión amplitudinal del
objeto transparente. La adaptación del modelo de atracción, en el plano de del holograma U 2 (x,y) =
exp (ik d1) α exp [ik (x1d1)/d1]
PARALIPOMENA:
"Curiuously, homophobic hate speech6 in the social sphere in Poland was born in 1989 [9], after
regaining independence. The official propaganda of People's Republic of Poland pretended there no
gays and lesbians in the socialist state [negación fóbica]. Homosexuality was (it is today) a taboo
topic which appeared solely in the context of HIV/AIDS pandemic – criminlogist resarch of the
famous Hyacynth campaign. Wanted gays and lesbians and the People's Republic of Poland reality,
full text availabe at7. An opinion poll in 1988, just before the change of the political system in this
part (peripheria) of Europe showed that more than 30% of Polish society considered homosexuality
as a serious problem. Justyfing their opinion that homosexuality was a serious problem, the
respondents usually mentioned: the threat of diseases, including AIDS, the general negation of
homosexuality on society (abnormal degeneration). The criminal threat of the demoralization of the
youth. One of respondents claimed that homosexuality has proliferated greately, it required socio
sexual research in order to determine the reasons behind it and for institute narrative measure
(opinions of homosexuality, tolerance or scorn? Prefiero tener un hijo delincuente, en lugar de
homosexual. When the question what attitudes toward homosexuality does the majority our society
have? Only 3% of the respondents, answered it was benevolent, 22% claimed that was indifferent ,
and 65,2 % it was hostile. Furthermore, 68,1% of the respondents answered they felt 'disgust and
repulsion [en la calle no hay nadie], 51% felt contempt, 37% percent shows indifference, while 37%
4 J. Verne, Le Chateau des Carpathes, Paris 1852, p. 148
5 W. Cathey, Optical Processing of Holography, New York 1975, page 219.
6 WHEN WORDS ARE WEAPONS – HOMOPHOBIA HATE CRIMES AND DISCRIMINATION, 2008 raport.
Warsaw 2009.
7 • http://www.dk.uni.vownoc/teksty/prl_oz.pdf
were disgretful. Among the respondents, 24,4% sympathized with gays and lesbians. [la hetaira
degenerada espera al Shemale con la piernas abiertas. Caperucita roja alta, patona, un gran dosis de
siliconas para hacer un Shemale casi perfecto. Desorientada en la noche, una l ámpara y la canasta
Todas las posiciones, y todas las perversiones. Abrir la panza del lobo – ces área, o B.KOMAR😹
mutada sale a la luz. Lo fétido en acto]
Such homophobic attitude of the society translated itself into the discourse of politics and other
public figure. It has also a permanently established itself as an element of opinion among Poles
without any significant signs of improvment [10] homophobic hate speech has been symbollicaly
introduced to the government circles […] Lech Kaczynski threatened Warsaw public gays, lesbians ,
and aggresive homosexuality by barring gay pride parade because he realized that such loans would
polarize the socierty [la casa y el fogón, el Shemale y la hetaira con su VAGINA rasurada.
ANGELINA Y SU HIJA. El amor sáfico, y la bisexualidad de ambas. La propaganda de TV
Buenos Aires, la nuit, la femme, le cognac... una mujer sugestiva y hermosa. En el Palomar con el
piano – la melodía. Sola, esperaba a su amante tal vez. GARCHARLA con suma delicadeza][...]
THE SITUATION OF HOMOSEXUAL AND BISEXUAL PERSONS IN POLAND: Physical and
psychological violence towards homosexuals in Poland is a common practice resulting primarily from
the task of education about sexuality, the tolerance hate speech and political and Catholic church
official involment in the rhetoric (campaign against homophobia)[...] kicking, assault with a deadly
weapon...
Homophobe's arguments – [the worst]: 'the slippery slope argument: homosexuality is an evil,
inevitably leads to even greater evil. Just marihuana leads to heroin. The previous Pis government's
Ombudperson for children, Eva Sowinska, who made the infamous accusation of teletubies being
'homosexual' explained that homosexuality breeds pedophilia. We see such people enter into our
schools even more aggresively (Gazeta Wyborcza, April 23-24 2007). To this theory, not even that
smallest concesions are to be made the concesion are to be made to 'homosexuals' because they
would create a crack in the system with the hood of evil would break and destroy our civilization
[Acción diversiva – PEOPLE ARE POISON]
¿Lesbianas? ¡No hay!8 (un comentario para lo instalado). No hay lesbianas, ni en la calle , ni en los
negocios, ni en los bares. Viven juntas, pasean, se toman de la mano, y son solo amigas. No hay
lesbianas. Ni en la escuela, ni en las oficinas, ni en las discotecas, ni en las estaciones de servicio, no
leen libros, no escriben libros, no cantan, no tocan instrumentos de percusión, no juegan al ajedrez,
no llevan zapatos militares, no aprenden notas musicales, no escriben cartas de amor, no están
sentadas durante una hora en internet.
No hay lesbianas.
Ni en los negocios, ni en la historia, ni en la literatura. A veces alguna biografía ambivalente, en
alguna enciclopedia. Como todos saben, Safo tuvo una hija. [B.KOMAR😹 CAGA🚾👃mezclado
con el excremento, molas raras]. Marlen Dietrich tuvo romances con muchos hombres, y Simone
de Bouvoir toda su vida estuvo enamorada de Sartre.
No hay lesbianas.
Ni en la televisión, ni en el cine, ni en las revistas de colores. Y si a veces son invitadas a un folk show,
sólo para mostrar algo extraño, un cuerpo con dos cabezas [una película, una sábana, y una cabeza,
por favor, necesito un cuerpo].
No hay lesbianas.
Alguna puede aparecer en una película pornográfica. Posar y mostrar las nalgas (o mucho más). Nada
de placer, una forma para excitar a un hombre.
No hay lesbianas.
8 HOMOFOBIA PO POLSKU, pr. Z. Syniewski B. Workochi – Mariana Lizura, Warszawa 2004, s. 229.
Solteronas, teens, que no quieren nada, arruinadas hasta el tuétano, ninfomanía, odio hacia los
hombres y hacia todo el mundo, porque fueron alguna vez injuriadas, no son mujeres verdaderas.
No hay lesbianas.
La doble exclusión se llevó a cabo.
Cuando se habla acerca de las mujeres, se hace mención de las madres, las esposas , y las amantes;
nunca se piensa (habla) sobre las lesbianas.
No hay lesbianas.
Su relación es sólo placer.
Su amor es sólo un juego.
Su sexo es la pornografía.
Su vida es sólo una ilusión.
No hay lesbianas, no hay [LESBAS GUAPAS ESCONDIDAS]
No ser visible significa no tener significado alguno. No tiene ningún sentido el hecho de no tener
derechos. No tener ningún derecho significa no existir.
Esta 'instalación' es más bien una posibilidad para algo artístico, en el caso de la invisibilidad de las
lesbianas, en particular en la cultura popular. Llevan el título de lesbianas. Empero, no hay. No se
habla aquí sobre algo ajeno, se habla acerca de uno mismo, se habla sobre una de nosotras. Sobre la
parte invisible de nosostras.
EN POLONIA SE TAPA TODO.
No tengo información acerca del homosexualismo en la TV o en el cine argentino siglo XXI.
"Mi novia El (la palabra transsexual fue censurada): una comedia tragicómica. Alberto Olmedo y
Susana Gimenez. Pero que boludo...
Y otra película. Un hombre va a un albergue transitorio, no se le para. Una prostituta experimentada
sabe muy bien lo que hay que hacer para que la PIJA se ponga tiesa. Tuvo una relación amorosa con
un hombre. Me acuerdo de una escena. El protagonista y el 'amante desnudo' mirando por la
ventana. ¿Una homosexualidad reprimida?
Das Liebesverbot Bericht über erste Opernsfübrung9, Bonmeiner zweiten böllig ausgefürstehen
Oper, Das Liebesverbot, theile ich nur eine Estizze des fogerannten Textes, so vie daran sich
inüpenden Umstände mit. Wie ich im Betreit meiner ersten Oper die Feen, aus dem Grunde wen' sie
in seiner Weife die Offentlichkeit berünt hat, eine ähanliche Mittbeilung unferlafte, glavote ich
diese Jugendwert nicht gänglich übergehen zu dürfen das est mit Offentlichkeit wirlklich in eine
Folche Berühnung, und biefe nachträglich noch beward worden ist. Das Pöem zu dieser Oper
entwart ich im Gumuner des Jahre 1834. Wälverd eines vergnüng saufenthalen in Tepliß worüber
ich meiner Leben serinnerugenheltes folgende musgeichungen Jetgehalter habe. Und einigen
schönen Morgen sthal ich nich aus meiner Umgebung zu nehmen Frühstück einfam auf der
Schadenburgh zu nehmen, und bai dieser Gelanheit der untvert zu einem neuer Opergedicht in mein
Tatsachbuchen duf zuzainichem. Ich hatte mich bersu des süjets von Shakespeare's Maß für Maß
bemachtig, welche ich, meiner jesigen Stimmung angemetfen in fehr freier Weite zu einem
Opernbuch, den ich der Titel: Das Liebesverbot [bisexuales, shemales, lesbianas, heterosexuales]Gab,
ungestellte. Die damals suspenden ideen der Jugen Europa, Jovie die Bestüre den Unbighello [21]
geschäft durch meine sorelbare Opernmuits geraften war gaben mir den brundten für meine
Mussasung, welche besonders [el ano de los Shemales, ¿abierto, cerrado? Activo o pasivo. Y un general
dijo: los carapintadas son como los travestis, se pintan la cara para que les rompan el culo ]gegen die
puritanische deuchlleit gewichtet war, und fomit nur führen Berbeigung der 'frein sinnlichkeit fürte.
Das ermite Shakespeare'ische Süchet gab ich mir Mihe, durchens nur diesem Sinne zu ventehen; ich
fab nur au sinstern, mittersnergen Stallhelter, lebt von furchtbor Iedensaslichter Liebe zu der
schönen Novize [ME CAGO EN EL CONVENTO] entbemmend, welche, indem sie ihn
Benerdigung ihres wegen eines Liebesveghens zu Tode verutheiten Brubers ausleht, durch
Mittelung der schönen Bärme ihr menschlichen gefühls [SHEMALES PIJUDOS EN
XANADU] in dem stornem Puritaner die verberlichte Blutt entzünbat. Das diese mächtigen
Motive in Shakespeare's haslüde nur so reich [El Heinkel está estacionado] entvitelt hind, vm desto
9 Gesammelte Werke und Dichtungen von Richard Wagner. Dritte Auslage Erster Band Leipzig Verlag von G.W.
Fripod, 1897, S. 20.
gewischer endlich auf der Gereichtgeikt gewogen zu werden, tauge mir [sucedió en Villa Corina.
Cayó la noche, lluvia, relámpagos, y un gato agonizando en el patio] durkaus nicht zu nicht zu
beechten; es lag wir nur baren, daß grüdbette der Deutchelei und das Unnerführliche der graussenen
Gitterrichterei aufzulechen. Damit Ließ ich das Maß für Maß ganzlich follen, und den Deuchler
durch den die sich rächedes Liebe allein zu der ziehen. Mus der follebeften wir unlegate in daß
Süjet [el futuro Shemale asume una decisión: un gran dosis de siliconas. Un cuerpo dentro de otro.
Activo o pasivo. Caperucita Hamster - bien femenino. Sexo con una mujer] nach der Kempstadt
des glübenden Sizilian in welcher ein beistiger stathalter, über die ihm unberischtlich Freien Sitten
der Bewölferung empört, zu dem Bensch der Durführung einer puritanischer Reform schreitet, in
Welchen er Flöpich erliegt. Bermuftlicht holf die Stumme von Bortici einigen hierbei: duch
Grinsungen an die Sizilianische Wesper [la Mafia – la cosa nostra – trabajo conjunto con los
aliados. S.G.M.] mögen mitgewist haben: wenn ich babente, daß enblich auf selbstber sendte
Giziadiano Bellini unter der Jaforen to dieser Rom position mitzälbt, so muß ich aller digs über des
fountbere Ceuia pro-quo Iächelo, zu welchen sich hier die eigenschümerichten Misertändisse
gesteleten [el sexo anal no es recomendable. En la red las hetairas el ano fruncido. ¿Cuáles son las
zonas erógenas de un Shemale? El ano, la PIJA, los pezones, y los labios. Los besos profundos y
chupar los pezones, hay que preguntarle si está dispuesta] Duch enst im Winter 1835 zu 1836
gelangte ich zu Bending der Partitur meiner Oper. Ers gehabt daß antov der werwindenafter
Grindüngen meines Umegangs mit dem Fleien Ehelbatber zu Magdeburg, betten Opernssüngen ich
zwei Winterhelbjahre über als Musikdirektor geleitel hatte. Eine vetscene Berurberung meines
Deschmade des war aus der umittelbberen Berührung mit em Deustchen Opernewerfen
hyerworgegargun, und diese oetwärhute sich num in der ganzen Uncape [22] und Hustführung
meiner Arbeit in der Beite, daß der jugendliche Beethoven [en una de las salas de Xanadu. La
Große Fugue][la moralina de 1979 y la música simple] und Weber [el más alemán de los
compositores alemanes – Wagner] Entshchieft gewiß von Riemand du dieser Partitur erfant werden
fomte. Ich Einischtung das Theatercomites in die Werwaltung blieb unser wünbiger Direktor
perennimrenden Baterot begriffen, und an ein Fotostehen seiner Theaterunterehung blieb unter
irgend welcher Fromm wer nicht zu bentes. Damit follte die Mussübrung meiner Oper war nicht zu
Gebote stehende, nach gute Gangergerpersonal zum Unsprungspuntte einer gründlich Bewegung
seiner mischelage wender. Ich hatte zur Entchäbigung gewisser von vorigen [Casimiro no tuvo
padre ni madre] Dommen her eine Berehizwentellung zu seinen gunstern fonden; natürlich
bestimmte ich eine Barehizoworstellung zu maiden Dunster bazu, und bemückte nich Lubei, der
Direktor diefe mir zu ersten mussübrung [los shemales están en Polonia. Sus fotos en la red. Y la
agencia. Quizás una cometa. El número de teléfono no es el del shemale. Si tiene contacto con el
cliente: sexo pago. Una prostituta lo mismo. Seguramente salen a hacer compras]ihr überbrung ihr
überlassen bleiben sollte, wogen ich nur die ich, daß die Grimmane der erster Dursirüng ihr
überhalten bleiben follte, vogegen ich nur die der zweiten für mich eigentlich ungüstig, da ich
annehms durste, daß die leßta Borstelungen das off mit agevonlichen [Balakiriev y su sinfonía N°
2 el tercer movimiento Andante, ANGELINA Y SU HIJA pasean juntas tomadas de la mano por
una calle]Beitell antgenommen das oft mit befanderer telhßeme vom Bublitum berachtet würden.
Leiber aber errlichten wir das gemeinte gute Ende binger das, welches auf Ende April [2] IV 14 VI
1982] setgeat war, go nicht, da schon in März wegen unpünktlichkeit der Gagenzablung, dies
beliechten Opernfgieber, welche sich ihren Ubgang urzeiglen. Nun Word ein allerding berg daß
Duffedefommen einer mutchürug meine Das Liebesverbort [↨] schies mehr als traglich. Der groß,
werbnsto ist allein, daß sich die Sänger nicht nur zum Musketes bis an des Ende des Menates März,
fonden zur Übermehne das für die turze sitz so lehn antsgenden [↓]
Un Shemale vive con la hija de Angelina. Van juntas a la
Universidad...
No tengo ningún problema. Cautela...
Gintubisness meiner Oper betwegen ließen. Diese [23] wir zu zehn Tage dir zu hatten. Das es sich
seinesvea um leilichte Eigenspiel [hombres y mujeres de mi patria – Alejandro Agustín Lanusse –
en Trelew los jóvenes idealistas. Y de los nuestros no cayó ninguno. Estoy en el helic óptero y ese
pelotudo todavía está haciendo la venia: Jorge Rafael Videla. Pasé cinco años preso en la Patagonia
(Perón), cinco años duros y sin claudicaciones], sondern, truß daß leichtzerigen und starten
Ensensbeflögen handelle, war das Unterscheinen wohl todssin zu renen [los cambios de frente]. Ich
baute jedoch auf der Erfole der besonderen linsteregung, welcher mir zu Liebe die gängo indem sie
früh und trotzdem unaus geleßt Herditen [PARALIPONEMA: Novia de Vacaciones...
No obstante, Beethoven se defendía, alegando que no había compuesto la pieza para el presente,
sino para el futuro. Igor Stravinski dijo de la Große Fuge: "... El milagro perfecto de toda la
música. Sin estar fechada, ni históricamente caracterizada dentro de los límites estilísticos de la
época en la que se compuso, aunque solo sea en ritmo, es una composición más sabia y refinada
que cualquier música concebida durante mi siglo. (...) Música contemporánea que permanecerá
contemporánea para siempre". La música vulgar de los '70], sich sie früh und Ubends unesgeleßt
sturditen, sich gern unterzögen; und den Deplocte zu meiner bereits encapten Deschlichkeit [el
Heinkel está estacionado – Who are to combat poisons older than history of mankind? H.P.
Lovecraft [The Horror an Red Hook [146]: el veneno - ¿en las CONCHAS malolientes de las
Kelpers?] im dirigieren gewissen töuschenden Flusse zu erhalten, zeigte sich wirklich einen
gewissen fräuchenden fluse zu erhalten, zeigte sich wirklich in da venigen Orchestergroben, und ich
durch bettändinges [ANGELINA – LOS SHEMALES ME GUSTAN. Refugiarlos en el SPA
de Palermo, para que la yuta represora no los muela a palos en alguna comisar ía. Con las prostitutas
nunca hubo problemas. En la TV Buenos Aires, un serie un Shemale fue golpeado en la nariz con la
frente por un hombre. Su nariz sangraba. Una agresión gratuita. En Polonia – un país reaccionario
están ocultos] Dausshien, leute Mitsigen auf und bratiche unruse betrefts der nöttigen ustion [Reid,
you know had just taken up the comparative pathology, and was full of pompose 'inside stuff''
about the biological or evolutionary significance of this than mental or physical symptom
[149]Pickman's Model H.P.LOVECRAFT. Polonia es una olla a presión. Tarde o temprano la tapa
va a saltar por los aires. Y la podredumbre interna va a aparecer], dan gange sie im Gelag erhiet, daß
mas glauben sonnte, es aumüse sich ganz entrölich durehmes. Leider bachteten wir nicht, daß bei
der Mussörung, in Unvescheit des Bublitum, all' diese gretlichen Mittel zur Bewegung dramatisch
musikalischen Machinerie [A Sicilian owns it, anf I've hired under the name of Peters [152][El
soldado Pedro – Malvinas – los ingleses creían que era tropa especial, un conscripto muerto. Los de
arriba taparon todo. RESPETO PARA TODOS LOS QUE ESTUVIERON EN LAS ISLAS] sich
einzig auf die Beichen seines Teltodes und die Arbeit meines Mierwnspeels beschänten mußten.
Birflich waren die Gänger, namantlich des Berhols is unser vor datlich unzicher daß erste thronisch,
mit ben dusqueden Cheneefer Ralleno atsdtand. Suchte sebbenten und auf des Wiebfanges Luzio,
auch seine in Gre Divado uns 3 (ampa) erlegte routine, namtlich aber durch einen ummeßig biden
und shettenben buntes jebersch [Carter spent his days in retirement, and in wistfull disjointed
memories of his dream-filled youth. He thought it rather silly that he bothered to keep on living at
all, and go to South American aquantaince a very curious liquid to take him to oblivion with
suffering [165] The Silver Key [¡prohibido olvidar! - y la falta de delicadeza en lo que concierne a
la banda sonora de Novia de Vacaciones]mit belten Willes aufzufellen. Trotzdem war es dem
Bublischum nicht zu verderen Glieb. Wit unshame einiger Partien der Gärgerinen [en el SPA de
Palermo, ANGELINA Y SU HIJA en la cama desnudas con un SHEMALE. El parlante: la
sinfonía N° 2 de Rachmaninov, la música ha tocado las fibras de cada una de las generaciones que
ha encontrado a su paso]blieb das Gaze, welches von mir auf fedte, energische Aktion und Sprade,
abgegenden war, ein musikalischen Echatternbiens auf der Scene, zu welchen das Orchester mit ost
übertriebem. Gerauschs seine unser tahtlichen. Erqusee zum Besten gab [24] Us characteristich die
Behongung meiner tanfoben erwähre ich daß der Direktor eines gewisisden Militär – Musikumpfs
welchen übingen die Cecha sehr gefullen hatte, mir für zufüntige unbeisten doch eine unleitung zu
Behadlung der fürnisch trommel zu geben für nötig hielt, Ehe ich daß weintere [↓]
PARALIPOMENA:
[95] EL PADRE COMO PERPETRADOR:
La relación incestuosa entre el padre y la hija, es considerada como la más peligrosa. De esto resulta
lo siguiente:
a.El tipo de actividad sexual del padre para con la hija es el contacto intravaginal;
b.El contacto se repite muchas veces;
c.La diferencia de edad (la edad media del padre. 20 años más viejo);
d.El uso de la fuerza física muchas veces;
La estrategia general, con la ayuda de la cual el perpetrador tiende al incesto:
EL GENERO:
a. El uso de la amenaza y de la fuerza 27%
b.Soprender a su víctima 17%
c.Aprovecharse de la inocencia de la víctima (sueño) 9%;
d.Estafar a la víctima 2%;
e.La amenaza 2 %;
f.Chantajear a la víctima 1%;
g.La manipulación del convencimienti 1%;
La clasificación del incesto:
a.El incesto situacional [100] como resultado de una causa exterior;
b.El incesto psicológico – perturbaciones psíquicas: psicosis, dependencia;
c.El incesto pedófilo – incluye el contacto con el menor;
d.El incesto homosexual;
d.El incesto relacionado con la patología familiar;
Hay cuatro modelos de relación incestuosa:
a.Familia con un perpetrador psicópata;
b.Familia con un perpetrador regresivo;
c.Familia atípica (con un niño dominador);
d.Familia atípica (promiscua);
EN POLONIA TAPAN TODO
De compras en el Shopping...
Das Liebesverbot...
LOS TIPOS DE FAMILIA INCESTUOSA: [110]
a.El tipo de perturbación del desarrollo sexual;
b.El género preferido como objeto sexual;
c.La forma de actuar;
d.El género de actividad sexual para con el niño;
[111]El abuso sexual consiste en el contacto físico intro y extragenital y puede contener elementos
de violencia, daños corporales, embarazo;
EL ROL DEL PADRE EN EL INCESTO PERMANENTE:
La relación patológica es ventajosa, esto calma las pulsiones sexuales, reduce la crisis emocional,
experimenta nuevos estímulos. Al mismo tiempo, se llevan a cabo acciones de reposo y agradables.
Lo hace de una forma conectada con la violencia y la agresión (sos muy violento, la 'mamá' de
Casimiro). Dolor y síntomas físicos poco placenteros, el padre necesita una estrategia para consumar
la relación sexual y minimalizar los costos;
A. [120] El convencimiento de superar las las barreras socioculturales. La conciencia de realizar un
hecho complejo con un bajo castigo; la espera de la tolerancia, muchos contenidos extravagantes. La
forma delicada (sin penetración).
Considerar al menor más maduro de lo que parece. De esta forma la categoría maduro-maduro.
Reconocer el derecho del padre a la libre disposición de su hijo;
B.El conocimiento de la reducción del miedo:
La relación madre-hija. El sufrimiento de la madre. La expectación de que la madre no intervenga.
Aprovechar el hecho de la ignorancia del primer contacto incestuoso. Como prueba, el niño tiene la
intención de mantener el secreto.
C.Impedir que salga a la luz:
Minimalizar la responsabilidad del perpetrador. Reconocer la relación sexual con el niño como un
juego en común. No reconocer el hecho de la aparición como un perjuicio.
El hecho incidental como no perjudicial. Trasladar al niño la culpa como provocador. La relación
como positiva. Como prueba de la inocencia del perpetrador.
Mi pija, mi arma, mi honor de ser un SHEMALE. Pasar la noche con
la hija de ANGELINA. Mi esperma en su útero...
D.El convencimiento resulatante de la permisión del niño para la relación sexual.
Conseguir el acuerdo. La falta de reacción del chico como un signo de aceptación. Entender el
contacto como un comportamiento neutral.
EL ROL DEL MENOR EN EL INCESTO: [122]
A.Ocultar:
Se avergüenza de lo que hizo con el padre .
B. Desorde;
Se vuelve a las normas.
C.El acostumbramiento: [124]
La víctima se convence de que el problema no se puede resolver. Cambia la opción. En lugar de
escapar sobrevive.
Ulthar, beyond the river Skai, that a new king on the opal throne in Ilek-Vad, the fabulous town of
turrets atop the hollow cliffs of glass overlooking the twilight sea wherein the bearded, and finny
Gnorri build their singular labirinth [172] The Silver Key. [En Malvinas ¿hubo laberintos mentales?,
que esta guerra se termine de una maldita vez]
Trata de adaptarse y conecta sus mecanismos de defensa. No pudiendo cambiar la relación, cambia
el significado. Trata en otra forma crear una relación y valorar su sentido. La posterior elaboración
del padre no es posible debido al hecho de que es la única fuente de seguridad (en especial las
familias patriarcales). El niño se acusa a sí mismo del abuso. La hija mayor hace silencio, el precio es la
tranquilidad de su madre. Todo esto es la causa de traumas posteriores.
D.Aplazamiento, contradicción y hechos que no convencen
La relación incestuosa sale a la luz. Si el mecanismo de defensa, y silencio se interrumpe. Furia, ganas
de vengarse. La rebelión de una adolescente, el modelo del niño adaptado que pudo superar el
sufrimiento y la retirada.
E.La retirada:
La víctima pierde en la confrontación con el perpetrador, y la situación empeora. Sobre el niño (la
víctima) cae toda la responsabilidad de sacar toda la verdad a la luz. El perpetrador provoca esta
situación y el niño fortalece los mecanismos de autodefensa.
LOS FACTORES QUE DETIENEN LA PATOLOGÍA DEL PERPRETADOR PSICÒPATA:
EL PADRE: los determinantes de la situación personal que provoca el conflicto emocional sexual,
ejerce el poder – se cumplen las condiciones para la frustración emocional en el lugar. La agresión ,
la formación sexual. Cae la posesión de la ausencia . APOYO, CAMBIO DEL SISTEMA DE VALORES ,
mejora la posición. El pedido de satisfacer la relación de dependencia.
LA MADRE: DEPENDENCIA. La ayuda viene del exterior.
EL CAMINO DEL DESARROLLO DEL INCESTO CON UN PERPETRADOR REGRESIVO:
EL PADRE: pasividad, miedo frente a las mujeres. Tiene un trauma y rechaza el sexo. LA MADRE:
representa el cuidado, desea el sexo y deja de practicarlo. EL NIÑO: la frustración emocional sexual
brindada a él. La frustación sexo-emocional con relacción al niño. [144]
La confianza: [158] niño – norma – lazo – el lazo sexual es consolidado en torno a las circunstancias.
El autoritarismo: lleva al hijo a una situación muy complicada [esto tiene el carácter... de ORDEN, la
'mamá de Casimiro].
La alienación: consiste en la en la eliminación de otra relación con la vida del chico.
El secreto: de las relaciones, la manipulación de las emociones negativas.
La vulneración de los límites: El contacto se lleva a cabo durante una ducha conjunta, masturbación,
vestimenta. El padre trae a colación la temática sexual, contactos con el cuerpo. Tienen lugar los
contactos más intensivos, sexo oral y sexo intragenital – hacia la intimidad, el grado de erotización
del niño.
Los ataques tienen lugar en la casa. Todos los actos de incesto. Como una rutina cotidiana, para
reforzar la normalidad. [160]
Aprovechar el sistema de reforzamiento: gratificaciones materiales, amenazas... (el abandono del
domicilio por la hija), o por la intervención desde el exterior.
EL ROL DE LA MADRE [162] [UN INCESTO GRUPAL COMO POSIBILIDAD] (1) la aprobación en
silencio (el sentimiento de seguridad), o el sentimiento de rechazo. No protesta contra las relaciones
del padre con el hijo. Se siente excluida de la familia. LA INTERVENCIÔN DEL EXTERIOR
PARALIPOMENA:
En búsqueda de las fuentes del carnaval10. ¿Cuándo y dónde comienza la historia del carnaval? Una
de las más antiguas y extraordinarias costumbres. La etimología: la palabra carnaval en muchos
idomas europeos, independientemente de las diferencias lingüisticas. Italiano: carnevale, inglés
carnival, francés carneval , español carnaval , alemán Karnavel, ruso KAHABATT. La génesis
latina, en el ayuno Carnaval carnem levere i carnisprivium. Lo sugestivo del barco, carrus navalis,
explica la denominación terrenal, también la relación entre el mundo pre-cristiano y el mundo
griego-romano: Dionisio (Baccanalia), Saturniali y Lupes, el barco de la Edad Media, el novio de
Dionisio. Con un significado alegre. Vale la pena recordar, lleno de dementes y payasos aparece ...
10 W. Dudnik, Karnawały w Kulturze [Los Carnavales en la Cultura], Warszawa 2005, s. 14
te espero tesoro – mi pija a tu disposición
ANGELINA Y SU HIJA EN EL SAUNA
en los distintos países en los siglos XV y XVI [Palermo]como un motivo literario y pictórico
popular. Das Narrenschift (el Barco de los Lunáticos) y la pintura de Bosch El Barco de la
Demencia [16] Mientras tanto el concepto de carrus navalis, tiene origen en los profesores
alemanes Handbuch der Chetschen Mythologie ent Ernsluß der Nordischen – descripta ya por
Tácito, ese viaje de los dioses de la fecundidad y del género Natus. Los dioses vivían en la isla (…)
Poco precisa es el vehiculum en relación con anfibio de Tácito [17] carrus navalis fue el elemento
especial del origen del carnaval, en Italia, en Francia y en Portugal. Carnaval (carrus navalis) en el
año 961. En el trabajo les denómination au carnaval d'après italianne den Moye Age (Paul
Aberinder) [35]mercaderes toscanos del año 1262, Carrnival [36] Hans Sach Meistersinger von
Nürnberg von Richard Wagner Insel Bacchi (1553) Ebrio con vasos en la mano. Baccus orbis
dominus de Fasnacht.
Siglo XXI
SEX...
PERVERSION...
PLEASURE....
44 + 666
Kordian Część Trilogii Spisek Koronacyjny11
Act III scen 6 szpital wariatów
PIERWSZY WARIAT
Jam nie osoba się dawno w krzyż zamienił. Ja byłem krzyżem Chrystusa męce, Do mnie zmarłego
pzybili; A jam go zamiast ćwieków unosił za ręce, Jak małe dziecię, gdy papież daje krzyża drzewo,
Nie wierzcie! Ja mam nogi, rękę prawą, lewą, Nie ze mnie ubyło, niech kto części liczy... (smutnie
mówi odchodząć) Boże! Odwróć ode mnie ten kielich goryczy.
DOKTOR
(do Kordiana)
Widzisz, on się poświęcił za lud.
KORDIAN
Zwariował!..
DOKTOR
(Do wariata z podniesioną rękę)
A ty, czemuś tak ręką w niebo wygórował?... [80]
En las Malvinas, ¿algún combatiente herido de gravedad, maldijo a Dios por haberle dado la vida?
El General Sosabowski (Freely I Served) relató lo mismo. El cerco ruso.
La enfermeras eran como madres de los heridos, ¡mamá, mamá! Gritaban...
"El siglo XX – la época de la de la nueva concepción del método y la terapia en la psiquiatría12. El
psiquiatra, y neurólogo Sigmund Freud, el cual se convirtió en el creador de una nueva doctrina
científica (el psiconálisis es una pseudo ciencia – mejor psicosíntesis) [115]Vale la pena recordar –
pro memoriam – la masacre de los enfermos mentales en Polonia y en Europa, llevada a cabo por la
Alemania de Hitler. Eugenesia y eutanasia, desde el punto de vista racial, y las personas no
productivas. Los Nazis exterminaron más de 20.000 enfermos mentales en Polonia y más de 70.000
en Alemania.
Die Ermordung der Geistenkranken in Polen 1939-1945
El segundo sistema totalitario que conllevó al destino trágico del siglo XX – el comunismo
soviético. En Alemania el exterminio, y en la URSS, la psiquatría se usaba con fines políticos y con
la lucha ideológica. Primero, se transformó en una pseudociencia, para contrarrestar la acción de los
idealistas, los psiquiatras rusos bajo presión. El segundo, Nikita Chruszczov en 1959 en la URSS el
enfermo mental puede enfrentarse contra el socialismo. Desde este tiempo, los hospitales soviéticos
eran llamados Psychszka (ПCИVШKA) forma irónica; trabajando conjuntamente con con el Cab
(el comité de seguridad estatal) como lugar de aislamiento [el Heinkel está estacionado] para los
oponentes políticos – léase disidentes. La psiquiatría soviética creó con la finalidad de realizar un
diagnóstico según el siguiente concepto: la esquizofrenia sin síntomas [116][B.KOMAR😹 sus
felinos son sus amantes. SEXO DURO CAGA🚾👃]. En los años 1962-1976 en los hospitales en
forma compulsiva se encarceló y fueron sometidos a una 'curación' 350 disdentes políticos y
religiosos III PARTE: la enfermedad psíquica en la conciencia social desde una perspectiva
sociológica. Nullum magnum ingerium sine mixture dementæ – Seneca.
[144]1998casi 800.000 pacientes, el 2% de la población de Polonia [nb. Curación psiquiátrica
ambulatoria. Un camino que no lleva a ninguna parte. Buscate una Puta o un Shemale] La
enfermedad psíquica: un estado patológico genético, o el sistema nervioso. [214] Una enfermedad
mental, la más cruel decisión del destino, la tristeza no tiene límites [Nb. Casimiro está sano. Su
'mamá' muy sola y muy triste... Casimiro no existe]. El enfermo mental es una prueba difícil
(pesada) para la familia y el medio ambiente [When a fumbling came in the nearer casements he
crept around to the west again, flattening himself against the wall beside the now opened window the Strange high House in the Mist H.P.lovecraft [177]Never in a house! Un oficial inglés. El
Teniente Espinoza simpre hablaba acerca de sus hijas – POLONIA es una colonia inglesa], los que
rodean a la persona enferma como fenómeno social que aparece a mayor escala, requiere un cuadro
médico. El enfermo psíquico es conciente de su deficiencia mental (¿?)Dopados en el Nosocomio.
11 J. Słowacki, Kraków www.grwg.pl
12 W.A. Brodziak, La enfermedad mental en la conciencia colectiva de Polonia, Warszawa 2000, p. 100
Esto impide la vida normal [215] una enfermedad psíquica a escala social es un problema como
cualquier otro. Puede ser una tragedia, una infelicidad y una catástrofe [QUIERO QUE MI
HIJA APRENDA LA TÉCNICA DEL AJEDREZ - ANGELINA] y a veces una
bendición (sic!), el asilo, el refugio para proegerse de la amenaza del mundo y sus problemas [según
este criterio, la enfermedad mental es un mecanismo de defensa]. La enfermedad mental es la
imposibilidad de aprovechar de la mayor utilidad (del otro) para los objetivos de la sociedad; o
rechazar en forma violenta su mundo. Si el enfermo mental es una víctima obstinada, la ignorancia
crónica de la gente, lo separa y no es capaz de curarlo. Un regisseur. [Un enfermo mental en mi
opinión sufrió un golpe en el lóbulo frontal, o la genética][217] una mujer: el enfermo psíquico es
todavía maltratado en nuestra sociedad. Una figura de la pobreza y el embrutecimiento de la
existencia humana. Esto es cruel, lo que el enfermo padece, vivir y morir en tales condiciones [un
relámpago pega directamente en el calimestrol]. La enfermedad psíquica es un estado patológico,
siendo el resultado de una tara cerebral debido a un golpe, o agentes cancerígenos [↑], la
enfermedad requiere una curación [mi médico de cabecera Eduardo Castaño me dijo: si querés
visitar un hospital psiquiátrico, tengo un amigo. Tomátelo en joda. Muchos pacientes: soy Perón...
el enfermo mental no tiene cura][221] En 1975 OBOP realizó un sondaje, acerca de la relación de
los enfermos psíquicos de la sociedad polaca. El 7% educación superior, 4% cuatro veces en forma
muy seguida (15% la ciudad, 4% el campo). Fue percibido como una experiencia grave, biológica,
daño cerebral, considera que las enfermedades mentales son curables [222](1981) N = 992 – la
enfermedad mental en tercer lugar, con mayor frecuencia mutilación, ceguera o la pierna paralizada.
LOS TRES TIPOS DE INCAPACIDAD:
1.la ceguera, 2.la deformación del propio cuerpo, 3.la enfermedad mental (78%) en comparación
con otra incapacidad provoca el aislamiento social. Un matrimonio con una persona psíquicamente
enferma, evitar el contacto con los amigos y los conocidos 38%. (1996) [225]. El estereotipo del
enfermo psíquico (media); un matiz despreciativo subrayando la diferencia y el bajo coeficiente
intelectual. En relación con esto, el enfermo mental es objeto de burlas, desprecio, y por este motivo
se sienten desamparados, la tendencia al suicidio, y las dificultades concernientes a la vida social ¼
de los polacos le tiene miedo a la enfermedad mental. [Nb. La natalidad en Polonia sube
vertiginosamente. Dos factores negativos: el idioma polaco es tan retorcido, que no puede ser
modernizado. El inglés llegó demasiado tarde. Y lo peor de todo, Polonia vive en el pasado. People
are poison generally speaking...]
The country was very beautiful, with green hedges and groves and pintoresque peaked cottage and
octogonal windmills HP.Lovecraft The Dream-Quest of Unknown Kadath [255][LA HIJA
ANGELINA TUVO UN HIJO CON EL SHEMALE. Casimiro es la figura masculina para el
futuro vástago.
PARALIPOMENA: el célebre Salón Kitty, el burdel alemán, fue conducido por Kitty Schmidt
(1882-1954)13, a cargo de una madama el burdel funcionó hasta el año 1945, para calmar las
pulsiones sexuales de políticos respetables, funcionarios estatales, y militares. En rigor de verdad, el
burdel fue una idea del jefe de la Gestapo Raymond Heydrich, y Walter Schellenberg. No se
conservaron muchos documentos oficiales para corroborar la fecha de la funndación. La policía
alemana detuvo a cientos de prostitutas para realizar un verdadero casting. Este severo proceso de
selección, 20 candidatas fueron elegidas. Debían tener las mismas cualidades: conocer varios
idiomas, sex appeal, y sobre todo lealtad para con Hitler. Esto no era suficiente. Conocer las
insignias, los uniformes militares, y llevar a cabo conversaciones banales para redactar los informes.
Las prostitutas espías, una buena dosis de alcohol para los clientes. Las chicas no tenían ni la menor
idea acerca de la existencia de los micrófonos. Frau 'Kitty' cumplía las directivas de la Gestapo, le
ordenaron dirigir el burdel. Tenía experiencia en el negocio de la prostitución. Bajo la amenaza de
ser deportada a un campo de concentración, fue sorprendida con el intermedio de los bancos
británicos, sumas de dinero para los disidentes expulsados.
13 M.G.Messagé, Historia de los burdeles – la historia de la casa de placer desde la antigüedad hasta los tiempos
contemporáneos, Warszawa 2012, p. 129.
Sushi – la mejor forma para denigrar a un ser humano
Gintubirners meiner Oper betrungen Leßen. Diese Zeit sollten noch zwei Muttibungren zu Stande
fommen, war so Inapp zugmessen daß [23][HP.lovecraft There were scenes of old wars,
wherein Lengs's almost-humans fought with the bloathed purple spiders of neighbourging vales...
[246]THE DREAM REQUEST OF UNKNOWN KADATH]→ ¿el arácnido en Mount
Longdom?]ich moch, um über den Character [el Heinkel está estacionado]bersellen, namentlich in
Betress dur Dichtung zu brechten. Das ihr seinem Grunde sehr ernst geheltere stück Shakespeare;s
war in meinen Süjet zu folgender [en la casa maldita de City Bell – no se sabe quién vive
allí]Tassung gelangt! Im ungenanter König von izilich verlägt, wie ich einer reise noch Meapel
Land, und ihm eigensteßen Stattathelter um ihm als Deutschen zu characerisieren, einfach
Friedrich genemnt, dies Rollmacht, alle Wittel der fönglichen Gewolt zum Berbucht, au welchem
der strenge Roth Urgeriß genommen, anzwenden. Bein Begin des stüdes sieht man die Rienen der
offenliches Gewelt in voller Arbeit. Bollbehungshäuer in einer Barstadt Palermo's theils ganz nie
derweisen, Und die Bebülterung berselben, die Wirte taht diesem reprimen Einhelt; große Schlägen
der sclett der Sbinen, Brighella (Baßbutto) im stärtesu Sebnäge, verhielt, nach berubigen Tambour
wirbel, die Beordang des stahthelten in gescherer, die Weise gehabelt wordo sei. Allgemeine
Berhöhrung und und spottwerse fällt ein: Luzio. Jungen Sberen und Jovider Büchtige (tenor), schant
sich eigenhander anzumehen, als; er seinen Freund Claudio (ebertals tenor) auf dem hiege nach
dem Stägnisse von Friedrich Lervertkuoten gemäß setge wegen eine Liebevergehaus mit den Tode
menber soll. Seine Schiliefte, mit den eine Bererignung brisber ihm durch die seindligen Ultern
barselben ist, mard von ihm Mutter, zu daß des Berwaden gesselt sich Friedrich's puritanischer
infee, er fürhet das [25] Schniste un busst einzig auf dem Beg der Shabe Bettug Zohald der Fürbitte
seinen schweiser Isabella sosent im Stofter der Ecisabetreinimen, im Welchem nie vor rurzen als
Novice [¡ME CAGO EN EL CONVENTO!] eigenstreten, aufzufuchen. Dort, in den stillen
llavern des Slosters, Ienen wir un brisse Shwester im teulichen Gespracht mit ihrer trechen, der
eberfalls als Novize eigentreten Marianna, enterbeet der Freunbin, von der sie lerchen gefürth habe.
Die wand von einem hachstanden Manne [TU PIJA ME CALIENTA, Y MUCHO – una voz
lejana], unter der Bersicherung einigen treie, zu geheinen Liebesbardung vernocht; er vertexen und
sogar Verfolgt, denn der Berrätter Roth, von ihr zugleich als der mächtig Mann im Steate, sein
genigerer als der Jeßige Setthelter das rönigs selbst. Isabella's Erpörung macht lich febrigen weise
Luft, und ihre Beruhigung folgt nur cars Runde vom Schishal ihres engener Bruders bringt, jet ihr
Ubshew vor dem Feltritte des Bruders sosort in helle Entrütstung über die Schäducheit des
Leuclrisches Stathalers über die Welcher sein Berneth besleathe, so granten zu bestrasen sich
darment. Ihre Seftige Austellung zeigt sie warsichtiger Liebe matzündet, bringt dieser in vie, fün
immer das Plotter zu verlaffen und seine darb anzumehnen. Der Reden weiß sie folgeich
wündervoll, Schvesen zuhaltes, bereichhießt aber ohne Bögen, sein Geleit nach den Sbimerchef
MI PIJA GRANDOTA – el honor de ser un Shemale...
En Xanadu Smetana Libǔsia la obertura... nuestra marcha; Nuestro Grial...
ANGELINA Y SU HIJA...
Brighella's einleitete. Der erst der situation wird diem besto auffläliger alsdie sinstare jetelt
Friedrich's durch das to bert eigenbrochere Bolt, Ruhe Gebieten, entritt, und deg Ber hior Claudio's
durch [Meanwhile fresh ghouls crawled out of the burrows one by one, all gibbering exitedely and
forming in crude battle array not far from the huddled night-gaunts HF.lovecraft[THE
DREAM-QUIET OF UNKNOWN KADATH [253]los ingleses eligieron la noche porque tenían
armamento sofisticado. La resistencia fue dura, y grandes pérdidas humanas en ambos bandos.
Welcome to the hell! The bloodiest battle] ihn selbst in streper Form vorgenomen wird. Schon will
der unerblichte daß Untheil dans preden, als Isabella linguntommt und vor eine einsame
Unterebung mit dem sthalhalter verlagt. In dieser Lebenricht sie [26] lich dem gefüber, mit dennoch
werechten Manne gegenüber, mit edler hänigung, indem sie zurächt sich war an seine [Future plans
were next discussed, the three rescued ghouls suggesting a raid on the jagged rock and the
extermination of the toad-like garrison there [256] Idem; La Defensa de Puerto Argentino. Pasó lo
que pasó. Otro plan irrealizable: desembarcar en la Bahía de San Carlos. Y ninguna foto. La
inteligencia inglesa estaba en Montevideo. El satélite del cowboy Reagan y la logística. Todos los
que estuvieron en las Islas cumplieron con su deber . El tema controvertido: un nuevo principio
de la conducción. La voluntad de vencer] milde un Srada wendet. Seine Dinwürfe streigen ihren
Usstet: sie fttelt das Berigung für den so mentalischen und und seineveg unserzlichen Feltritt. Da sie
der Sindrud ihrer wennes Schlierung gewerth tärt sie immer feuniger hart, sich an die einigen
Gefühle daß jeßt zur mithüfe für ihr angstwalls Predengetuh anrufe, nun ist das mi dieses begenz
jednoches; Friedrich von den Schönheit Isabella's bis in dies tiesse erregt fült sich seiner nicht mer
mächtig: er vergecht Isabella, was sie nur verlage, un den Breis eigenen Liebe er wars pricht
Isabella, was nie dieser vnernutete wirkung inne geworden, als sie, in höchter empörung [el Heinkel
está estacionado] über salahe unbegni. Raum, ist sie biefer unevertelen wickung inne Abgeworden,
unbegenlische benaus des Bolst herderberuft Alles in Dufur un die Gerichstalve seinen, als
Friedrich; werzwelter Energie peligt, mit menigen bedeuntungsbollen Reifungen Isabella das
umögliche relingen ihre choulding legrem [los SHEMALES ESTÁN A SALVO EN
XANADU, la hermana de Esterka sabe acerca de la mentalidad cerrada de la mayoría de los
Polacos; alguna trifulca en la calle] ihre Berbohaben benz thum: er würde füab ihre Uns choulding
leogren, seinen Untnag als Mittel [estoy plenamente convencido de que ARGENTINA fue es y
será un gran país] der Bersuchrung angeben, und zweitellos Glauben finden, sobold es sich darum
haenble, der Worwarf eines leichstragen zunüdzwawesen. Isabella jehst, beschänt und verwirt, ertal
das Rafende [en el SPA de Palermo – el refugio para los purretes de la calle y los SHEMALES se
visten decentemente] ihres Beginnes, und überhaupt, sich dem Drihleu stummer Bergengewissung,
uns nun Friedrich du Bolte leuen seine höchte Enterge, un dem Berlechten sein Urtheil augefübigt,
Isabella, durch die 'churzliche Schicsal Ilëitet, blisschell auf tiesen trever mit Jähren [↓]
EN LA OFICINA...
Sprung in ausgessellere heve über: den Trever mit [261] Idem Javelins began to fly from both sides
and the swelling meeps of the ghouls and the bestial howls of the almost-humans gradually joined
the hellish whine of the flutes to form a frantic and indescriptible chaos of daemon
cacophony]Hitler víctima del gas mostaza, y su cacofon ía. Un adoctrinamiento tuvo lugar. Un
médico dijo: la ceguera histérica. Siglo XX. Según él, Hitler no quería ver la derrota. El gas
mostaza causa estragos en una persona. Todos los que vieron los diagnósticos de la enfermedad de
Hitler, fueron liquidados. Paranoia y psicopatía. A Hitler lo hicieron a medida. La guerra de
Roosevelt. Muchos resentidos en Polonia, Mein Kampf es un veneno, y el nombre Adolfo es uno de
los tantos complejos que afectan a la periferia del mundo histórico. El decreto de 1956. El apellido
Perón – en polaco sin acento, andén – prohibido. La prohibición en Polonia es tácita]: den sa
unmerenden zu, des sie Wen bereiten werde, da selbst die Connevals Wutter-tritz, welche des
schaffhalter Sealen zeug verbate, dießmal belanderer mussgelenheit [27] beganin werden follten:
benn Jeuter alle Weh durch seine Instige theil nehme au Menn was er verboten, daft ausgehemen zu
übereschen [un estafeta quiso hablar con la COMANDANTE EN JEFE DE LAS
SHEMALES, asuntos concernientes al mantenimiento de Xanadu. Se encontró con ella. Fellatio
in ore, el estafeta de rodillas]. Men hält sie Wahnschnning geworden, und namentlich Friedrich
verbeit ihr mit Leiben schatcher Därte ihre umbegraichliche Thorbleit [Idem 165. The Army would
fly high, they decided, over hideous Leng with is nameless monastery and wicked stone villages,
stopping only at the vast grey peaks to confer with the Shantak-frightening night-gaunts whose
burrows honeycombed their summits]. [Sucedió en Malvinas: One plane of the British Air Forces
was struck by anti-craft artillery. The pilot ejected. He was taken prisoner. Very angry screamed:
you are here owing to Galtiero! (sic!). And we are here owing to the Thatcher!] Wenige Worte ihre
seits genügen Jedoch der Statt alter selbst zum die folgende Macht [rumores de guerra 2023]
NOVIA DE VACACIONES...
So endet Höster Unfbregung der erfahren wir im Beginn [La yuta represora. Ponerla en caja. Que se
de joder con los SHEMALES y que combatan a la delincuencia. Los malechores entran por una
puerta y salen por la otra. Dictando clases en la Kennedy. Si un delincuente es trasladado a otra
prisión, es como si le dieran un pase] des zweiten, wo sie in Gefägß des Bruders sich einsterrt, um
diesen zunächt moch zu psüsen, ober der Rettung werb sei. Die entelt ihm die Schmach vollen
unträge Friedrich, und frägt ihn, aber um diesen Breis der Unehre seiner schwert sein verwixtes
Leben [El Grial de los SHEMALES en una de las salas de Xanadu]zu retten begebre? Der höchter
Entrüstng und Optebereitewillgseit Claudio's folgt, be er nun Ubschieb für dieses Leben von der
Schwester simmt, und er dieser die erveisensften Gooze und die Linterfessene Freunde Geliebte
aufräugt, endlich die weiche Stimmung, welche des Ugfühtemen Frage, ab ben ihre volle
Betrachtung bis schwache fürt. Isabella, die im bereits seine rettung auch fündigt wollte, hält
bestürzt inne de sie leisen Betermugen der ungedenlecheren Leben luft, zur Schmichtten von sich,
und füntig, an daß er nun dem schmach seines Redchben sie ihn [Idem 269. A force not of earth ha
seized on the army, and ghouls and night-gaunts alike were powerless before a current which pulled
madly relentlessly into the north whence no mortal had even returned]El Alto Mando Británico en
Londres (1982). Tenemos una ventaja. Argentina no tiene Fuerzas Armadas. El EA por su lado, la
marina de guerra (sólo piensa en sus intereses) por su lado y la fuerza aérea por su lado.
Supongamos lo siguiente: enmascarar una escuadrilla de aviones caza en la pista de aterrizaje.
Nuestras fuerzas terrestres hubieran tenido apoyo de fuego. Pasó lo que pasó] den Escließer von zu
ven Reren übergeben, zeigt sich ihre jare Daltung im sie beschiech zwer den Martemächtigen furch
längere ungerßbait in Welcher er über sein Selichaal bleubes soll, zu bestraten, bleibt aber nichts des
forwemigger wollte zu betrem [¡Aquí el pardaje no entra! Un club, después de finalizada la
contienda. ¡Qué liiiiindo! Pero hay que ser Hijo de Puta!]. Ein hat Marianna boven berechirtig, daß
diese bei' der Friedrich für die Recht zugenhagten Zusammenfurt, die Stelle der treuers begehrtien
Isabella minehmen selle, und nun Friedrich die Sindelung zu dieser Zusammenfurt [28] zu welche,
und den Feind noch mehr in das Berbeben zu vermideln, im Maternuernummug und einen der wan
ihn selbst untegeten Belushgenurte, shettinden soll Der Bildsen Luzio welchem die für den feden
liebtnerg un die Noukce eben talls zur straten sich vorgenomenn hat theil sie Friedrich's Bergehen
und ihren vorgeblichen matgebugeren Ents wo dieses Berghen [El Heinkel está estacionado]zu
willkobren, in so unbegarlich zeitgechßter weisient schnach ohrem die ebbe Jungefrau sie ermegen
EN MI VIENTRE...
un vástago...
💜➽😊
Das Liebesverbot...
Vamos a ser madres. Lejos estamos de las
aberraciones sexuales...
volle, dennoch seiner lats mit aller von ihr dozugarden, und lieber gaz Palermo in Brass und unsular
zu ringen. Wirtlich verantater er daß Mes, we ihn behenbelt daß Alles [otra 'hazaña' de la yuta
represora. Buenos Aires. De noche vi a un patrullero, un chico de la calle salió rajando y el Falcon
le cortó la huida – el auto en la vereda], wahr ihm behannt, und lieber gaz wie zur Gröttung der
verboteren graßes Cernels Prozession, sich en Musgone de Dorfo einlinden soll. Un e mit brinbruch
der Macht dart bereit wird und luftra, findet sich Luzio ein, un burch ein lustra Vergeht, findet sich
Luzio ein, un burch ein ausgelessene Carnavalslied. Mit dem Erschßretrein: wer sich nicht Feut die
unserer luft das wentrige Borboben, du fleßt die Weffer in die Ruff, bis nur ossenen blutigen
Enpörung aussreisen. De unter Brighella's Führung eine Bande von sbiren sich nähart und die bunte
Wette zu vertrenes, hal' da meutsche Banhaben bereit, sindet sich Luzio ein, um burch ein um nich
des Mähe zu zertffeunen, da hier zwer norm nad Lugeben und sich Der Räbe zu zuffrenen, da hier
Zuvor der eigenliche Unföhner [Palito Ramón Ortega de mentas el ratero de Tucumán, no se en que
forma se contactó con la Fuerza Aérea y la PFA. En los tiempos de la dictadura propaganda con el
hijo. 30.000 NN es el número inventado por Raúl Alfonsín. El jucio a las Juntas fue una farsa igual
que los juicios de Nürnberg. La ENP N°2 Mariano Acosta se arruinó con el Nunca Más, y el
monigote de mierda en el Río de la Plata] ihrer Unfere nung von ihm gewomen verben folle: eben
hier bessidet sich nämlich der Ort Isabella ich ihrer chen zu semepunt mit dem, stattbelter
unrretigen vergnetes hat. Diesem leßten leurt vom Luzio auf wirklich ertennt er ihm in einer
forfältig Zusamennhanen Merte, hält ihn leuten zuf und Watse rechfolgen, al ex auf im Gablich
gezongenger, a verffalen Marianne trit hervor lieut sich rulosem gaften gembt, ist im Begriff,
gutmüthcig jeden westener Mache zu erflagen, als sie, beim Schinerfeal die Schrift enbrehend [29]
Zu ihnen Entetsßen der verchär sten Dirigenchtung beself erfannt, welchen der Zufall dadurch, daß
sie die Runde der Begrebigung ihrem Bruber varenthalten wollte, vermöge Besfechung ihrem das
Schließer ist in ihre dand gehiert hat, Rach, hatte Friedrich suie Ochmacht gegen auch als Barbarer,
doch als Zheruman zu Drumbe zu gehen. Eine Stunde Isabella's Bufen dan der eigene Tod.
Play Football with Richard Wagner!
Nach danselben Retaß, desseu Isabella welche in dieser Landlung nur eine neue Raunung der
Schändalichkeiten des Deucheses entrant, bricht noch einmal in die Rafen schmerz lichter
Bewirrung herbei: Luzio, welcher ebenfalls bazu tommt, rächt jedoch mit hestiger Bitter dem Wolte
ab, dem Müthen des besides genan zu geben, as vie ihn, gewiß [los SHEMALES son un primor en
la red. De la Talidomida, de los siameses, de las mujeres con dos cabezas, en la USA abundan, de la
poliomielitis en Argentina, y de las horribles mutaciones en Czarnobyl Prypiet, todos se olvidaron],
gestigerte Benzbeitung Isabellas's plöhlich von Hintergrunde her bültteruse Brigella's: welch, selbst
in eine Situation der Diferfucht wervindet (El Heinkel está estacionado), der unerberten aus
Misverständiß ergithe hat so nun bessen Entbedung verlagt. Friedrich wird tente ut ziteand as seine
Geiste geschniegtw Marianna erfannt, shunten Ertrügfung, zwoll Geist [LA NECESIDAD DE
QUE ME CHUPEN LA PIJA. LA NECESIDAD DE CHUPAR UNA PIJA] au sich, der
nöchtigen Erklarügen stelle sich rash mit Friedrich Gehurt fitter das Gericht des zurückentmeteten,
Rönig zu sich zum Empfag de Todesurtheils Gestelt zu werden. Den venn jachzenden [en City Bell
la casa maldita, fue imposible encontrarla] wolte aus dem neue Boten melden die unervertete
Aufzug der König im base; in zu Einer gezestfreude mabI einheben werte, wie übell es mit dem
finftener Puritanismus das Deutscher in Leipzig, geiligen musse, ferdig buntette mehr, als eure
treuningen Desße: Friedrich, mit seinen nun ihn vermähllen Demoblin Marianne, muß runder Zug,
erlössen: die Ploster für immer verbere Novize [ME CAGO EN EL CONVENTO] Saluft mit
Luzio als zweites Barr [3][Una cuidad. Mejor una MUJER que un SHEMALE. El menage à trois
y la bisexualidad. Entre un homsexual y un SHEMALE,... un hombre que se quiere someter, busca
a un SHEMALE: dos posibilidades. El vibrador y la fusta, o la fellatio in ore. Gente adulta que
sabe muy bien lo que hace. Muchas siliconas...
ABRIL...
Diese lebteten und in vieler in einer nicht unesgressen Sprache und Ziulich forgöttigen serten
ausarbertet. Die Polizei [la yuta represora made in Germany] siteß sich zumächt an der titel der
Bates, welcher, wenn ich nicht gelendert hätte. Sclud an dem gänzlichen Scheifen meiner
Mussübrugephane Gewesen wäre. Bir befanden in der Moche vor Oftent, und dem Theater Etüde
weren Musstürungen instiger, oder ger frivolen Etüde in dieser Zeit unterfagt. Olustiger Werfe hatte
die Magisterugform, mit wilchen hierüber unterhandeh mußste, mit dem Gebichte selbst sich nich
nächer eiginlessun mußte, Laß rech einen febr erminen Shakespeare's stüde gearberteit sei,
begnügte sei, begnügte man sich mit der Ubärnherus los unter allen Umtfänden doch aufgerenden
titels, wogegen die Benennung. Die Novize von Palermo, nicht, Beden liches zu haben schön, und
im Betreres der Intorellent besselben seine wlitren Scrupel, ben ich statt der geoplates 'Feen' neues
Wert zur umffibnung, das lizus schrieben venturichte. Der Direktor bieses Theatr, ben ich badurch,
daß ich Feiner eigenen, bei der Oper babüdireren. Tochter die Partie des 'Marianne' zweite wollte,
schmeidehb für mein Untermehnem zu genuinen hasste, zahm, ich meicheld für mein Unterwa zu
gewinden de süjets wollfe, den nicht thigendes Barbag, meine Arbeit zwürkweiten. Enbehauptete,
laß, wenn der Magistrat Leipzigs die Miffürung berfalben pestette würde women er aus hochtung
vor dieser Berhörda sehr zweifalle, er als gewisse latter Vater seiner Tochter doch jedenfalls sich
erlauben wünde, denin aupzuheten.
Von dieser bedenliche Eigensschaft Reises Operntextes batte nicht zu, Widen, daß somit gar seine
Propositier gegen die Tendenz sich gereg hatte emögliche deher duch eine zweite mussen sich gezeit
Latte, emöglichkte haber auch eine zweite Muführung, gegen welche man seiner Zeite her
Esropruch erberen wunde, da sich sein Mensch darm betümete. Bogl fülend, das meine Oper seinen
Sinbral lernogebracht, und das Bulivion in einer ganzlich unstalischen stimmung derüber, was ließ
Alls eigentlich zu fagen gelabt, gelassen hatte, rechtete ich vegerbe, des dieß laßte Wortstellung
unsures Operjoules war, dennoch auf eine gute, le große Ginnhaus, weshalb ich mich dem duch des
Eintritt zu verlagen [31].
Ob bis zu, Begium der Overtüre sich einige Menschen im Galla eigensunden haben würden, fam ich
nicht gerau ernessen ungetfähr eine Biertelstunde von dem Geoftigen Beginn sah ich nur meine
Daswirthin mit ihren Gemall und feb auffaler Weise einen polnischen Juden in vulles lostüm in den
Sperinmstiger das Beterres. Den obhtet hosste ich nach auf Butanachs, als plößlich die unerber
'Isabella' auf den Zweiten Thoriften einen im Bergogeren gemächten lierfürtigen Groll begte. Es
schien, daß de Mann der Gärgarin, des mit vir an Bübhevorhange sich von der Berschatfereit des
Bublichten überzeugt hatte, da längst ersente Stunde für gesommen hielt vo er ohne Liebhaber einer
Frau Rache zu über habe Claudio worb start von ihm Geschage und Gefoßes, so daß der
Unglüchliche ward von ihm geschlegen so daß Unglülichr mit blutade Gesicht in die Ganbrobe
entweichen mußte. Isabella erhielt hiervon numbe, werweitfungesboll ihrem tubenden Gmaht
entgegen, und erscielt von diesen tarte Büffe, daß sie darüber in Krämpte verfiel. Die
Werfwinngung im Personal nannte bold seine Oneze mehr: für und wider warb Bartei genomen, und
wennig fielte daß Barüber unlückliche Abend mer geeignet dünste, schließlich daß unter Gesicht in
Scrämpleveivel. Die Befwirrung im Personal vonnte für und wiber werb Partei genomen, und wenig
jehllte, daß es zu einer allgemainen Schlägerei getomen wäre, das es schien, daß dieser
unglücklich se lipp, Abend Allen geigert dünste schlieblich Ubrechung für vertmenliche
gegenseitige Beleibigungen zu nehmen. So wiel stella sich heraus, daß unter dem Liebesverbot das
saften Isabella's leidendes warb von den Bühnenvorheg gesaught, und der fonderbares gewälten
seinen Gessellshaft, welche sich Thacetarbares berand, daß eigentreferer Dinloussie wagen die
Musstihring der Oper nicht Haffsinden sünnte. Zu meinen serresa Beruchse, mein Jugendwert zu
rehabilitieren, ren es nie.
THE POWER OF A
SHEMALE...
Soy la Comandante en Jefe de las SHEMALES de Xanadu
PUEDO SER MUY SEVERA...
Das Liebesverbot...
Voy a ser madre...
Motherhood...
I will love mi child!
😊💛
En mi vientre tengo un
tesoro...
NATALIDAD...
FIDELIDAD CONYUGAL...
LEJOS DE LAS ABERRACIONES
SEXUALES
voy a ser madre...
Amor y Fidelidad conyugal...
Love...
Video Antiguo...
La versión de BARCELONA
LUFTHANSA PASAJES
PROPAGANDA PARA LA EMPRESA
VALIJAS CON DINERO PARA
DESPARRAMARLO....
The People Under the
Stairs
↓↓
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
666 44
Voy a ser madre...
LEJOS DE LA RED...
SALUD MENTAL...
TRANQUILIDAD...
BUENAS IDEAS...
Α_______________________________________________________________________Ω
VIDEOGAME ANITIGUO
ANGELINA Y SU HIJA...
∏‡≤
▐;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;xxxx
LA DISONANCIA...
LOS PEORES LOS MEJORES LOS QUE NO
HACEN NADA...
VIDEO
GAME
ANTIGIO
AGE RESTRICTION...
ONLY FOR ADULTS....
VIDEO GAME ANTIGUO
EL HEINKEL ESTÁ ESTACIONADO
City Bell..
DEFECO MARGARINA POSO Y ME PAGAN😜📹👀
El Padre Dardi: ego te absolvo.
🗿
lo peor de todo es usar un sistema arruinado...
Trash...
Lo que se dice y lo que se hace....
PEOPLE ARE POISON
2024....
Verte!!
Das Liebesverbot...
ENDE
Download