Uploaded by daniel_santan57

Ventilador Vela - RC VELA-Operator-Manual UG PT

advertisement
Ventilador Vela™ Série Diamond
Manual do operador
Manual do operador
Ventilador Vela Série Diamond
Este documento é protegido por leis de direitos autorais dos Estados Unidos e internacionais.
Este documento não pode ser copiado, reproduzido, traduzido, armazenado em um sistema de recuperação,
transmitido de qualquer forma ou reduzido para nenhum meio eletrônico ou formato legível por máquina,
integral ou parcialmente, sem a permissão por escrito da CareFusion. As informações contidas neste
documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Este documento tem fins informativos apenas e não deve ser considerado como substituto ou complementar
aos termos e condições do Contrato de Licença.
© 2009 – 2013 CareFusion Corporation ou uma de suas subsidiárias. Todos os direitos reservados.
Vela é uma marca registrada da CareFusion Corporation ou de uma de suas subsidiárias. Todas as outras
marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.
CareFusion
22745 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887
EUA
CareFusion Alemanha 234 GmbH
Leibnizstrasse 7
97204 Hoechberg
Alemanha
800.231.2466 chamada gratuita
714.283.2228 tel
714.283.8493 fax
Tel: +49 931 4972‐0
Fax: +49 931 4972‐423
carefusion.com
Número do manual: L2854‐106 Revisão D
ii
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Manual do operador
Histórico de Revisões
Data
Revisão
Alterações
Junho de 2011
A
Publicação
Maio de 2012
B
Corrigido o problema que deixava incorreta a tabela 203 e tabela 205 após a
conversão para o formato PDF.
Março de 2013
C
Atualizações nas seções Alarme Sonoro de Status da Bateria e Categorias de
Alarme para serem mais específicas em relação à operação.
Atualizada seção de Alarmes de Circuitos do Paciente para incluir alterações
relacionadas ao lançamento do software VELA 03.02.00.
Atualizada seção de Fusíveis da Rede Elétrica de CA para incluir informações sobre
o número de peça do fusível 56000‐20078.
Realizadas pequenas edições, alterações de formatação, atualizações e correções.
Agosto 2013
D
Uma instrução foi adicionada à seção “Tela de seleção de paciente” para apresentar
os valores padrão definidos quando a opção Novo Paciente é selecionada.
Foi adicionado o aviso de que o uso da entrada de fluxo baixo de oxigênio pode
afetar o volume tidal monitorado.
Atualizada a seção “Limpeza de acessórios e peças do ventilador” para substituir o
Klenzyme pelo Revital‐OX™
L2854‐106 Rev. D
iii
Manual do operador
Ventilador Vela Série Diamond
Garantia
Os sistemas de ventilação Vela™ estão cobertos por uma garantia contra defeitos de equipamento e mão‐
de‐obra e de que satisfazem as especificações publicadas por DOIS (2) anos ou 8.000 horas, o que ocorrer
primeiro. O motor está garantido contra defeitos materiais e de mão‐de‐obra por CINCO (5) anos ou
40.000 horas, o que ocorrer primeiro.
A responsabilidade da CareFusion (doravante denominada Empresa), nos termos desta garantia, limita‐se à
substituição, conserto ou reembolso, a seu critério, das peças que apresentem defeito ou não atendam às
especificações publicadas, durante o período de garantia; a Empresa não é responsável, nos termos desta
garantia, a não ser que (A) a Empresa seja imediatamente avisada por escrito, pelo Comprador, no momento
da detecção de defeitos ou não atendimento das especificações publicadas; (B) a unidade ou peça com
defeito seja devolvida à Empresa, com as despesas de transporte pagas antecipadamente pelo Comprador;
(C) a unidade ou peça com defeito seja recebida pela Empresa para correção antes que se completem quatro
semanas após o último dia do período de garantia; e (D) o exame dessa unidade ou peça, pela Empresa,
revele, a critério desta, que os defeitos ou falhas não foram causados pelo uso incorreto, negligência,
instalação inadequada, reparo não autorizado, alteração ou acidente.
Qualquer comunicação da Empresa autorizando reparos ou alterações por parte do Comprador deverá ser
feita por escrito, de forma a evitar a violação da garantia. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da
Empresa perante o Comprador em questões de perda de lucros cessantes, impossibilidade de uso, danos,
consequências ou de qualquer espécie baseados em reivindicações de quebra de garantia deverá exceder o
preço de compra de qualquer produto defeituoso coberto neste ato.
As garantias oferecidas pela Empresa, conforme descritas neste ato, não poderão ser estendidas,
restringidas ou alteradas e nenhuma obrigação ou responsabilidade vai se originar a partir do fornecimento
de conselhos ou serviços técnicos pela Empresa ou sua agência em conexão com o pedido dos produtos
protegidos pelo presente ato, por parte do Consumidor.
Limitação de responsabilidade
Esta garantia não cobre procedimentos regulares de manutenção como limpeza, ajuste ou lubrificação, bem
como atualização de peças do equipamento. Esta garantia será considerada nula caso o equipamento seja
utilizado com acessórios ou peças que não sejam fabricados pela Empresa, sem autorização de uso feita por
escrito pela Empresa ou ainda se o equipamento não for mantido de acordo com o programa recomendado
de manutenção.
A garantia relatada acima se estenderá por um período de DOIS (2) anos a partir da data de envio do
equipamento ou 8.000 horas de uso, o que acontecer primeiro. No caso do motor, por um período de CINCO
(5) anos a partir da data de envio ou 40.000 horas de uso, o que ocorrer primeiro, com as seguintes exceções:
 Componentes para monitorização de variáveis físicas como temperatura, pressão ou fluxo possuem garantia
por noventa (90) dias, a contar da data de recebimento.
 Componentes elastoméricos e outras peças ou componentes sujeitos à deterioração, sobre os quais a
Empresa não possua forma de controle, possuem garantia de sessenta (60) dias, a contar da data de
recebimento.
 As baterias internas possuem garantia de noventa (90) dias, a contar da data de recebimento.
Estas condições substituem qualquer garantia, expressa ou implícita, incluindo, sem limitações, garantias de
comercialização, exceto o previamente disposto por meio deste instrumento, e quaisquer alterações
somente poderão ser feitas por escrito por um representante devidamente autorizado da Empresa.
iv
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Manual do operador
Conteúdo
Histórico de Revisões ............................................................................................. iii
Garantia ................................................................................................................ iv
Limitação de responsabilidade .............................................................................. iv
Avisos .................................................................................................................... xi
Informações de segurança ................................................................................... xiii
Símbolos do equipamento .................................................................................. xvii
Capítulo 1
Introdução ................................................................................................ 1
Recursos ................................................................................................................. 1
Matriz de modelos Vela ......................................................................................... 2
Especificações e tolerâncias de desempenho ..........................................................3
Limpeza, esterilização ou desinfecção do circuito de respiração do paciente .......... 7
Capítulo 2
Desembalagem e configuração ............................................................... 11
Montagem e configuração física do ventilador ...................................................... 11
Instalação da parte frontal do ventilador............................................................... 12
Instalação do circuito do paciente ......................................................................... 15
Instalação de um nebulizador ............................................................................... 16
Nebulizador sincronizado ..................................................................................... 16
Conexões e disposição da parte traseira do ventilador .......................................... 17
Como ligar ........................................................................................................... 20
Mais funções ........................................................................................................ 21
Teste de verificação operacional .......................................................................... 24
Testes de verificação manuais ............................................................................. 29
Configuração de serviço........................................................................................ 31
Capítulo 3
Operação ................................................................................................ 33
Botões de película e LEDs ..................................................................................... 33
Configuração de paciente ..................................................................................... 38
Definição de tipo de respiração e modo de ventilação ........................................... 41
Configurações Avançadas .................................................................................... 59
L2854‐106 Rev. D
v
Manual do operador
Capítulo 4
Ventilador Vela Série Diamond
Monitores e exibições ............................................................................. 65
Exibição de gráficos ............................................................................................. 65
Monitores digitais ................................................................................................ 69
Capítulo 5
Alarmes e indicadores ............................................................................. 75
Indicadores de status ............................................................................................75
Controles de alarme .............................................................................................. 77
Tipos de alarmes .................................................................................................. 79
Capítulo 6
Capnografia ........................................................................................... 85
Advertências ........................................................................................................ 85
Precauções .......................................................................................................... 85
Teoria de operação .............................................................................................. 86
Desembalagem e configuração ............................................................................ 86
Configurações e monitores .................................................................................. 88
Operação ............................................................................................................. 91
Limpeza ............................................................................................................... 93
Solução de problemas .......................................................................................... 94
Especificações ..................................................................................................... 95
Capítulo 7
Manutenção e limpeza ........................................................................... 97
Limpeza e esterilização ........................................................................................ 97
Limpeza ............................................................................................................... 97
Esterilização ........................................................................................................ 98
Outros acessórios ................................................................................................ 99
Manutenção periódica recomendada ................................................................... 99
Testes de verificação operacional....................................................................... 100
Cuidados com a bateria ...................................................................................... 100
Fusíveis .............................................................................................................. 102
Apêndice A Informações de contato e pedidos ......................................................... 107
Como solicitar serviço ......................................................................................... 107
vi
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Manual do operador
Apêndice B Especificações....................................................................................... 111
Fornecimento de oxigênio .................................................................................. 111
Alimentação Elétrica .......................................................................................... 111
Saída de dados ................................................................................................... 112
Especificações atmosféricas e ambientais........................................................... 112
Dimensões físicas ............................................................................................... 113
Apêndice C Fluxo de oxigênio baixo ......................................................................... 117
Apêndice D Glossário ............................................................................................... 119
Índice
L2854‐106 Rev. D
............................................................................................................. 121
vii
Manual do operador
Ventilador Vela Série Diamond
Figuras
Figura 1.1 Conjunto do circuito do paciente .............................................................................. 6
Figura 1.2 Diagrama do sistema de fornecimento de fluxo ....................................................... 9
Figura 2.1 Base do ventilador, mostrando o parafuso ............................................................. 12
Figura 2.2 Diafragma de expiração em posição ...................................................................... 12
Figura 2. 3 Alinhamento do corpo da válvula ........................................................................... 13
Figura 2.4 Como acoplar o corpo da válvula............................................................................. 13
Figura 2.5 Como conectar o sensor de fluxo ............................................................................ 13
Figura 2.6 Conexão do sensor de fluxo por orifício variável ..................................................... 14
Figura 2.7 Conexões do circuito do paciente ........................................................................... 15
Figura 2.8 Instalação da tubulação do nebulizador ................................................................. 16
Figura 2.9 Componentes do painel traseiro ............................................................................. 17
Figura 2.10 Conexão da mangueira de O2 de alta pressão ...................................................... 19
Figura 2.11 Conexão da tubulação do oxigênio de baixa pressão............................................. 19
Figura 2.12 Posições do interruptor de alimentação elétrica ................................................... 20
Figura 2.13 Toque nos indicadores da tela principal ................................................................ 21
Figura 2.14 Tela Seleção de tela ............................................................................................. 22
Figura 2.15 Menu Mais funções .............................................................................................. 22
Figura 2.16 Tela Inicialização do UVT ..................................................................................... 24
Figura 2.17 Tela UVT com a tela principal em modo de serviço ............................................... 25
Figura 2.18 Mensagens do controle de interruptores .............................................................. 26
Figura 2.19 Tela de calibração de FiO2 .................................................................................... 28
Figura 2.20 Ajuste da válvula de alívio da pressão ................................................................... 30
Figura 3.1 Painel de película do Vela (internacional)................................................................. 33
Figura 3.2 Painel de película do Vela (USA) .............................................................................. 33
Figura 3.3 Circuito de fluxo/volume no modo Freeze (congelar) .............................................. 34
Figura 3.4 Tela Seleção de paciente ........................................................................................ 38
Figura 3.5 Configuração ......................................................................................................... 39
Figura 3.6 Botão de dados ...................................................................................................... 40
Figura 3.7 Tela Seleção de modo ............................................................................................ 41
Figura 3.8 Opções para apneia no modo CPAP/PSV................................................................ 43
Figura 3.9 Forma de onda da ventilação assistida‐controlada ................................................. 47
Figura 3.10 Forma de onda de SIMV ....................................................................................... 48
Figura 3.11 Forma de onda de CPAP ....................................................................................... 49
Figura 3.12 Modo APRV/Bifásico ............................................................................................ 50
Figura 3.13 Sincronização de tempo no APRV/BIFÁSICO ........................................................ 52
Figura 3.14 PRVC A/C ............................................................................................................. 54
Figura 3.15 PRVC SIMV com respirações Mandatórias (1) e espontâneas (2‐4) ........................ 55
Figura 3.16 Botão de controle ................................................................................................. 56
Figura 3.17 Acesso à tela de configurações avançadas ............................................................ 59
Figura 3.18 Indicador de configurações avançadas, exibirão um triângulo amarelo à
direita do nome do controle. ................................................................................ 59
viii
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Manual do operador
Figura 4.1 Gráficos de forma de onda exibidos na tela principal ...............................................65
Figura 4.2 Seleção de tela ...................................................................................................... 66
Figura 4.3 Loops fluxo/volume congelado ............................................................................... 67
Figura 4.4 Botões de comparação de Loops .......................................................................... 68
Figura 4.5 Tela de Loops salvos .............................................................................................. 68
Figura 4.6 Caixa Seleção de tela ............................................................................................. 69
Figura 4.7 A tela Monitor........................................................................................................ 69
Figura 4.8 A tela de tendências ............................................................................................... 71
Figura 5.1 Indicador de status de CC ........................................................................................ 76
Figura 5.2 Tela Limites de alarme............................................................................................ 78
Figura 7.1 Remova a proteção do cabo de alimentação ......................................................... 104
Figura 7.2 Solte o porta‐fusíveis ............................................................................................ 104
Figura 7.3 Porta‐fusíveis com as abas de metal para cima ...................................................... 105
Figura 7.4 Fluxo de oxigênio baixo ........................................................................................ 117
L2854‐106 Rev. D
ix
Manual do operador
Ventilador Vela Série Diamond
Tabelas
Tabela 1.1 Matriz de modelos Vela ........................................................................................... 2
Tabela 1.2 Parâmetros e faixas de alarmes/tolerâncias do ventilador........................................ 3
Tabela 1.3 Características do circuito de respiração .................................................................. 7
Tabela 2.1 Itens fornecidos com o Ventilador Vela modelo padrão .......................................... 11
Tabela 2.2 Mais funções ......................................................................................................... 23
Tabela 2.3 Valores dos parâmetros......................................................................................... 29
Tabela 3.1 Modos exibidos ..................................................................................................... 42
Tabela 3.2 Controles de respiração primários ......................................................................... 56
Tabela 3.3 Controles e configurações avançadas associados ao tipo de respiração
e modo ................................................................................................................. 60
Tabela 4.1 Opções de formas de onda .................................................................................... 66
Tabela 4.2 Opções de valores monitorados no menu .............................................................. 70
Tabela 5.1 Condições de alarme ............................................................................................. 83
Tabela 7.1 Fusíveis de alimentação ....................................................................................... 104
Tabela 7.2 Tabelas EMC ........................................................................................................ 113
x
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Manual do operador
Avisos
Aviso sobre interferências eletromagnéticas (EMC)
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência (RF). Se este
equipamento não for instalado e utilizado de acordo com as instruções existentes neste
manual, poderá ocorrer a emissão de interferência eletromagnética.
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites aceitáveis estabelecidos pela
norma EN60601‐1‐2 para produtos médicos. Estes limites oferecem proteção razoável contra
interferência eletromagnética (EMC, na sigla em inglês) quando o equipamento for operado
nos ambientes de utilização previstos neste manual.
Este ventilador também foi projetado e fabricado para satisfazer os requisitos de segurança
das seguintes normas: EN 60601‐1, IEC 60601‐2‐12, CAN/CSA‐C22.2 No. 601.1‐M90 e
UL 60601‐1.
Este ventilador pode ser afetado por equipamentos portáteis ou móveis de comunicação que
gerem radiofrequência (RF).
Este ventilador não deve ser empilhado com outros equipamentos.
Os seguintes cabos foram usados na avaliação deste ventilador:
 15619 – Cabo de chamada do paciente normalmente aberto (comprimento – 1,7 metros)
 15620 – Cabo de chamada do paciente normalmente fechado (comprimento – 1,7 metros)
 70600 – Cabo de comunicações (comprimento – 1 metro)
 70693 – Cabo de comunicações (comprimento – 3 metros)
 Cabo de impressora padrão Centronix™ (comprimento – 2 metros)
 Cabo de monitor SVGA padrão (comprimento – 2 metros)
O uso de outros cabos pode resultar no aumento de emissões ou diminuição de imunidade.
Consulte as tabelas 201, 202, 203 e 205 que começam na página 113 para obter informações
adicionais sobre o Ventilador VELA e sobre emissões eletromagnéticas.
Aviso sobre exames de ressonância magnética
Esse equipamento possui componentes eletromagnéticos cujas operações podem ser afetadas
por campos eletromagnéticos fortes.
Não opere o ventilador em ambiente de ressonância magnética ou próximo a equipamentos
cirúrgicos de diatermia por alta frequência, desfibriladores ou unidades de terapia por ondas
curtas. A operação do ventilador poderá ser interrompida por interferência eletromagnética.
L2854‐106 Rev. D
xi
Manual do operador
Ventilador Vela Série Diamond
Aviso sobre o uso
O sistema Vela deve ser usado para oferecer suporte ventilatório contínuo ou intermitente
para indivíduos que necessitam de ventilação mecânica. O ventilador é um equipamento
restrito, que deve ser utilizado por pessoal qualificado e treinado e sob a supervisão de um
médico. Especificamente, o ventilador é indicado para pacientes adultos e pediátricos com
peso mínimo de 5 kg (11 lb) que requeiram os seguintes tipos gerais de suporte de ventilação,
prescrito pelo médico:
 Ventilação de pressão positiva
 Modos de ventilação assistida/controlada, SIMV ou CPAP.
O ventilador é adequado para utilização em ambientes clínicos/hospitalares e de transporte.
Este produto não é indicado para ser usado como ventiladores de transporte em emergências
médicas ou em aplicações domésticas.
Aviso regulatório
Lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo sob a prescrição médica.
Os benefícios do tratamento médico com aparelhos de suporte respiratório superam os
aspectos negativos da possibilidade remota de exposição a ftalatos.
Classificação da IEC (Comissão Eletrotécnica Internacional)
Tipo de equipamento:
Equipamento Médico, respirador pulmonar
 Os ventiladores Vela são apropriados para utilização em ambientes hospitalares/clínicos e de
transporte.
 Equipamento comum, não protegido contra a penetração de líquidos.
 Não protegido/não adequado para uso na presença de gases anestésicos inflamáveis.
 Classe I/equipamento com alimentação elétrica interna, tipo BF
Aviso de declaração de conformidade
Este dispositivo foi fabricado pela CareFusion.
Este equipamento médico satisfaz as diretrizes norte‐
americanas Medical Device Directive, 93/42/EEC e os
seguintes padrões técnicos:
EN 60601‐1, EN 60601‐2‐12, e ISO 13485:2003
EU Órgão Notificado: BSI (Reg. nº 0086)
Nome comercial: Vela
Se você tiver dúvidas sobre a declaração de conformidade deste produto, entre em contato
com a CareFusion através de um dos números de telefone indicados no Anexo A.
Fabricado por:
CareFusion
22745 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, Califórnia 92887‐4668
xii
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Manual do operador
Informações de segurança
Por favor consulte as seguintes informações de segurança antes de operar o ventilador. Tentar
operar o ventilador sem entender completamente as suas características e funções pode
resultar em condições de operação inseguras.
Os avisos de advertência e de precauções são avisos gerais relacionados ao uso do ventilador
em todas as condições e foram incluídos nesta seção. Alguns avisos de advertência e de
precaução foram inseridos, também, no manual onde são mais importantes.
As “Observações” foram inseridas no manual para oferecer informações adicionais
relacionadas a características específicas.
Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente indicado no Apêndice A,
Informações para Contato e Pedido se tiver alguma pergunta sobre a instalação, configuração,
operação e manutenção do ventilador.
Termos
ADVERTÊNCIAS identificam condições ou práticas que podem resultar em reações adversas
graves ou possíveis perigos à segurança.
PRECAUÇÕES identificam condições ou práticas que podem resultar em danos ao
ventilador ou a um outro equipamento.
OBSERVAÇÕES identificam informações suplementares que ajudam a entender melhor o
funcionamento do ventilador.
Advertências




As “Advertência” e “Precauções” aparecem no manual, sempre que necessário. Estes
parágrafos de “Advertência” e “Precauções” aqui descritos podem ser aplicados, de modo
geral, em qualquer tipo de operação com o ventilador.
Para evitar explosões, não opere o ventilador na presença de anestésicos inflamáveis ou em
uma atmosfera de gases explosivos. A operação do ventilador em atmosferas inflamáveis ou
explosivas pode causar incêndios ou explosões. Mantenha o ventilador longe de todas as
fontes de ignição ao usar oxigênio.
Em cilindros de oxigênio de alta pressão, use apenas válvulas redutoras ou reguladoras
aprovadas e identificadas para utilização com oxigênio. Esses equipamentos devem ser
operados estritamente de acordo com as instruções do fabricante. Pode ocorrer uma ignição
espontânea e violenta caso óleo, graxa ou substâncias oleosas entrem em contato com
oxigênio sob pressão.
Para evitar ferimentos e o risco de choque elétrico, além de danos ao ventilador, não opere o
ventilador se as tampas ou os painéis tiverem sido removidos. Consulte sempre um técnico de
manutenção certificado pela CareFusion.
Todos os sistemas eletromecânicos estão sujeitos a mau funcionamento ou falhas devido a
causas internas e externas. Embora o ventilador tenha sido projetado para detectar e notificar
várias condições por meio de alarmes, e para desligar‐se em caso de possíveis condições de
operação não seguras, todas as pessoas que operam o ventilador devem ser treinadas para
responder com um procedimento bem praticado para fornecer ventilação de emergência caso
o ventilador pare de funcionar.
L2854‐106 Rev. D
xiii
Manual do operador
Ventilador Vela Série Diamond
 O ventilador Vela foi aprovado apenas para uso hospitalar/clínico, e não deve ser usado para
transporte de pacientes fora destes ambientes.
 É preciso ter cuidado para assegurar que o paciente não seja desconectado do circuito de
respiração. Essas desconexões podem ser prejudiciais ao paciente.
 Use um analisador interno de FiO2 para monitorar as concentrações de oxigênio. Isso é
necessário para assegurar que a fração desejada de oxigênio inspirado (FiO2) seja fornecida ao
paciente. Consulte um médico para determinar a concentração desejada de oxigênio inspirado
a ser fornecida.
 Não conecte uma válvula de retenção unidirecional na saída da válvula de expiração. Isso
poderia afetar negativamente a operação do ventilador, além de prejudicar o paciente.
 Não opere o ventilador sem configurar os alarmes. Todos os alarmes devem ser configurados
para assegurar uma operação segura do equipamento. Todos os alarmes críticos, como o
alarme de pressão baixa, devem ser configurados.
 A operação de um ventilador funcionando incorretamente pode ser perigosa para o paciente
ou para o operador. Se o ventilador não ligar corretamente, ou se não passar nos testes de
verificação do usuário, remova‐o de serviço e entre em contato com um técnico autorizado da
CareFusion.
 Não opere o ventilador se não tiver recebido o treinamento adequado. O ventilador é um
equipamento restrito, que deve ser utilizado por pessoal qualificado e treinado e sob a
supervisão de um médico. A operação por pessoas não treinadas pode resultar em condições
não seguras de operação.
 Não opere o ventilador a menos que haja pessoal qualificado a postos para responder
prontamente a alarmes, condições de avaria ou mal funcionamento repentino. Os pacientes
em equipamentos de suporte à vida devem ser monitorados visualmente todo o tempo. O
pessoal qualificado deve estar preparado para oferecer uma forma alternativa de ventilação, se
for necessário.
 A menor densidade do ar em grandes altitudes afeta o volume corrente fornecido e as
medições de volume corrente expirado.
 O percentual de oxigênio fornecido pode ser maior que o ajustado em altitudes superiores a
1524 metros (5.000 pés).
 Não ignore os alarmes sonoros do ventilador. Os alarmes indicam condições que exigem
atenção imediata.
 Não tente consertar nem fazer a manutenção de um ventilador que não esteja funcionando
corretamente. Entre em contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion para
todos os reparos e manutenções.
 Não utilize peças, acessórios ou produtos opcionais que não tenham sido autorizados para uso
com o ventilador. O uso de peças, acessórios ou produtos opcionais não autorizados pode ser
prejudicial para o paciente ou danificar o ventilador.
 Não conecte o ventilador a um paciente sem antes testar a pressão do circuito de respiração do
paciente. O paciente poderá sofrer lesões ou receber uma terapia inadequada se o teste da
pressão do circuito de respiração não for realizado. Se estiver usando um umidificador
aquecido, inclua‐o no circuito quando testar a pressão.
 Verifique o diafragma da válvula de expiração depois de limpá‐lo, ou uma vez por mês para
assegurar que o mesmo não está desgastado nem danificado. Um diafragma da válvula de
xiv
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond







Manual do operador
expiração desgastado ou danificado pode produzir uma ventilação inadequada para o
paciente. Substitua o diafragma se for necessário.
Verifique todos os alarmes sonoros e visuais diariamente, para garantir a operação adequada.
Se um alarme não ativar, entre em contato com a assistência técnica autorizada pela
CareFusion.
Embora o sistema continue a ventilar com um alerta XDCR FAULT, a precisão das medições de
volume corrente, volume por minuto e pressão pode diminuir. Remova o ventilador de serviço
e entre em contato com um técnico autorizado pela CareFusion.
Confirme sempre se o limite do alarme de alta pressão está ajustado para valor inferior ao de
alívio de sobrepressão. Caso contrário, o alarme HIGH PRES (pressão alta) pode não ser
acionado e o paciente pode ficar sujeito a pressões altas prolongadas.
Embora o sistema continue a ventilar com um alerta NO CAL DATA (sem dados para
calibração), a precisão do volume corrente e das pressões pode diminuir. O sistema pode gerar
pressões e volumes incoerentes com os ajustes do painel frontal. Remova o ventilador de
serviço e entre em contato com um técnico autorizado pela CareFusion.
Desconecte o paciente antes de acessar as verificações automáticas. O ventilador não fornece
gás durante estes procedimentos.
O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a corrente
de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601‐1 e IEC 60601‐1). Entretanto,
não há garantias quando dispositivos externos são conectados ao ventilador. Para reduzir o
risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às portas de impressora
e de vídeo, deve‐se providenciar o isolamento de aterramento seguro para que haja uma
conexão correta. Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das
extremidades dos cabos.
O uso da entrada de fluxo baixo de oxigênio pode afetar o volume tidal monitorado. A
intensidade do efeito depende das configurações do ventilador e do fluxo de gás até a entrada.
Nota: isso não afeta os volumes entregues.
Precauções




As precauções descritas a seguir devem ser usadas sempre que o ventilador estiver sendo
utilizado.
Uma conexão de aterramento, obtida através do aterramento do condutor no cabo de
alimentação, é essencial para o funcionamento seguro do sistema. Sem aterramento, todas as
peças condutoras, incluindo os botões e controles aparentemente isolados, podem causar
choques elétricos. Para evitar choques elétricos, ligue o fio de alimentação devidamente a uma
tomada energizada. Use somente o fio de alimentação fornecido com o ventilador, não sem
antes se certificar de que ele se encontra em boas condições.
A confiabilidade do aterramento só pode ser obtida quando o equipamento é conectado a uma
saída equivalente identificada como “Apenas para uso hospitalar” ou “Classificação
hospitalar”.
Para evitar risco de incêndio, use apenas o fusível especificado na lista de peças do ventilador,
que tenha tipo, voltagem nominal e corrente nominal idênticos ao fusível existente.
Os fusíveis devem ser trocados apenas por técnicos autorizados pela CareFusion.
Para minimizar o potencial de choque eletrostático, não use mangueiras ou tubos antiestáticos
ou eletricamente condutores com o ventilador.
L2854‐106 Rev. D
xv
Manual do operador
Ventilador Vela Série Diamond
 Execute os testes de verificação do usuário antes da utilização clínica, pelo menos uma vez por
mês (ou conforme especificado pelas diretrizes de seu departamento) e sempre que suspeitar
de mau funcionamento do ventilador.
 Não guarde o ventilador em áreas quentes por períodos prolongados. Temperaturas acima de
27°C (80°F) podem diminuir a vida útil da bateria. A vida útil da bateria pode diminuir se ela
não for carregada enquanto o ventilador estiver armazenado.
 Quando a integridade do condutor de aterramento de alimentação externo estiver em dúvida,
use as baterias internas para alimentar o ventilador.
 A tensão máxima que pode ser aplicada ao conector modular Patient Assist Call (Chamada
Assist. Paciente) é de 25 V RMS ou 31 V CC.
Use as seguintes precauções ao limpar o ventilador ou esterilizar os seus acessórios.
 Não limpe nem seque o ventilador com uma pistola de ar de alta pressão. A aplicação de ar
com alta pressão ao ventilador pode danificar os componentes internos do circuito pneumático
e tornar o ventilador inoperante.
 Não limpe o ventilador excessivamente. O uso repetido de agentes de limpeza pode causar
acúmulo de resíduos sobre os componentes críticos. O acúmulo excessivo de resíduos pode
afetar o desempenho do ventilador.
 Não esterilize o ventilador. As técnicas padrão de esterilização podem danificar o ventilador.
 Não use agentes de limpeza que contenham fenóis, cloreto de amônio, compostos clorados ou
mais de 2% de glutaraldeído. Esses agentes podem danificar os componentes plásticos do
ventilador e o revestimento do painel frontal.
 Quando limpar o ventilador:
– Não use abrasivos fortes.
– Não mergulhe o ventilador em agentes esterilizantes líquidos ou em líquidos de qualquer tipo.
– Não pulverize solução de limpeza sobre a válvula de expiração ou diretamente sobre o
painel frontal.
– Não permita que ocorra o acúmulo de solução de limpeza no painel frontal.
 O conjunto do sensor de fluxo é uma peça delicada e de precisão. Cuidado ao remover,
substituir ou limpar o conjunto.
 Não insira instrumentos de limpeza (pano, escova ou limpador de tubos, por exemplo) no
sensor de fluxo.
 Não use um pulverizador de gás de alta pressão para secar o sensor de fluxo. O gás sob alta
pressão pode danificar o sensor de fluxo.
 Seque os tubos do sensor de fluxo de expiração usando uma fonte de gás de baixa vazão
(inferior a 10 L/min) para assegurar que as portas de pressão diferencial estejam livres de
umidade e resíduos.
 Para evitar possíveis danos aos componentes elastoméricos, a temperatura de pico para os
acessórios não deve exceder 55°C (131°F) para gás (ETO) e 135°C (275°F) em ciclos de
15 minutos para autoclave a vapor.
 Confirme com o fabricante de todos os produtos químicos e equipamentos de esterilização
para assegurar que os procedimentos de manuseio seguro sejam seguidos.
 Não é necessário remover os quatro parafusos para remover o filtro de entrada da ventoinha.
Isso faz com que o suporte de montagem fique solto dentro do ventilador, o que pode resultar
em dano elétrico.
xvi
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Manual do operador
Símbolos do equipamento
Os símbolos podem ser mencionados no ventilador ou nos documentos que acompanham o
produto.
Símbolo
Fonte/Conformidade
Significado
Símbolo nº 03‐02 IEC 60878
Indica ATENÇÃO, consulte os DOCUMENTOS QUE
ACOMPANHAM O PRODUTO.
Símbolo nº 5016 IEC 60417
Este símbolo indica um FUSÍVEL.
Símbolo nº 5034 IEC 60417
Símbolo nº 01‐36 IEC 60878
Símbolo nº 5035 IEC 60417
Símbolo nº 01‐37 IEC 60878
Símbolo nº 5019 IEC 60417
Símbolo nº 01‐20 IEC 60878
Símbolo nº 5021 IEC 60417
Símbolo nº 01‐24 IEC 60878
Símbolo nº 5333 IEC 60417
Símbolo nº 02‐03 IEC 60878
Símbolo nº 5032 IEC 60417
Símbolo nº 01‐14 IEC 30878
L2854‐106 Rev. D
Este símbolo indica SAÍDA.
Esse símbolo indica TERRA com proteção (aterramento).
Este símbolo indica uma conexão EQUIPOTENCIAL usada
para conectar várias peças do equipamento ou de um
sistema, usando o mesmo potencial, não necessariamente
igual ao potencial de aterramento (ex.: para ligação local).
Este símbolo indica um equipamento do TIPO BF, que
oferece um determinado grau de proteção contra choques
elétricos, especialmente com relação à corrente de fuga e à
confiabilidade do aterramento.
Este símbolo indica o equipamento é apropriado para
corrente alternada.
Símbolo nº 5049 IEC 60417
Este símbolo indica a condição de LIGADO para uma parte
do equipamento. Quando pressionado, o ventilador opera
com a tensão da rede elétrica (se conectado), ou com as
baterias internas ou externas, se a carga da bateria estiver
dentro das especificações de operação.
Símbolo nº 5007 IEC 60417
Símbolo nº 01‐01 IEC 60878
Indica que o equipamento está LIGADO.
Símbolo nº 5008 IEC 60417
Símbolo nº 01‐02 IEC 60878
Indica que o equipamento está DESLIGADO.
Símbolo nº 0651 ISO 7000
Retorno horizontal com a linha de avanço. Indica ACEITAR
os valores inseridos para um campo específico.
Símbolo gráfico, em geral é
empregado com o sentido de
“PROIBIDO”
Este símbolo indica CANCELAR. Não aceitar os valores
fornecidos. O ventilador continua a funcionar com os ajustes
anteriores.
Símbolo nº 5467 IEC 60417
Pressionar o botão com este símbolo CONGELA a tela atual.
ACEITAR
CANCELAR
Este símbolo indica ENTRADA.
xvii
Manual do operador
Símbolo
xviii
Ventilador Vela Série Diamond
Fonte/Conformidade
Significado
Símbolo nº 5569 IEC 60417
Este símbolo indica a TRAVA DE CONTROLE.
Símbolo da CareFusion
Este símbolo representa um NEBULIZADOR.
Símbolo nº 5319 IEC 60417
Este símbolo indica SILENCIAR O ALARME.
Símbolo nº 5307 IEC 60417
Este símbolo indica a RECONFIGURAÇÃO DO ALARME.
Símbolo da CareFusion
Aumentar OXIGÊNIO.
Símbolo da CareFusion
Indica SENSOR DE FLUXO POR ORIFÍCIO VARIÁVEL.
Símbolo nº 5031 IEC 60417
Este símbolo indica CORRENTE CONTÍNUA (CC).
Símbolo nº 5546 IEC 60417
Este símbolo indica o STATUS DA BATERIA INTERNA.
Símbolo da CareFusion
Este símbolo indica RETENÇÃO INSPIRATÓRIA.
Símbolo da CareFusion
Este símbolo indica RETENÇÃO EXPIRATÓRIA.
Símbolo da CareFusion
Este símbolo indica RESPIRAÇÃO MANUAL.
Símbolo nº EN 15986:2011
Este símbolo indica que o produto contém di‐(2‐etilhexil)
ftalato.
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 1
Manual do operador
Introdução
O sistema de ventilação Vela é fácil de usar, independente, servocontrolado e com
gerenciamento por software. Ele possui fornecimento dinâmico de gases respiratórios, que
atende desde pacientes pediátricos até adultos. A sua interface do usuário revolucionária
oferece flexibilidade máxima graças à sua simples interação com operador. O ventilador possui
um monitor de LCD de gráficos em cores com capacidade de fazer a monitorização digital em
tempo real; uma tela sensível ao toque que torna a interação com o usuário mais fácil e os
botões de película e um mostrador de fácil interação que permitem alteração da configuração.
Uma turbina de fornecimento de gás de precisão com inspiração e expiração ativas
servocontroladas melhoram o desempenho deste equipamento em relação às gerações de
ventiladores anteriores.
O Vela pode ser configurado como um ventilador convencional ou como um ventilador de
pressão positiva não invasivo (NPPV). Foi projetado para funcionar usando a maioria dos
acessórios comumente disponíveis; não existem circuitos exclusivos necessários para o Vela.
Ele é fácil de limpar e não permite que líquidos se acumulem nas suas superfícies, reduzindo a
possibilidade de vazamento de fluidos dentro do corpo do ventilador.
Os três modelos do Vela vêm com uma ampla variedade de recursos para o ambiente de
cuidados intensivos. Recursos opcionais podem ser adicionados no momento da compra ou
posteriormente.
Recursos












Embalado em uma unidade leve e compacta, o ventilador Vela oferece uma variedade de
recursos:
Tecnologia sem compressor, permitindo ventilação ininterrupta.
Ampla variedade de modos de operação, incluindo Assistida/Controlada, SIMV e CPAP.
Controle de volume, PRVC, APRV Bifásico, controle de pressão e ventilação de suporte de
pressão.
Ventilação de reserva de apneia em SIMV e CPAP/PSV.
A interface do usuário revolucionária oferece facilidade de operação e ampla capacidade de
monitoramento.
Todos os modelos têm gráficos integrados. O modelo Comprehensive inclui gráficos e
tendências.
Pacote de comunicação, incluindo uma conexão de chamada de enfermeira remota, conexão
de fibra óptica, conexão para impressora e porta de saída de vídeo.
O Vela tem entrada de oxigênio de alta pressão com misturador e entrada de oxigênio de baixa
pressão com acumulador.
O Vela fornece e exibe volumes correntes como BTPS (Body Temperature Pressure Saturated
= Temperatura do Corpo em Pressão Saturada) corrigida.
Autoteste na inicialização e testes em segundo plano durante a operação normal.
Bateria interna com duração de até seis horas.
Guia do usuário de fácil compreensão para referência rápida.
Consulte o Apêndice A ou entre em contato com o representante dos produtos CareFusion
para obter informações para pedido de pacotes opcionais.
L2854‐106 Rev. D
1
Capítulo 1 Introdução
Ventilador Vela Série Diamond
Matriz de modelos Vela
Tabela 1.1 Matriz de modelos Vela
OPÇÃO
Vela
Vela +
Vela Comprehensive
% O2
X
X
X
100% O2
X
X
X
Monitor FiO2
X
X
X
Nebulizador
X
X
X
Retenção inspiratória
X
X
X
Retenção expiratória
X
X
X
Assistida/Controlada
X
X
X
SIMV
X
X
X
CPAP
X
X
X
Controle de pressão
X
X
X
Suporte de pressão
X
X
X
Gráficos básicos de forma de onda
X
X
X
PRVC/Vsinc
X
X
NPPV
X
X
Compensação de vazamento
X
X
Circuitos
X
Tendências
X
MIP/NIF
X
ETCO2
Opção
Opção
Opção*
Forma de onda quadrada
X
APRV/Bifásico
X
Volume assegurado
X
* Software ativado; equipamento a ser adquirido.
2
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 1 Introdução
Especificações e tolerâncias de desempenho
Tabela 1.2 Parâmetros e faixas de alarmes/tolerâncias do ventilador
PARÂMETROS
FAIXAS
TOLERÂNCIAS
Volume corrente
Volume corrente em PRVC (somente + e
Comprehensive)
50 a 2000 ml
50 a 2000 ml
Superior a:  10 ml ou 10%
Superior a:  20 ml ou 10%
Frequência respiratória
2 a 80 bpm
Menor que:  1 respiração ou 10%
do período de respiração
Fluxo de pico
10 a 140 L/min
Superior a:  2 L/min ou 10%
Fluxo máximo
180 L/min
PEEP/CPAP
0 a 35 cmH2O
Superior a:  2 cmH2O ou 10%
Suporte de pressão
DESLIGADO, 1 ‐ 60 cmH2O
Superior a:  2 cmH2O ou 8%
Percentual de oxigênio
21 a 100%
 3% de 21 a 50%
 5% de 51 a 100%
Fluxo de polarização
10 a 20 L/min
 1 L/min
Suspiro
 1 período de respiração
1,5 X Vt (ajustado)
LIGA/DESLIGA, 1 suspiro a cada
100 respirações ou 7 minutos, o que
ocorrer primeiro
Respiração manual
X1
NA
Retenção inspiratória
Máx. 6 segundos
± 0,05 s
100% O2 3min.
LIGA/DESLIGA, máx. 3 minutos
+ 0%; ‐ 5%
Alívio de sobrepressão
20 a 130 cmH2O
 10 cmH2O
Pausa inspiratória
DESL., 0,1 a 2,0 s
± 0,05 segundo
Forma de onda quadrada
(somente para o modelo Comprehensive)
LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
N/A
Retenção expiratória
Máx. 6 segundos
Superior a:  2 cmH2O ou 10%
MIP/NIF (somente para o modelo
Comprehensive)
Máx. 30 segundos
Superior a:  2 cmH2O ou 5%
CO2 ativado
LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
NA
Pressão inspiratória
1 a 100 cmH2O
Superior a:  2 cmH2O ou 8%
Tempo inspiratório
0,3 a 10,0 s
 0,05 segundo
Sensibilidade de ativação
1 a 20 L/min
 0,5 L/min com uma configuração
de 1 L/min;
 1 L/min com uma configuração
de 2‐20 L/min
APRV Bifásico tempo máximo
(somente para o modelo Comprehensive)
0,3 a 30 s
 0,05 segundo
Controles
L2854‐106 Rev. D
3
Capítulo 1 Introdução
Ventilador Vela Série Diamond
PARÂMETROS
FAIXAS
TOLERÂNCIAS
APRV Bifásico tempo mínimo
(somente para o modelo Comprehensive)
0,3 a 30 s
 0,05 segundo
APRV Bifásico pressão alta
(somente para o modelo Comprehensive)
0 a 60 cmH20
Superior a:  2 cmH20 ou 10%
APRV Bifásico pressão baixa
(somente para o modelo Comprehensive)
0 a 45 cmH20
Superior a:  2 cmH20 ou 10%
NPPV controle de pressão
(somente para o modelo Comprehensive)
1 a 40 cmH20
Superior a:  2 cmH20 ou 8%
NPPV suporte de pressão
(somente para o modelo Comprehensive)
DESLIGADO, 1 a 40 cmH20
Superior a:  2 cmH20 ou 8%
Volume assegurado (somente para o
modelo Comprehensive)
DESL., 50 a 2.000 ml
Superior a:  10 ml ou 10%
Limite de volume
50 a 2.500 ml
Superior a:  10 ml ou 10%
Limite do alarme de pressão alta
5 a 120 cmH2O
Ajuste de 5 a 20 cmH2O :
 2 cmH2O
Ajuste de 21 a 120 cmH2O:
 4 cmH2O
Limite do alarme de pressão baixa
DESLIGADO, 2 a 60 cmH2O
Ajuste de 2 a 20 cmH2O
 2 cmH2O
Ajuste de 21 a 60 cmH2O:
 4 cmH2O
Alarme de volume por minuto baixo
DESL ‐ 0,1 a 99,9 L
Superior a:  10% ou 20 ml
Frequência respiratória alta
DESL, 3 a 150 bpm
Superior a: 1 bpm ou 5% do
período de respiração
Intervalo de apneia
10 a 60 s
 0,5 s
Frequência respiratória de backup
Superior a: 12 bpm ou ajustar
frequência respiratória
Superior a:  1 respiração de 10%
do período de respiração
Pressão de O2 regulada baixa
2,41 bar (35 psig)
 2 psig (0,14 bar)
Pressão de O2 regulada alta
6.00 bar (65 psig)
 2 psig (0,14 bar)
Silenciar alarme
60 s máx.
 1 segundo
Volume do alarme
65 a 85 dBA a 1 metro
 8 dBA
ETCO2 baixa
DESLIGADA/ 1 a 150 mmHg /
0,1 a 20,0 kPa
O alarme de EtCO2 alta deve ser,
pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa)
abaixo da configuração do alarme
de EtCO2 baixa.
ETCO2 alta
DESLIGADA/ 5 a 150 mmHg /
0,7 a 20,0 kPa
O alarme de EtCO2 alta deve ser,
pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa)
acima da configuração do alarme
de EtCO2 baixa.
Alarmes
4
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
PARÂMETROS
Capítulo 1 Introdução
FAIXAS
TOLERÂNCIAS
Frequência respiratória total ()
0 a 250 bpm
Superior a: 1 bpm ou 5% do
período de respiração
Frequência respiratória espontânea ().
0 a 250 bpm
Superior a: 1 bpm ou 5% do
período de respiração
Razão I:E (I:E)
1.99 a 99:1
Superior a:  50 ms ou 5%
Volume por minuto expirado (Ve)
0 a 99,9 l
Superior a:  10% ou a frequência
respiratória medida x 10 ml
Volume por minuto expirado espontâneo
Espon (Ve)
0 a 99,9 l
Superior a:  10% ou a frequência
respiratória medida x 10 ml
Volume por minuto obrigatório expirado
(Mand Ve)
0 a 99,9 l
Superior a:  10% ou a frequência
respiratória medida x 10 ml
Pressão inspiratória de pico (Ppico)
0 a 140 cmH2O
Superior a:  2 cmH2O ou 5%
Pressão média nas vias respiratórias
(Pmédia)
0 a 99 cmH2O
Superior a:  2 cmH2O ou 10%
Tempo inspiratório (Ti)
0,01 a 99,99 s
 0,05 segundo
Tempo expiratório (Te)
0,01 a 99,99 s
 0,05 segundo
Pressão expiratória final positiva (PEEP)
0 a 99 cmH2O
Superior a:  2 cmH2O ou 10%
Volume corrente expirado obrigatório
(Mand Vt)
0 a 4.000 ml
Superior a:  10% ou 10ml
Volume corrente expirado espontâneo
(Spon Vt)
0 a 4.000 ml
Superior a:  10% ou 10ml
Volume corrente inspirado (Vti)
0 a 4.000 ml
Superior a:  10% ou 10ml
Pressão de oxigênio regulada
0 a 6,89 bar (0 a 100 psig)
Superior a:  10% ou 0,21 bar
(3 psig)
Oxigênio percentual
18% a 100%
 2%
f/Vt
0 a 500 b2/min/L
Derivado das precisões para
frequência respiratória espontânea
e volume corrente espontâneo.
ETCO2
0 a 150 mmHg / 0,7 – 19,9 kPa
± 2 mmHg para 5 a 40 mmHg / 0,7
a 5,3 kPa
± 5% de leitura para 41 a 70 mmHg/
5,3 a 9,3 kPa
± 8% de leitura para 71 a
100 mmHg/ 9,3 a 13,2 kPa
± 10% de leitura para 101 a
150 mmHg/ 9,3 a 19,9 kPa
Monitores
L2854‐106 Rev. D
5
Capítulo 1 Introdução
Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
As especificações se aplicam aos modelos do Vela compatíveis com o modo ou recurso
descrito.
Para porta de
saída do
ventilador
Para porta de entrada
do umidificador
Para porta de saída do
umidificador
20005
20005
Para válvula de expiração
do ventilador
Item nº
Descrição
Quantidade
Adulto, nº 10684
Ped, nº 11226
1
Adaptador para manguito DI 22 mm
1
00423
00423
2
Plugue afunilado, 7,5 mm macho
1
04124
04124
3
Adaptador para cotovelo 90°
2
04709
04709
4
Conector em forma de “Y”
1
20225
20225
5
Coletor de água, natural, autoclavável
2
09413
09413
6
Tubulação de circuito, 76,2 cm (30 pol.)
abertura lisa
4
09531
33546
7
Tubulação de circuito, 45,7 cm (18 pol.)
abertura lisa
1
09532
33545
8
Filtro antibacteriano para fluxo principal,
0,3 mícrons
1
09534
09534
9
Corpo da válvula de expiração
1
20005
20005
10
Diafragma da válvula de expiração
1
16240
16240
Figura 1.1 Conjunto do circuito do paciente
6
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 1 Introdução
Tabela 1.3 Características do circuito de respiração
Características do circuito de respiração
Adulto
Pediátrico
Resistência inspiratória, cmH2O L/min
0,27 a 60 L/min
0,29 a 30 L/min
Resistência expiratória, cmH2O L/min
0,06 a 60 L/min
0,06 a 30 L/min
Conformidade, ml/ cmH2O
1,81
1,35
Volume interno, ml
1,843
1,374
Observação:
Todos os testes e cálculos foram baseados nas condições BTPD (temperatura corpórea,
pressão seca). O operador é aconselhado a, quando adicionar acessórios ou
componentes ao circuito do paciente, assegurar que a resistência inspiratória e
expiratória do sistema de respiração resultante não exceda 0,6 kPa (6 cmH2O) a
60 L/min para pacientes adultos, e 30 L/min para pacientes pediátricos.
Limpeza, esterilização ou desinfecção do circuito de respiração do paciente
Se você estiver usando Produtos CareFusion reutilizáveis no circuito de respiração do paciente,
siga as instruções abaixo. Quando usar outro circuito de respiração, consulte as instruções de
limpeza do fabricante do equipamento original. Se estiver utilizando circuitos descartáveis
(para um único paciente), siga sua política de controle de infecções para determinar o ciclo ou
vida útil.
Como remover o circuito do paciente para limpeza
1. Desconecte o circuito do ventilador e da caixa da válvula de expiração.
2. Desconecte a tubulação do circuito de todos os componentes da linha, como umidificador
aquecido ou filtros antibacterianos.
Precaução!
Não mergulhe os filtros antibacterianos em líquidos de qualquer tipo. Em vez disso, use
uma autoclave a vapor para esterilizar os filtros. Para evitar possíveis danos aos
componentes elastoméricos, a temperatura de pico para os acessórios CareFusion não
deve exceder 275°F (135°C) para autoclave a vapor.
L2854‐106 Rev. D
7
Capítulo 1 Introdução
Ventilador Vela Série Diamond
Como desinfectar o circuito do paciente CareFusion
1. Limpe o circuito com uma escova de cerdas macias, usando Ultra Ivory® ou um detergente
equivalente. Preste atenção especial a fendas e áreas de difícil limpeza. Seque o circuito com
um pano macio. Depois de limpar o circuito de respiração do paciente, confirme se todo o
excesso de solução de limpeza foi removido, para evitar acúmulo de resíduos.
2. Para desinfetar o circuito, mergulhe‐o em água fervente por 15 minutos.
3. Antes de reinstalar o circuito de respiração do paciente, inspecione‐o à procura de desgaste
excessivo. Se encontrar sinais de danos, troque por um novo circuito de respiração do paciente.
Recomendações de limpeza e esterilização para o circuito do paciente
1. Limpe o circuito com um produto de limpeza enzimático, como KlenZyme™ (peça nº 33775)
em banho aquecido entre 95°F (35°C) e 150°F (65,5°C) por 10 minutos.
2. Enxágue o circuito com cuidado por um ou dois minutos.
3. Seque o circuito com um fluxo de ar suave para remover água de todas as passagens.
4. Esterilize o circuito utilizando qualquer um dos seguintes métodos:
 Autoclave a 20 psig, calor úmido a 275°F (135°C) por sete minutos ou 0 psig (gravidade), calor
úmido a 135°C por 15 minutos a 135°C.
 Lave o circuito com um glutaraldeído, tal como Cidex™ (2%), por 30 minutos, ou de acordo as
especificações do fabricante.
5. Enxágue o circuito completamente e com cuidado. Aguarde a secagem.
6. Limpe o circuito com uma escova de cerdas macias usando Ultra Ivory® ou detergente
equivalente, de acordo com as recomendações do fabricante. Preste atenção especial a fendas
ou áreas de difícil limpeza.
7. Seque o circuito com um pano macio.
8. Mergulhe o circuito em água fervente por 15 minutos para desinfetá‐lo.
Precaução!
O filtro antibacteriano do fluxo principal, P/N 09534, é compatível APENAS com
autoclave a vapor.
8
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 1 Introdução
O diagrama abaixo mostra o sistema de fornecimento de fluxo do ventilador.
Figura 1.2 Diagrama do sistema de fornecimento de fluxo
L2854‐106 Rev. D
9
Capítulo 1 Introdução
Ventilador Vela Série Diamond
Ventilador Vela™ Série Diamond
10
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2
Manual do operador
Desembalagem e configuração
Montagem e configuração física do ventilador
Desembalagem do ventilador
O Vela foi projetado de forma a não exigir procedimentos complexos para instalação e
operação. O aparelho requer um mínimo de montagem. Você deve receber os itens abaixo
com seu ventilador. Caso não receba estes itens, ou se algo estiver faltando ou danificado,
entre em contato com o atendimento ao cliente da CareFusion, conforme indicado no
Apêndice A.
Tabela 2.1 Itens fornecidos com o Ventilador Vela modelo padrão
Número da peça
Descrição
Quantidade
16240
Diafragma da válvula de expiração
2
Vários
Mangueira de oxigênio de alta pressão, 3 m (15 pés), específica
para o país
1
20005
Corpo da válvula de expiração
2
16496
Sensor de fluxo de orifício variável
2
Vários
Guias do usuário (consulte o Apêndice A para o idioma
específico)
1
Vários
Manual do operador (consulte o Apêndice A para o idioma
específico)
1
L2864
Manual do operador em CD
1
Itens necessários para configuração do ventilador
Você precisa do seguinte para configurar o seu ventilador Vela:
 Fonte de alimentação. O ventilador trabalha alimentado por correntes de 100, 110, 220 ou
240 V CA, pela bateria interna ou pelo inversor de CC qualificado. A bateria interna de fábrica é
capaz de fornecer energia durante curtos transportes do paciente ou interrupções da
alimentação de CA.
 Oxigênio pressurizado. A fonte de oxigênio deve fornecer oxigênio limpo, seco e de
classificação médica a uma pressão de linha de 40 a 85 psig (2,8 a 6,0 bar).
 Oxigênio de fluxo baixo. A fonte de oxigênio de fluxo baixo deve fornecer oxigênio limpo,
com qualidade médica, que não exceda 80 L/min a 0,5 psig (0,035 bar).
Atenção!
O uso da entrada de fluxo baixo de oxigênio pode afetar o volume tidal monitorado. A
intensidade do efeito depende das configurações do ventilador e do fluxo de gás até a
entrada. Nota: isso não afeta os volumes entregues.
L2854‐106 Rev. D
11
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
Fornecimento de oxigênio pressurizado
Faixa de pressão:
Temperatura:
Umidade:
40 a 85 psig (2,8 a 6,0 bar) (fornecimento de oxigênio)
10 a 40 °C (50 a 104 °F)
O ponto de orvalho do gás deve ser de 1,7ºC (3ºF) abaixo da temperatura
ambiente (no mínimo)
Fluxo mínimo:
80 L/min a 20 psig (1,4 bar)
Encaixe de entrada: Corpo tipo CGA DISS, nº 1240
Montagem do ventilador
Caso tenha pedido um dos suportes para o Vela, use as instruções de montagem incluídas na
embalagem. Dois parafusos prendem o corpo do ventilador à base, conforme ilustrado na
figura a seguir.
Parafuso
Figura 2.1 Base do ventilador, mostrando o parafuso
Instalação da parte frontal do ventilador
Como conectar o diafragma de expiração e o corpo da válvula
Apoie cuidadosamente o aro do diafragma na válvula de expiração e pressione levemente ao
redor do aro para assegurar que esteja nivelado, conforme ilustrado na figura a seguir.
Figura 2.2 Diafragma de expiração em posição
12
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Alinhe as aletas do corpo da válvula de expiração com as aberturas da caixa da válvula de
expiração.
Figura 2. 3 Alinhamento do corpo da válvula
Pressione levemente e gire em sentido horário, até ouvir um clique.
Figura 2.4 Como acoplar o corpo da válvula
A lingueta de travamento para o corpo da válvula de expiração deve estar firme no lugar.
O corpo da válvula não pode girar.
Como conectar o sensor de fluxo por orifício variável
O sensor de fluxo é conectado ao corpo da válvula conforme ilustrado na figura a seguir.
Empurre levemente o sensor de fluxo na porta do corpo da válvula, até que ele encaixe no
lugar. Não force além deste ponto. Forçar pode danificar o sensor ou o corpo da válvula.
Figura 2.5 Como conectar o sensor de fluxo
L2854‐106 Rev. D
13
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
O sensor por orifício variável é conectado à porta, na frente do ventilador, marcada com o
ícone mostrado aqui.
Este é um conector de travamento. Para conectá‐lo, primeiro puxe a capa de plástico para trás
e, em seguida, empurre‐o com firmeza para dentro do receptáculo do ventilador. Deslize a
proteção de travamento para seu lugar quando a conexão for feita.
Para desconectá‐lo, primeiro puxe a capa de plástico para trás e, em seguida, puxe o conector
para longe do ventilador. Não puxe para cima nem para baixo, pois isso pode danificar o
conector.
Figura 2.6 Conexão do sensor de fluxo por orifício variável
Precaução!
Retraia totalmente a capa de plástico do conector antes de encaixar estes conectores.
Se isso não for feito, o conector pode sofrer danos.
14
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Instalação do circuito do paciente
As conexões do circuito do paciente estão ilustradas na figura 2.7. O ramo inspiratório no
circuito do paciente é conectado diretamente à saída de gás do ventilador. Um sistema de
umidificação ativa ou um HME (trocador de calor e umidade) passivo, se for prescrito, deve ser
colocado em linha no circuito do paciente, de acordo com as instruções do fabricante.
Ramo Inspiratório do Circuito do Paciente
Ramo Expiratório do Circuito do Paciente
Figura 2.7 Conexões do circuito do paciente
L2854‐106 Rev. D
15
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
Instalação de um nebulizador
Você pode usar um nebulizador em linha com o ventilador Vela (consulte o Capítulo 3,
Operação). Para usar um nebulizador é necessário usar uma fonte de oxigênio de alta pressão
conectada ao ventilador. Conecte a tubulação do nebulizador conforme ilustrado na figura a
seguir.
O encaixe está marcado com o ícone mostrado a seguir.
Figura 2.8 Instalação da tubulação do nebulizador
Precaução!
Não é recomendado o uso de um medidor de fluxo externo para ativar o nebulizador.
Precaução!
O uso de um nebulizador pode afetar os volumes fornecidos ao paciente.
Nebulizador sincronizado
O nebulizador em linha padrão é alimentado por oxigênio 100% para fornecimento de
medicações prescritas no circuito do ventilador. Quando a nebulização estiver ativa, o fluxo do
nebulizador é sincronizado com a fase inspiratória de cada respiração e pode ser ajustado em
incrementos de um minuto para um máximo de 60 minutos. O período de nebulização pode
ser interrompido antecipadamente pressionando‐se novamente o botão Nebulizer
(Nebulizador).
Observação:
Consulte o “Capítulo 3, Operação” (seção G) para obter detalhes importantes com
relação à operação e segurança ao usar o nebulizador.
16
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Conexões e disposição da parte traseira do ventilador
As conexões de oxigênio, a conexão de chamada de enfermeira remota e as conexões de
comunicação estão localizadas no painel traseiro do ventilador. O cabo de alimentação e o
interruptor LIGA/DESLIGA também ficam no painel traseiro.
A – Interruptor de alimentação elétrica
B – Ventoinha e filtro da ventoinha
C – Adaptador para oxigênio de alta pressão
D – Adaptador para oxigênio de baixa pressão
E – Conexão para chamar a enfermeira
F – Terminal de aterramento
G – Opções futuras
H – Alto-falante do alarme
I – Cabo de alimentação
J – Fusíveis
K – Porta paralela de impressora
L – Porta da saída de vídeo
M – Porta MIB
N – Conector de CO2
Figura 2.9 Componentes do painel traseiro
L2854‐106 Rev. D
17
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
Advertência!
O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a
corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601‐1 e
IEC60601‐1). Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são conectados
ao ventilador.
Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às
portas da impressora e de vídeo, deve‐se providenciar o isolamento de aterramento
seguro para que haja uma conexão correta.
Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos
cabos.
Sensor de oxigênio
O sensor de oxigênio é uma célula galvânica descartável localizada na parte inferior traseira do
ventilador, atrás do filtro da entrada de ar. O sensor não requer manutenção, exceto para
substituição de rotina a cada dois anos.
Observação:
Se o sensor de oxigênio se esgotar antes da manutenção preventiva, é possível desligar
o monitor de FiO2. Com isso, os alarmes de FiO2 de oxigênio são silenciados.
O misturador de oxigênio não é afetado e continua a trabalhar; a configuração do
parâmetro de FiO2 ainda pode ser ajustada para fornecer a FiO2 desejada. O monitor de
FIO2 pode ser desligado na tela Mais funções, conforme descrito no Capítulo 2. Se o
monitor de FIO2 estiver desligado, é altamente recomendável que seja usado um
analisador de oxigênio externo para confirmar a precisão do misturador e da FIO2.
Precaução!
Reparos e manutenção devem ser executados apenas por técnicos treinados e
certificados pela CareFusion.
Como conectar as fontes de oxigênio.
O Vela pode aceitar fontes de O2 de alta ou baixa pressão, conforme indicado a seguir.
18
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Como conectar uma mangueira de O2 de alta pressão
Conecte a mangueira de oxigênio de alta pressão ao conector roscado DISS na área superior
direita do painel traseiro.
Figura 2.10 Conexão da mangueira de O2 de alta pressão
Como conectar a tubulação de oxigênio de baixa pressão
Conecte a tubulação de oxigênio de baixa pressão ao conector afunilado abaixo do conector de
oxigênio de alta pressão. Para titulação da FiO2 do paciente usando o conector de oxigênio de
baixa pressão, consulte o Apêndice C.
Figura 2.11 Conexão da tubulação do oxigênio de baixa pressão
Observação:
Não utilize conectores O2 de baixa pressão e alta pressão ao mesmo tempo.
Observação:
Quando é fornecido oxigênio de baixa pressão, o controle de FIO2 deve ser ajustado
para 21% para prevenir os alarmes associados à pressão de alimentação de oxigênio e
concentração do oxigênio fornecido. A conexão de pressão baixa do oxigênio adiciona
mais oxigênio ao gás que o paciente respira (consulte o Apêndice C).
L2854‐106 Rev. D
19
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
Conexão de chamada de enfermeira
O Vela pode ser conectado a um sistema de chamada de enfermeira remota através do
conector modular no painel traseiro ilustrado na figura 2.9. A tomada é configurada para
interface com sinais normalmente fechados (NC, abrem com alarme) com o uso do cabo
nº 15620, ou pra sinais normalmente abertos (NO, fecham com alarme) com o uso do
cabo nº 15619.
Conector da impressora
O Vela tem uma porta paralela Centronics padrão de 25 pinos (receptáculo) para interface com
uma impressora HP Deskjet 940C, 5650, ou qualquer outra impressora compatível.
Conector SVGA
Existe um conector de saída SVGA no painel traseiro do Vela para acionar a exibição em tempo
real da tela, a partir de um dispositivo de exibição externo separado, tal como um projetor de
LCD ou monitor remoto.
Advertência!
O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a
corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL2601 e IEC60601‐1).
Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são conectados ao
ventilador.
Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às
portas da impressora e de vídeo, deve‐se providenciar o isolamento de aterramento
seguro para que haja uma conexão correta.
Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos
cabos.
Como ligar
Para ligar o ventilador, conecte o fio de alimentação a uma fonte de alimentação de CA
adequada e ligue o interruptor de alimentação, localizado no painel traseiro do ventilador,
conforme indicado nesta seção. Uma tampa protetora móvel fornece proteção ao interruptor
de alimentação. A interrupção acidental da alimentação é imediatamente notificada através de
um alarme sonoro. Se o ventilador for desligado por qualquer motivo, ou se a alimentação
elétrica for interrompida, o alarme sonoro é acionado.
Ligado
Desligado
Figura 2.12 Posições do interruptor de alimentação elétrica
O tempo de ativação/reinicialização para este instrumento é de, no máximo, 12 segundos.
20
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Advertência!
Uma conexão de aterramento de proteção, obtida através do aterramento do condutor
no cabo de alimentação, é essencial para o funcionamento seguro do sistema. Sem
aterramento, todas as peças condutoras, incluindo botões e controles que possam estar
aparentemente isolados, poderão causar choques elétricos. Para evitar choques
elétricos, ligue o fio de alimentação devidamente a uma tomada energizada. Use
somente o fio de alimentação fornecido com o ventilador, não sem antes se certificar
de que ele se encontra em boas condições.
Advertência!
Em caso de dúvidas em relação à integridade do fio‐terra, desligue o ventilador da
tomada (rede elétrica de CA) e opere‐o alimentado pela bateria interna.
Mais funções
A tela Mais funções da caixa de diálogo Seleção da tela do paciente permite acesso aos dados
armazenados e personalização do painel frontal.
Para acessar Mais funções, toque no indicador da tela na parte superior central da tela sensível
ao toque (consulte a figura 2.13).
Figura 2.13 Toque nos indicadores da tela principal
L2854‐106 Rev. D
21
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
O menu Seleção de tela é exibido. Pressione EXTENDE FUNCTIONS (Mais funções).
Figura 2.14 Tela Seleção de tela
O menu Mais funções aparece.
Figura 2.15 Menu Mais funções
O menu Mais funções pode ser acessado a partir de várias telas diferentes do software do Vela.
Algumas das funções que podem ser acessadas a partir desta tela são para uso por um técnico
treinado durante a manutenção do Vela*. Para uma explicação completa dessas funções,
consulte o Manual de Serviço do Vela.
22
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Tabela 2.2 Mais funções
Eventos
Armazena eventos de dados para avaliação e solução de problemas
pela assistência técnica. *
Teste do transdutor
Permite teste de serviço da função do transdutor. **
Informações de versão
Exibe as informações de versão do software e o número de série da
turbina e do ventilador.
Data / Hora
Exibe o total de horas de operação do ventilador e do motor e a
configuração de data/hora.
Configuração do ventilador
Permite configurar as seguintes funções:
Vol min baixo
Ativa ou desativa um ajuste “DESL” para o alarme de volume por
minuto baixo.
Trava
Ativa ou desativa o interruptor de travamento do painel frontal.
Monitor de FiO2
Liga ou desliga o monitor FiO2. Desativa os resultados na incapacidade
de executar calibração de FIO2 e monitoração de FIO2.
Unidades de medida de altitude
Alterna entre pés e metros para o ajuste da altitude.
Configuração de altitude
Permite ajustar a altitude para medir volumes com precisão.
Botões de idiomas
Seleciona o idioma desejado para o painel frontal.
Ext. Comunicações
Permite ajustar as opções de comunicação via saída MIB (VOXP, GSP).
Baud
Permite configurar a taxa de transferência.
Formato
Permite que o usuário altere o formato de comunicação.
Fim da msg.
Permite que o usuário altere o fim da mensagem.
Neb Hora
Permite ajustar o tempo (1 ‐ 60 minutos) no qual o nebulizador está
ativo.
Volume do alarme
Permite ajustar o volume do alarme.
Brilho da tela
Permite configurar a tela como escurecida ou brilhante.
Vídeo Normal/Inverso
Inverte a configuração de cor da interface gráfica.
Configuração de CO2
Permite acesso à configuração de ETCO2 para ativar o monitoramento
de ETCO2.
* Em caso de falha no fornecimento de energia elétrica ou de perda de potência que resulte no desligamento do
dispositivo, todos os dados do evento, inclusive as condições de alarme, serão mantidos no registro do evento.
** Indica função para uso por técnico treinado.
L2854‐106 Rev. D
23
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
Teste de verificação operacional
Antes de usar o ventilador Vela em um novo paciente é necessário executar as seguintes
verificações para assegurar o desempenho ideal. O teste de verificação deve ser realizado
sempre sem que o paciente “esteja conectado”.
Advertência!
Desconecte o paciente do ventilador antes de executar o teste de verificação.
Observação:
Todos que realizarem a manutenção preventiva e consertos devem ser treinados e
certificados pela CareFusion.
Observação:
Se houver falha em qualquer parte da verificação de desempenho e não for possível
corrigir o problema, entre em contato com a assistência técnica autorizada pela
CareFusion.
Testes de verificação do usuário
1. Depois de desconectar o paciente, desligue o ventilador (ou seja, coloque o equipamento em
modo STANDBY).
2. Mantenha o botão Accept (Aceitar) pressionado.
3. Enquanto pressiona o botão Accept, ligue o ventilador. Continue pressionando o botão até que
o ventilador conclua os testes automáticos de inicialização (POST).
4. Solte o botão Accept (Aceitar) quando aparecer na tela a mensagem UVT Remove Patient
(Remover paciente UVT). O alarme sonoro irá soar. Pressione o botão Alarm Silence (Silenciar
alarme) para apagar.
Figura 2.16 Tela Inicialização do UVT
24
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
5. Pressione o ícone Patient Removed (Paciente removido) da tela sensível ao toque. A tela de
seleção do teste UVT é exibida (consulte a figura 2.18).
Figura 2.17 Tela UVT com a tela principal em modo de serviço
6. Pressione o ícone apropriado da tela sensível ao toque para iniciar cada teste.
Teste das luzes
Execute este teste para verificar as luzes frontais, assegurando seu funcionamento adequado.
7. Pressione o ícone Lamp Test da tela sensível ao toque para iniciar o teste. O ventilador ilumina
todos os LEDs do painel frontal, exceto o LED Power (Ligado) e o LED DC (CC).
8. Pressione novamente o ícone Lamp Test da tela sensível ao toque para desligar os LEDs e sair
do teste. Não é possível iniciar outro teste antes de sair deste.
Teste dos interruptores
Execute este teste para verificar os interruptores de película do painel frontal, assegurando seu
funcionamento adequado.
9. Pressione o ícone SWITCH TEST.
L2854‐106 Rev. D
25
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
10. Pressione um controle de interruptor de película de cada vez. Observe o nome do controle
aparecer na barra de mensagens no canto inferior esquerdo da tela sensível ao toque:
Figura 2.18 Mensagens do controle de interruptores
11. Pressione novamente o ícone SWITCH TEST para sair do teste. Não é possível iniciar outro
teste antes de sair deste.
Teste dos alarmes
Execute este teste para verificar o funcionamento do alarme sonoro.
12. Pressione o ícone Alarm Test (Teste de alarme) da tela sensível ao toque para iniciar o teste. O
alarme sonoro produz um som.
13. Pressione novamente o ícone Alarm Test da tela sensível ao toque para silenciar o alarme
sonoro e sair do teste. Não é possível iniciar outro teste antes de sair deste.
26
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Teste de vazamento
Observação:
Este teste deve ser executado com todos os acessórios do circuito instalados
(umidificador, coletores de água, etc.) Todas as conexões devem estar bem presas e
todas as aberturas bem fechadas antes de iniciar o teste.
Execute este teste para assegurar que o circuito de respiração do paciente não está vazando.
1. Conecte um pulmão de teste de um litro ao conector em forma de Y do circuito de respiração
do paciente.
2. Pressione o ícone Leak Test (teste de vazamento) da tela sensível ao toque para executar o
teste. O teste começa aumentando a pressão do circuito de respiração do paciente para
60 cmH2O. O ventilador exibe, então, as seguintes mensagens, na sequência:
Teste de vazamento solicitado
Teste de vazamento em andamento
O ventilador mantém e mede novamente a pressão do circuito. Se a perda de pressão estiver
dentro de limites aceitáveis, o ventilador é aprovado no teste e exibe a mensagem:
xx.x Passed (Aprovado)
onde xx.x é a medição final.
Caso contrário, se o ventilador for reprovado, ele exibe a mensagem:
xx.x Failed (reprovado)
Se o ventilador não passar no teste, verifique todas as conexões para assegurar que não há
vazamentos e repita o teste.
Se o teste falhar novamente, telefone para o suporte técnico da CareFusion conforme indicado
no Apêndice A.
L2854‐106 Rev. D
27
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
Calibração do monitor de FiO2
A tela FiO2 Monitor Calibration (Calibração do monitor de FiO2) pode ser acessada apenas a
partir da tela Mais funções e SEM o paciente durante UVT. Pressione o ícone Extended
Functions (Mais funções) da tela sensível ao toque para acessar o botão FiO2 Mon Calibration
(Calibração Mon. de FiO2).
Quando o botão FiO2 Mon Calibration é tocado, o menu de calibração é exibido. Você tem a
opção de executar a calibração com ar ambiente ou com oxigênio a 100%. A calibração deve
ser feita com o ventilador desconectado do paciente. A calibração demora aproximadamente 4
minutos. Depois que o botão correto for pressionado, a calibração ocorre de forma totalmente
automática.
Figura 2.19 Tela de calibração de FiO2
O monitor de FiO2 vem calibrado de fábrica. Normalmente não há necessidade de uma
calibração de rotina. Se a concentração do oxigênio monitorado estiver fora da margem de
erro aceitável do sensor, o alerta: CHK O2 CAL aparece na barra do indicador de alarme. Deve
ser executada uma calibração completa (ambiente e 100% O2). Uma calibração completa
oferece uma precisão de ±3%.
Para sair da tela de calibração de FiO2, toque o ícone EXIT (Sair) da tela sensível ao toque.
Para sair da tela Extended Functions (Mais funções), toque o ícone EXIT (Sair) da tela sensível
ao toque para voltar à tela principal.
Observação:
Se o monitor de FIO2 for DESLIGADO, como descrito na Tabela 2.2, Mais funções, não é
possível calibrar o Monitor de FIO2. O Monitor de FIO2 deve estar LIGADO para ser
calibrado.
Sair
Para sair dos UVTs, toque no ícone EXIT (Sair) da tela sensível ao toque. A tela sensível ao
toque fica congelada enquanto o Vela executa o teste POST e inicia a operação normal.
28
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Testes de verificação manuais
1. Antes de conectar o Vela a um novo paciente execute as seguintes verificações operacionais.
2. Conecte um pulmão de teste ao circuito. (sugerimos como ideal o pulmão de teste adulto
Siemens 190 ou equivalente).
3. Ligue o Vela, selecione New Patient (Novo paciente) e Accept (Aceitar). Com isso, todas as
configurações voltam aos valores predefinidos.
4. Altere a configuração da taxa de fluxo para 60 L/min.
5. Altere a configuração da PEEP para 5 cmH2O.
6. Para verificar o desempenho do monitor, aguarde a operação do ventilador por dois minutos.
Veja os parâmetros monitorados. Os valores devem ser:
Tabela 2.3 Valores dos parâmetros
Parâmetro
Valor
Volume por minuto (Ve)
6 L+ 1,2 L
Volume corrente (Mand
VT)
500 ml ±100 ml (±10% VT fornecido e ±10% VT monitorado)
Razão I:E
1:6.1 ± 10%
Frequência respiratória
12 bpm ± 2 bpm
Ppico
Deve ser igual ao valor exibido no manômetro ± 5 cmH2O (congela e mede a forma
de onda de pressão)
PEEP
5 cmH2O ± 2 cmH2O
Tempo inspiratório (Ti)
0,68 segundo ± 0,05 segundo
Verifique os seguintes alarmes:
7. Verificação de falha na alimentação elétrica
8. Remova o cabo de alimentação da tomada. O ventilador deve:
a. Mudar para a alimentação pela bateria.
b. Soar o alarme.
c. Desligar o indicador de alimentação de CA.
d. Exibir a mensagem BATTERY ON (Bateria ligada) na janela do alarme.
e. Acender o LED da bateria interna.
9. Pressione o botão Reconfigurar o alarme para cancelar o alarme.
10. Reconecte o cabo de alimentação de CA à tomada.
11. Verifique o limite de pressão alta.
L2854‐106 Rev. D
29
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
12. Reduza a configuração High Pressure Alarm (Alarme de pressão alta) para 5 cmH2O abaixo da
pressão inspiratória de pico (PIP). Quando o ventilador completar o ciclo para inspiração e o
limite de pressão alta for excedido, o alarme de pressão alta deve ser acionado. Quando isso
acontece, o ventilador:
a. Imediatamente completa o ciclo para a fase expiratória.
b. Soar o alarme.
c. Exibe a mensagem HIGH PRES (Pressão alta) na janela do alarme.
13. Volte a configuração do alarme de pressão alta para 5 cmH2O acima do PIP e pressione o botão
Alarm Reset (Reconfigurar o alarme) para limpar o alarme.
14. Válvula de alívio da pressão
15. A válvula de alívio da pressão (salta para fora) define a pressão máxima permitida pelo sistema.
Isso funciona como um dispositivo de segurança auxiliar para o alarme de pressão alta. Ela é
uma válvula de alívio mecânica variável localizada no painel frontal do ventilador, no canto
inferior direito quando o usuário está de frente para o ventilador. A válvula não termina a
inspiração, mas alivia a pressão excessiva do circuito. A pressão máxima deve ser ajustada para
um valor acima do valor de configuração do alarme de pressão alta.
16. A válvula é ajustada girando‐a para um valor entre 0 e 130 cmH2O. Para ajustar a válvula de
alívio de pressão:
17. Conecte um pulmão de teste ao circuito de respiração do paciente.
18. Ajuste a válvula de alívio de pressão para o valor máximo (130 cmH2O).
19. Ajuste o modo para Pressure A/C (Pressão A/C).
20. Ajuste o alarme de pressão alta para 80 cmH2O.
21. Ajuste a pressão inspiratória para atingir, pelo menos, 80 cmH2O, conforme exibido no
monitor.
22. Monitore a Ppico.
23. Ajuste a válvula de alívio de pressão até que a pressão exibida no monitor atinja a pressão
desejada, normalmente 5 a 15 cmH2O acima da pressão inspiratória desejada.
24. Reduza o alarme de pressão alta para um valor entre a configuração da pressão inspiratória e a
de alívio de pressão, ou de acordo com o protocolo.
Ajuste do alívio de sobrepressão
5-15
cmH2O
Ajuste do alarme de pressão alta
Pressão inspiratória de pico
Pvr
PEEP
Hora
Figura 2.20 Ajuste da válvula de alívio da pressão
30
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Configuração de serviço
Quando o botão service set up (configuração de serviço) é pressionado, as informações do
ventilador são exibidas. Esta tela dá ao técnico a oportunidade de confirmar o número de série
e o modelo do ventilador. Nos modelos protegidos por senha, digite a senha e pressione a tecla
Accept (Aceitar).
Lista de verificação de desempenho do ventilador Vela
Esta lista de verificação deve ser usada durante o Procedimento de verificação operacional do
Vela.
Número de série _______________
Horas ______________
Data _____________
Passo da verificação
Marcar e colocar
iniciais
1. Inspecione a aparência e a limpeza do ventilador e dos componentes. Confirme se a
válvula de expiração, o diafragma, o filtro de entrada de ar, o circuito de teste e os
pulmões de teste estão corretamente instalados. Limpe o ventilador, se necessário,
usando um pano umedecido em uma solução de limpeza aprovada.
________
2. Inicie o teste de verificação do usuário (UVT). Toque no botão Patient Removed
(Paciente removido).
________
A. TESTE DAS LUZES
Confirme o funcionamento adequado das luzes e LEDs do painel frontal.
B. TESTE DOS INTERRUPTORES
Confirme o funcionamento adequado dos interruptores de película.
C. TESTE DOS ALARMES
Teste o volume do alarme. Ajuste, se for necessário.
________
________
________
D. TESTE DE VAZAMENTO
Verifique o circuito de respiração do paciente no ventilador e execute um teste de
vazamento. Todos os componentes necessários devem estar conectados firmemente
ao circuito.
________
3. Conclua a calibragem de O2.
________
4. Saia do UVT e inicie um breve teste de desempenho.
________
Aceite New Patient (Novo paciente) para habilitar as configurações padrão e feche a tela
Patient Setup (Configuração de paciente).
L2854‐106 Rev. D
31
Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Ventilador Vela Série Diamond
Passo da verificação
Marcar e colocar
iniciais
5. Depois de pelo menos dois minutos de operação, compare as leituras com os valores a
seguir:
Parâmetro
Valor
Volume por minuto
6 L ±1,2 L
Volume corrente
500 ml ±100 ml
(±10% Vt fornecido e ±10% Vt monitorado)
Razão I:E
1:6,1 ± 10%
Frequência respiratória
12 bpm ± 2 bpm
Ppico
Deve ser igual à leitura do monitor ± 5 cmH2O
PEEP
5 cmH2O ± 2 cmH20
Tempo inspiratório
0,68 s ± 0,05 s
6. Ajuste a válvula de alívio da pressão
________
________
7. Verifique os alarmes
A. Verificação de falha na alimentação
________
B. Verifique o limite de pressão alta
________
Procedimento concluído
Assinatura: _____________________________ Data: _________________
32
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3
Manual do operador
Operação
Botões de película e LEDs
O painel de película do Vela do modelo internacional é diferente do modelo distribuído nos
EUA. Consulte as figuras 3.1 ou 3.2 para confirmar o painel fornecido com o seu aparelho.
Figura 3.1 Painel de película do Vela (internacional)
Figura 3.2 Painel de película do Vela (USA)
L2854‐106 Rev. D
33
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Funções do botão de película
Silenciar alarme
Pressionar este botão desativa a parte sonora do alarme por 60 segundos (±1 segundo) ou até
que o botão Silenciar alarme seja pressionado novamente. Este botão não funciona com o
alarme VENT INOP (ventilador inoperante).
Reconfiguração do alarme
Cancela o indicador visual para os alarmes que não estão mais ativos.
Congelar
O botão FREEZE (congelar) congela a tela atual e suspende a atualização de dados em tempo
real até que ele seja pressionado novamente. Quando a tela está congelada é possível
percorrer as formas de onda, tendências ou circuitos exibidos, usando o botão de controle para
mover o cursor na tela.
A figura 3.3 mostra um gráfico de fluxo/volume no modo “congelar”. Quando o cursor de linha
pontilhada traça a curva “congelada” do circuito, bandeiras exibem os valores ao longo da
curva do circuito.
Linha
tracejada do
cursor
Rastreamento
de Loops de
Fluxo/Volume
A indicação dos
valores X e Y em
vários pontos ao
longo do traçado do
circuito
Cursor, atualmente
sobrepõe o eixo “X”
no Zero
Figura 3.3 Circuito de fluxo/volume no modo Freeze (congelar)
Retenção inspiratória
Quando o botão INSP HOLD (ret insp) é mantido pressionado, depois que o volume de uma
respiração de volume configurada tiver sido fornecido, o paciente não poderá expirar por um
período máximo de 6 segundos.
Retenção expiratória
Quando o botão EXP HOLD (ret exp) for mantido pressionado, no início do próximo intervalo
de respiração o ventilador não permitirá que o paciente inspire nem expire por um período
máximo de 6 segundos.
34
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Respiração manual
Pressionar esse botão durante a fase de expiração fará com que seja fornecida uma respiração
obrigatória, de acordo com a atual configuração do ventilador. Se o botão for pressionado
durante a inspiração, a respiração não será fornecida.
Observação:
Para retomar a ventilação depois de sucção ou outros procedimentos, pressione o
botão de respiração manual.
Nebulizador sincronizado
Quando um nebulizador em linha está instalado e o botão Nebulizer (Nebulizador) é
pressionado, o ventilador fornece gás nebulizado ao paciente a 6 L/min (consulte a seção
Nebulizador do Capítulo 2, Desembalagem e configuração, para obter instruções de
instalação).
Quando a nebulização estiver ativa, o fluxo do nebulizador é sincronizado com a fase
inspiratória de cada respiração e pode ser ajustado em incrementos de 1 minuto por um
máximo de 60 minutos. O período de nebulização pode ser interrompido antecipadamente
pressionando‐se novamente o botão Nebulizer (Nebulizador).
Precaução!
O uso do nebulizador pode interferir nos volumes fornecidos ao paciente. Durante a
respiração com controle de volume, aproximadamente 50 ml são adicionados ao
volume corrente para cada 0,5 segundo de tempo inspiratório. Se o volume adicionado
não for desejável para seu paciente, ajuste o volume corrente adequadamente.
Esse volume adicionado também aumenta ligeiramente a pressão de pico. Configure
corretamente os alarmes de pressão alta para proteger o paciente de lesões.
A contrapressão de um nebulizador pode reduzir o fluxo do nebulizador. Essa
contrapressão varia, dependendo do fabricante e/ou marca de nebulizador utilizado. O
usuário deve estar ciente do fato e tomar providências para considerar o efeito da
contrapressão. Nem o volume nem a pressão de pico são afetados pelas respirações
com controle de pressão ou suporte de pressão.
Precaução!
Não recomendamos o uso de um medidor de fluxo externo para alimentar o
nebulizador.
Advertência!
O uso do nebulizador pode interferir nos volumes fornecidos ao paciente.
L2854‐106 Rev. D
35
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
100% O2
Quando esse botão é pressionado, o ventilador aumenta a concentração de oxigênio fornecida
ao paciente para 100% durante 3 minutos. Se o botão 100% O2 for pressionado outra vez
dentro do período de três minutos, a manobra será cancelada e o ventilador voltará para as
configurações anteriores.
Travamento do painel
O botão PANEL LOCK (travar painel) desativa todos os controles do painel frontal, com
exceção da MANUAL BREATH (respiração manual), 100% O2, ALARM RESET (reconfiguração
de alarme), ALARM SILENCE (silenciar alarme) e do botão PANEL LOCK (travar painel).
Accept (Aceitar)
Aceita os dados que foram digitados em um campo na tela sensível ao toque.
Cancel (Cancelar)
Cancela os dados inseridos em um campo na tela sensível ao toque. O ventilador continua a
ventilar usando as configurações atuais.
36
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Barra de mensagens
Mensagem
Definição
3 Second I Time
Tempo máximo atingido por I
Alarm test – in progress
Status do teste
Circ pressure XDCR test – in progress / requested
Status do teste
Confirm Apnea Settings
Alerta o usuário para confirmar a configuração de apneia
Exhl Diff pressure XDCR test – in progress /
requested
Status do teste
Failed
Status do teste
Filter test – in progress / requested
Status do teste
FLOW TERMINATION
Terminado por ajuste do ciclo de fluxo
INSPIRATORY TIME TERMINATION
Respiração terminada por ajuste do tempo inspiratório
100% O2
100%
ACCEPT
Accept
CANCEL
Cancelar
EXP HOLD
Manobra de retenção expiratória
FREEZE
Congela a tela
INSP HOLD
Manobra de retenção inspiratória
LOCK
Trava a tela
MAN BREATH
Respiração manual
NEBULIZER
Nebulizador ativo
RESET
Alarme – reconfiguração visual
SILENCE
Silenciar alarme
Lamp test – in progress / OFF / ON
Status do teste
Leak test – in progress / requested
Status do teste
Newest
Ocorre em eventos da tela de registros; indica o evento
mais recente
NEW SENSOR
Mensagem para avisar ao médico que um novo sensor foi
detectado pela verificação do ventilador
Passed
Status do teste
Printer Busy / Error / Offline / Out of Paper / Ready
/ Printing
Informações da função de impressão
Settings Limited – Recheck Settings
Avisa ao usuário para que verifique as configurações
Turb Diff pressure XDCR test – in progress /
requested
Status do teste
Volume Limit Termination
Respiração terminada por limite de volume corrente
L2854‐106 Rev. D
37
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Como imprimir as informações da tela
O Vela tem uma porta paralela Centronics padrão de 25 pinos (receptáculo) para interface com
uma impressora HP Deskjet 940C, 5650, ou qualquer outra impressora compatível.
Observação:
Entre em contato com o atendimento ao cliente nos números indicados no Apêndice A
para obter uma lista de impressoras aprovadas para uso com o Vela.
Para imprimir uma imagem da tela exibida no momento, pressione a tecla PRINT (Imprimir) no
canto inferior direito da tela sensível ao toque. A tela congela temporariamente, enquanto as
informações são enviadas e depois atualizadas enquanto a imagem é impressa. Consulte a
conexão na figura 2.9, item K.
Configuração de paciente
Tela de seleção de paciente
A primeira tela a aparecer quando o ventilador é ligado é a tela Patient Select (Seleção de
paciente). Você pode decidir continuar a ventilação do paciente atual (RESUME CURRENT) ou
selecionar NEW PATIENT (novo paciente) para reconfigurar as definições do ventilador.
Figura 3.4 Tela Seleção de paciente
O padrão para a tela Seleção de paciente é Resume Current (Reiniciar atual). Caso você aceite
essa opção, o ventilador continua a ventilação com as configurações de paciente mais
recentes.
A opção Novo Paciente remove as conexões e tendências salvas e restabelece todas as
configurações para os valores padrão. Toque no botão Novo Paciente para selecionar essa
opção. Os valores padrão se referem às condições normais de operação do ventilador.
Pressione Patient Accept (Aceitar paciente) para aceitar a seleção. Se você selecionou
New Patient (Novo paciente), a ventilação começa com as configurações padrão e a tela de
configuração é exibida. A mensagem padrão de paciente aparecerá na caixa de mensagem de
alarme, para que o usuário confirme as configurações. A reconfiguração do alarme apaga a
mensagem.
Observação:
A tela de configuração da ventilação também pode ser acessada a qualquer momento
pressionando‐se o botão Setup (Configuração) no canto inferior direito da tela sensível
ao toque.
38
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Tela Configuração de ventilação
Figura 3.5 Configuração
Umidificador
UMIDIFICADOR ATIVO (ativa/desativa a umidificação ativa), LIGA/DESLIGA
É possível configurar o tipo de umidificação a ser usada como ativa (LIGADA) ou passiva
(DESLIGADA). A umidificação ativa supõe 37°C, a passiva supõe 25°C. Os valores de
umidificação relativa compensam os volumes expirados.
Faixa: Ativo LIG./DESL.
O ventilador fornece e exibe volumes correntes como BTPS (Body Temperature Pressure
Saturated, Temperatura do Corpo em Pressão Saturada) corrigida.
L2854‐106 Rev. D
39
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Identificação de paciente
ID do paciente. Nesta tela é possível informar um código alfanumérico para identificação do
paciente. Para criar uma ID de paciente, toque na tela sensível ao toque diretamente acima do
campo Patient IDENTIFICATION (IDENTIFICAÇÃO de paciente).
Aparecerá uma segunda tela mostrando os caracteres disponíveis para a identificação do
paciente. Gire o botão de controle para percorrer os caracteres. Pressione o botão de película
ACCEPT (ACEITAR) para aceitar cada caractere e criar o código de ID de paciente. Quando o
código de ID do paciente estiver completo, toque na tela sensível ao toque diretamente no
campo IDENTIFICATION (IDENTIFICAÇÃO) de paciente.
Figura 3.6 Botão de dados
Observação:
Todos os controles de respiração primários, na área inferior da tela sensível ao toque,
estão ativos durante a configuração. As caixas de diálogos Advanced Settings
(Configurações avançadas) e Alarm Limits (Limites de alarme) também são ativadas
durante a configuração.
Toque no botão SETUP ACCEPT (Aceitar configuração) para aceitar as configurações exibidas.
O ventilador começa a ventilação usando as alterações feitas na tela de configuração.
Compensação de vazamento NPPV
É possível ativar ou desativar a Compensação de vazamentos nos modos de ventilação
invasiva. Esta função foi projetada para permitir que o ventilador compense vazamentos em
tubos traqueais. Ela compensará pequenos vazamentos, normalmente inferiores a 5 litros por
minuto.
A função de compensação de vazamento NPPV assegura que qualquer vazamento de fluxo de
gás de até 40 litros por minuto ao redor de uma máscara (não ventilada) ou de um tubo
traqueal, além do fluxo de polarização definido, seja automaticamente determinado e
compensado. A determinação do montante do vazamento é feita durante a expiração, depois
que o paciente completar a expiração. Posteriormente, a compensação de vazamento ajusta o
fluxo de polarização para manter a PEEP e estabelecer uma nova referência para ativação do
paciente.
A compensação de vazamento não soma um volume calculado ao volume expirado
monitorado. O monitoramento do volume expirado continuará a indicar o fluxo do volume
expirado do paciente através do sensor de fluxo expirado.
Observação:
A medição do volume expirado indicará o volume expirado do paciente menos o
volume perdido devido a vazamento durante a expiração.
40
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
 O padrão para a ventilação invasiva é DESLIGADO.
 O padrão para a ventilação não invasiva é LIGADO.
 Quando qualquer dos modos NPPV for selecionado a função de compensação de vazamento é
ativada automaticamente; quando qualquer modo NPPV é desativado a função de
compensação de vazamento volta à configuração anterior ou ao padrão.
 Sempre que a compensação de vazamento estiver ativada, uma mensagem de status
destacada “Lk Comp” (compensação de vazamento) será exibida na parte inferior da tela
sensível ao toque.
Definição de tipo de respiração e modo de ventilação
Para acessar as opções de seleção de modo, toque no botão Mode (Modo) na área superior
esquerda da tela sensível ao toque.
Figura 3.7 Tela Seleção de modo
As opções exibidas na tela Mode Select (Seleção de modo) são uma combinação de tipo de
respiração e modo de fornecimento de ventilação.
L2854‐106 Rev. D
41
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Os tipos de respiração e modos de ventilação a seguir estão disponíveis no aparelho. Quando
um modo é aceito, seu nome é exibido na parte superior esquerda da tela sensível ao toque.
Tabela 3.1 Modos exibidos
Modo exibido
Descrição
Volume A/C
Respiração de volume com ventilação assistida (padrão)
Pressure A/C
Respiração por pressão com ventilação assistida
Volume SIMV
Respiração de volume com ventilação obrigatória sincronizada intermitente (SIMV)
Pressure SIMV
Respiração de pressão com ventilação obrigatória sincronizada intermitente (SIMV)
CPAP / PSV
Pressão contínua positiva nas vias respiratórias (respiração por demanda) com ventilação de
suporte de pressão
APRV / Biphasic
Respiração por demanda espontânea em dois níveis de pressão de linha de base alternados ou
ventilação controlada por ciclos de tempo
PRVC A/C
Respiração controlada por volume regulado de pressão com ventilação assistida
PRVC SIMV
Respiração controlada por volume e regulada por pressão com SIMV e um nível ajustável de suporte
de pressão para respirações espontâneas
NPPV A/C
Pressão positiva não‐invasiva com ventilação assistida
NPPV / SIMV
Pressão positiva não invasiva com ventilação obrigatória sincronizada intermitente (SIMV)
NPPV / CPAP PSV
Pressão positiva não invasiva e pressão contínua positiva nas vias respiratórias (respiração por
demanda) com ventilação de suporte de pressão
Observação:
Os modos acima listados são todos encontrados no modelo Vela Comprehensive.
Outros modelos do Vela podem trazer um subconjunto dos modos acima.
42
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Ventilação de reserva de apneia
Figura 3.8 Opções para apneia no modo CPAP/PSV
As opções do MODO APNEIA aparecem quando o modo APRV/Bifásico, CPAP/PSV ou
NPPV/CPAP PSV está selecionado. A reserva para apneia está ativa em todos os modos SIMV e
CPAP. No SIMV, as respirações de reserva para apneia são fornecidas nas configurações atuais
de respiração do ventilador (volume ou pressão). O padrão de reserva para apneia é uma
frequência respiratória de 12, a menos que seja definido uma frequência maior. O ventilador
cessa a reserva para apneia e retoma a ventilação nas configurações atuais quando o paciente
iniciar suas respirações seguidas ou o botão Alarm Reset (Reconfigurar alarme) for
pressionado.
Observação:
Quando APRV/Bifásico, CPAP/PSV ou NPPV/CPAP PSV estiver selecionado, você DEVE
fazer o seguinte:
1. Selecione o tipo de respiração para o modo de reserva para APNEIA.
2. Defina os controles primários visíveis na parte inferior da tela sensível ao toque, para
o tipo de respiração de apneia selecionado, antes de pressionar o botão MODE ACCEPT
(aceitar modo). Os controles para o tipo de respiração em apneia não ficarão visíveis
depois que o botão MODE ACCEPT for pressionado. Somente os controles ativos e
necessários para CPAP/PSV permanecerão visíveis. É possível acessar os controles de
reserva para apneia a qualquer momento, tocando no indicador de Modo no canto
superior esquerdo da tela para abrir o menu Mode (Modo).
A seção a seguir contém uma breve descrição das combinações de tipo de respiração e modos
de ventilação disponíveis para pacientes adultos e pediátricos.
L2854‐106 Rev. D
43
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Tipos de respiração
Existem dois tipos básicos de respiração:
 Respirações mandatórias (realizadas de acordo com os parâmetros definidos do ventilador)
 Respirações por demanda (acionadas pelo paciente)
Todas as respirações são definidas por quatro variáveis1:
 Disparo (inicia a respiração),
 Controle (controla o fornecimento),
 Limite (termina a respiração), e
 Ciclagem (frequência de fornecimento da respiração).
Respirações mandatórias
As respirações mandatórias podem ser acionadas pela máquina, pelo paciente ou pelo
operador. Existem 2 tipos de respiração mandatórias fornecidos pelo Vela.
Respirações de volume, que são:
 Controladas por fluxo (inspiratório);
 Limitadas pelo volume predefinido ou pela pressão inspiratória máxima;
 Em ciclos por volume, fluxo e tempo.
Observação:
A respiração controlada por volume é o padrão.
Respirações por pressão, que são:
 Controladas por pressão (inspiratória + PEEP);
 Limitadas por pressão (inspiratória + PEEP + margem);
 Em ciclos por tempo ou fluxo.
Respirações por demanda
Todas as respirações por demanda são acionadas pelo paciente, controladas pela pressão e são
realizadas em ciclos por paciente ou por tempo. As respirações por demanda podem ser de
suporte de pressão (PSV) ou espontâneo.
1
Processo da Conferência de Consenso sobre os Fundamentos dos Ventiladores Mecânicos, de Branson e Chatburn, 1992
44
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Uma respiração PSV (ventilação suportada por pressão) é uma respiração por demanda na
qual o nível da pressão, durante a inspiração, é um nível de PSV predefinido mais PEEP. As
respirações PSV são:
 Controladas por pressão (nível de PSV predefinido + PEEP);
 Limitadas por pressão (nível de PSV predefinido + PEEP + margem);
 Submetida a ciclos de tempo (Tmáx PSV) ou fluxo (Ciclo PSV).
O suporte de pressão está ativo quando o modo CPAP/PSV estiver selecionado.
Uma respiração espontânea é uma respiração por demanda, onde o nível da pressão durante
a inspiração é predefinido ao nível da PEEP.
Modos de ventilação e tipos de respiração
Ventilação não‐invasiva
O Vela é capaz de executar uma ventilação de pressão positiva não‐invasiva (NPPV) com um
circuito padrão de canal duplo ou duplo lúmen em “F” . Ajuste a sensibilidade para acomodar o
esforço do paciente sem ciclos automáticos. Ativar a compensação de vazamento ou aumentar
o nível do fluxo de polarização podem ajudar a superar vazamentos e otimizar a configuração
da sensibilidade. Ajuste os alarmes para evitar alertas desnecessários, mantendo um
monitoramento adequado. Nos casos indicados, é possível desativar o alarme de volume por
minuto baixo na tela Extended Functions (Mais funções). Consulte o Capítulo 4, Monitores e
exibições. Os modos NPPV incluem NPPV/AC, NPPV/SIMV e NPPV/CPAP/PS.
Quando qualquer dos modos NPPV for selecionado a função de compensação de vazamento é
ativada automaticamente; quando qualquer modo NPPV é desativado a função de
compensação de vazamento volta à configuração anterior ou ao padrão.
Emprega‐se uma máscara facial ou nasal para fornecer ventilação de pressão positiva não‐
invasiva (NPPV) e conectar o paciente ao Vela. O Vela produzirá respirações de pressão
positiva para fornecer uma respiração obrigatória ou assistir a inspiração do paciente em um
dos vários modos de NPPV (ver abaixo).
Em razão da conexão com o paciente através da máscara poder introduzir vazamentos, é
empregado um mecanismo de compensação de vazamento para manter as pressões pré‐
configuradas mesmo com a introdução de um vazamento de até 40 litros por minuto em
acréscimo ao fluxo de polarização.
L2854‐106 Rev. D
45
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
A própria máscara pode introduzir um volume reinspirado adicional quando comparada
com um tubo traqueal ou traqueostomia O usuário deve levar em consideração que o
volume reinspirado pode ser introduzido.
O volume das vias respiratórias orofaríngeas e/ou nasofaríngeas do paciente deve ser
considerado. Mesmo quando esse volume é o mesmo de um paciente com respiração
espontânea, é um volume adicional de reinspirado quando comparado à conexão com
tubo traqueal.
Normalmente ocorrerá um pequeno vazamento ao redor da máscara, causado pelo
movimento do paciente ou reposicionamento da máscara. Esse pequeno vazamento da
máscara, em muitos casos, pode transportar parte do dióxido de carbono expirado da
máscara, reduzindo assim o espaço morto adicionado.
Apenas máscaras especificamente identificadas e desenvolvidas para ventilação não‐
invasiva devem ser usadas no Vela. As máscaras não devem ter válvulas nem aberturas
de ventilação.
A compensação de vazamento da máscara é efetiva a até 40 litros por minuto mais o
fluxo de polarização.
É importante obter uma vedação razoavelmente boa da máscara com o rosto do
paciente. O vazamento excessivo afetará negativamente a precisão da medição do
volume expirado.
NPPV A/C
NPPV Assistido/Controlado (A/C) é fornecido como respiração com controle de pressão.
Qualquer início de respiração pelo paciente receberá uma respiração com controle de pressão;
o padrão de respiração normalmente é com ciclo de tempo (consulte o modo de pressão A/C
para mais informações).
NPPV SIMV
NPPV SIMV é um modo de SIMV com controle de pressão. As respirações obrigatórias
sincronizadas por tempo SIMV são respirações com controle de pressão; as respirações
espontâneas são respirações tipo CPAP ou, a critério do usuário, podem ser respirações com
suporte de pressão (consulte o modo de suporte de pressão para mais informações).
46
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
NPPV CPAP / PSV
NPPV CPAP/PSV consiste em respiração CPAP na pressão de referência predefinida pelo
usuário, com opção de usar suporte de pressão como pressão ajustável adjunta (consulte
suporte de pressão e CPAP).
Ventilação de controle assistido (C/A)
Intervalo de
respiração
decorrido
Intervalo de
respiração
decorrido
Respiração obrigatória (intervalo de respiração decorrido)
Respiração obrigatória (ativada pelo paciente)
Figura 3.9 Forma de onda da ventilação assistida‐controlada
Este é o modo padrão para todos os tipos de paciente. No modo de ventilação assistida‐
controlada, todas as respirações iniciadas e fornecidas são obrigatórias. O início de uma
respiração é acionado por uma das seguintes condições:
 o esforço do paciente ativa o mecanismo de ativação da inspiração,
 o intervalo de respiração, conforme definido pelo controle RATE (frequência), termina,
 o operador pressiona o botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL).
O início de uma respiração por qualquer meio redefine o mecanismo de temporização do
intervalo de respiração. O paciente poderá iniciar todas as respirações se estiver respirando
mais rápido do que a frequência de respiração predefinida. Quando o paciente não está
respirando ativamente, o ventilador automaticamente fornece respirações no intervalo
predefinido (frequência de respiração definida). Respirações por demanda não são possíveis no
modo Assistido/Controlado.
L2854‐106 Rev. D
47
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Ventilação mandatória sincronizada intermitente (SIMV)
No modo SIMV, o ventilador pode fornecer os tipos de respiração mandatória e por demanda.
As respirações mandatória são fornecidas quando existe uma “janela de tempo” do SIMV
aberta e uma das condições a seguir está presente:
 um esforço do paciente é detectado;
 quando o intervalo da respiração se esgota sem que seja detectado um esforço do paciente;
 o botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL) foi pressionado.
Frequência SIMV = 6 RPM
10 s
10 s
10 s
10 s
10 s
Pressão
10 s
Hora
Janela SIMV aberta
Respiração de volume iniciada pelo paciente
Respiração suportada por pressão
Figura 3.10 Forma de onda de SIMV
O intervalo da respiração é estabelecido pela frequência de respiração predefinida. Ele é
reinicializado assim que acabar o intervalo de tempo, ou quando o botão MANUAL BREATH
(RESPIRAÇÃO MANUAL) for pressionado.
A ventilação de reserva para apneia está ativa no modo SIMV. Durante a ventilação de reserva
para apneia, o ventilador fornece uma respiração obrigatória caso nenhuma respiração seja
detectada durante o período de “pausa” da apneia. No SIMV, a respiração é fornecida nas
configurações padrão do ventilador, com uma frequência padrão mínima de 12 respirações por
minuto. O período de “pausa” é determinado na configuração Apnea Interval (Intervalo de
apneia) na tela de alarmes. Um alarme sonoro e visual de alta prioridade é acionado quando a
ventilação de reserva para apneia é iniciada. O ventilador cessa a reserva para apneia e reinicia
a ventilação nas configurações atuais quando o paciente iniciar suas respirações seguidas ou
quando o botão Alarm Reset (Reconfigurar alarme) for pressionado.
48
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
PRESSÃO
PRESSURE
Pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP)/ ventilação com suporte de
pressão (PSV)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TEMPO
TIME
1
Respiração
por demanda
Demand Breath
Figura 3.11 Forma de onda de CPAP
No modo CPAP/PSV, todas as respirações são por demanda e iniciadas pelo paciente, a menos
que o botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL) seja pressionado. Quando a tecla
Respiração manual for pressionada, uma única respiração é fornecida conforme as
configurações atuais selecionadas de controle de reserva de apneia.
O suporte de pressão fica ativo no modo CPAP (consulte Respirações por demanda neste
capítulo).
A ventilação de reserva para apneia está ativa no modo CPAP/PSV. Durante a reserva para
apneia, o ventilador automaticamente inicia a respiração quando nenhuma respiração foi
fornecida durante o intervalo de “pausa” predefinido para apneia. O intervalo de “pausa” da
apneia é ajustado no alarme Apnea Interval (Intervalo de apneia).
No início de uma ventilação de reserva para apneia, o ventilador fornece uma respiração
obrigatória. O ventilador continua a fornecer respirações nas configurações de respiração
selecionadas na tela APNEA MODE (Modo apneia) durante a configuração, até que o paciente
inicie duas respirações consecutivas ou o botão Alarm reset (Reconfigurar alarme) seja
pressionado.
Durante a configuração é oferecida uma opção de respirações por volume ou pressão para o
fornecimento de reserva para apneia. Se não for feita nenhuma escolha, o ventilador fornece
as respirações de reserva para apneia de acordo com o tipo de respiração padrão e as
configurações de controle. Se a frequência dor ajustada para menos de 12 respirações por
minuto, o padrão de reserva para apneia será 12.
Observação:
Com o modo CPAP/PSV selecionado, você DEVE fazer o seguinte:
1. Selecione o tipo de respiração para o modo de reserva para APNEIA.
2. Defina os controles primários visíveis na parte inferior da tela sensível ao toque,
para o tipo de respiração de apneia selecionado, antes de pressionar o botão MODE
ACCEPT (aceitar modo). Os controles para o tipo de respiração em apneia não ficarão
visíveis depois que o botão MODE ACCEPT for pressionado. Somente os controles
ativos e necessários para CPAP/PSV permanecerão visíveis. É possível acessar os
controles de reserva para apneia a qualquer momento, tocando no indicador de Modo
no canto superior esquerdo da tela para abrir o menu Mode (Modo).
L2854‐106 Rev. D
49
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Ventilação com liberação de pressão nas vias respiratórias (APRV/BIFÁSICO)
APRV/Bifásico é um modo de pressão com ciclos de tempo. O ventilador alterna entre duas
pressões de linha de base diferentes baseadas em tempo, que podem ser sincronizadas com o
esforço do paciente. A ventilação controlada pode ser mantida pelos ciclos de tempo das
transições entre as pressões de base de linha. O suporte de pressão pode ser adicionado para
melhorar o conforto do paciente com respiração espontânea.
Neste modo, o paciente pode respirar espontaneamente em um dos dois níveis de pressão de
linha de base predefinidos. Eles são definidos com os controles Pressão Alta e Pressão Baixa. A
duração máxima de cada pressão durante ciclos de tempo é definida com os controles Tempo
Máximo e Tempo Mínimo.
O operador pode ajustar a duração das respectivas janelas de ativação (Sinc) com os controles
Tempo Máximo e Tempo Mínimo Sinc, que são configurações avançadas de Tempo Máximo e
Tempo Mínimo. As janelas Sinc são ajustáveis de 0% a 50%, em incrementos de 5% do Tempo
Máximo e Mínimo.
O ventilador sincroniza a mudança de Pressão Alta para Pressão Baixa ao detectar o fluxo
inspiratório ou o primeiro esforço inspiratório na janela T Mínimo Sinc. A transição de Pressão
Alta para Pressão Baixa ocorre com o primeiro término da inspiração detectado após a
abertura da janela T Máximo Sinc.
Pvr [cmH20]
Fluxo [I/min]
Vt [ml]
(1) = tempo alto, pressão alta (2) = tempo baixo, pressão baixa
Figura 3.12 Modo APRV/Bifásico
50
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Os principais controles ativos no modo APRV/Bifásico são Tempo Alto, Pressão Alta, Tempo
Baixo, Pressão Baixa, suporte de pressão, Sensibilidade (Flow Trigger) e %O2. As configurações
avançadas disponíveis no modo APRV/Bifásico são PSV T máximo, Sinc T máximo, Sinc T
mínimo, Pressão, Ciclo de suporte de pressão, Tmáx do suporte de pressão e Fluxo de
Polarização (Bias Flow).
Observação:
O tempo máximo e o tempo mínimo são as definições de tempo máximo para uma
transição com ciclos de tempo. Os tempos reais podem variar conforme o padrão de
respiração espontânea do paciente e da configuração da janela Sinc.
A configuração 0% para Sinc alterna a transição entre os níveis de pressão baseada em
tempo apenas e não fornecerá uma sincronização com os esforços do paciente.
O botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL) não é ativado em APRV/Bifásico.
PSV Ajustável em APRV/Bifásico
O modo APRV/Bifásico possui PSV ajustável. A PSV é fornecida acima da pressão de linha de
base da fase atual. As respirações PSV estão disponíveis também durante o Tempo Máximo,
ao acionar PSV T Máximo (uma configuração avançada de Tempo Máximo). SE PSV T Máximo
for ativada, durante o Tempo Máximo, o ventilador fornecerá o mesmo nível de PSV para
Pressão Alta e Pressão Baixa.
Ventilação de Apneia em APRV/Bifásico
A ventilação de apneia está disponível em modo APRV/Bifásico. Se o paciente não iniciar um
esforço espontâneo, ou o ventilador não realizar os ciclos de tempo entre os níveis de pressão,
antes de terminar o intervalo de apneia, um alarme será acionado para apneia e iniciará a
ventilação de apneia conforme as suas respectivas configurações. Um esforço espontâneo do
paciente ou uma transição na pressão de linha de base reiniciará o alarme de apneia e o
cronômetro, retornando o ventilador ao modo APRV/Bifásico.
L2854‐106 Rev. D
51
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Sinc do tempo de ventilação com Liberação de pressão nas vias respiratórias
(APRV/BIFÁSICO)
Pressão
Tempo Alto
Pressão Alta
Tempo Baixo
Pressão Baixa
Hora
Respiração por demanda
A Respiração Espontânea ativa a mudança na Pressão Alta
A Respiração Espontânea ativa a mudança na Pressão Baixa
Figura 3.13 Sincronização de tempo no APRV/BIFÁSICO
Controle de volume com pressão regulada (PRVC)
As respirações controladas por volume e reguladas por pressão (PRVC) são respirações por
pressão em que o nível de pressão é deliberadamente modulado para atingir um volume
predefinido. As respirações PRVC são:
 Controladas por pressão (inspiratória + PEEP) e volume;
 Limitadas por pressão (inspiratória + PEEP + margem);
 Por ciclos de tempo.
A operação da respiração PRVC está descrita a seguir:
 Quando a opção PRVC for selecionada, um fluxo desacelerado e uma respiração de teste
controlada por volume são fornecidos ao paciente, para o volume corrente definido com uma
pausa de 40 ms. O sistema por demanda está ativo durante a respiração de teste.
 O ventilador ajusta a pressão de destino para o final da pressão inspiratória da respiração de
teste para a primeira respiração controlada por pressão.
 As próximas respirações são fornecidas como respirações de controle por pressão.
 A pressão inspiratória é baseada na complacência dinâmica da respiração anterior e no volume
corrente definido.
52
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
 A alteração máxima na etapa entre duas respirações consecutivas é de 3 centímetros de
pressão de água.
 O volume corrente máximo fornecido em uma única respiração é determinado pela
configuração de limite de volume.
A sequência de respiração de teste é iniciada quando o seguinte ocorrer:
 Entrar no Modo (PRVC)
 Alterar o volume corrente definido enquanto estiverem em modo PRVC
 Alcançar a definição de Volume Limite
 Fornecer um volume corrente 1,5 vezes maior que o volume definido
 Ativar qualquer um dos seguintes alarmes
– High Peak Alarmes de pressão
– Low Peak Alarmes de pressão
– Alarme Desconexão do Circuito do Paciente
Precaução!
O alarme de pressão baixa deve ser ajustado para a PEEP ou mais, para assegurar o
pronto fornecimento da respiração de teste.
Observação:
Os limites de alarme e limite de volume devem ser ajustados no PRVC para impedir
alterações acidentais de pressão e volume.
L2854‐106 Rev. D
53
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Modos associados ao tipo de respiração PRVC
Modo PRVC Assistido/Controlado (A/C)
Todas as respirações são mandatórias. Uma respiração pode ser acionada por detecção do
esforço do paciente, pelo término do intervalo de respiração ou pela ativação da tecla
MANUAL BREATH (RESP. MANUAL).
O início de uma respiração redefine o intervalo de respiração. O paciente pode iniciar todas as
respirações. Quando não há esforço do paciente, todas as respirações são fornecidas na
frequência respiratória definida.
Pvr [cmH20]
29.2
32.7
35.6
Fluxo [I/min]
Vt [ml]
Figura 3.14 PRVC A/C
(PRVC A/C com respiração de teste (1) e alterações de passo (2‐4) para atingir o volume
desejado)
Os principais controles ativos no modo PRVC A/C são Frequência, Volume, tempo inspiratório,
PEEP, Sensibilidade e %O2.
54
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Modo PRVC SIMV
No modo SIMV, o ventilador pode fornecer os tipos de respiração mandatória e por demanda.
As respirações obrigatórias são fornecidas quando existe uma “janela de tempo” do SIMV
aberta e uma das condições a seguir está presente: o esforço do paciente é detectado, o
intervalo da respiração se esgota sem que seja detectado esforço do paciente ou a tecla
MANUAL BREATH (RESP. MANUAL) é ativada.
Pvr [cmH20]
Fluxo [I/min]
Vt [ml]
Figura 3.15 PRVC SIMV com respirações Mandatórias (1) e espontâneas (2‐4)
Os controles primários ativos no modo PRVC SIMV são Frequência, Volume, tempo
inspiratório, suporte de pressão, PEEP, Sensibilidade e %O2.
As configurações avançadas disponíveis no modo PRVC SIMV Limite de Volume, Ciclo de
suporte de pressão, Tmáx do suporte de pressão e Fluxo de polarização (Bias Flow).
Controles de respiração primários
Os controles de respiração primários são aqueles definidos pelo operador e que afetam
diretamente a maneira como uma respiração é fornecida ao paciente. Eles são exibidos na
parte inferior da tela sensível ao toque. Apenas os controles ativos no modo de ventilação
selecionado no momento são exibidos.
L2854‐106 Rev. D
55
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Tabela 3.2 Controles de respiração primários
Controle exibido
Frequência de
bpm
ml
Vt
cmH2O
Pressão insp.
L/min
Fluxo Máximo em
s
Tempo de insp.
s
Pausa insp
cmH2O
PSV
cmH2O
PEEP
L/min
Sensibilidade
%
%O2
Descrição
Faixa
Frequência de respiração expressa em respirações por minuto
2 a 80 bpm
Volume corrente em mililitros
50 a 2.000 ml
Pressão inspiratória em centímetros de pressão de água
1 a 100 cmH2O
Fluxo máximo inspiratório em litros por minuto
10 a 140 L/min
Tempo inspiratório em segundos
0,30 a 10 s
Define uma pausa inspiratória que estará em vigor para cada
respiração de volume fornecida
suporte de pressão em centímetros de pressão de água
DESL, 0,1 a 2,0 s
Desligada, 1 a 60 cmH2O
Pressão expiratória final positiva em centímetros de pressão de água
0 a 35 cmH2O
Define o ponto de ativação do fluxo inspiratório em litros por minuto
1 a 20 L/min
Controla a porcentagem de oxigênio no gás fornecido.
21% a 100%
Para ativar um controle primário
Para ativar um controle de respiração primário, pressione o controle diretamente na tela
sensível ao toque. O controle será realçado (mudança de cor), indicando que está ativo. Para
modificar as configurações do controle destacado, gire o botão de controle localizado abaixo
da tela sensível ao toque. Girando‐o no sentido horário, o valor selecionado será aumentado;
girando‐o no sentido anti‐horário, ele será diminuído.
Figura 3.16 Botão de controle
Para aceitar o valor exibido, pressione diretamente no controle destacado na tela ou pressione
o botão de película ACEITAR localizado à esquerda do botão de dados. A cor do controle
retornará ao normal e o ventilador começará a operar com a nova configuração. Se você
pressionar o botão CANCEL ou não aceitar ativamente a nova configuração dentro de
15 segundos, a ventilação prosseguirá com as configurações anteriores.
Observação:
Nem todos os controles estão ativos em todos os modos. O efeito de alguns pode ser
diferente, dependendo do modo de ventilação selecionado.
56
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Descrição dos controles de respiração primários
Frequência respiratória (Rate)
O controle da frequência de respiração define o intervalo da respiração. Sua função depende
do modo de ventilação selecionado e surte efeitos diferentes no ciclo da respiração, de acordo
com o modo selecionado.
Faixa:
2 a 80 bpm
Padrão:
12 bpm
Volume corrente (Volume)
Uma respiração de volume fornece um volume de gás predeterminado ao paciente.
A configuração Volume corrente, juntamente com as opções Insp Fluxo e Forma de Onda,
determina como o fluxo será fornecido.
Faixa:
0,05 a 2,0 L
Padrão:
0,50 L
Suspiro:
1,5 x volume
Pressão inspiratória (Pressão Insp)
Durante uma respiração por pressão mandatória, o ventilador controla a pressão inspiratória
no circuito. Para Pressão, a pressão atingida é uma combinação do nível predefinido de
Pressão Inspiratória mais PEEP.
Faixa:
1 a 100 cmH2O
Fluxo máximo:
180 L/min
Padrão:
15 cmH2O
Tempo inspiratório (I‐Time)
O controle Tempo I define a variável do ciclo de tempo inspiratório para todas as respirações
por pressões obrigatórias.
Faixa:
0,3 a 10,0 segundos
Padrão:
1,0 segundos
Fluxo de pico
Em um modo de volume, a configuração de fluxo de pico controla o fluxo no qual a respiração é
fornecida durante uma fase inspiratória de uma respiração mandatória.
Faixa:
10 a 140 L/min
Padrão:
35 L/min
Pausa Inspiratória (Pausa Insp)
Ajusta o tempo da pausa inspiratória para respirações controladas por volume.
Faixa:
L2854‐106 Rev. D
Desligada, 0,1 a 2,0 s
57
Capítulo 3 Operação
Padrão:
Ventilador Vela Série Diamond
Desligado
PSV (suporte de pressão)
O controle PSV define a pressão no circuito durante uma respiração com suporte de pressão.
Faixa:
DESL, 1 a 60 cmH2O
Fluxo máximo:
180 L/min
Padrão:
Desligado
Pressão expiratória final positiva (PEEP)
Pressão expiratória final positiva (PEEP) é a pressão mantida no circuito do paciente ao final da
expiração.
Faixa:
0 a 35 cmH2O
Padrão:
3 cmH2O
Sensibilidade (Ativ. Fluxo)
O mecanismo de ativação da inspiração é ativado quando o Fluxo Líq. torna‐se maior que o
valor de Ativação do Fluxo Inspiratório. O fluxo líquido é definido como [fluxo fornecido  fluxo
expirado].
Faixa:
1 a 20 L/min
Padrões:
2 L/min
% O2
O controle %O2 define a porcentagem de oxigênio do gás fornecido.
Faixa:
21 a 100%
Padrão:
21%
Pressão alta (Pressão Alta)
Este controle está disponível apenas no modo APRV/BIFÁSICO. Ele controla a pressão de linha
de base alcançada durante o Tempo Máximo.
Faixa:
0 ‐ 60 cmH2O
Padrão:
15 cmH2O
Tempo máximo
Disponível apenas no modo APRV/BIFÁSICO, este controle define o tempo máximo no qual a
configuração de Pressão Alta é mantida.
Faixa:
0,3 a 30 segundos
Padrão:
4 segundos
Tempo mínimo
No modo APRV / BIFÁSICO, este controle define o tempo em que a configuração de pressão
baixa será mantida.
58
Faixa:
0,3 a 30 segundos
Padrão:
2 segundos
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Pressão baixa
Em modo APRV/BIFÁSICO, este controle define a pressão de linha de base alcançada durante
o Tempo Mínimo
Faixa:
0 a 45 cmH2O
Padrão:
6 cmH2O
Configurações Avançadas
Quando os controles de respiração primários e os modos forem definidos, pode‐se melhorar
ainda mais o fornecimento de respiração com Configurações Avançadas a partir do modo de
configuração atual. As configurações avançadas permitem fazer refinamentos específicos em
cada configuração de controle primário de respiração.
Acesso às configurações avançadas
Para acessar as configurações avançadas, toque no botão ADV SETTINGS (CONFIG AVANÇ)
localizado na área inferior direita da tela sensível ao toque com os botões Limits (Limites),
Setup (Configuração) e Print (Imprimir) (consulte Figura 3.17). A janela de configurações
avançadas aparece. Quando você seleciona um controle primário tocando e realçando o
controle, as configurações avançadas disponíveis para esse controle selecionado são exibidas
na janela de configurações avançadas.
Figura 3.17 Acesso à tela de configurações avançadas
Figura 3.18 Indicador de configurações avançadas, exibirão um triângulo amarelo
à direita do nome do controle.
OBSERVAÇÃO:
Os controles primários, que contêm uma configuração avançada, exibirão um triângulo
amarelo à direita do nome do controle.
OBSERVAÇÃO:
Nem todos os controles primários possuem configuração avançada associada.
L2854‐106 Rev. D
59
CONFIGURAÇÕES
AVANÇADAS
DISPONÍVEIS EM
CADA MODO
60
PRVC
A/C
PRVC
SIMV
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
CPAP /
PSV
√
√
APRV /
BIFÁSICO
√
√
√
NPPV
A/C
NPPV /
SIMV
√
√
√
√
√
√
√
Ciclo de PSV, Tmáx de
PSV, Fluxo de polarização
PRES
SIMV
Ciclo de fluxos PC, Ciclo de
PSV, Tmáx de PSV, Fluxo
de polarização
PRES
A/C
Ciclo de fluxos PC, Fluxo de
polarização
VOLUME
SIMV
Ciclo de PSV, Tmáx de
PSV, Fluxo de polarização,
Sinc T máximo, PSV T
máximo, Sinc T mínimo
VOLUME
A/C
Ciclo de PSV, Tmáx de
PSV, Fluxo de polarização
√
(NÃO EM
VSINC)
√
Limite de volume, Ciclo de
fluxos PC, Ciclo de PSV,
Tmáx de PSV, Fluxo de
polarização
√
Fluxo de polarização,
Limite de volume, Ciclo de
fluxos PC
PSV
cmH2O
NPPV PSV
cmH2O
PEEP
cmH2O
SENSIBILIDADE
L/min.
% OXIGÊNIO
%O2
PRESSÃO ALTA
cmH2O
TEMPO MÁXIMO
s
TEMPO MÍNIMO
s
PRESSÃO BAIXA
cmH2O
APNEIA
CONFIGURAÇÕES
(PRESSÃO E
VOLUME)
√
Vol assegurado, Ciclo de
fluxos PC, Ciclo de PSV,
Tmáx de PSV, Fluxo de
polarização
PAUSA INSP.
s
√
Vol assegurado, Ciclo de
fluxos PC, Fluxo de
polarização
CONTROLES
PRIMÁRIOS
FREQUÊNCIA
bpm
VOLUME
ml
PRESSÃO INSP.
cmH2O
NPPV PRESSÃO
INSP.
cmH2O
FLUXO DE PICO
L/min.
TEMPO DE INSP.
s
Vsinc, Suspiro, forma de
onda, ciclo PSV, Tmáx de
PSV, Fluxo de polarização,
Limite de volume*, Ciclo
de fluxos*
TIPO E MODO DE
RESPIRAÇÃO
Vsinc (Limite de volume,
Ciclo de fluxos), Suspiro,
Forma de onda, Fluxo de
polarização
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Tabela 3.3 Controles e configurações avançadas associados ao tipo de respiração e modo
NPPV /
CPAP /
PS
√
(NÃO EM
VSINC)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Características e faixas das configurações avançadas
Volume assegurado (Comprehensive)
O controle Volume assegurado, quando ativado, define o volume corrente mínimo fornecido
pelo ventilador, em uma respiração controlada por pressão. Este controle é sempre usado com
ciclos de tempo na ventilação controlada por pressão.
Ao definir o volume assegurado, o ventilador calcula o fluxo inspiratório necessário para
fornecer volume assegurado no tempo inspiratório definido. Quando uma respiração
controlada por pressão e fluxo máximo desacelerar para este fluxo inspiratório calculado, se o
volume assegurado ainda não foi alcançado, o ventilador mudará automaticamente para uma
inspiração de fluxo contínuo, até que o volume assegurado tenha sido fornecido. Depois que se
passar o tempo inspiratório e o volume assegurado for fornecido, o ventilador realizará ciclos
de expiração. Quando o volume assegurado for alcançado ou excedido durante o fornecimento
da respiração de controle por pressão, o ventilador concluirá a respiração como Controlada por
Pressão.
Volume corrente mínimo fornecido pelo ventilador quando o controle por volume assegurado
estiver ativo em uma respiração com controle por pressão.
Faixa:
DESL, 0,05 a 2,0 L
Padrões:
DESLIGADO
Limite de volume
A configuração Limite de Volume define o limite de volume de uma respiração por pressão;
está ativa apenas para respirações PRVC/Vsinc. Quando o volume fornecido ao paciente
atende ou ultrapassa o Limite de Vol. predefinido, a fase inspiratória da respiração é encerrada.
Quando o limite de volume for atingido, a barra de mensagens do ventilador exibe as palavras
“Volume Limit Termination” (Término por limite de volume).
Faixa:
0,05 a 2,50 L
Padrão:
2,50 L
L2854‐106 Rev. D
61
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
Frequências de fluxo inspiratórias excessivas ou circuitos do ventilador altamente
complacentes poder fornecer um volume corrente que ultrapasse a configuração de
limite de volume. Isto é porque o ventilador reinicializa o circuito e fornece volume
corrente adicional ao paciente. Os volumes correntes fornecidos devem ser
monitorados com cuidado para garantir a precisão do Limite de Volume.
Vsinc
Vsinc pode ser selecionado nos modos de Volume Assistido/Controlado e Volume SIMV. Quando
é selecionado gera um fluxo de desaceleração, respiração de teste de volume para o volume
corrente configurado. Uma pausa pós‐inspiratória de 40 milissegundos é gerada durante a
respiração de teste. O ventilador ajusta a pressão desejada para a próxima respiração, usando
essa pressão de pausa pós inspiratória, para a respiração com controle de pressão. As próximas
respirações e todas as respirações subsequentes são fornecidas como respirações de controle por
pressão. A pressão inspiratória é ajustada automaticamente pelo ventilador para manter o
volume alvo, com base na complacência dinâmica da respiração anterior. A alteração máxima
na etapa entre duas respirações consecutivas é de 3 centímetros de pressão de água. O volume
corrente máximo fornecido em uma única respiração é determinado pela configuração de
Limite de Volume.
As respirações Vsinc são:
 Controladas por pressão (inspiratória + PEEP) e volume
 Limitadas por pressão (inspiratória + PEEP + margem)
 Em ciclos por tempo ou fluxo. Tempo inspiratório em Vsinc é determinado indiretamente pela
definição do fluxo inspiratório máximo. O tempo inspiratório definido é exibido na barra de
mensagens.
A operação de respiração Vsinc é realizada da seguinte maneira:
Esta sequência de respiração de teste é iniciada quando:
 Iniciar o modo (Vsinc)
 Alterar o volume corrente definido durante o modo Vsinc
 Alcançar a definição de Volume Limite
 Fornecer um volume corrente 1,5 vezes maior que o volume definido
 Ativar qualquer um dos seguintes alarmes
– Pressão de pico alta
– Pico baixo
– Desconexão do circuito do paciente
62
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Forma de onda
No modelo Comprehensive, durante o fornecimento da respiração de volume, o fluxo pode ser
fornecido em uma das duas formas de onda que podem ser selecionadas pelo usuário:
Desaceleradas ou Quadradas. A forma de onda predefinida para todos os modelos é Onda
Desacelerada.
Onda desacelerada (Decel.)
O ventilador fornece gás começando com fluxo máximo e, em seguida, diminuindo até que o
fluxo atinja 50% do fluxo máximo definido.
Onda quadrada (square) (apenas Comprehensive)
O ventilador fornece gás durante o fluxo máximo configurado para a duração da inspiração.
Suspiro
O ventilador fornece respirações de volume com suspiro quando esta configuração está
ATIVADA. Uma respiração de volume por suspiro é fornecida a cada 100 respirações ou a cada
7 minutos, o que ocorrer primeiro em vez da próxima respiração de volume normal.
Faixa:
Desl., Lig. (a cada 100 respirações ou 7 minutos)
Volume do suspiro:
1,5 vezes o volume corrente definido
Intervalo da respiração por suspiro (s):
Intervalo de respiração normal definido x 2 (modo
assistido) ou intervalo de respiração normal definido
(modo SIMV)
Padrão:
Desligado
As respirações por suspiro estão disponíveis somente nas respirações de volume dos modos
assistido e SIMV.
Fluxo de polarização (Bias Flow)
Faixa:
Padrões:
10 a 20 L/min
10,0 L/min
Ciclo de fluxos PC
Define a porcentagem do fluxo máximo inspiratório na qual a fase inspiratória de uma
respiração PC é encerrada.
Faixa:
5 a 70%
Padrão:
Desligado
Ciclo de fluxos PC é ativado apenas para respiração com controle de pressão.
Ciclo PSV
Define a porcentagem do fluxo máximo inspiratório na qual a fase inspiratória de uma
respiração PSV é encerrada.
Faixa:
5 a 70%
Padrão:
25%
Ciclo de PSV é ativa apenas para respirações PSV.
L2854‐106 Rev. D
63
Capítulo 3 Operação
Ventilador Vela Série Diamond
Tmáx PSV
Controla o tempo inspiratório máximo de uma respiração com suporte de pressão.
Faixa:
0,3 a 3,0 segundos
Padrão:
3,0 segundos
% Sinc T Máximo
Sinc % T máximo ajusta a janela de acionamento (sinc) para transição de pressão alta para
pressão baixa. Essa transição ocorre com o primeiro término da inspiração detectado após a
abertura da janela Sinc.
Faixa:
0 – 50%
Padrão:
0%
PSV T Máximo
PSV T máximo permite que o suporte de pressão esteja ativo no Tempo máximo. suporte de
pressão no Tempo máximo é fornecido no mesmo nível de PSV que Pressão baixa.
Faixa:
0 = DESATIVADO; 1 = ATIVADO
Padrão:
0 = desativado
% Sinc T Mínimo
% Sinc T mínimo ajusta a janela de acionamento (sinc) para transição de pressão baixa para
pressão alta. Essa transição ocorre com a detecção do fluxo inspiratório ou com o primeiro
esforço inspiratório detectado após a abertura da janela Sinc.
Faixa:
0 – 50%
Padrão:
0%
64
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 4
Manual do operador
Monitores e exibições
Exibição de gráficos
Tela principal: Formas de onda
Três formas de onda podem ser selecionadas e exibidas simultaneamente na tela principal,
como ilustrado na figura 4.1. O traço vermelho indica a fase inspiratória de uma respiração
controlada. O traço amarelo indica a fase inspiratória de uma respiração assistida ou
espontânea. O traço azul representa a fase expiratória de uma respiração.
Exibição da
parte superior
da forma de
onda
Figura 4.1 Gráficos de forma de onda exibidos na tela principal
Quando você toca e realça a parte superior do mostrador da forma de onda na tela de sensível
ao toque um menu aparece exibindo as opções de formas de onda.
Para percorrer as opções, gire o botão de controle localizado abaixo da tela sensível ao toque.
Para fazer a escolha, pressione o botão de película Accept (Aceitar) ao lado do botão de
controle.
Cada forma de onda é continuamente atualizada, a menos que se pressione o botão Print
(Imprimir) da tela sensível ao toque ou a tecla de película FREEZE (CONGELAR). Ao tocar em
Imprimir, o visor é congelado momentaneamente, enquanto os dados são transferidos para
uma impressora paralela conectada. Quando os dados forem capturados para impressão,
a atualização da tela ativa é retomada.
O botão de película FREEZE suspende a atualização da tela até que seja pressionado
novamente.
L2854‐106 Rev. D
65
Capítulo 4 Monitores e exibições
Ventilador Vela Série Diamond
Tabela 4.1 Opções de formas de onda
Exibição do cabeçalho
Forma de onda exibida
Intervalo
Pvr (cmH2O)
Pressão das vias respiratórias
Mínimo:
Máximo:
–5 a +10 cmH2O
–60 a + 120 cmH2O
V (L/min)
Fluxo
Mínimo:
Máximo:
–6 a +6 L/min
–300 a +300 L/min
Vt (ml)
Volume corrente das vias respiratórias
Mínimo:
Máximo:
‐20 a +60 ml
‐700 a +2100 ml
PCO2*
Valor de CO2 durante o ciclo
respiratório
Mínimo:
Máximo:
‐10 a +30 mmHg
‐60 a +180 mmHg
* Opcional (apenas quando instalado e ativado)
Faixas do eixo
A escala (eixo vertical) e a velocidade de varredura (eixo horizontal) dos gráficos exibidos
também podem ser modificadas usando a tela sensível ao toque. Para alterar o intervalo
exibido, toque em um dos eixos do gráfico exibido para destacá‐lo. O eixo destacado pode ser,
então, modificado usando‐se o botão de controle abaixo da tela sensível ao toque para aceitar
a alteração, toque novamente no eixo destacado ou pressione Accept (Aceitar).
Tela Loops (Gráficos de alça) (apenas no modelo Comprehensive)
Para acessar a tela de Loops:
toque no indicador da tela na janela central superior, que indica a configuração atual da tela.
A caixa Seleção de tela é exibida.
Selecione LOOP no menu exibido.
Figura 4.2 Seleção de tela
O ventilador é capaz de exibir até 2 Loops em tempo real, selecionados entre:
66
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 4 Monitores e exibições
Loops de fluxo/volume
Quando selecionado, o ventilador exibe um Loops de fluxo / volume dentro das seguintes faixas:
Faixas de fluxo:
Mínima:
6 a +6 L/min
Máxima:
Faixas de volume:
Mínima:
Máxima:
300 a +300 L/min
0 a 60 ml
0 a 2.000 ml
Loops de pressão/volume
Faixas de pressão:
Mínima:
5 a +10 cmH2O
Máxima:
Faixas de volume:
Mínima:
Máxima:
60 a +120 cmH2O
0 a 60 ml
0 a 2.000 ml
Como usar o botão Freeze para comparar Loops
No modelo Comprehensive é possível congelar a tela Loops (Circuitos) e selecionar um
Loops de referência para comparação. Depois que os dados de tempo real são retomados
(pressionando novamente o botão Freeze), o Loops selecionado continua em segundo plano,
atrás do gráfico em tempo real. Para criar um Loops de referência consulte as figuras 4.3, 4.4
e 4.5 e faça o seguinte.
Figura 4.3 Loops fluxo/volume congelado
L2854‐106 Rev. D
67
Capítulo 4 Monitores e exibições
Ventilador Vela Série Diamond
Toque no botão Save Loop (Salvar Loops) exibido na barra à direita, abaixo do gráfico
congelado. Consulte figura 4.4 abaixo.
Figura 4.4 Botões de comparação de Loops
Coloca o Loops selecionado na memória e coloca uma referência de tempo em um campo na
barra à esquerda, abaixo dos gráficos, conforme ilustrado na figura 4.5. Um total de 4 (quatro)
Loops podem ser salvos de uma vez.
Figura 4.5 Tela de Loops salvos
Toque a tela diretamente acima do Loops de referência que deseja usar como comparação.
A referência fica destacada (muda a cor). Consulte a figura 4.5.
Toque no botão Ref Loop (Loops de referência) no lado direito da barra até que passe a ON
(Ativado).
Quando tocar novamente no botão Freeze (Congelar), o Loops de referência continua em
segundo plano e a tela atualiza os Loops de tempo real sobre ele. Para desativar este recurso,
congele novamente a tela e toque novamente no botão Ref Loop.
68
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 4 Monitores e exibições
Monitores digitais
Tela Monitor
Para acessar a tela do monitor:
1. Toque no indicador da tela, na parte superior central da tela principal.
2. A caixa Selecionar Tela será exibida, consulte a 4.6.
3. Selecione MONITOR na caixa de seleção exibida.
Figura 4.6 Caixa Seleção de tela
A tela do monitor exibe um total de 15 valores monitorados simultaneamente. Cada valor pode
ser selecionado independentemente de um menu com as opções possíveis (consulte a tabela
4.2).
4. Use a tela sensível ao toque para selecionar e destacar o valor a ser exibido.
5. Gire o botão de controle localizado abaixo da tela sensível ao toque para percorrer as opções
do menu.
6. Para que a sua seleção seja aceita, pressione o botão Accept (Aceitar) ao lado do botão de
controle.
Figura 4.7 A tela Monitor
L2854‐106 Rev. D
69
Capítulo 4 Monitores e exibições
Ventilador Vela Série Diamond
Tabela 4.2 Opções de valores monitorados no menu
Monitor
Valor
Vte (ml)
Volume corrente expirado
Vti (ml)
Volume corrente inspirado
Spon Vt (ml)
Volume corrente espontâneo
Mand Vt (ml)
Volume corrente mandatório
Ve (L)
Volume por minuto
Ve espon (L)
Volume por minuto espontâneo
Frequência (bpm)
Frequência respiratória
Frequência espon (bpm)
Frequência de respiração espontânea
Ti (s)
Tempo inspiratório
Te (s)
Tempo expiratório
I:E
Relação inspiração/expiração
Ppico (cmH2O)
Pressão inspiratória de pico
Pmédia (cmH2O)
Pressão inspiratória média
PEEP (cmH2O)
Pressão expiratória positiva final
O2 Regulado (psig)
Pressão da entrada de oxigênio regulada
FiO2 (%)
Percentagem de oxigênio
f/vt
Índice de respiração superficial rápida
ETCO2
CO2 corrente final (apenas quando instalado e ativado)
Monitores da tela principal
Cinco parâmetros são continuamente exibidos na tela principal, à esquerda da exibição de
formas de onda. Eles podem ser configurados da mesma maneira que as exibições da tela de
monitores.
1. Use a tela sensível ao toque para selecionar e destacar o valor a ser exibido.
2. Gire o botão de controle localizado abaixo da tela sensível ao toque para percorrer as opções
do menu.
3. Para que a sua seleção seja aceita, pressione o botão Accept (Aceitar) ao lado do botão de
controle.
70
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 4 Monitores e exibições
Tela de tendências (apenas modelo Comprehensive)
As tendências dos parâmetros monitorados descritos na seção anterior aparecem como
valores médios de um minuto, em um período de 24 horas. Para acessar a tela Trends
(Tendências), pressione o indicador na parte superior central da tela sensível ao toque. O menu
da tela aparece. Pressione o botão TREND (Tendência) no menu da tela para abrir a tela de
tendências.
Figura 4.8 A tela de tendências
São exibidos quatro histogramas e uma planilha na tela sensível ao toque. Cada coluna da
planilha e histograma podem ser configurados com os 16 parâmetros monitorados. Toque na
barra de título de qualquer histograma ou no cabeçalho de qualquer coluna para abrir um
menu. Navegue pela lista girando o botão de controle. Realce o item a ser exibido e pressione a
exibição realçada ou o botão ACCEPT (Aceitar) acima do mostrador de dados para aceitar o
novo item de exibição.
Os histogramas podem ser dimensionados. Toque em um dos eixos e, com o eixo destacado,
use o botão de controle para ajustar a escala. Para aceitar a alteração, toque novamente no
eixo ou pressione o botão Accept (Aceitar).
Para analisar as tendências do histograma ou da planilha ao longo do tempo, pressione o botão
FREEZE (CONGELAR) e use o botão de controle para mover o cursor pela linha de tempo. A
linha de tempo é exibida como texto amarelo da planilha.
A tela de tendências é atualizada a cada 10 minutos. As atualizações só ocorrerão depois que a
tela for descongelada. Os dados de tendência são armazenados pelo ventilador a cada minuto.
L2854‐106 Rev. D
71
Capítulo 4 Monitores e exibições
Ventilador Vela Série Diamond
Tela de manobras
As seguintes manobras estão disponíveis com o Vela:
 MIP/NIF (Tela Manobras) (apenas modelo Comprehensive)
 AUTOPEEP (retenção expiratória)
 Complacência estática (retenção inspiratória)
 Resistência do circuito (retenção inspiratória)
MIP/NIF
MIP/NIF (pressão inspiratória máxima ou força inspiratória negativa) é acessada através da
caixa seleção de tela.
1. Toque no indicador da tela, na parte superior central da tela principal.
2. A caixa Selecionar Tela será exibida, consulte a 4.7.
3. Selecione MANEUVER (Manobra) na caixa de seleção exibida.
O botão MIP/NIF pode ser usado para medir o esforço inspiratório do paciente. Mantenha esse
botão da tela sensível ao toque pressionado e depois peça que o paciente inspire o mais
profundamente possível. Com isso, as válvulas expiratória e inspiratória são fechadas até que o
botão seja liberado ou se passem 30 segundos, o que ocorrer primeiro. A barra de mensagens
no canto inferior esquerdo da tela sensível ao toque exibe a pressão inicial (Pinício), a pressão
nas vias respiratórias (Pvr) e a pressão inspiratória máxima (MIP), também conhecida como
força inspiratória negativa (NIF).
Pinício ‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Pvr ‐‐‐‐‐‐‐‐‐ MIP ‐‐‐‐‐‐‐‐‐ cmH2O.
Quando o botão é liberado, ou se passarem 30 segundos, o ventilador retoma a ventilação e o
valor mais alto de MIP é exibido. Essa mensagem permanecerá até que outra mensagem seja
exibida. Ela pode ser apagada pressionando‐se o botão Accept (Aceitar).
AUTOPEEP
AUTOPEEP é executado com o botão Expiratory Hold (Retenção expiratória) Mantenha este
botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo período expiratório, a válvula
inspiratória é fechada por um máximo de 6 segundos. A conclusão da manobra de AutoPEEP
com sucesso requer um comportamento passivo do paciente. A barra de mensagens exibe os
seguintes dados:
Pvr nn Pex mm AUTOPEEP xx cmH2O
Onde nn é a pressão de referência nas vias respiratórias no início da manobra, mm é a pressão
final de expiração e xx é o AutoPEEP medido.
72
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 4 Monitores e exibições
Complacência estática
A complacência estática é executada com o botão Inspiratory Hold (Retenção inspiratória).
Mantenha este botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo período
inspiratório, a válvula expiratória é fechada por um máximo de 6 segundos. A conclusão da
manobra de complacência estática requer um comportamento passivo do paciente. A barra de
mensagens primeiro exibe a pressão atual das vias respiratórias como Pvr xxx cmH2O.
Ao final da inspiração, a mensagem muda, exibindo a pressão de platô como Pplat xxx cmH2O.
Quando o botão é liberado, ou se passarem seis segundos, a pressão de distensão alveolar e a
complacência estática são exibidas como:
Palvd xxx cmH2O Cst xxx ml/cmH2O
Resistência do Circuito
A medição da resistência do circuito é executada com o botão Inspiratory Hold (Retenção
inspiratória). Mantenha este botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo
período inspiratório, a válvula expiratória é fechada por um máximo de seis segundos.
A conclusão desta medição requer um comportamento passivo do paciente. A barra de
mensagens primeiro exibe a resistência atual do circuito como Pvr xxx cmH2O. Ao final da
inspiração, a mensagem muda, exibindo a pressão de platô como Pplat xxx cmH2O. Quando o
botão é liberado, ou se passarem seis segundos, a pressão de distensão alveolar e a
conformidade estática são exibidas, seguidas pela resistência do circuito exibida como
Resistência do circuito xxx cmH2O/l/s.
L2854‐106 Rev. D
73
Capítulo 4 Monitores e exibições
Ventilador Vela Série Diamond
Ventilador Vela™ Série Diamond
74
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 5
Manual do operador
Alarmes e indicadores
O sistema de alarme gera um alarme visual e sonoro quando é detectada uma condição que
cumpre os critérios de uma configuração de alarme selecionada pelo usuário.
Observação:
Para a melhor atenção a um estado de alarme, a posição ideal do operador é de um
metro em frente à tela Vela a um ângulo oposto em 30 graus do ponto médio horizontal
da tela e normal em relação ao plano da tela.
Indicadores de status
O ventilador exibe os seguintes indicadores de status.
Indicadores de alimentação/bateria
São indicadores de status visuais na parte inferior do painel frontal do ventilador, para a
alimentação elétrica principal e para a bateria interna. A figura 5.1 ilustra a exibição do status
da bateria.
A sequência em que as fontes de alimentação são usadas pelo ventilador:
 Rede elétrica de CA
 Bateria interna
Indicador de ligação
O indicador de Ligação verde se acende sempre que o interruptor de energia é ligado ( I ) e a
energia está sendo fornecida de qualquer uma das fontes de alimentação disponíveis (CA ou
bateria interna).
Indicador da corrente alternada (CA)
O indicador verde AC se acende sempre que o ventilador receber energia CA. É exibido se o
interruptor estiver ligado ( I ) ou desligado (O).
Indicador de alimentação de CC
O indicador verde de CC se acende sempre que a bateria interna estiver fornecendo a fonte
principal de alimentação para o ventilador.
L2854‐106 Rev. D
75
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Ventilador Vela Série Diamond
Indicador de status de CC (Bateria)
O indicador de status de CC (Bateria) (Figura 5.1) se acende em uma cor diferente,
dependendo do estado da carga do sistema de carga da bateria.
Observação:
O indicador do status de CC (Bateria) se acende apenas quando o ventilador está
conectado à fonte de alimentação de CA. Se o ventilador estiver conectado à
alimentação de CA e nenhuma luz de status de bateria se acender, a bateria deverá ser
verificada e/ou substituída. A substituição da bateria interna deve ser feita por um
técnico treinado da CareFusion.
 Verde (carga total),
 Amarelo (menos de 50%)
 Vermelho (menos de 20%)
Painel de película internacional
Painel de película dos E.U.A.
Figura 5.1 Indicador de status de CC
Alarmes Sonoros de Status de Bateria
Quando a carga da bateria cair abaixo dos 50%, soará um alarme de toque intermitente. Este
alarme pode ser silenciado por 60 segundos pressionando‐se o botão Alarm Silence (Silenciar
alarme) no painel de controle. O alarme pode ser apagado pressionando‐se duas vezes o botão
Alarm Reset (Reconfigurar o alarme).
Quando a carga da bateria cair abaixo dos 20%, soará um toque intermitente. Este alarme
sonoro pode ser silenciado por 60 segundos pressionando‐se o botão Silence (Silêncio). Após
60 segundos, o alarme sonoro se reinicia se não for encontrada uma fonte alternativa de
alimentação.
Perda de energia CA/transporte de paciente
Quando o ventilador não recebe alimentação de CA (quando está funcionando com
alimentação por bateria, durante transporte do paciente ou por causa de uma falha na
alimentação de CA), alarmes sonoros e visíveis (ON BATTERY POWER, Alimentado por
bateria) de prioridade média são acionados. Pressionar Reset silencia o alarme sonoro, mas o
alarme visível continua no indicador de status do alarme no canto superior direito da tela
sensível ao toque, como um alerta até que a alimentação de CA seja restaurada. Pressionar
Reset (Reconfigurar) cancela o Alerta visível ON BATTERY POWER (Alimentado por bateria)
somente quando a alimentação de CA é restaurada.
76
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Observação:
As configurações de alarme são retidas independentemente da perda de potência.
Categorias de alarme
Os alarmes do ventilador Vela são agrupados em três categorias:
 Alta prioridade (alerta), requer ação imediata.
 Prioridade média (atenção).
 Baixa Prioridade (informativo).
A prioridade determina a indicação sonora associada ao alarme, o símbolo de prioridade
exibido no visor do alarme e a cor de fundo da barra da mensagem de alarme.
Exibições de alarme
Existe uma exibição visual para todas as categorias de alarme, sempre que a condição de
alarme esteja ativa. A mensagem aparece na barra no canto superior direito da tela sensível ao
toque.
Para um alarme de alta prioridade, a barra de status é VERMELHA e pisca com uma frequência
de 2 Hz (rápido). Um alarme de prioridade média aparece em amarelo na barra de status e
pisca a ½ Hz (lento). Um alarme de baixa prioridade (ou informativo) é exibido em amarelo na
barra de status e não pisca. O indicador de alarme é verde constantemente aceso, sem
mensagem, quando não há alarmes ativos.
Para alarmes que estejam piscando, a mensagem pisca até que a causa do alarme não esteja
mais presente. Alarmes de prioridade média e alta resolvidos aparecem na barra como
amarelo constantemente aceso, sem piscar, até que o botão Alarm Reset (Reconfigurar
alarme) seja pressionado. Consulte as mensagens de alarme na tabela 5.1.
Vários alarmes podem ser exibidos juntos. Se houver apenas um alarme ativo, ele aparece
sozinho no indicador de alarme. Se houver 2 ou mais alarmes presentes, uma seta aparece à
direita do indicador de alarme e uma caixa suspensa é ativada. É possível ativar a caixa
suspensa tocando na seta, e desativá‐la tocando novamente na seta. A caixa pode exibir, no
total, até nove mensagens de alarme.
Se houver vários alarmes ativos, as mensagens de alarme são priorizadas; as de maior
prioridade no alto e as de menor prioridade abaixo. Se houver mais de nove alarmes ativos,
apenas os alarmes de maior prioridade serão exibidos.
Alarmes sonoros
Um toque contínuo ou intermitente soa durante os alarmes de alta e média prioridade. Não há
componente sonoro para os alarmes de baixa prioridade.
Controles de alarme
Observação:
As alterações feitas pelo operador nos Limites de alarme não alteram as configurações
padrão de fábrica. Os limites estabelecidos pelo operador permanecem efetivos apenas
até que um novo paciente seja selecionado, momento no qual as configurações padrão
de fábrica são restauradas.
L2854‐106 Rev. D
77
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Ventilador Vela Série Diamond
Como configurar os limites de alarme
Para configurar os limites para cada alarme, toque no botão vermelho Alarm LIMITS (Limites
de alarme) na parte inferior da tela sensível ao toque.
A tela Alarm Limits (Limites de alarme) aparece (consulte a Figura 5.2). Para ajustar os limites
para um alarme, toque na tela imediatamente sobre o controle do alarme. O controle ficará
destacado (mudará de cor) na tela. Como controle selecionado, gire o botão de controle
localizado abaixo do painel frontal, até que o controle chegue à configuração desejada. Para
aceitar a nova configuração, toque novamente sobre o controle ou pressione o botão ACCEPT
(Aceitar).
* EtCO2 baixa e alta são opcionais.
Figura 5.2 Tela Limites de alarme
Atenção!
Ao configurar Alarm LIMITS (Limites de alarme), deve‐se procurar evitar selecionar
limites que sejam excessivamente extremos e possam potencialmente resultar em
danos ao paciente.
Silenciar alarme
É possível desativar o alarme sonoro por 60 segundos, pressionando‐se o alarme Alarm Silence
(Silenciar alarme). Ao pressionar novamente o botão de silenciamento de alarme antes do
período de 60 segundos, o alarme é completamente reiniciado. Este recurso funciona com
todos os alarmes, com exceção do alarme “Vent Inop”, que não pode ser silenciado.
Reconfiguração do Alarme
O botão Alarm reset (Reconfigurar alarme) apaga os indicadores visuais para os alarmes que
não estão mais ativos.
78
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Tipos de alarmes
Alarmes da máquina
Bateria baixa
Este é um alarme sonoro/visual de prioridade média a 50% de carga da bateria. Ele muda para
um alarme sonoro/visual de prioridade alta quando a carga da bateria cai abaixo de 20%. LOW
BATTERY (Bateria baixa) é exibido na janela de mensagens de alarme.
Ventilador Inoperante
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. VENT INOP é exibido em caso de falha do
ventilador devido a uma condição não recuperável, como perda de energia. A válvula de
segurança abre e o paciente consegue respirar o ar do ambiente.
Observação:
PEEP não é mantida durante uma condição de alarme VENT INOP.
Falha na ventoinha
Este é um alarme sonoro e visual de baixa prioridade. FAN FAILURE (Falha na ventoinha) é
exibido sempre que a ventoinha parar de girar.
Falha no transdutor (XDCR FAULT)
Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. XDCR FAULT ocorre sempre que um
ponto de zero de um transdutor se desvie do intervalo. Se o alarme não apagar pressionando‐
se duas vezes o botão Reset, substitua o corpo da válvula da expiração e recoloque o
diafragma. Se a condição permanecer, remova o ventilador de serviço e entre em contato com
a assistência técnica autorizada pela CareFusion.
Configurações padrão (DEFAULTS)
Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. O ventilador sai da fábrica com as
configurações padrão para todos os parâmetros de operação. Quando o usuário define um
controle no painel frontal, o valor padrão correspondente àquele controle é substituído pela
nova configuração. A nova configuração é então armazenada no ventilador, de modo que
possa ser mantida mesmo quando o ventilador é desligado. Quando o ventilador é ligado, as
configurações armazenadas são automaticamente restauradas. Se acontecer algo que impeça
o ventilador de restaurar essas configurações armazenadas, o ventilador restaura as
configurações padrão de fábrica, permitindo que o ventilador continue operando com
segurança. Este alarme avisa que o ventilador está operando com as configurações padrão.
O alarme é apagado pressionando‐se o botão Reset (Reconfigurar) duas vezes e ajustando os
controles para as configurações desejadas. Se este alarme ocorrer com frequência, entre em
contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion.
L2854‐106 Rev. D
79
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Ventilador Vela Série Diamond
Alarmes de pressão
Pressão de pico baixa
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. LOW PIP (PIP baixa) é exibido sempre que
a pressão inspiratória de pico para uma dada respiração for inferior ao limite predefinido para
Ppico baixa.
Faixa:
Desl., 2 a 60 cmH2O
Padrão:
3 cmH2O
Limitações:
Não ativo para respirações espontâneas.
Pressão de pico alta
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. HIGH PIP (PIP alta) é exibido sempre que o
limite predefinido para Ppico alto for excedido. A inspiração é terminada e o sistema deixa que
a pressão do circuito volte à pressão de linha de base atual + 5 cmH2O. A pressão do circuito
deve voltar para a linha de base de +5 cmH2O antes que a próxima respiração possa ser
fornecida.
 Alarme PPICO alto normal
É acionado se a pressão inspiratória do circuito do paciente superar o limite do alarme Ppico alto
durante a fase inspiratória de uma respiração, exceto durante ciclos de respiração por suspiro.
Faixa:
5 a 120 cmH2O
Padrões:
40 cmH2O
Não ativo para respirações por suspiro
 Alarme de PPICO alta de suspiro
É acionado se a pressão inspiratória do circuito do paciente superar o limite do alarme Ppico alto
por suspiro durante um ciclo de respiração por suspiro.
Faixa: 1,5 x (Ppico alto), até o máximo de 120 cmH2O Normal
Ativo apenas para respirações por suspiro.
80
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
PEEP alta
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. HIGH PEEP (PEEP Alta) é exibido se a
pressão da linha de base (PEEP) não retornar para o PEEP definido + 15 cmH2O durante a
expiração. O alarme é desativado automaticamente quando a pressão retorna para 15 cmH2O.
Observação:
Limite de pressão máxima do circuito:
O ventilador tem uma válvula de alívio de pressão mecânica ajustável independente,
que limita a pressão máxima no Y de 20 a 130 cmH2O.
Alarmes de volume
Volume por minuto expirado baixo (Ve baixo)
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. LOW MINUTE VOLUME (Volume por
minuto baixo) é exibido sempre que o volume por minuto expirado monitorado for inferior ao
limite definido para Volume por minuto expirado baixo.
Faixa:
Desligado, 0,1 a 99,9 L
Padrão:
0,1
Alarmes de frequência/tempo
Intervalo de apneia (apneia)
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. APNEA (Apneia) é exibido se o ventilador
não detectar um início de respiração (por qualquer meio) dentro do período predefinido.
Faixa:
10 a 60 segundos
Padrão:
20 segundos
Frequência Alta
Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. HIGH RATE (Frequência alta) é exibido
se a frequência respiratória monitorada exceder a configuração do alarme.
Faixa:
3 a 150 bpm, Desligado
Padrão:
75
L2854‐106 Rev. D
81
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Ventilador Vela Série Diamond
Alarmes de O2
CHK O2 CAL
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. CHK O2 CAL é exibido se a %O2 fornecida
monitorada estiver fora do intervalo do FiO2 definido. Se a configuração de O2 for 21‐60, o
alarme ativa com 6% de desvio; 61‐80% do O2 definido, o alarme ativa com 7% de desvio; com
valores definidos de 81‐100%, o alarme ativa com um desvio de 8%.
Ajuste de FiO2
Desvio percentual para ativar o alarme CHK O2 CAL
,21 a ,60
6%
,61 a ,80
7%
,81 a 1,0
8%
ERRO DE INTERVALO de O2
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade, ativado quando:
 CHK O2 CAL é ativado
 O alarme CHK O2 CAL não foi corrigido
 O2 fornecido monitorado está fora do intervalo do FiO2 definido em mais 4%
Ajuste de FiO2
Desvio percentual para ativar o alarme O2 RANGE ERROR
0,21 a 0,60
10% por mais de 20 segundos
0,61 a 0,80
11% por mais de 20 segundos
0,81 a 1.0
12% por mais de 20 segundos
ENTRADA DE O2 BAIXA
Este é um alarme sonoro/visível de alta prioridade que é ativado quando o suprimento de
oxigênio de alta pressão para o ventilador é reduzido para menos de 2,41 bar (35 psig) e
controle de %O2 é ajustado para acima de 21%. O paciente continua a ser ventilado apenas
com ar ambiente (21% O2).
82
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Alarmes do Circuito do Paciente
Todos os alarmes de circuitos do paciente são alarmes sonoros e visuais de alta prioridade. Os
alarmes de circuitos do paciente ocorrem quando a tubulação do circuito respiratório se
desconecta ou fica obstruída. Para os usuários do software VELA versão 02.02.16 e inferiores, o
alarme visual para uma oclusão de circuito e desconexão de circuito é CIRCUIT FAULT (Falha
de circuito). Para os usuários do 03.02.00 e superiores, para uma oclusão de circuito, o alarme
visual é CIRCUIT OCCLUSION (Oclusão de circuito), e para uma desconexão de circuito, o
alarme visual é CIRCUIT DISCONNECT (Desconexão de circuito).
Observação:
Um alarme CIRCUIT DISCONNECT (Desconexão de circuito) ou CIRCUIT FAULT (Falha
de circuito) pode aparecer quando a máscara não está bem ajustada ao rosto do
paciente durante a ventilação não invasiva. A melhoria do ajuste da máscara eliminará
este alarme.
Tabela 5.1 Condições de alarme
Mensagem
Condição do alarme
Intervalo
Prioridade
LOW BATTERY
Carga da bateria abaixo de 50% (alarme de
prioridade média) ou 20% (alarme de
prioridade alta).
NA
Média/alta
ON BATTERY
POWER
Durante transporte de paciente / Perda de
energia CA
NA
Média/baixa
SAFETY VALVE
A válvula de segurança está aberta.
NA
Alta
VENT INOP
Falha no ventilador devido a condição não
recuperável. A válvula de segurança abre e o
paciente consegue respirar o ar do ambiente.
PEEP não é mantida.
NA
Alta
O2 Inlet Low
Suprimento de oxigênio para o ventilador
inferior a 2,41 bar (35,0 psig) e a %O2 é
ajustada para > 21%. O paciente continua a
ser ventilado apenas com ar ambiente.
NA
Alta
LOW PIP
A pressão inspiratória de pico para uma
respiração é inferior à Ppico baixa definida.
Não ativo para respirações espontâneas.
Desligada, 2 a 60 cmH2O
Predefinida de 3 cmH2O
Alta
HIGH PIP
A Pressão inspiratória de pico é maior que a
Ppico alta definida. A inspiração é terminada
e o sistema deixa que a pressão do circuito
volte à pressão de linha de base ± 5 cmH2O
antes que a próxima respiração seja
fornecida.
Faixa de respiração normal:
5 a 120 cmH2O
predefinida de 40 cmH2O
Alta
HIGH PEEP
A pressão da linha de base (Pressão
expiratória final positiva) não retorna para
PEEP + 15 cmH2O durante a expiração. É
desativado automaticamente quando a
pressão retorna para 15 cmH2O da PEEP.
LOW MINUTE
VOLUME
Volume por minuto expirado (Ve) monitorado
é inferior ao limite do alarme de Ve baixo.
L2854‐106 Rev. D
Faixa de respiração por suspiro:
1,5 x PPICO
alta definida somente. Ativo
para respirações por suspiro
Automático
DESL (0), 0,1 a 99,9 l
Padrão 0,1
Alta
Alta
83
Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Ventilador Vela Série Diamond
Mensagem
Condição do alarme
Intervalo
Prioridade
APNEA
Ativa nos modos CPAP e SIMV. O ventilador
não detecta uma respiração dentro do
intervalo predefinido para apneia.
10 a 60 s
predefinido de 20 s
Alta
HIGH RATE
A frequência respiratória total monitorada
excede a configuração do alarme de
frequência.
DESLIGADA, 3 a 150 bpm
Padrão 75 bpm
Médio
CHK O2 CAL
Percentual de oxigênio fornecido difere do
FiO2 definido em 6 ‐ 8%.
NA
Alta
O2 RANGE ERROR
Percentual de oxigênio fornecido difere do
FiO2 definido em 10 ‐ 12% por mais de
20 segundos.
O alarme é desativado por
180 segundos quando o botão
100 %O2 é pressionado
Alta
CIRCUIT
OCCLUSION*
Isso ocorre quando o circuito do paciente fica
obstruído
NA
Alta
CIRCUIT
DISCONNECT*
Isso ocorre quando o circuito do paciente está
aberto em razão de uma desconexão da
tubulação do paciente, do umidificador ou do
ventilador.
NA
Alta
CIRCUIT FAULT*
Isto ocorre quando o circuito do paciente está
obstruído ou aberto devido a uma
desconexão considerável dos tubos do
paciente do paciente, umidificador ou
ventilador.
NA
Alta
CO2
Communication
Error*
O sensor não está conectado corretamente
ou está sendo usado um sensor de outra
marca.
NA
Médio
CO2 Out of Range*
O CO2 medido pelo sensor excede 150 mmHg
(20,0 kPa).
EtCO2 < 150 mmHg (20,0 kPa)
Médio
Invalid EtCO2*
O CAPNOSTAT® 5 não está detectando
nenhuma respiração.
NA
Médio
Low EtCO2*
O EtCO2 medido está mais baixo do que o
limite de alarme inferior de EtCO2
configurado.
DESLIGADA, 1 a 150 mmHg / 0,1
– 20,0 kPa
Baixa
High EtCO2*
O EtCO2 medido está mais alto do que o
limite de alarme superior de EtCO2
configurado.
DESLIGADA, 5 a 150 mmHg / 0,7
a 20 kPa
Baixa
*software 03.02.00 e superior
*software 02.02.16 e inferior
84
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 6
Manual do operador
Capnografia
Advertências
 Durante a rotina de verificação da calibração, a Configuração de altitude (disponível na tela de
utilitários) deve ser configurada corretamente para assegurar que a calibração seja executada
usando a pressão barométrica ambiente.
 Somente os cabos de capnografia fornecidos pela CareFusion são compatíveis com o VELA.
 Inspecione o sensor de CO2 periodicamente quanto a umidade excessiva ou acúmulo de
secreção.
 Um vazamento do sistema, tal como o causado por tubos endotraqueais sem manguito podem
afetar as leituras relacionadas ao fluxo. Estes incluem fluxo, pressão, produção de CO2 e outros
parâmetros de mecanismo respiratório.
 Óxido nitroso, níveis excessivos de oxigênio e hidrocarbonos halogenados podem influenciar
as medições de CO2.
 Não use as medições de CO2 como o único indicador para muda os parâmetros de ventilação
sem consultar a condição clínica e os monitores independentes tais como de gases sanguíneos.
As medições de CO2 podem ser imprecisas na presença de um vazamento no circuito de
respiração ou se ocorrer um mal funcionamento do sensor.
 Não posicione o sensor de CO2 ou o cabo de forma que estes possam causar emaranhamento,
estrangulamento, ou a autoremoção acidental do tubo. Use grampos, conforme for
necessário, para prender o cabo do sensor e o circuito de respiração.
Precauções
 O CAPNOSTAT® 5 não contém peças que possam ser concertadas ou substituídas pelo
usuário.
 Não use sensores nem cabos que estejam danificados.
 Não esterilize nem imersa os sensores em líquidos, exceto quando for orientado para fazê‐lo
pelo Manual do operador do VELA.
 Não aplique tensão excessiva em nenhum cabo do sensor.
 Recomendamos que o sensor de CO2 seja removido do circuito antes que uma medicação em
aerossol seja aplicada. Essa recomendação se deve ao aumento da viscosidade dos
medicamentos que podem contaminar as janelas do sensor fazendo com que o sensor
apresente defeitos prematuramente ou produza leituras incorretas de dados.
L2854‐106 Rev. D
85
Capítulo 6 Capnografia
Ventilador Vela Série Diamond
Teoria de operação
O CAPNOSTAT 5 mede o CO2 usando a técnica de absorção de infravermelhos que tem
perdurado e evoluído no meio clínico durante as últimas duas décadas e continua uma técnica
popular e versátil ainda hoje. O princípio se baseia no fato de que as moléculas de CO2
absorvem luz infravermelha (IV) de comprimentos de onda específicos e a quantidade de
energia absorvida está diretamente relacionada à concentração de CO2. Quando um feixe de
luz IV passa através de uma amostra de gás que contém CO2, o sinal eletrônico do fotodetector
(que mede a energia restante da luz) pode ser obtido. Este sinal é, então, comparado à energia
da fonte geradora dos raios IV e é calibrado para refletir com precisão a concentração de CO2
na amostra.
Desembalagem e configuração
Desembalagem
O sistema de capnografia da CareFusion é enviado com os seguintes itens. Em caso de falta ou
dano de algum item, entre em contato com o atendimento ao cliente da CareFusion
Respiratory Systems para substituição.
Descrição
Quantidade
Caixa de energia de capnografia do VELA
1
CAPNOSTAT® 5 / conjunto do cabo
1
Adaptador para as vias respiratórias de uso adulto/pediátrico não descartável
1
Adaptadores para as vias respiratórias de um único paciente adulto / pediátrico
Caixa com 10
5% de gás de calibração de CO2 (±0.03%, bal N2)
Caixa com 1
Regulador da pressão do gás de calibração
Caixa com 1
Configuração
1. Conecte a caixa de energia de CO2 ao trilho lateral do ventilador, e o conector de CO2 da caixa
de energia à traseira do Vela.
86
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 6 Capnografia
2. Conecte o cabo do sensor de CO2 à conexão na parte frontal da caixa de energia de CO2 .
3. Acesse a tela de configuração de CO2 tocando no indicador da tela, na parte superior central da
tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração
de CO2.
4. Ative a monitoração do CO2 tocando no ícone Ativar tela. Gire o botão de controle para
Ligado. Pressione o botão ACCEPT (aceitar).
5. Remova o adaptador das vias respiratórias adequado da embalagem e certifique‐se de que ele
não está danificado e de que está pronto para ser usado.
6. Insira o adaptador das vias respiratórias dentro do sensor de CO2. O adaptador produz um
clique para indicar que encaixou corretamente no lugar.
7. Quando o adaptador para vias respiratórias estiver instalado no sensor, deve ser executado um
procedimento para “zerar o sensor”. Siga as instruções da seção intitulada “Zeragem do
CAPNOSTAT® 5”. O procedimento de zeragem também deve ser executando nas trocas de
adaptadores das vias respiratórias descartáveis e reutilizáveis.
8. Depois de o sensor ter sido zerado com sucesso, coloque o adaptador das vias respiratórias e o
sensor dentro do circuito do ventilador entre o ípsilon e o tubo endotraqueal (e quaisquer
adaptadores).
L2854‐106 Rev. D
87
Capítulo 6 Capnografia
Ventilador Vela Série Diamond
Configurações e monitores
Configuração e utilitários
Esses controles são acessados ao tocar no indicador da tela, na parte superior central da tela
sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração de CO2.
1. CO2 Enable (Ativar CO2)
Quando a monitoração de CO2 estiver ativada, todas as funções de monitoração e de alarme
do CO2 também estarão ativadas. Quando a monitoração de CO2 estiver desativada, todas as
funções de monitoração e de alarme do CO2 também estarão desativadas.
Faixa:
ON (ligado) ou OFF (desligado)
Padrão:
Desativar
2. CO2 Units (Unidades de CO2)
Selecione as unidades nas quais EtCO2 e PCO2 serão exibidos.
Faixa:
kPa ou mmHg
Padrão:
mmHg
3. Cálculo da média da EtCO2
A EtCO2 é medida para cada respiração. O usuário poderá selecionar o número de respirações
que será utilizado para calcular a média da EtCO2.
Faixa:
1 ou 8 respirações
Padrão:
8 respirações
4. Zero CO2 Sensor (Zerar sensor de CO2)
Este controle inicia o procedimento de zeragem do sensor. Este procedimento precisar ser
executado quando se estiver mudando entre diferentes tipos de adaptadores das vias
respiratórias (descartável ou reutilizável) e como parte da verificação de calibração. Consulte a
seção “Zeragem do CAPNOSTAT® 5”.
88
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 6 Capnografia
5. Verificação da calibração
Este controle permite o acesso a um procedimento de calibração‐verificação. Este
procedimento só precisa ser realizado durante a manutenção preventiva anual. Consulte a
seção “Como Verificar a Precisão do CAPNOSTAT® 5.”
Observação:
Os controles de zeragem e verificação do sensor de CO2 só estão disponíveis quando o
CO2 e um sensor foram conectados e a inicialização do equipamento foi concluída. Essa
inicialização pode demorar até cinco segundos.
Valores Monitorados
Concentração de CO2 ao final da expiração (EtCO2)
A EtCO2 é o CO2 de pico expirado pelo paciente conforme medido e informado pelo sensor de
CO2 nas vias respiratórias. A EtCO2 é medida para cada respiração. O valor exibido é a medição
calculada de respiração para respiração ou uma medição média.
Faixa:
0 a 150 mmHg (0 a 20,0 kPa)
Resolução:
1 mmHg (0,1 kPa) ou dois dígitos significativos (o que for maior)
Precisão:
± 2 mmHg para 0 a 40 mmHg
± 5% de leitura para 41 a 70 mmHg
± 8% de leitura para 71 a 100 mmHg
± 10% de leitura para 101 a 150 mmHg
Observação:
O diferencial mínimo entre o CO2 inspirado e expirado deve ser 5 mmHg (0,7 kPa) ou
maior.
L2854‐106 Rev. D
89
Capítulo 6 Capnografia
Ventilador Vela Série Diamond
Forma de onda
Onda da PCO2 (capnograma)
Isso exibe o valor de CO2 durante do ciclo respiratório como medido e informado pelo sensor
de CO2 no ípsilon.
Faixa máxima:
0 a 150 mmHg (0 a 20 kPa)
Alarmes
1. EtCO2 alta
Cria um alarme de baixa prioridade se a EtCO2 monitorada exceder este parâmetro.
Faixa:
5 a 150 mmHg (0,7 a 20 kPa) ou Desligado
Resolução:
1 mmHg (0,1 kPa)
Padrão:
60 mmHg (8 kPa)
Observação:
O alarme de EtCO2 alta deve ser, pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa) acima da configuração
do alarme de EtCO2 baixa.
2. EtCO2 baixa
Cria um alarme de baixa prioridade se a EtCO2 monitorada exceder este parâmetro.
Faixa:
1 a 150 mmHg (0,1 a 20 kPa) ou Desligado
Resolução:
1 mmHg (0,1 kPa)
Padrão:
30 mmHg (4 kPa)
Observação:
O alarme de EtCO2 alta deve ser, pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa) abaixo da configuração
do alarme de EtCO2 baixa.
Observação:
O tempo limite para EtCO2 inválido é o tempo máximo permitido desde a detecção
de uma respiração até a próxima. Na inicialização ou após uma zeragem, é preciso
que três respirações sejam detectadas antes que esse temporizador seja ativado.
É importante observar que o Capnostat não é um monitor de apneia. O software não
faz distinção entre a apneia do paciente e um sensor desconectado.
90
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 6 Capnografia
Operação
Zeragem do CAPNOSTAT® 5
O CAPNOSTAT® 5 deve ser zerado quando ele não está conectado ao VELA e a monitoração
foi iniciada. Também deve‐se fazer zeragem para ajustar o sensor às características ópticas
quando os tipos de adaptador das vias respiratórias foram trocados (para uso em um único
paciente apenas ou reutilizável).
Advertência!
Os dados exibidos poderão estar incorretos se o CAPNOSTAT® 5 não for corretamente
zerado.
Advertência!
O adaptador das vias respiratórias e o sensor de CO2 não deve ser conectado ao circuito
do paciente durante o procedimento de zeragem.
Observação:
O Capnostat® deve estar à temperatura operacional para que possa ser zerado.
Se necessário, o VELA esperará até 120 segundos para que o sensor esquente.
Observação:
Enquanto a rotina de zeragem estiver em andamento, todos os alarmes de CO2 estarão
desligados. Os alarmes voltarão a funcionar quando o procedimento for concluído.
1. Conecte a extremidade do cabo do sensor de CO2 à parte de trás do Vela conforme descrito
anteriormente.
2. Conecte o sensor de CO2 ao adaptador das vias respiratórias correto.
3. Acesse a tela de configuração de CO2tocando no indicador da tela, na parte superior central da
tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração
de CO2.
4. Verifique se a Monitoração de CO2 foi ativada.
5. Zero CO2 (Zeragem do CO2).
6. Se o sensor estiver pronto para ser zerado, a mensagem “Zeroing CO2 Sensor...” (Zerando o
sensor de CO2) será exibida.
Observação:
Se a mensagem “CO2 Sensor not ready...” (O sensor de CO2 não está pronto) for
exibida, o sensor não está pronto para ser zerado. O sensor não estará pronto para ser
zerado se ele não estiver à temperatura operacional, se ele detectar que o paciente está
respirando ou se o sensor apresentar um defeito. Quando o sensor estiver pronto para
ser zerado, a mensagem “Zeroing CO2 Sensor...” (Zerando o sensor de CO2) será
exibida.
7. Quando o sensor é zerado, a mensagem “CO2 Sensor Zero Pass” será exibida. O sensor de CO2
está pronto para uso.
L2854‐106 Rev. D
91
Capítulo 6 Capnografia
Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
Se o sensor de CO2 não retornar uma mensagem de falha ou sucesso na zeragem, a
mensagem ‘Zero CO2 TIMEOUT’ (Tempo de zeragem de CO2 esgotado) será exibida.
Observe que, neste caso, a operação de zeragem do sensor pode continuar depois até
ser concluída: Se isso ocorrer antes da ativação do controle de saída, a mensagem será
substituída por Zero CO2 PASS (zeragem do CO2 concluída) ou Zero CO2 FAIL (a
zeragem do CO2 falhou), conforme for o caso.
Como verificar a precisão do CAPNOSTAT® 5
A precisão do sensor CAPNOSTAT® 5 deve ser comparada com um gás de calibração de doze
em doze (12) meses.
1. Conecte a extremidade do cabo do sensor de CO2 ao Vela conforme descrito anteriormente.
2. Conecte o sensor de CO2 ao adaptador das vias respiratórias correto.
3. Acesse a tela de configuração de CO2 tocando no indicador da tela, na parte superior central da
tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração
de CO2.
4. Siga o procedimento para zeragem do CAPNOSTAT® 5.
5. Pressione Check Cal (Verificar cal).
6. Ajuste a configuração da temperatura do gás à do gás de calibração (normalmente à
temperatura ambiente).
7. Conecte uma mistura de gás de fluxo regulado com 5% de CO2 (± 0,03%) e o restante de
nitrogênio (N2) ao adaptador das vias respiratórias. Ajuste a taxa de fluxo do gás de calibração
a 2 a 5 litros por minuto.
8. Espere 10 segundos para que a leitura estabilize. A leitura esperada é 5% ± 0,26%.
Observação:
Enquanto a rotina de verificação da calibração estiver em andamento, todos os alarmes
de CO2 estarão suspensos. Os alarmes voltarão a funcionar quando o procedimento for
concluído.
92
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 6 Capnografia
Limpeza
Sensor
Para limpar os lados externos do sensor e cabo:
 Use um pano umedecido com um produto de limpeza desinfectante com 70% de álcool
isopropílico, uma solução com 10% de cloro, tal como Steris Coverage® SprayHB, amônia ou
detergente suave.
 Limpe as superfícies com um pano limpo umedecido em água antes de usar. Certifique‐se de
que o sensor está limpo e seco antes de usar.
Adaptadores das vias respiratórias
Limpeza de adaptadores reutilizáveis:
 Limpe os adaptadores lavando‐os em água morna com sabão, em seguida, coloque‐os em uma
solução desinfectante com 70% de álcool isopropílico, ou uma solução com 10% de cloro, ou
uma solução com 2,4% de glutaraldeído tal como Cidex®, Steris System1® ou amônia.
Enxágue com água esterilizada e seque antes de usar.
 O adaptador também pode ser desinfectado usando‐se um dos seguintes métodos:
– Autoclave a vapor – somente adaptadores para pacientes adultos
– Coloque o adaptador de molho em uma solução com 2,4% de glutaraldeído, tal como
Cidex® por 10 horas.
– Mergulhe ou coloque o adaptador de molho em uma solução com 0,26% de ácido
paracético tal como Perasafe® por 10 minutos.
– Cidex® OPA ‐ siga as instruções de utilização do fabricante.
Antes de reutilizar o adaptador, certifique‐se de que as janelas estejam secas e livres de
resíduos, e de que os adaptadores não sofreram danos durante o processo de
limpeza/desinfeção.
Adaptadores descartáveis:
Trate todos os adaptadores para uso em um único paciente de acordo com o protocolo da sua
instituição para itens para uso em um único paciente.
L2854‐106 Rev. D
93
Capítulo 6 Capnografia
Ventilador Vela Série Diamond
Solução de problemas
Erro de comunicação de CO2
Alarme de média prioridade. Certifique‐se de que o sensor está conectado
corretamente. Insira o sensor novamente se for necessário. Se o erro
persistir, telefone para o suporte técnico.
Falha do sensor de CO2
Alarme de média prioridade. Certifique‐se de que o sensor está conectado
corretamente. Insira o sensor novamente se for necessário. Se o erro
persistir, telefone para o suporte técnico.
Temperatura do sensor de CO2 alta
demais
Alarme de prioridade média. Certifique‐se de que o sensor não esteja
exposto a temperaturas extremas (lâmpadas aquecidas, etc.). Se o erro
persistir, telefone para a assistência técnica.
É necessário zerar oCO2
Alarme de média prioridade. Verifique o adaptador das vias respiratórias e
limpe‐o se necessário. Se o erro persistir, execute o procedimento de
zeragem do adaptador.
CO2 fora da faixa
Cria um alarme de média prioridade quando o CO2 medido pelo sensor
exceder 150 mmHg (20.0 kPa). Se o erro persistir, execute o procedimento
de zeragem.
Verifique o CO2 Adaptador das Vias
Respiratórias
Alarme de média prioridade. Verifique o adaptador das vias respiratórias e
limpe‐o se necessário. Se o erro persistir, execute o procedimento de
zeragem do adaptador.
CO2 inválida
Alarme de média prioridade. O CAPNOSTAT® 5 não está detectando
nenhuma respiração. Verifique se o paciente respirando de forma
espontânea ou mecânica. Verifique se o adaptador das vias respiratórias foi
colocado nas vias respiratórias entre o(s) conector(es) e o ípsilon do circuito
e se o sensor está bem conectado ao adaptador.
94
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 6 Capnografia
Especificações
Sensores
Tipo de sensor
Características físicas do sensor
Compatibilidade do Sensor
Comprimentos de onda óptica de um feixe infravermelho mainstream não
dispersivo. Sem peças móveis
Peso: 25 g (78 g com cabo e conectores padrão)
Tamanho: 33 mm x 43 mm x 23 mm. Comprimento do cabo: 3 m
O Capnostat® 5 da CareFusion só pode ser utilizado com outros equipamentos da
CareFusion.
Medição de CO2
Faixa de medição de CO2
0 – 150 mmHg (0 a 20 kPa)
Precisão de medição de CO2
± 2 mmHg para 0 a 40 mmHg
± 5% de leitura para 41 a 70 mmHg
± 8% de leitura para 71 a 100 mmHg
± 10% de leitura para 101 a 150 mmHg
Resolução do CO2
1 mmHg
Estabilidade do CO2
< 0,8 mmHg durante quatro horas
Adaptadores das vias respiratórias
Uso para um
único paciente adulto/pediátrico
Para uso com tubo endotraqueal com D.I. maior que 4 mm
Espaço morto: 5 ml
Peso: 7,7 g
Cor: Transparente
Pode ser
reutilizado em pacientes
adultos/pediátricos
Para uso com tubo endotraqueal com D.I. maior que 4 mm
Espaço morto: 5 ml
Peso: 12 g
Cor: Preto
Os adaptadores e cabos para capnografia não contêm látex.
L2854‐106 Rev. D
95
Capítulo 6 Capnografia
Ventilador Vela Série Diamond
Ventilador Vela™ Série Diamond
96
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 7
Manual do operador
Manutenção e limpeza
Limpeza e esterilização
A Vela foi projetada para fácil manutenção. Todas as partes expostas do ventilador são
resistentes à corrosão. Para evitar o acúmulo de líquidos, não há superfícies planas no corpo do
ventilador. Dependendo do método desejado, deve‐se realizar uma limpeza ou uma limpeza
com esterilização.
Precaução!
NÃO deixe o ventilador submerso, nem derrame produtos de limpeza sobre ou dentro
do ventilador.
Limpeza
Limpeza de superfícies externas
Todas as superfícies externas do ventilador podem ser limpas com um pano macio e álcool
isopropílico.
Limpeza de acessórios e peças do ventilador
Acessórios
Os seguintes acessórios podem ser limpos com Concentrado de Detergente Enzimático
Revital‐OX™ 2X fabricado pela STERIS Corporation:
 Corpo da válvula de expiração
 Sensor de fluxo de expiração
 O diafragma de expiração
Método de limpeza para o conjunto da válvula de expiração
1. Remova o conjunto da válvula de expiração para limpeza.
2. Mantenha pressionada a lingueta de liberação na parte inferior esquerda da caixa da válvula de
expiração.
3. Segure o corpo da válvula de expiração, gire‐o no sentido anti‐horário até que as ranhuras de
alinhamento estejam alinhadas, depois puxe levemente para soltá‐lo da caixa.
4. Segure o diafragma da válvula de expiração pelo centro e remova‐o do corpo da válvula de
expiração.
5. Usando um pano limpo e macio e álcool isopropílico, limpe todas as superfícies expostas ao
redor da caixa da válvula de expiração. Não deixe o fluido de limpeza entrar na abertura da
caixa da válvula de expiração.
L2854‐106 Rev. D
97
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
1.
2.
3.
4.
5.
Ventilador Vela Série Diamond
Para limpar manualmente o corpo da válvula de exalação, sensor de fluxo e diafragma:
Lave o acessório com água corrente fria para remover os depósitos.
Prepare o Concentrado de Detergente Enzimático Revital‐OX™ 2X de acordo com as
recomendações do fabricante em 960 ml (1.8 kg/m3) de água de torneira.
Imirja o acessório no detergente durante no mínimo 2 minutos. Agite o acessório para remover
as bolhas de ar.
Remova o acessório da solução de limpeza e lave‐o em um recipiente (de no mínimo 3,8 litros)
de água estéril (Farmacopeia Americana) durante pelo menos um minuto.
Agite periodicamente para garantir o enxague completo.
Seque os acessórios com um pano limpo e sem fiapos. Examine visualmente para detectar
qualquer depósito visível.
Esterilização
As seguintes peças de acessório podem ser esterilizadas:
 Corpo da válvula de expiração
 Sensor de fluxo de expiração
 O diafragma de expiração
Método de esterilização:
O método preferido de esterilização é
1. Esterilização a vapor (autoclave), temperatura mínima 132°C (270°F) temperatura máxima
134°C (273°F). Recomenda‐se que os acessórios listados acima sejam substituídos após
30 ciclos de limpeza e esterilização.
2. Depois de limpar as superfícies, confirme se todo o excesso de solução de limpeza foi
removido, para evitar acúmulo de resíduos.
3. Esterilize o corpo da válvula de expiração, o sensor de fluxo e o diafragma usando
autoclavagem a vapor dentro das orientações acima.
4. Usando uma fonte de gás de vazão baixa (inferior a 10 L/min), assegure que os tubos de
pressão diferencial estejam livres de umidade e resíduos.
5. Para evitar possíveis danos aos componentes elastoméricos, a temperatura de pico para os
acessórios CareFusion não deve exceder 135°C (275°F) para autoclave a vapor.
6. O tempo do ciclo de autoclavagem a vapor a gravidade 0 é de 15 minutos. O tempo do ciclo de
HiVac (27 psi) é de 7 minutos, com tempo de secagem de 10 minutos.
7. Não é recomendada a limpeza ultrassônica. Agentes esterilizantes líquidos contendo mais de
2% de glutaraldeído também não são recomendados. Se precisar usar esses agentes, Enxágue
e seque cuidadosamente o conjunto para evitar acúmulo de resíduos. O acúmulo de resíduos
nas portas de pressão diferencial pode causar leituras incorretas de pressão e volume.
8. Antes de substituir o diafragma da válvula de expiração, procure desgaste excessivo.
Se encontrar sinais de danos, troque por um novo diafragma.
98
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
9. Insira o diafragma. Segure‐o pelo centro e coloque‐o na abertura da caixa da válvula de
expiração. Dê tapinhas leves ao longo do perímetro, até que o diafragma esteja bem
assentado.
10. Alinhe as abas do corpo da válvula de expiração com as ranhuras de alinhamento da caixa da
válvula de expiração. Pressione levemente o corpo da válvula de expiração na posição e gire
em sentido horário até que a aleta de liberação se solte. O corpo da válvula de expiração
encaixará na posição com um ‘clique’.
11. Puxe levemente o corpo da válvula de expiração para assegurar que está bem presa ao
ventilador.
Outros acessórios
Para todos os outros acessórios comprados para serem usados com o Ventilador Vela, mas não
fornecidos pela CareFusion, siga as recomendações do fabricante para limpeza e esterilização.
Manutenção periódica recomendada
A CareFusion se preocupa com o suporte aos produtos. Caso tenha dúvidas sobre a operação
ou manutenção do ventilador, entre em contato com um representante de suporte do produto
conforme indicado no Apêndice A, Informações de contato.
O filtro da entrada de ar deve ser verificado a cada 500 horas e limpo, se for necessário. Um
lembrete será exibido no painel frontal em incrementos de 500 horas. Para apagar essa
mensagem, pressione a tecla Accept (Aceitar). Para limpar o filtro, remova‐o da reentrância e
mergulhe‐o em água morna com sabão. Enxágue e seque cuidadosamente antes de recolocá‐
lo no ventilador.
A manutenção do ventilador Vela deve ser feita anualmente. Ligue para o número de telefone
indicado no Apêndice A para obter a assistência de um técnico de manutenção.
Advertência!
Risco de choque elétrico – não retire as tampas ou painéis do ventilador. Envie toda a
manutenção a um técnico de serviço autorizado pela CareFusion.
A manutenção anual inclui:
Substituição de:
 Filtro de entrada de ar traseiro
 Entrada de entrada de oxigênio
 Centro e O‐rings do filtro silenciador do motor
 Filtro da ventoinha
Na época será realizada a seguinte manutenção:
 Remoção e substituição dos itens acima
 Verificação da calibração
L2854‐106 Rev. D
99
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
Ventilador Vela Série Diamond
 Teste de verificação para confirmar se o ventilador está operando dentro dos parâmetros
ideais.
Observação:
As verificações de desempenho da bateria devem ser executadas conforme descrito no
Manual de serviço do Vela. Além dos procedimentos de teste da bateria, a CareFusion
recomenda que as baterias internas sejam substituídas a cada 10.000 horas, ou a cada
dois anos.
Observação:
A manutenção do Vela deve ser executada apenas por técnicos treinados e autorizados.
A CareFusion disponibilizará para os técnicos qualificados manuais de serviço que
incluem itens como diagramas de circuito, listas de peças de componentes, instruções
de calibração e outras informações para auxiliar no reparo das peças do ventilador
indicadas pelo fabricante como itens reparáveis.
Testes de verificação operacional
Execute os Testes de verificação operacional (descritos no capítulo 2):
 Antes de conectar o ventilador a um novo paciente
 Conforme especificado pelas diretrizes de seu departamento
 Sempre que suspeitar de mau funcionamento do ventilador.
Advertência!
Se for observado um defeito elétrico ou mecânico durante o teste de verificação ou
enquanto o ventilador estiver sendo operado, este deve ser retirado do trabalho e
enviado a profissionais qualificados para conserto.
A utilização de ventiladores inoperantes poderá ser lesiva aos pacientes.
Cuidados com a bateria
O vela tem uma bateria de hidreto metálico de níquel que fornece alimentação de reserva por curtos
períodos no caso de a alimentação da rede elétrica ser interrompida. A bateria interna padrão
proporciona cerca de 6 (seis) horas de operação sob condições moderadas, quando totalmente
carregada e em boas condições de operação. A condição da bateria e da carga poderão não ser
sempre as ideais. Assim, é prudente esperar 4 a 4,5 horas de reserva confiável de bateria.
Observação:
A CareFusion recomenda que quando o ventilador é usado em uma situação de
transporte, o tempo de transporte esperado não deve ser superior a 50% da vida útil da
bateria. Isto fornece uma margem de segurança no evento de atrasos ou consumo
prematuro da carga da bateria. Se o tempo de transporte esperado demorar mais que
isso, um sistema de transporte dedicado deve ser considerado. Como com qualquer
100
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
transporte de pacientes, um equipamento de ventilação manual de reserva adequado
deve estar disponível.
Sempre que o ventilador estiver conectado e uma fonte de tensão CA apropriada as bateras
receberão uma carga. Não deixa a bateria descarregar completamente, porque isso pode
danificar o ventilador. Para garantir que as baterias permaneçam carregadas e para prolongar
sua vida útil, recomendamos manter o ventilador ligado a uma fonte de alimentação elétrica
de CA quando não estiver em uso. Os Indicadores de Status da Bateria do painel dianteiro
permitem a monitoração da carga disponível restante na sua bateria. (consulte os detalhes do
alarme “Bateria fraca” no Capítulo 5, Alarmes e indicadores).
Precedência de uso
A sequência em que as fontes de alimentação são usadas pelo ventilador:
1. CA
2. Bateria interna
Precaução!
Não guarde o ventilador em áreas quentes por períodos prolongados. Temperaturas
acima de 27°C (80°F) podem diminuir a vida útil da bateria.
A vida útil da bateria pode diminuir se ela não for carregada enquanto o ventilador
estiver armazenado. Fluxo pressurizado com taxa alta também pode reduzir o tempo
de reserva total da bateria.
Precaução!
Quando a integridade do condutor de aterramento de alimentação externo estiver em
dúvida, acione o ventilador com sua bateria interna.
Indicadores de status da bateria
Os indicadores de carga das baterias indicam o nível de carga das baterias internas e externas e
aparecem no painel dianteiro do ventilador.
O indicador de status de CC exibido na Figura 5.1 para a bateria interna se acende em
uma cor diferente dependendo da carga restante disponível na bateria.
Observação:
Se o ventilador estiver conectado à rede elétrica e nenhuma das luzes de status das
baterias estiver acesa, a bateria deve ser verificada e/ou substituída. A substituição da
bateria interna deve ser feita por um técnico treinado pela CareFusion.
 Verde (carga total),
 Amarelo (menos de 50%)
 Vermelho (menos de 20%)
L2854‐106 Rev. D
101
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
Ventilador Vela Série Diamond
Precaução!
Baterias sem carga podem causar danos ao ventilador, por isso devem ser substituídas.
Alarmes sonoros de status da bateria
Quando a carga da bateria ficar abaixo de 50%, soará um alarme de toque intermitente. Este
alarme pode ser silenciado temporariamente por 60 segundos pressionando‐se o botão Alarm
Silence (Silenciar alarme) no painel de controle. O alarme pode ser apagado pressionando‐se
duas vezes o botão Alarm Reset (Reconfigurar o alarme).
Quando a carga da bateria estiver abaixo dos 20%, soará um toque intermitente. Este alarme
sonoro pode ser silenciado por 60 segundos pressionando‐se o botão Silence (Silêncio). Depois
de 60 segundos, o alarme sonoro se reiniciará se não for encontrada uma fonte de alimentação
alternativa.
Falha na carga
Se as baterias internas não apresentarem sinais significativos de recarga depois de o
equipamento ter sido ligado a uma fonte de alimentação de CA por 8 horas, entre em contato
com a CareFusion conforme indicado no Apêndice A para tratar da substituição das mesmas. O
tempo total de recarga dependerá da extensão do esgotamento da bateria e do uso do
ventilador durante a carga.
Fusíveis
O Vela tem os seguintes fusíveis substituíveis associados a fontes internas de energia.
Advertência!
Não remova nem substitua os fusíveis ou execute nenhuma tarefa de manutenção no
ventilador enquanto o paciente estiver conectado. Sempre execute essas tarefas “sem
o paciente” estar conectado ao equipamento.
Fusíveis da bateria
Os fusíveis da bateria interna são de tipo lento, 5 A, 250 V 5 x 20 mm. O fusível da bateria
interna só deve ser substituído por um técnico treinado e autorizado pela CareFusion.
Precaução!
Para evitar risco de incêndio, use apenas o fusível especificado na lista de peças do
ventilador, ou que tenha tipo, voltagem nominal e corrente nominal idênticos ao fusível
existente. Os fusíveis internos devem ser trocados apenas por técnicos autorizados e
treinados.
Fusíveis da rede elétrica de CA
Os fusíveis de alimentação de CA estão abrigados no módulo de entrada de alimentação
localizado no painel traseiro. Verifique se a voltagem correta de sua alimentação elétrica está
102
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
sendo exibida no visor do módulo de entrada de alimentação. Use os valores da tabela a seguir
para determinar a substituição apropriada dos fusíveis.
L2854‐106 Rev. D
103
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
Ventilador Vela Série Diamond
Tabela 7.1 Fusíveis de alimentação
Tensão Nominal da Linha
Fusível
Amperagem
Tipo
Nº de Peça CareFusion
115 VCA
250 V 5 x 20 mm
3,15 A
Ação Rápida
71612
230 VCA
250 V 5 x 20 mm
1,6 A
Ação Lenta
56000‐20078
Como trocar os fusíveis CA:
Advertência!
Confirme se o cabo de alimentação elétrica está desconectado da rede elétrica de CA
antes de tentar remover ou substituir fusíveis.
Para substituir os fusíveis elétricos de alimentação (CA), consulte as figuras 7.1 a 7.3 e faça o
seguinte:
Remova a capa de proteção do cabo de alimentação.
Desconecte o cabo de alimentação de CA da impressora.
Figura 7.1 Remova a proteção do cabo de alimentação
O módulo de alimentação de CA é um módulo universal para tensão CA de 100 a 240 volts.
Abra a tampa com uma chave de fenda. Usando a mesma chave de fenda, solte e puxe o
suporte de fusível vermelho conforme ilustrado na figura 7.2.
Figura 7.2 Solte o porta‐fusíveis
Remova os fusíveis dos dois lados do suporte de fusíveis e substitua‐os com os fusíveis
apropriados (consulte a Tabela 7.1) disponíveis no atendimento ao cliente CareFusion.
Advertência!
É importante que os fusíveis sejam substituídos por outros do mesmo tipo e valor. Caso
contrário, pode ocorrer um mau funcionamento do ventilador.
104
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
Para uso com 100 a 120 volts, as 4 abas metálicas devem estar voltadas para cima, conforme
indicado na figura 6.3. Empurre cuidadosamente o porta‐fusíveis no módulo de alimentação de
CA até que assente. Feche a tampa e verifique se “115V” está visível na janela vermelha.
Para uso com 220 a 240 volts, certifique‐se de que as 4 linguetas de metal fiquem viradas para
baixo e empurre o suporte de fusíveis cuidadosamente para dentro da unidade do módulo de
alimentação de CA até que ele fique firme. Feche a tampa e verifique se “230V” está visível na
janela vermelha.
Figura 7.3 Porta‐fusíveis com as abas de metal para cima
L2854‐106 Rev. D
105
Ventilador Vela Série Diamond
Apêndice A
Manual do operador
Informações de contato e pedidos
Como solicitar serviço
Para obter assistência com as rotinas de manutenção preventiva, ou para solicitar manutenção
para o seu ventilador, entre em contato com a CareFusion através dos números indicados a
seguir:
Suporte Clínico e Técnico
Horário:
6:30 às 16:30 (Costa Oeste dos EUA) de segunda a Sexta‐feira
Tel:
(800) 231‐2466 (dentro dos EUA somente) ou (714) 283‐2228
Fax:
(714) 283‐ 8471
Atendimento após o horário comercial:
Tel:
(800) 231‐2466 (dentro dos EUA somente)
Fax:
(714) 283‐8473 ou (714) 283‐8419
Para obter peças para o seu Ventilador Vela contate o serviço de atendimento ao cliente:
Horário:
7:00 à 16:30 (Horário da Costa Oeste dos EUA) De segunda a sexta‐feira
Tel:
(800) 328‐4139 (somente dentro do território dos E.U.A.) ou (714) 283‐2228
Fax:
(714) 283‐8473 ou (714) 283‐8419
O serviço on‐line para peças de substituição de garantia pode ser obtido através do site:
http://www.carefusion.com/customer‐support/us‐support/support‐ventilation.aspx
Linha de Assistência ao Cliente CareFusion
Horário:
24 horas, diariamente
Tel:
Dentro dos EUA somente: (800) 934‐2473 ou (800) 231‐2466 ou (800) 520‐4368
Fax:
(714) 283‐8473 ou (714) 283‐8419
Email:
support.vent.us@carefusion.com
L2854‐106 Rev. D
107
Apêndice A Informações de contato e pedidos
Ventilador Vela Série Diamond
As peças que podem ser pedidas para a CareFusion estão listadas na tabela a seguir.
108
nº da peça
Descrição
00423
Adaptador para manguito DI 22 mm
04124
Plugue afunilado, 7,5 mm macho
04709
Adaptador para cotovelo 90°
20225
Conector em forma de “Y”
09413
Coletor de água, natural, autoclavável
09531
Tubulação de circuito, 76,2 cm (30 pol.) abertura lisa
16240
Diafragma da válvula de expiração
10472
Mangueira de oxigênio de alta pressão, 3 m (15' )
20005
Corpo da válvula de expiração
16496
Sensor de fluxo de orifício variável
16578
Sensor de CO2 reutilizável e cabo
16605
Adaptadores para as vias respiratórias para uso pediátrico/ou em adultos para serem
utilizados em um único paciente (caixa de 10 unidades)
16607
Adaptadores reutilizáveis para vias respiratórias adulto/pediátrico
79043
5% de gás de calibração de CO2 (±0,03%, bal N2) (4 por caixa)
79044
Regulador da pressão do gás de calibração
L1536
Guia do usuário em inglês
L2854‐101
Manual do operador em inglês
L2854‐102
Manual do operador em alemão
L2854‐103
Manual do operador em francês
L2854‐104
Manual do operador em italiano
L2854‐105
Manual do operador em espanhol
L2854‐106
Manual do operador em português
L2854‐107
Manual do operador em japonês
L2854‐118
Manual do operador em russo
L2854‐119
Manual do operador em húngaro
L1536‐102
Guia do usuário em alemão
L1536‐103
Guia do usuário em francês
L1536‐104
Guia do usuário em italiano
L1536‐105
Guia do usuário em espanhol
L1536‐107
Guia do usuário em japonês
L1536‐118
Guia do usuário em russo
L1536‐119
Guia do usuário em húngaro
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
L2864
L2854‐106 Rev. D
Capítulo 7 Manutenção e limpeza
Manual do operador em CD.
109
Ventilador Vela Série Diamond
Apêndice B
Manual do operador
Especificações
Fornecimento de oxigênio
Conector de alta pressão
Faixa de pressão:
2,76 a 5,86 bar (0 a 85 psig)
(Fornecimento de oxigênio)
Temperatura:
10 a 40°C (50 a 104°F)
Umidade:
O ponto de orvalho do gás deve ser de 1,7ºC (3ºF) abaixo da
temperatura ambiente (no mínimo)
Fluxo mínimo:
80 L/min a 1,38 bar (20 psig)
Encaixe de entrada:
Corpo tipo CGA DISS, nº 1240
Conector de pressão baixa
Faixa de pressão:
0,0345 bar (0 a 0,5 psig) (fornecimento de oxigênio)
Fluxo máximo:
80 L/min
Encaixe de entrada:
Afunilado de 5,14 mm (1/4 pol.)
Alimentação Elétrica
Fonte de alimentação de Corrente Alternada (CA)
O ventilador opera dentro da especificação quando conectado às seguintes fontes de
alimentação de CA:
Faixa de tensão: (100 a 240 V CA)
Faixa de Frequência: 50 a 60 Hz
Fonte de Alimentação de CC
O ventilador também pode operar a partir de uma fonte de alimentação de 48 VCC (bateria
interna).
Bateria interna:
O ventilador opera dentro das especificações por aproximadamente 6 horas com uma bateria
totalmente carregada, sob carga moderada. O tempo máximo de carga, para uma carga
completa, é de 8 a 12 horas.
L2854‐106 Rev. D
111
Apêndice B Especificações
Ventilador Vela Série Diamond
Saída de dados
Advertência!
O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a
corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601‐1 e
IEC 60601‐1). Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são
conectados ao ventilador.
Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às
portas da impressora e de vídeo, deve‐se providenciar o isolamento de aterramento
seguro para que haja uma conexão correta.
Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos cabos.
Chamada de enfermeira remota
O ventilador tem uma tomada modular configurada para interface com sistemas internos
ajustados sinal para normalmente fechado (NC, abre com alarme) com o uso do cabo nº 15620,
ou sinal normalmente aberto (NO, fecha com alarme) com o uso do cabo nº 15619.
Saída de fibra óptica
O ventilador oferece um conector de saída para fibra óptica, que permite interface com um
monitor externo de paciente.
Impressora
O ventilador tem uma porta paralela Centronics padrão, fêmea de 25 pinos, no painel traseiro,
que faz interface com uma impressora HP 940C.
Saída de vídeo
O ventilador oferece um conector de saída para vídeo, que permite interface com um monitor
SVGA externo 800 x 600 de 256 cores.
Especificações atmosféricas e ambientais
Temperatura e umidade
Armazenamento
Temperatura:
Umidade:
Funcionamento
Temperatura:
Umidade:
20 a 60ºC (4 a 140ºF)
10% a 95% de UR, sem condensação
5 a 40°C (41 a 104°F)
15% a 95% de UR, sem condensação
Pressão barométrica
Faixa:
112
760 a 545 mmHg
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Especificações
Dimensões físicas
Tamanho geral
33,0 cm x 36,8 cm x 30,5 cm (13” L x 14.5” P x 12” A)
Peso
17,3 kg (38 lb)
Tabela 7.2 Tabelas EMC
60601-1-2 IEC: 2001 (E) Tabela 201
Orientação sobre a declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente
ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente.
Teste de emissões
Conformidade
Ambiente eletromagnético - orientação
Emissões de RF
CISPR 11
Grupo 1
Emissões de RF
CISPR 11
Classe B
Emissões harmônicas
Classe A
IEC 61000-3-3
Flutuação de
voltagem/
Emissões de flickers
O Ventilador VELA usa energia de RF somente para o seu
funcionamento interno. Consequentemente, suas emissões de
FR são muito baixas e dificilmente vão causar interferências em
equipamentos eletrônicos próximos.
O Ventilador VELA é adequado para ser usado em todos os
estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos, e
naqueles diretamente conectados à rede de fornecimento de
energia pública de baixa voltagem que fornece energia aos
prédios usada para fins domésticos.
Em conformidade
IEC 61000-3-3
L2854‐106 Rev. D
113
Apêndice B Especificações
Ventilador Vela Série Diamond
Tabela 202
Orientação sobre a declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente
ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente.
Teste de
IEC 60601
Nível de conformidade
Ambiente eletromagnético imunidade
Nível de teste
orientação
Descarga
eletrostática
(ESD)
± 6 kV em contato
± 6 kV em contato
Ar ± 8 kV
Ar ± 8 kV
± 6 kV para linhas de
alimentação de energia
± 6 kV para linhas de
alimentação de energia
± 1 kV para linhas de
entrada e saída
± 1 kV para linhas de
entrada e saída
± 1 kV em modo
diferencial
± 1 kV em modo
diferencial
± 2 kV em modo comum
± 2 kV em modo comum
<5% UT
(>95% de queda em UT)
para 0,5 ciclo
<5% UT
(>95% de queda em UT)
para 0,5 ciclo
40% UT
(60% de queda em UT)
para 5 ciclos
40% UT
(60% de queda em UT)
para 5 ciclos
70% UT
(30% de queda em UT)
para 25 ciclo
70% UT
(30% de queda em UT)
para 25 ciclo
<5% UT
(>95% de queda em UT)
para 5 segundos
<5% UT
(>95% de queda em UT)
para 5 segundos
IEC 61000-4-2
Pico elétrico
IEC 61000-4-4
Picos
IEC 61000-4-5
Quedas de
tensão,
interrupções
breves e
variações de
tensão nas linhas
de entrada de
alimentação
IEC 61000-4-11
Os pisos devem ser de madeira,
concreto, ou azulejos de
cerâmica. Se o piso for revestido
com material sintético, a
umidade relativa deve ser de, no
mínimo, 30%.
A qualidade da rede de energia
deve ser a de um ambiente
comercial ou hospitalar típico.
A qualidade da rede de energia
deve ser a de um ambiente
comercial ou hospitalar típico.
A qualidade da rede de energia
deve ser a de um ambiente
comercial ou hospitalar típico.
A conformidade depende do
operador observar os
procedimentos de carga e
manutenção da bateria
auxiliar instalada.
Campo magnético
de frequência
elétrica
(50/60 Hz)
Os campos magnéticos da
frequência da corrente devem
3 A/m
3 A/m
estar de acordo com os níveis
característicos de um local típico
em um ambiente comercial ou
IEC 61000-4-8
hospitalar típico.
OBSERVAÇÃO: UT é a voltagem da rede de energia de corrente alternada (CA) antes da aplicação do nível
de teste.
114
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Especificações
Tabela 203
Orientação sobre a declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente
ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente.
Teste de
IEC 60601
Nível de
Ambiente eletromagnético imunidade
Nível de teste
conformidade
orientação
Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e
móveis não devem ser usados mais perto de
nenhuma peça do Ventilador VELA, incluindo cabos,
que a distância de separação recomendada calculada
a partir da equação aplicável para a frequência do
transmissor.
Distância de separação recomendada
RF conduzida
IEC 61000-4-6
RF irradiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a
80 MHz
fora das faixas
ISMa
10 Vrms
150 kHz a
80 MHz
Dentro das faixas
ISMa
3V
10 V
10 V/m
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2,5 GHz
10 V/m
80 MHz a
2,5 GHz
Onde P é a saída máxima de potência do transmissor
em watts (W) de acordo com o fabricante do
transmissor e d é a distância de separação
recomendada em metros (m).b
A intensidade de campo de transmissores de RF
fixos, conforme determinado por um estudo
eletromagnético no local,c deve ser inferior ao nível
de conformidade em cada faixa de frequência.d
Pode haver interferência próximo a equipamentos
indicados com o seguinte símbolo:
OBSERVAÇÃO 1 A 80 e 800 MHz, é aplicável o intervalo de frequência mais elevado.
OBSERVAÇÃO 2 Estas diretrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.
a
As faixas ISM (sigla em inglês que significa: industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são
6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; e 40.66 MHz a 40.70 MHz.
b
Os níveis de conformidade nas faixas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de
80 MHz a 2,5 GHz têm como objetivo reduzir a probabilidade de que os equipamentos de comunicação
móveis/portáteis possam causar interferência se forem trazidos acidentalmente para perto das áreas dos
pacientes. Por esta razão, um fator adicional de 10/3 é usado para calcular a distância de separação
recomendada para os transmissores nestas faixas de frequência.
c
Não é possível prever teoricamente com precisão as forças de campo de transmissores, como estações de
base para telefones por rádio (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, radioamador, radiotransmissão AM e
FM e transmissão de televisão. Para acessar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos,
uma pesquisa eletromagnética local deve ser considerada. Se a força medida do campo no local onde o
L2854‐106 Rev. D
115
Apêndice B Especificações
Ventilador Vela Série Diamond
Ventilador VELA é usado excede o nível de conformidade de RF acima, o Ventilador VELA deve ser observado
para verificar se ele está funcionando normalmente. Se for observado um desempenho anormal, talvez sejam
necessárias medidas adicionais, tal como a reorientação ou reposicionamento do ventilador VELA.
d
Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as forças de campo devem ser menores que 3 V/m.
Tabela 205
Distância de separação recomendada entre
equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF e o Ventilador VELA
O Ventilador VELA deve ser utilizado num ambiente eletromagnético em que as interferências causadas por
frequências de rádio (RF) sejam controladas. O cliente ou o usuário do Ventilador VELA pode ajudar a
prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de
comunicação por RF portátil e móvel (transmissores) e o Ventilador VELA, tal como recomendado a seguir,
de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
m
Potência de saída
150 kHz a 80 MHz
150 kHz a 80 MHz
80 MHz a 800 MHz
80 MHz a 800 MHz
máxima nominal do
fora das faixas ISM
dentro das faixas ISM
transmissor
W
0,01
0,1
1
10
100
0,12
0,37
1,16
3,67
11,60
0,12
0,38
1,20
3,79
12,00
0,12
0,38
1,20
3,79
12,00
0,23
0,73
2,30
7,27
23,00
Para transmissores com uma potência de saída nominal máxima não indicada na lista acima, a distância de separação
recomendada d em metros (m) poderá ser estimada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde
P é a potência de saída nominal máxima do transmissor em Watts (W) de acordo com o fabricante do mesmo.
OBSERVAÇÃO 1 : A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação do intervalo de frequência mais elevado.
OBSERVAÇÃO 2 : As faixas ISM (sigla em inglês que significa: industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz
são 6.765 MHz a 6.795 MHz;13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; e 40,66 MHz a 40.70 MHz.
OBSERVAÇÃO 3 : Um fator adicional de 10/3 é usado para calcular a distância de separação recomendada para os
transmissores nas faixas de frequência entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz para
reduzir a probabilidade de que os equipamentos de comunicação móveis/portáteis possam causar interferência se forem
trazidos acidentalmente para perto das áreas dos pacientes.
OBSERVAÇÃO 4 : Estas diretrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.
116
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Fluxo de oxigênio baixo
Entrada de oxigênio baixa (Ipm)
Apêndice C
Manual do operador
0,21
0,30
0,40
0,50
0,60 0,70
FiO2
0,80
0,90
1,0
Figura 7.4 Fluxo de oxigênio baixo
Para encontrar o fluxo de entrada de O2
1. Selecione o FiO2 desejado no eixo horizontal.
2. Projete para o volume por minuto atual (VE do monitor).
3. Projete horizontalmente para o eixo vertical esquerdo e leia o fluxo de oxigênio.
Para encontrar a concentração de O2
1. Selecione o fluxo de entrada de O2 atual no eixo vertical.
2. Projete horizontalmente à direita para o volume por minuto atual (VE do monitor).
3. Projete verticalmente para baixo até o eixo horizontal e leia a concentração de oxigênio.
Atenção!
O uso da entrada de fluxo baixo de oxigênio pode afetar o volume tidal monitorado. A
intensidade do efeito depende das configurações do ventilador e do fluxo de gás até a
entrada. Nota: isso não afeta os volumes entregues.
L2854‐106 Rev. D
117
Fluxo de oxigênio baixo
Ventilador Vela Série Diamond
Ventilador Vela™ Série Diamond
118
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Apêndice D
Manual do operador
Glossário
Acionador
Valor no qual o ventilador inicia o fornecimento de uma respiração como resultado de
um esforço medido do paciente.
ATPD
Temperatura ambiente, pressão ambiente, seco.
Botão
Botão usado para ligar e desligar uma função.
bpm
Respirações por minuto.
BTPD
Temperatura corporal à temperatura ambiente, seca.
BTPS
Temperatura corporal à temperatura ambiente, saturada.
CA
Corrente alternada (rede elétrica).
Circuito de respiração do
paciente
Tubulação que proporciona interface ventilatória entre o paciente e o ventilador.
cmH2O
Pressão em centímetros de água.
Controles
Qualquer botão, interruptor ou botão de controle que permite modificar o
comportamento do ventilador.
EtCO2
A concentração de CO2 corrente final é a concentração de CO2 de pico espirado
conforme medida e informada pelo sensor de CO2 nas vias respiratórias.
Evento
Condição anômala que ocorre durante a operação do ventilador.
f/Vt
Índice de respiração superficial rápida é a frequência respiratória espontânea por
volume corrente.
Fluxo
Taxa na qual o gás é fornecido. Medido em litros por minuto (L/min).
Fluxo de polarização
Fluxo contínuo pelo circuito de respiração do paciente.
Fluxo por demanda
O fluxo gerado pelo ventilador para atender a demanda de fluxo do paciente para
manter a PEEP no nível predefinido.
Frequência respiratória
Número de respirações fornecido em um minuto.
Indicadores
Elemento visual que exibe o status operacional.
Intervalo da respiração
Tempo decorrido do início de uma respiração até o início da próxima.
L
Litros. Unidade de volume.
L/min.
Litros por minuto. Unidade de fluxo.
LED
Díodo emissor de luz.
Modo
Estado de operação do ventilador que determina os tipos de respiração permitidos.
O2
Oxigênio
Parâmetro monitorado
Valor medido exibido na janela do monitor.
PEEP
Pressão expiratória final positiva.
Período da respiração
Período entre respirações iniciadas pela máquina. Depende da configuração da
frequência respiratória.
L2854‐106 Rev. D
119
Apêndice D Glossário
Ventilador Vela Série Diamond
Ppico
Pressão inspiratória de pico. Exibe a maior pressão no circuito durante a inspiração,
medida na válvula de expiração. O visor é atualizado no final de cada inspiração. Ppico
não é atualizado para respirações espontâneas.
Pplat
Pressão de platô. Medida durante uma manobra de retenção inspiratória. Usada para
calcular a conformidade estática. (Cst).
Predefinido
Parâmetro do ventilador definido pelo operador.
psig
Medidor em libras por polegada quadrada. 1 psig = 0,07 bar
Pvr
Pressão das vias respiratórias. Medido em cmH2O na válvula de expiração.
Respiração por suspiro:
Respiração com volume controlado por máquina com volume corrente igual a uma vez
e meia (150%) a configuração atual de volume corrente.
Teste de verificação do
usuário (UVT)
Grupo de testes para verificar o desempenho do ventilador antes de conectá‐lo a um
paciente.
WOB
Trabalho de respiração do paciente, isto é, medida do esforço do paciente.
120
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
Manual do operador
Índice
Circuito do paciente
A
Aceitar dados, 42
Acessórios, 107
Advertências, x
Advertências e precauções, x
Agente de limpeza, xiii
Alarme de ventilador inoperante, 87
Alarme sonoro, 29, 32, 34, 84, 86, 110
Alarmes
Frequência e tempo, 89
Volume, 89
Alarmes de maior prioridade, 85
Alarmes do ventilador, 85
Categorias, 85
Alarmes sonoros, 85
Alimentação de CA, 32
Alimentação pela bateria, 32
Assistida/controlada, 1
Ativar um controle de respiração primário, 62
Autopeep, 80
B
Bateria, 1
Externa, 1
Interna, 1
Bateria externa, 32
Bateria interna, 13, 24, 109
Baterias
Hora de regarregar, 110
Baterias internas, 110
Botão de controle, 62
Botão de dados, 77
Botão de reconfiguração do alarme, 86
Botão Silenciar alarme, 86
C
Calibração do monitor de fio2, 31
Cancelar dados, 42
Carga da bateria, 84, 110
Carga disponível restante na bateria, 84
Chamada de enfermeira remota, 20
Chamadas para serviços, 115
Choque eletrostático, xiii
Ciclo de fluxos PC, 70
Ciclo PSV, 70
Circuito de referência, 75, 76
Circuito de respiração, xi, 30
L2854‐106 Rev. D
Conexões, 18
Circuitos do paciente, 8
Como dimensionar histogramas, 79
Compensação de vazamento, 46
Concentração de oxigênio, 42, 123
Conector de saída VGA, 23
Conector do sensor de fluxo, 16
Conexão de aterramento de proteção, 24
Conexões de oxigênio, 20
Configurações avançadas, 65
Volume assegurado, 68
Vsinc, 69
Configurações de paciente, 44
Configurações padrão, 44
Configurar os limites para cada alarme, 86
Congelar, 39
Conjunto de bateria interna, 108
Controle da frequência respiratória, 63
Controle de pressão, 1
Controle de pressão alta, 64
Controle de pressão baixa, 65
Controle de volume, 1
Controle PSV, 64
Controles associados a cada tipo e modo de respiração,
67
Controles de respiração primários, 61
Pressão alta, 64
Tempo máximo, 65
Tempo mínimo, 65
Controles definidos pelo operador, 61
Controles primários de respiração
Pressão baixa, 65
Tempo inspiratório, 63
CPAP, 1, 3
Curva fluxo‐volume, 75
D
Desativar controles do painel frontal, 42
Desempenho do monitor, 32
Diafragma, 14, 35, 105, 106, 107
E
Eixo horizontal, 74
Eixo vertical, 74
Esforço do paciente, 53, 54, 125
Exibição de gráficos, 1, 76
Exibir, 123
121
Índice
F
Filtro de entrada da ventoinha, xiv
Fio2, xi, 123
Fluxo de oxigênio baixo, 123
Fluxo de pico, 3
Fluxo de polarização, 3, 70
Fluxo inspiratório, 63, 64
Fluxo no qual a respiração é fornecida, 63
Fonte de alimentação, 13
Fontes de alimentação, 83, 109
Fontes de alimentação disponíveis, 83
Fontes de O2, 21
Forma de onda, 70
Forma de onda padrão, 70
Formas de onda, 73
Fornecimento de fluxo com nebulizador sincronizado, 40
Fornecimento de fluxo com nebulizador sincronizado, 19
Frequência respiratória, 3, 4, 6, 32
Frequência respiratória predefinida, 53, 54
Fusíveis, 110, 112
Como substituir, 112
G
Gráficos exibidos, 74
H
HME, 18
Ventilador Vela Série Diamond
Conjunto da válvula de expiração, 105
Limpeza de superfícies externas, 105
M
Mais funções, 24
Manobras, 80
Manutenção, 107
MAP, 6
Mecanismo de ativação da inspiração, 64
Método de esterilização, 106
MIP/NIF, 80
Modo de CPAP/PSV, 55
Modo SIMV, 54
Módulo de alimentação de CA, 112
Monitores, 78
N
Nebulizador em linha, 19, 40
NPPV, 1
NPPV A/C, 52
NPPV CPAP / PSV, 53
NPPV SIMV, 52
O
Opções de formas de onda, 73
Opções de seleção de modo, 47
Oxigênio, 123
Fluxo baixo, 13
Pressurizado, 13
I
ID de paciente, 46
Identificação de paciente, 46
Indicadores de status, 83
Instruções de montagem
Suporte, 14
Interface do usuário, 1
Interferências eletromagnéticas (EMC)
Aviso, viii
Intervalo de apneia, 4
Intervalo de respiração, 39, 53, 54, 63
Itens necessários para configuração, 13
J
Janela do alarme, 32, 34
L
Leds do painel frontal, 28
Limite de pressão alta, 33
Limpeza
122
Oxigênio de alta pressão, 22
Oxigênio de baixa pressão, 22
P
Painel de película, 37
Painel traseiro, 20
Parâmetros monitorados, 32
Pausa inspiratória, 64
PEEP, 3, 6, 32, 58, 64
Percentagem de oxigênio, 64
Período de nebulização, 19, 40
PIP, 6, 34
Porta paralela de impressora, 23, 44
Precações, xii
Pressão alta, xii, xiii, 34, 64
Pressão barométrica, 118
Pressão de referência nas vias respiratórias no início da
manobra, 80
Pressão inspiratória, 63
Pressão inspiratória de pico, 6, 34
Pressão média nas via respiratórias, 6
L2854‐106 Rev. D
Ventilador Vela Série Diamond
PRVC A/C, 60
Pulmão de teste, 32
Q
Quatro variáveis de respiração, 50
R
Recursos, 1
Refinamentos em cada configuração de controle
primário de respiração, 65
Reserva para apneia, 49, 55
Frequência respiratória, 49
Respiração de volume por suspiro, 70
Respiração espontânea, 51
Respiração manual, 3, 40
Respiração obrigatória, 54
Respiração obrigatória única, 40
Respiração suportada por pressão, 50
Respirações com controle de volume e pressão regulada,
58
Respirações de volume por suspiro, 70
Respirações obrigatórias, 53, 60
Retenção expiratória, 39
Retenção inspiratória, 3, 39
S
Glossário
Tela monitor, 77
Tela seleção de paciente, 44
Tela sensível ao toque, 1, 28, 29, 30, 31, 42, 45, 46, 47, 48,
49, 55, 61, 62, 65, 73, 74, 77, 78, 80, 85, 86
Tempo expiratório, 6
Tempo inspiratório, 3, 6, 32, 63
Tempo inspiratório máximo, 71
Tempo máximo, 65
Controle, 65
Tempo mínimo, 65
Controle, 65
Tendência de dados
Histogramas, 79
Planilha, 79
Teste de vazamento, 30
Teste de verificação, 27
Testes de verificação, 108
Testes de verificação do usuário, xiii
Tipos básicos de respiração, 50
Tipos de alarme, 87
Tipos obrigatórios de respiração, 50
Titulação do fio2 do paciente usando o conector de
oxigênio de baixa pressão, 22
Tmáx PSV, 71
Travamento do painel, 42
U
Umidificação, 45
Sensor de fluxo, xiii, 105, 106
Como conectar, 15
Sensor de oxigênio, 21
Serviço de atendimento ao cliente, 115
Silenciar alarme, 4
Símbolos, xv
SIMV, 1
Sistema de chamada de enfermeira remoto, 23
Sistema de fornecimento de fluxo, 11
Status da bateria, 109
Suporte de pressão, 1, 3
Suprimento de oxigênio, 14
Suspiro, 70
T
Tela circuitos, 74
Tela de tendências, 79
L2854‐106 Rev. D
V
Válvula de expiração, xi, xiii, 15, 105, 106, 107, 126
Como conectar, 14
Vários alarmes, 85
Ventilação assistida‐controlada, 53
Verificação de alarmes, 32
Verificação de falha na alimentação elétrica, 32
Verificação do alarme sonoro, 29
Verificação dos interruptores, 28
Volume corrente, 3, 6, 32, 45, 63
Volume do alarme, 4
Volume por minuto, 4, 6
Vsinc, 69
Respiração de teste por volume, 69
Respirações com controle de pressão, 69
123
Índice
Ventilador Vela Série Diamond
Ventilador Vela™ Série Diamond
124
L2854‐106 Rev. D
Download