Uploaded by vexej39003

Риторика, или Русское красноречие (Александров Д.Н.) (z-lib.org)

advertisement
Детям нашим —
Оле, Илюше —
посвящаю.
Автор
Нет такого человека, для которого
его собственная плохая деловая или
бытовая речь была бы благом.
Д.Н. Александров
РИТОРИКА
И ЛИ
Русское красноречие
Второе издание,
переработанное и дополн ен н ое
Рекомендовано Министерством образования
Российской Федерации в качестве учебного пособия
для студентов высших учебных заведений
Рекомендовано Учебно-методическим центром
«Профессиональный учебник» в качестве учебного пособия
для студентов высших учебных заведений
юнит и
UNI TY
М осква *2012
УДК 80(075.8)
ББК 83.7я73
А46
Рецензенты:
кафедра русского языка Московского государственного
технического университета им. Баумана
(зав. кафедрой канд. филол. наук, доц. М.П. Тоболова);
канд. филол. наук, доц. Н.Ю. Штрекер\
преподаватель русского языка и литературы
средней школы № 44 г. Калуги Е.М. Солопов;
учитель-методист школы-гимназии
им. Циолковского г. Калуги С.М. Пекина
Главный редактор издательства
доктор экономических наук Н.Д. Эриашвили
А46
Александров Д .Н .
Р итори ка, или Русское красноречие: Учеб, пособие для
вузов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М .: Ю Н И Т И -Д А Н А ,
2 0 1 2 .— 351 с. — (С ери я «Cogito ergo sum»).
ISB N 5-238-00579-2
Пособие предназначено для изучения риторики — теории и практи­
ки профессионального русского речевого мастерства. Содержит важ­
ные теоретические сведения (в частности, правила красноречия и ана­
лиз стилистических фигур и тропов), упражнения, состоящие из рито­
рических заданий, и хрестоматию, где собраны лучшие образцы оратор­
ского искусства.
Предложена оригинальная авторская система деловых игр, представ­
лены тесты, которые помогут учащимся оценить свой культурологиче­
ский кругозор и риторические навыки.
Пособие включает также словарь, где объяснено значение многих
иностранных слов, мифологических имен, крылатых выражений.
Для изучающих курс риторики в средних школах-гимназиях, студен­
тов и преподавателей вузов, а также для всех любителей слова.
ББК 83.7я73
IS B N 5-238-00579-2
© Д.Н. Александров, 1999, 2003
© ИЗДАТЕЛЬСТВО ЮНИТИ-ДАНА, 1999, 2003
Воспроизведение всей книги или любой
ее части запрещается без письменного
разрешения издательства
ВВЕДЕНИЕ
Во Введении следует объяснить, кому ад
ресована книга и какие учебные мате
риалы в ней будут представлены.
Оратор есть тот, кто любой вопрос изложит со зна­
нием дела, стройно и изящно, с достоинством при
исполнении.
Цицерон
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло
увлечет притеснителя в погибель.
Пс. 139, 12
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия
только ущерб.
Пр. 14, 23
ожно с полным правом утверждать, что нет ни одной области
человеческой деятельности, где плохая, малограмотная, не со­
всем понятная, несодержательная и скучная речь была бы благом. Не слу­
чайно конец XX в. был отмечен небывалым всплеском интереса во всем
мире к риторике — тому явлению, которое в наши дни еще именуют в це­
лом как ораторское искусство, или мастерство национального красноречия,
или культура общения для делового партнера.
Красноречию можно и нужно учиться, поэтому практика професси­
онального русского речевого мастерства — неотъемлемый элемент подго­
товки специалистов, чья деятельность тесно связана с искусством слова.
Несомненно, есть некоторые области профессиональной деятельности,
где сконцентрирована «повышенная речевая активность и ответствен­
ность». И людям, вовлеченным в такие сферы, особенно требуются ри­
торические навыки. К ним в первую очередь относятся юристы, учителя,
депутаты, журналисты, руководители предприятий. Естественно, что этот
список может быть продолжен.
Поскольку риторика является вторым звеном в цепочке, состоящей из
связки «Логика — Риторика — Этика» (ЛоРиЭт), то обучение всему циклу
позволяет любому желающему осознанно овладеть не только культурой
слова, но и культурой мысли по общему принципу риторической педаго­
гики: « От мысли к слову».
В последние годы риторика в России возрождается. Этот курс вводится
в средних школах-гимназиях, в гуманитарных вузах, открываются рито­
рические школы, нередко по типу тех, что процветали в античные времена.
В 1994 г. Министерство образования Российской Федерации опубли­
ковало серию Программ для классов гуманитарного профиля (Програм­
мы общеобразовательных учреждений. — М., 1994). Среди них три про­
граммы посвящены риторике как предмету школьного образования: в 10—
11 классах (сост. А.К. Михальская), в 10—11 классах (сост. Ю.С. Пичугов),
в 8—9 классах (сост. Н.Н. Кохтев).
Настоящее пособие в наибольшей степени ориентировано на сту­
дентов вузов, а также любителей русского красноречия. Деловые игры,
риторические задания и хрестоматийный раздел могут быть полезны
для всех, кто ощущает личную заинтересованность в овладении рито­
рическим мастерством, кто по роду своей деятельности связан с ответ­
ственностью за свое слово, которое, как известно, не воробей: если вы­
летит — не поймаешь.
М
Наконец, если бы все учащиеся любых учебных заведений страны
овладели риторикой, то общий показатель их успеваемости поднялся бы,
как минимум, на один балл благодаря тому, что логичность, стройность,
изящество и достоинство речи при ответе на экзамене подчеркнули бы
профессиональное владение предметом.
Как учебный предмет риторика состоит и з ч е т ы р е х частей: теории,
практики, техники и, естественно, истории.
Как наука риторика содержит в себе п я т ь разделов: способы и
приемы нахождения материала, его расположение, выражение (на основе
трех возможных стилей: высокого, среднего и низкого, для которых следу­
ет уметь отбирать слова, словосочетания и стилистические фигуры), запо­
минание и произнесение.
Риторика существовала еще в Древней Греции и Древнем Риме. Име­
на Сократа, Платона, Аристотеля, Цицерона и других древних ораторов и
риторов стали символом красноречия. В России широкому распростране­
нию риторики способствовал М.В. Ломоносов, огромное влияние на разви­
тие русского красноречия оказала древнерусская ораторская проза: «Слова»
Кирилла Туровского, Даниила Заточника, Максима Грека, митрополита Илариона, «Поучения» Владимира Мономаха и Феодосия Печерского.
Итак, риторика важна и нужна всем. Что же входит в это понятие?
Риторика, или ораторское искусство, или русское красноречие, есть
искусство и наука, которые подразумевают умение правильно и красиво
говорить, умело защищать свою точку зрения, легко, свободно и достой­
но отвечать на вопросы оппонента и слушателей.
В основе слов «оратор, ораторский, оратория, орарь, оранта» и ряда
других лежит латинское слово «os» (oris — род. пад.) — рот.
Оратор — 1) лицо, произносящее речь; 2) красноречивый человек,
владеющий мастерством красноречия.
Ораторский — 1) относящийся к оратору; 2) соответствующий тре­
бованиям риторики, красноречивый.
Оратория — крупное музыкальное произведение для хора, солистов,
написанное на драматический сюжет и предназначенное для кон­
цертного исполнения.
Орарь (или орарий) — часть облачения диакона в виде широкой лен­
ты, расшитой крестами и надеваемой через левое плечо.
Оранта — изображение молящейся фигуры. В Средние века сложился
канон изображения Богоматери, получивший наименование иконографиче­
ского типа, согласно которому некоторые иконы стали называться «Богома­
терь Оранта», в отличие от других, тоже весьма распространенных, напри­
мер «Богоматерь Одигитрия» (по-гречески — «путеводительница»).
Как школьный учебный предмет риторика учит ораторской речи.
А это живая современная речь, получившая особую риторическую (оратор­
скую) обработку. Издревле различалось несколько форм красноречия: речи
торжественные, судебные, политические, бытовые, застольные, проповеди,
поучения и т.д. С развитием радио и телевидения появились новые формы
монологических и диалогических бесед, интервью, диспутов и пр.
Что же касается термина «ритор», то так называли в древнем мире и са­
мого оратора, и его учителя, преподающего этот любимый древними людьми
предмет в ораторских школах. В целом ритор — это оратор, произносящий
влиятельное высказывание (речь).
Об этой ораторской речи и пойдет речь в нашем пособии. Оно со­
стоит из трех частей:
1) Теория — небольшой раздел, который нанизывает на себя весь ос­
тальной материал книги во всех ее деталях;
2) Упражнения — состоят из риторических заданий, направленных на
формирование соответствующих знаний, умений и навыков, которые
позволяют осмысленно готовить себя к ораторским выступлениям;
3) Хрестоматия — здесь собраны образцы, которые следует изучать,
которым нужно подражать; авторы, которых знает всякий, кому хотя бы
отдаленно знакомо такое слово, как риторика. Таким образом, третий раз­
дел продолжает второй, а все вместе они, вероятно, могут быть полезны
всем любителям русского красноречия.
Начнем читать ab ovo1, как говаривали древние римляне. А это озна­
чает: начнем «с яйца», т.е. с самого начала, поскольку обед у них начинал­
ся с яиц и заканчивался фруктами. А полностью латинская фраза звучит
так: ab ovo usque ad mala12 — «от яиц до яблок», с начала и до конца.
Хочется отметить также, что освоить риторику за день, два или за
неделю, как об этом пишут в различных рекламных буклетах, невозмож­
но. Нужен труд, кропотливый, длительный и творческий. Надеемся, что
наше пособие поможет вам приблизиться к этой цели.
Автор выражает благодарность всем коллегам, оказавшим помощь в
подготовке настоящего пособия, за их активное участие в обсуждении на­
шей работы, особенно рецензентам: учителям-словесникам, мастерам своего
дела С.М. Ивкиной и Е.М. Солонову; кандидатам филологических наук,
доцентам Л.И. Алексеевой, Н.Ю. Штрекер, М.П. Тоболовой.
Автор просит всех желающих высказать собственное читательское мнение
о предлагаемом в пособии учебном материале, что поможет совершенствова­
нию самого пособия и тех занятий, которые могут быть организованы на его
основе как в учебных аудиториях, так и дома. Это пособие можно использо­
вать в качестве самоучителя, поскольку все риторические задания, как прави­
ло, сопровождаются не только вопросами, но и примерными ответами, кото­
рые могут стать фундаментом для творческой работы читателя, заинтересо­
ванного в повышении собственного ораторского мастерства.
1 [аб ово1 (лат.)
2 [аб ово усквэ ад маля] (лат.)
Часть I
ТЕО РИ Я
Здесь м ы представили те теоретические
положения, без которых объяснить основ­
ные тонкости второй части нашей работы
невозможно.
Не случайно, по-видимому, у многих незаурядных
личностей в гимназические годы возникали острые
конфликты, иногда вплоть до угрозы отчисления...
Нам пришлось наблюдать интеллектуальное созре­
вание и становление человека, который в зрелом воз­
расте проявил разностороннюю и общепризнанную
одаренность в научной и литературной деятельности, в
юности он совершенно не умел сдавать экзамены: те­
рялся, сбивался с мысли, отступал перед малейшей не­
ожиданностью и трудностью. В то ж е время спустя
всего несколько лет он проявил себя как блестящий
докладчик и лектор, виртуозно владеющий аудиторией,
с удовольствием вступающий в полемику и с молние­
носным остроумием парирующий любые вопросы...
В. С. ?отенберг, СМ. Бондаренко.
Мозг, обучение, здоровье. — М., 1989.
Если вы говорите правду, вам не нужно ничего за­
поминать.
Марк Твен
бычно жизнь складывается так, что каждый человек говорит так
__
или примерно так, как все люди, живущие вокруг него, как те, с
кем он ежедневно общается, — его деловые партнеры.
Чтобы попытаться говорить лучше, нужно этого захотеть, во-первых,
начать что-то в этом отношении делать, во-вторых, самый простой и од­
новременно самый радикальный способ заключается в том, чтобы что-то
почитать. В таком случае можно рекомендовать начать с теории вопроса.
Теория риторики начала создаваться еще до Рождества Христова,
когда в Древней Греции и в Древнем Риме существовала традиция
встречать известных ораторов примерно так, как в наши дни фанаты
встречают своих кумиров, называемых несколько странно для «свеже­
го» уха — «звездами». Заметим, что современные «звезды» говорят не­
сравненно хуже, чем те корифеи, которых нередко восхваляли жители
Афин и Рима.
Давно замечено, что на разных людей одинаковые аргументы и дока­
зательства действуют по-разному. В Древнем Риме говорили: «Argumen­
tum ad hominem»1 — доказательство, основанное не на объективных дан­
ных, а рассчитанное на чувства убеждаемого. И если это так, то пусть
эпиграф, помещенный в начале этого раздела, с одной стороны, и это
латинское выражение — с другой, помогут желающему начать свое ри ­
торическое образование со знакомства с важнейшими для оратора
теоретическими предпосылками.
О
1 [аргумёнтум ад хоминэм] (лат.)
ТРИ «золотых»
______________________ ПРАВИЛА РИТОРИКИ
Среди всех многочисленных правил риторики, которые сформу­
лированы на сегодняшний день ее теоретиками и практиками, мож­
но выделить три, являющиеся наиболее существенными для начи­
нающего оратора, который пытается освоить риторические премудро­
сти. Обозначим эти «золотые» правила следующим образом.
Правило первое. Тезис и лозунг
Выходя на трибуну, оратор должен полностью осознавать раз­
ницу между тем, что понимается в риторике под терминами «тезис»
и «лозунг».
Тезис (грен.) — положение, мысль, которую автор или оратор на­
мерен доказать, защитить или опровергнуть. Другими словами, тезис
есть мысль, которую следует доказать. Оратор, не знающий этого по­
ложения, не доказывает свои мысли, а только объявляет их, озвучива­
ет их с трибуны. Поэтому нередко выступление оратора, малоподго­
товленного в риторике, сводится к выкрикиванию отдельных призывов,
при этом в его выступлении отсутствуют элементарные попытки обосно­
вать, доказать, логично подвести слушателей к нужным в данном слу­
чае выводам.
Это правило непосредственно связано с таким предметом обу­
чения, наукой, известной со времен Древнего Рима и Древней Гре­
ции, как логика.
Обоснование логических принципов ораторского искусства вы ­
ходит за пределы настоящей работы, поэтому следует, видимо, ог­
раничиться следующим. В логике есть несколько разделов, которыми
должен владеть всякий опытный оратор, например:
• законы тождества, непротиворечия, исключения третьего, дос­
таточного основания;
• формы мышления в виде понятия, суждения и умозаключе­
ния, логический квадрат как форма отношений между суждениями;
• умозаключения на основе дедукции, индукции и аналогии;
• вопросы аргументации, убеждения, доказательства;
• понятие гипотезы, версии и полей аргументации.
Термин «лозунг» содержит в себе понятие едва ли не противо­
положное тому, что означает «тезис».
Лозунг (нем.) — призыв, краткая, четкая, хорошо запоминаю­
щаяся фраза, не требующая никаких обоснований или доказательств
ни для говорящего, ни для слушающих. Например: «Все на защиту
Отечества!» или «Да здравствует Первое мая!».
------ =---Во все времена было, есть и будет немало ораторов, говорящих с
высокой трибуны не тезисами, но лозунгами. В таком случае выступ­
ление сводится не к тезисам, а к выкрикам лозунгов, для решения ко­
торых сам автор не знает ни путей, ни средств, ни рецептов, пусть да­
же высказанных в самых общих чертах. Такое выступление может нра­
виться слушателям с небольшим образовательным цензом, поскольку
в этом случае оратор старается воздействовать не на интеллект аудито­
рии, а на ее чувства, оперировать не логическими, а эмоциональными
категориями.
Систематические опросы среди различных слоев населения Рос­
сии, проводящиеся институтами (общественными центрами, органи­
зациями, фондами и пр.) в наши дни по поводу рейтингов государст­
венных деятелей, депутатов Государственной Думы, членов правитель­
ства, лидеров политических и иных партий, объединений и т.п., пока­
зывают, что аудитория (избиратели, слушатели и пр.) по-разному реа­
гирует на ораторов-популистов, интеллектуалов, ортодоксов, радика­
лов и консерваторов.
Какие бы идеалы ни исповедовал оратор, он не может не считаться
с тем, что такие понятия, как «пропонент», «оппонент», «аудитория»,
«спор», «обсуждение», «согласие», «консенсус», следует со слушателя­
ми обсуждать, принимать их во внимание. И стараться обосновать
свою точку зрения.
В целом разница между спором и обсуждением заключается в
том, что в споре выявляется «п о б е д и т е л ь» в словесном состя­
зании, и это есть цель спора, а при обсуждении его участники старают­
ся отыскать и с т и н у как цель всего обсуждения вопроса (темы, про­
блемы и пр.).
Первое «золотое» правило риторики требует, чтобы ора­
тор логично, умело и красочно доказывал в аудитории
свои тезисы.
Итак, если рассматривать извечную русскую мудрость, которая
звучит так: «в споре рождается истина» — с точки зрения теории и
практики риторики, то оказывается следующее. В споре истина не
столько рождается, сколько вырождается: один из участников одер­
живает победу не потому, что говорит умнее, убедительнее, а потому,
что кричит громче, ведет себя агрессивнее. Истина в полной мере
рождается в обсуждении: спор нельзя вести шепотом, а обсуждение
допускает негромкие речи как пропонента, так и оппонента, вы ска­
зывающих свои, часто очень различные точки зрения на обсуждае­
мый вопрос (проблему).
Всякий желающий убедиться в важности первого «золотого» пра­
вила для теории и практики риторики может прослушать, например,
по телевизору выступления нескольких ораторов, принадлежащих к
различным фракциям Думы и придерживающихся неодинаковых
точек зрения по важным проблемам жизни страны. Сравнивая раз­
ных ораторов, нужно вычленить в их выступлениях те места, которые
свидетельствуют либо об умении, либо о неумении доказывать свою
точку зрения, аргументировать свои тезисы, опровергать чужие.
Оратор, не владеющий приемами аргументации собственных те­
зисов, не может считаться оратором грамотным с точки зрения тео­
рии и практики не только риторики, но и логики и этики.
В хрестоматийном разделе нашего пособия представлены рече­
вые образцы (тексты) более чем десяти выдающихся ораторов (ав­
торов) разных стран, разных эпох, придерживающихся непохожих
ораторских стилей. Полезно для начинающего оратора сравнить
ораторское наследие этих авторов, отметить для себя те отличия,
которые представлены в их произведениях, проанализировать те
приемы, которые использованы ораторами для доказательства соб­
ственной точки зрения на обсуждаемую проблему.
Такого же внимания заслуживают и последующие «золотые»
правила риторики.
Правило второе. Формула Цицерона
Эта формула вынесена в качестве эпиграфа к Введению в н а­
стоящем пособии. Она достойна того, чтобы восстановить ее еще
раз. М арк Туллий Цицерон однажды сказал:
«Оратор есть тот, кто любой вопрос изложит со знанием
дела, стройно и изящно, с достоинством при исполнении».
Второе «золотое» правило риторики снимает вопрос о «судьях».
Извечный вопрос, связанный с контролем, с оценкой, со взаимопо­
ниманием, снимается этой формулой Цицерона. При этом оценка лю ­
бого устного выступления позволяет опираться не столько на собст­
венные знания, свой опыт, личный вкус, внутренний голос рецензен­
та, сколько на мнение человека, ставшего в риторике авторитетом
едва ли не абсолютным.
Итак, если перечитать формулу Цицерона, то можно обнаружить
в ней пять составляющих, пять т р е б о в а н и й , которые автор счита­
ет нужным предъявлять к оратору. А именно:
Оратор есть тот, кто любой вопрос (требование № 1)
изложит со знанием дела (№ 2),
стройно (№ За) и
изящно (№ 36),
с достоинством (№ 4) при исполнении.
------ =---Следовательно, в формуле Цицерона сокрыто пять требований к
оратору, которые лучше, видимо, объединить в четыре группы: пер­
вая, вторая, три А, три Б и четыре. Стремление объединить «строй­
но» и «изящно» в За и в 36, а не в 3 и 4 можно объяснить так.
Существует такое понятие — «медаль», у которой всегда две сто­
роны — лицевая и оборотная, или, по-научному, аверс и реверс. Так
и в данной части формулы Цицерона. Можно считать «стройно» и
«изящно» по отдельности, но лучше этого не делать, поскольку они
неразрывны и обращают наше внимание на две стороны одной и той
же медали, которые в теории риторики нередко обозначают как со­
держание (стройно) и форму (изящно).
Форма — слово латинское, и в словарях найдется до десятка его
определений. В данном случае наиболее подходит такое: «наружный
вид, внешнее очертание», которое, в свою очередь, обусловлено его
внутренним содержанием. Таким образом, форма и содержание влия­
ют друг на друга, находясь в сложной внутренней взаимозависимости.
Содержание — слово русское и означает единство всех элемен­
тов целого, его свойств и связей, существующее и выражающееся в
форме и не отделимое от нее.
Не будем же и мы отделять форму от содержания, а следовательно,
и стройное от изящного. Действительно, если ораторское выступление
стройно, то не стоит удивляться, что оно же и изящно. Пожалуй, бы­
вает напротив: достойно удивления такое выступление, которое можно
назвать стройным, но не изящным, или в обратном порядке: изящ ­
ным, но не стройным.
Теперь следует обратить внимание на первую составляющую
формулы Цицерона: «любой вопрос» — в его изложении. Очевидно,
что за те более чем две тысячи лет, которые прошли со времени
жизни автора, мир сильно изменился, а вместе с ним жизнь чело­
века. Поэтому можно, видимо, сделать к первому требованию Ц и ­
церона такое примечание, которое никак не должно быть истолко­
вано как «исправление» Цицерона или неуважение к тому, что им
было сказано. Нет и еще раз нет.
М ожно записать так.
Примечание к пункту 1 (по тематике оратора).
Тогда, никак не нарушая формулу Цицерона, мы бы могли п о­
ставить эти слова, взятые в скобки, после слов Цицерона «любой
вопрос», получилось бы: ... «любой вопрос» (по тематике оратора)...
и дальше по тексту Цицерона.
Действительно, в наши дни ни один оратор не может одинаково
успешно читать лекции, выступать с докладами «по любому вопросу»
и с высоким «знанием дела»... Но в рамках той тематики, за которую
этот оратор взялся, он должен «любой вопрос рассматривать со зна­
нием дела»...
Наконец, «с достоинством»... Как часто ораторы наших дней не в
ладах с этим требованием Цицерона. Как часто приходится слышать,
что невозможность говорить «стройно и изящно» сопряжена с этиче­
ской стороной в выступлении оратора: он невежлив, неприветлив,
агрессивен, нередко переходит к физическому воздействию на оппо­
нента, хватает его за одежду, за волосы и пр.
Впрочем, в настоящем пособии есть специальный раздел, кото­
рый называется «Оценка выступления оратора». В нем эти вопросы
рассматриваются отдельно и более подробно. Повторим лишь, что
для быстрой профессиональной оценки достаточно сравнить речь кон­
кретного оратора с формулой Цицерона. Например: оратор (ФИО)
выступил так, что «по Цицерону» ему можно поставить:
1) «любой вопрос» = (+);
2) «со знанием дела» = (+);
За) «стройно» = (+);
36) «изящно» = (+) и (—);
4) «с достоинством» = (—).
Это значит, что оратор (ФИО) хорошо знает предмет своего вы­
ступления, хорошо отвечает на вопросы, изложение достаточно ло­
гично, и в речи есть как недостатки, так и достоинства. Но достоин­
ства в ходе выступления нет, стиль оратора недостаточно сочетается
с темой, оратор допускал выражения, которые лучше было бы в дан­
ном случае опустить.
Итак, «формула Цицерона» — важнейшее правило риторики.
Правило третье. План и эпистема
Ш кольная практика и методика показывают, что искусству и
науке написания плана своей письменной или устной работы учени­
ки начинают обучаться с начальных классов. Практика вузов, в свою
очередь, демонстрирует, что студенты подготовить такой план на н а­
учной творческой основе не могут, путаются в вопросах, не могут
отличить главное от второстепенного, избежать повторений как в
словах, так и в мыслях.
Будем исходить из того, что в формальной логике есть
понятие «модальность суждений», а в нашем пособии —
понятие «эпистемическая модальность», под которой
понимается выраженная в суждении информация об
основаниях принятия и о степени обоснованности само­
го понятия. Сам термин «эпистемический» восходит к
греческому слову «эпистема», означавшему в античной
философии высший тип несомненного, достоверного, аб­
солютного знания.
Таким образом, творческий процесс подготовки оратором своего
устного выступления связан с обдумыванием как самих пунктов пла­
на, так и всей совокупности его разделов, подразделов и пр., воз­
можных вопросов аудитории, предполагаемых ответов оратора на эти
вопросы.
Тогда автор должен думать об уместности каждого сказанного им
в процессе лекции слова, обосновывать каждое новое суждение уже
безусловно доказанными ранее, быть уверенным в истинности каж­
дого из суждений, излагаемых перед аудиторией.
Все сказанное выше относится и к первому «золотому» правилу
риторики.
Написание самого плана может быть многократным: автор будет
несколько раз перекраивать свой план, стремясь сделать его как мож­
но более эпистемичным, т.е. доказательным во всех аспектах.
Сам план может выглядеть следующим образом.
Этот пример может быть одним из вариантов конкретного пла­
на выступления на конкретную тему, обдуманную автором заранее.
Знаком I--------1 , т.е. отрезком, ограниченным с двух сторон, мы
обозначим наименование темы выступления и наименование ос­
новных (главных) разделов плана. Тогда план может принять сле­
дующий вид.
(Точное наименование темы)
Введение
I. (Точное наименование раздела)
II. (Точное наименование раздела)
III. (Точное наименование раздела)*1
Выводы
Заключение
Следует подчеркнуть следующее.
1.
Любое наименование темы (раздела) будет понятнее для ауди­
тории, если в нем будет не много слов, «чем меньше — тем лучше».
Оратор, стремящийся к отказу от многословия (не говоря уже об от­
казе от слов-паразитов), осуществляет тем самым самоконтроль соб-
ственной риторической деятельности, что скажется благоприятно на
общих результатах его выступления перед аудиторией.
2.
Основные разделы плана, отмеченные римскими цифрами (I,
II, III), могут включать в себя более мелкие вопросы, обозначаемые
арабскими цифрами (1, 2, 3, 4 и т.д.), а эти последние — маленькие бу­
квы (а, б, в, г и пр.).
Тогда каждый раздел плана в развернутом виде может выглядеть так:
IL 1—
1
1)1— Ч
а) 1----- Ч
б) 1—
Ч
2)1----- Ч
а) 1----- Ч
б) 1—
Ч
в) 1-------- 1
3) и так далее по всем подпунктам.
Закончим это рассуждение тем, что такой подробный, разверну­
тый план выступления на практике нередко называют план-гармонь,
поскольку его можно свернуть или развернуть и сыграть по нему,
как по нотам, «пьесу», обозначенную в заголовке ораторского высту­
пления.
При таком подходе опытный оратор может не писать полный
текст своего выступления, пользуясь лежащим перед ним подробным
планом-гармонью. М алоопытный — напиш ет полный текст, возь­
мет его с собой на трибуну. Но говорить лучше, не читая текст, а
ориентируясь в материале по плану.
3. Во Введении можно говорить следующее:
а) чем примечательна предлагаемая оратором тема;
б) чем притягательна предлагаемая тема лично для оратора;
в) использовать другое начало, придуманное самим оратором.
Н а практике бывают случаи, когда:
а) тема важна, но оратору не очень приятна (и наоборот, вариан­
тов может быть множество);
б) тема не имеет глобальной значимости, но оратору важна по
личным причинам (или другое сочетание общих и частных и нте­
ресов);
в) начало выступления связано с ярким , конкретны м, узнавае­
мым для аудитории примером, дающим «запев» для всего после­
дующего хода лекции (беседы, встречи и пр.).
4. Всякое выступление опытный оратор заканчивает выводами
или заключением, что не одно и то же.
Выводы даются для менее подготовленной аудитории и содержат
в себе краткий повтор одной самой важной мысли каждого раздела
плана выступления (без примеров и доказательств).
Заключение лучше адресовать более подготовленной аудитории,
непременно включая в него попытки прогноза развития вопросов,
------ =---освещенных в ораторском выступлении. Всякие повторы излагаемого
материала лучше оформлять новыми фразами, новыми формулиров­
ками, отличными от тех, что были высказаны в ходе выступления.
Эпистемическая подготовка плана выступления соотносит само
выступление с тем, «как наше слово отзовется», хотя в полной мере
предугадать это не представляется возможным. Без введения и без
выводов (заключения) опытный оратор собственное выступление не
представляет, он не может появиться на трибуне с плохо продуман­
ным планом.
Полное понимание эпистемы плана приходит к оратору через не­
сколько лет творческой практической ораторской деятельности.
Если второе «золотое» правило риторики тесно связано с рито­
рическими «цветами», риторическими тропами и фигурами, с мане­
рой и стилем оратора, с мелодичностью его голоса и с темпо-ритмом
его речи, то третье «золотое» правило — в наибольшей степени с пер­
вым «золотым» правилом.
Тезис (первое правило) выражается и преломляется в умении
подготовить для выступления его творческий план (третье правило),
в общем понятии риторической эпистемы.
О тропах, фигурах и прочих украшениях речи, которые позволя­
ют делать ее «нарядной», речь пойдет в соответствующем месте, а
теперь — о плане и эпистеме. Именно по этому разделу — «стройно
и изящно» — проходит линия между наукой и искусством. Что же
представляет собой риторика в самом деле — науку или искусство?
То, что «стройно», — наука. То, что «изящно», — искусство.
Наука поддается регламентации, подчиняется законам, по кото­
рым действие может быть повторено на основании научных разра­
боток, методик и пр.
Искусство не имеет строгих законов, все они приблизительны,
личностны, любое повторение в рамках настоящего искусства н а­
зывается копией. Хорошо для всего человечества, что все люди го­
ворят по-разному, что художники, музыканты, писатели, поэты не
похожи друг на друга, а ораторы представляют собой всю возмож­
ную гамму от «стройно и изящно» до оценок прямо противополож­
ных по всем показателям, сформулированным самим Цицероном.
Впрочем, и в третьем правиле есть немало того, что идет от изящ ­
ного искусства.
В результате многовековые попытки учесть эти и другие много­
численные тонкости в профессиональной деятельности оратора приво­
дят к тому, что одни риторы считают: ораторами рождаются, а другие
не менее активно им возражают: «Поэтами рождаются, а ораторами —
становятся». Всякий желающий может примкнуть к одной из этих то-
чек зрения, но, естественно, хотелось бы услышать те аргументы, кото­
рые можно было бы привести в пользу любого из этих тезисов: мы
помним, что тезис требует обоснования, защиты или опровержения,
только тогда это действительно тезис (первое правило риторики).
Итак, подводим итог «золотым» правилам риторики. В самом
кратком изложении каждое правило может быть сформулировано, на­
пример, так.
NB 1. Каждую свою мысль, каж дое полож ение (тезис) оратор
долж ен доказать своей аудитории. Обязательностью до­
казательства, аргументированностью тезис отличается
от лозунга.
2. Опытный оратор долж ен говорить так, чтобы его речь
отличалась стройностью , изящ еством, достоинством .
3. План лекции долж ен быть подготовлен на основе ан ­
тичной эпистем ы , т.е. так, чтобы лекция (вы ступле­
н ие) принесла аудитории м аксим ум пользы и сочета­
лась бы с элем ентам и эстетического удовольствия для
слуш ателей.
Эти правила нужно запомнить, сделать руководством к действию.
Продолжение этой темы можно найти в последующих разделах
нашего пособия. Например, план и эпистема рассматриваются на
практике в разделе «И.Л. Андроников. М еня приглашают на теле­
видение» и в некоторых других. Знаменитая формула Цицерона (вто­
рое «золотое» правило) сочетается с вариантами официальных об­
ращ ений во времена А.С. Пушкина, которые имели четко обозна­
ченные сферы применения:
«Милостивый государь» — к вышестоящему;
«Милостивый государь мой» — к равному;
«Государь мой» — к нижестоящему.
А вот современные бытовые обращ ения (товарищ, гражданин,
господин, сударь, коллега и др.) вызывают споры и в обществе, и в
Думе.
Наконец, несоблюдение трех обсуждаемых правил риторики н е­
редко приводит к тому, что на автора выступления (устного или
письменного) персонаж, почитающ ий себя оскорбленным, подает в
суд и выигрывает судебный процесс со всеми юридическими и
даже финансовы ми последствиями.
В хрестоматийной части пособия можно найти и другие п ри ­
меры, иллюстрирующ ие теоретическую составляющую трех «золо­
тых» правил риторики.
ТЕМА И РЕМА
Встретились две дамы.
П е р в а я : Ну, иду, это я, значит, ночью по темному
переулку, вдруг впереди, как бы, это, фигура мужчины,
ну, я и, это, значит, как бы, бежать, честно говоря...
В т о р а я : Догнала?!
Современный анекдот
Что такое «тема» (от греч. thema — то, что положено в основу) —
знают все. Это — основной предмет исследования, описания, рас­
сказа, разговора и пр.
А что такое — рема?
Рема (от греч. rhema — слово, изречение, сказанное) — то н о ­
вое, что содержится в данной теме, в конкретном докладе, выступ­
лении, речи.
В реме насчитывается четыре у р о в н я , каждый из которых
обязателен для оратора, если он собирается произвести на аудито­
рию благоприятное впечатление. Перечислим их подробно и с п ри­
мерами.
1. Уровень нового факта. Другими словами, в каждом тезисе ав­
тору нужно сообщить собеседнику нечто новое — новые данные,
факты, цифры, сюжеты и пр. Без этого его тезис не будет в достаточ­
ной степени информативен, не вызовет у слушателя активного инте­
реса и заинтересованности.
2. Уровень новых связей между старыми фактами. Само название
этого уровня поясняет, что тут факты могут быть старыми, уже из­
вестными, но их следует оформить новыми гранями, новыми оборо­
тами отношений между ними. Этот уровень может быть назван более
высоким по сравнению с уровнем факта.
3. Уровень прогноза, суммирования, выводов. Такой уровень предпо­
лагает, что, заканчивая свое выступление, говорящий высказывается
относительно дальнейшего возможного развития той темы, о которой
он говорил, подводит разумные и логичные итоги сказанному.
4. Уровень элементов эстетического удовольствия. Здесь главное
заключается в том, чтобы слушать оратора было не только полезно, но
и приятно, чтобы его речь, по Цицерону, была не только «стройна»,
но и «изящна».
Добавим, что первые три уровня воздействуют на и н т е л л е к т
слушателя, а вот четвертый — на ч у в с т в а , на д у ш у . И естественно,
что ни один из этих уровней не является более важным, чем все дру­
гие. Наоборот, только в сумме они и могут воздействовать как на слу­
шающего, так и на говорящего. Уровни ремы объединяют их в обсуж­
дении интересного для них обоих тезиса, способствуя тому, что и
пропонент, и оппонент примут по окончании переговоров приемле­
мое для них обоих решение.
А теперь — пример, но он уже помещен в качестве эпиграфа п е­
ред этой главой. Итак, какие уровни ремы можно отыскать в этом
анекдоте?
М ожно, пожалуй, ответить так:
а) все, что говорит первая дама, — это п е р в ы й уровень, уро­
вень факта;
б) все, что говорит вторая, а говорит она всего одно слово —
в т о р о й уровень новых связей между старыми фактами;
в) т р е т и й уровень, уровень прогноза — в воображении читате­
ля, пусть читатель подумает: а что там было или могло быть дальше?
г) ч е т в е р т ы й — все сформулировано без малейшего «изяще­
ства», не четко, не кратко, со множеством лиш них слов, бестолко­
во, но экспрессивно... — уровень отсутствия или наличия эстетиче­
ского удовольствия от сказанного.
Не так ли, уважаемый читатель?
ЛОГИКА ВЫСКАЗЫВАНИЯ
Логика высказывания есть та основа основ любой речи, кото­
рую еще Цицерон назвал одним кратким словом: «стройно».
Любую речь «стройной» делают многие ее аспекты, а именно:
законы формальной логики, правила простого категорического сил­
логизма, энтимема, апагогия, демонстрация и многое другое. Но
мы остановимся только на этих логических категориях.
Законы формальной логики
Принято считать, что среди многих законов формальной логики
основными являются следующие: 1) тождества; 2) (не)противоречия;
3) исключенного третьего; 4) достаточного основания. Рассмотрим
каждый из них.
1. Закон тождества: всякая мысль в процессе рассуждения должна
быть равна самой себе.
Следовательно, всякая подмена понятий, отсутствие в беседе об­
щепринятых терминов, ошибки при идентификации собеседников и
при оценке предметов переговоров могут привести к взаимному н е­
пониманию между оратором и аудиторией, к срыву самой встречи,
переговоров, ораторского выступления и пр.
В жизни, как правило, из первого закона чаще всего встречают­
ся две весьма распространенные ошибки: первая называется соф ис­
тикой, а вторая — паралогикой.
Софистика (грен.) — это п р е д н а м е р е н н о е применение
ложных, обманчивых доводов, словесных ухищрений, вводящих со­
беседника в заблуждение.
Такие недобросовестные факты, примеры и т.д. называются со­
физмами. Этими приемами пользуются чаще всего тогда, когда гово­
рящ ий не хочет по каким-либо причинам обсуждать предлагаемую
тему. Подчеркнем: говорящий может, но не хочет обсуждать тему.
Паралогика (грен.) — это, напротив, н е п р е д н а м е р е н ­
н о е нарушение законов логического построения мысли, происхо­
дящее потому, что говорящий не может поддержать разговор на за­
данном уровне из-за недостаточного знания предлагаемого предмета
беседы и пр. Подчеркнем: говорящий хочет поговорить на эту тему,
но не может.
Приведем пример. Есть в русском языке знаменитая поговорка,
которую нередко собеседники не понимают до конца: «Я ему — про
Фому, а он мне — про Ярему».
В о п р о с : что перед нами в данном случае: софистика или п а­
ралогика? Почему он продолжает говорить о Яреме, когда ему пред­
лагают побеседовать о Фоме?
О т в е т : все зависит от отношения к Фоме и к Яреме того, кто
в данном случае определяется как «он», т.е. ответ зависит от оппо­
нента. Или он не «хочет», или не «может». Если «не хочет», то — со­
фистика, если «не может», то — паралогика.
Вспомним, что первые четыре буквы в слове «паралогика» пред­
ставляют собой отдельное слово, которое в переводе с греческого
означает «рядом». Следовательно, «паралогика» — это в нашем при­
мере такая логика второго собеседника, которая все время идет «ря­
дом» с логикой первого из них. И эти две логики никогда не пересе­
кутся, люди будут всегда говорить «про другое», каждый о своем, не
слушая собеседника. В результате собеседники не будут понимать
друг друга, что нередко и встречается в реальной жизни.
Еще одним вариантом нарушения закона тождества является
«круг», когда непонятное объясняется через непонятное.
Пример
храбрый.
Пример
1: Почему он такой удивительно смелый? — Потому что он
2: Почему все боятся? — Потому что всем страшно.
Из обоих примеров видно, что в «ответе» нет ответа, нет объяс­
нения, собеседники ходят по кругу, возвращаясь в конце ответа к
начальной точке вопроса.
Итак, нарушения первого закона, гласящего, что всякая мысль
должна быть всегда равна самой себе, встречаются нам и в деловых
переговорах, и в бытовой речи сплошь и рядом. На категорическую
необходимость соблюдения этого закона нам стоит обратить особен­
но пристальное внимание, имея в виду «всех и вся», т.е. и самих п о­
тенциальных ораторов, и всю массу их возможных слушателей.
Если же мысль оратора не равна «самой себе», то перед собе­
седниками является ее нарушение. Далее следует второй закон, к о ­
торый продолжает и развивает содержание первого.
2. Закон (не)противоречия гласит: два несовместимых друг с дру­
гом суждения не могут быть одновременно истинными, по крайней
мере одно из них является необходимо ложным.
Сразу же поясним: в названии закона «не» взято в скобки. Почему?
В разных учебниках встречаются два равноправных варианта: закон
«противоречия» и/или закон «непротиворечия», а собеседники выбира­
ют для себя тот, который, на их взгляд, предпочтительнее.
Но все же, о чем говорится во втором законе? О том, что всякое
управляемое противопоставление (антитеза) в мышлении и в речи
нужно, полезно, необходимо. Но этот же закон утверждает, что проти­
воречие неуправляемое, т.е. путаница в мыслях вредна, ложна, не
нужна, что всякой путаницы нужно избегать в принципе. Следова­
тельно, закон называется — законом непротиворечия, и из него выте­
кают два следствия:
из
двух несовместимых суждений только одно является истинным, второе — является непременно ложным.
Приведем пример. Есть два суждения:
а) Преподаватель Сидоров читает свои лекции так, что все слушатели
считают его х о р о ш и м специалистом.
б) Преподаватель Сидоров читает свои лекции так, что все слушатели
считают его п л о х и м специалистом.
К ак охарактеризовать эти два суждения? Какое же из них явля­
ется истинным, а какое — ложным?
Ответ не так прост, как могло бы показаться на первый взгляд.
Здесь представлены два противоположных понятия: плохой и хоро­
ший — одно из них является необходимо ложным.
Но абсолютную истинность этих суждений можно установить
только после того, как будут проверены необходимые исходные дан­
ные деятельности нашего «преподавателя Сидорова». Только тогда-то
и будет окончательно ясно, хороший он или плохой.
Главное, чтобы в окончательном суждении не было противоречия,
например: сегодня говорят, что он — хороший, а завтра, что он —
плохой, или наоборот.
А что говорили по этому поводу классики русской литературы?
А.С. Пуш кин в драматическом произведении «Моцарт и Салье­
ри» вкладывает в уста М оцарта такие слова:
«Он же гений, как ты да я. А гений и злодейство — две вещи несо­
вместные. Не так ли?»
Эта весьма широко известная пушкинская цитата фиксирует, да­
же для тех, кто совершенно не знаком ни с риторикой, ни с логикой,
что в человеке сокрыты задатки либо гениальности, либо — злодейст­
ва, одно из них преобладает, другое подчиняется первому. И одно из
этих качеств, естественно, является истинным, другое — ложным.
Примечательно, что сам автор в конце диалога добавляет к нему ре­
плику, которая звучит в данном контексте даже несколько наивно, а
именно, он спрашивает читателя: — Не так ли?
Ответим: — Да, так. И менно так, и никак иначе... Таковы зако­
ны логики и риторики, которые верны даже в том случае, если дан­
ные пушкинские собеседники о них ничего не слыхивали. Впрочем,
жизнь нередко опровергает это утверждение. Если это так, то, следо­
вательно, перед нами нарушение второго закона формальной логики.
Заметим одновременно, что не будет противоречия в двух сужде­
ниях, если в них речь идет о разных предметах, или если при одном
предмете речи оба суждения связаны с разностью во времени или с
разными отношениями между ними, или когда под словом «все» можно
подразумевать не «все/всех», а только, скажем, те книги, что лежат на
этом столе, а всего-то их при точном подсчете окажется только три
экземпляра.
Приведем еще один пример.
а) Преподаватель Сидоров хорошо ведет свой предмет.
б) Преподаватель Сидоров плохо играет в теннис.
Ясно, что в данном случае оба суждения могут быть истинны ­
ми, поскольку преподаватель Сидоров:
а) предмет свой ведет хорошо (это истина), а вот
б) теннисом не владеет (это тоже истина).
Итак, умение доказательно вскрывать и устранять логические про­
тиворечия, происходящие сплошь и рядом в процессе переговоров, —
важное умение для предпринимателя, стремящегося преуспеть в веде­
нии собственного профессионального дела. Подобные примеры встре­
чаются нам ежедневно. Например, в судебном заседании слушается де­
ло, где подсудимый одновременно оценивается как: а) довольно из­
вестный писатель, издавший несколько популярных среди части н а­
селения книг; б) уголовный преступник, незаконно скупавший огне­
стрельное оружие. Задача участников данного судебного заседания
состоит в том, чтобы признать за подсудимым наличие этих двух его
качеств. И не нужно путать их между собой. Он может быть одно­
временно: а) писателем, даже довольно известным; б) подозреваемым
по серьезному уголовному делу. Следовательно, хороший писатель
может стать нарушителем определенных статей законодательных ак­
тов страны. И первое, и второе суждения могут быть истинными.
Естественно, что при этом стороне обвинения необходимо предста­
вить суду те улики, которые смогут неопровержимо подкрепить эти
теоретические выводы обвинения для конкретного случая. Подобное
уголовное дело рассматривалось в нашей стране в начале XXI в. Суд
так и решил: да, подсудимый является одновременно и писателем, и
лицом, совершившим уголовное преступление, и приговорил его к
временной изоляции от общества.
Правда, если обо всем сказанном судить по Пушкину, то наличие
у этого подозреваемого писателя «злодейства» ставит под большое со­
мнение его «гениальность», поскольку две эти вещи — «несовместные»!
Тут, по Пушкину, должно быть «или—или»: или злодейство, или — гени­
альность. А отсюда и вытекает третий закон логичного мышления.
3. Закон исключенного третьего гласит: два противоречащих суж­
дения не могут быть одновременно ложными, одно из них является
необходимо истинным.
Этот закон имеет и свою латинскую формулировку: tertium non
datur [терциум нон датур] — третьего не дано. Латинский афоризм
можно понимать еще и так: «одно из двух», «или—или», но в любом
случае — «третьего не дано».
Приведем пример.
а) Все товары имеют сертификаты о том, что им присвоен знак качества.
б) Некоторые товары не имеют сертификатов о том, что им присвоен
знак качества.
Что же получается в результате? Первое суждение является
ложным, второе — истинным.
Поясним данный пример. Некоторые из всех товаров не имеют
сертификатов (часть целого не имеет сертификатов), и этот факт явля­
ется установленной истиной. В результате та часть суждения, где все
товары (все целое полностью, без каких-либо исключений) имеют эти
сертификаты, является ложной, поскольку полностью опровергается
предыдущим суждением.
Итак, третий закон не может с абсолютной точностью указать,
какое же именно из двух суждений является истинным. И в теории,
и на практике этот конкретный указатель требует от говорящего объек­
тивных доказательств, определяемых иными средствами. В наши дни в
повседневной практике встречается немало примеров того, что закон
этот нарушается в жизни повсеместно. Именно это обстоятельство
привело к тому, что был сформулирован четвертый закон правильного
логичного мышления.
4. Закон достаточного основания гласит: всякая мысль признается
истинной, если она имеет достаточное основание.
Для оратора этот закон выражается на практике, в частности, в
том, что он должен стараться доказать свои тезисы, привести с этой
целью достаточное количество фактов, документов и пр. Юристы счита­
ют, например, что нарушением четвертого закона является такое положе­
ние вещей, когда преступление есть, а наказания для него — нет. Или
наоборот. Когда под судом оказывается невиновный, тот, кто никак не
связан с этим делом, но попал «под горячую руку». У юристов-дознавателей, следователей, есть даже такие профессиональные выражения:
дело-«висяк», или дело-«глухарь», или дело «без конца», когда все дока­
зательства идут по ложному следу, когда кажется, что в деле все есть, но
все-таки «чего-то не хватает», и передать его в суд нельзя. То есть нельзя
«закрыть», поскольку обвиняемый по делу не определен, оконча­
тельно с абсолютной объективностью его вина не доказана.
Впрочем, об этом законе стало известно задолго до наших дней,
когда великий русский писатель Ф.М. Достоевский написал свой ро­
ман «Преступление и наказание».
Но реальные факты современности довольно часто приводят нас к
мысли о том, что наряду с «преступлением и наказанием» нам встре­
чаются «преступления без наказания» или «наказания без преступле­
ния». Оба эти нарушения четвертого закона принято называть судеб­
ными ошибками. А в результате нередко судят невиновных, отправляя
их затем в места исполнения наказания. Или, напротив, виновные
гуляют на свободе, избежав по разным причинам положенного им по
логике и по закону наказания. Тут как раз нам может встретиться слу­
чай, когда четвертый закон логики, являясь абсолютным для мышле­
ния и риторики в теории, трещит по всем швам в реальной жизни.
Итак, подведем итоги. В практике обычных профессиональных и
бытовых ораторских выступлений каждого человека законы логики
выполняют функции принципиальных условий правильного, т.е. логиче­
ского, мышления. А следовательно, на них и покоится эффективная
речевая деятельность, выражающаяся в умении доказывать свои те­
зисы, обосновывать свою точку зрения, привлекать слушателей (со­
беседников) на свою сторону. Значит, нужно говорить так, чтобы:
1) вторая мысль вытекала из первой;
2) третья мысль являлась следствием из первой и второй;
3) все три мысли были связаны между собой в единую цепочку
суждения, являющую собой пример «логического следования».
В противном случае слушатели встретятся с примером «логиче­
ского неследования», когда последующая «мысль» никак не вытека­
ет из предыдущей.
Примером такого логического неследования могут быть следую­
щие забавные строки:
Птичка прыгает по ветке,
Люди бегают в трактир,
Разрешите вас поздравить
Со днем ваших именин.
Таковы краткие основы связи логики и риторики в области че­
тырех основных логических законов, без которых любая речь не
может быть достаточно содержательной и логичной в целом.
Силлогизм
Силлогизм (простой категорический силлогизм) — один из наи­
более известных видов дедуктивного умозаключения.
Он состоит из двух исходных категорических суждений — первое
из них назы вается большая посылка, второе — меньшая посылка,
далее следует горизонтальная черта, назы ваемая выводом, после
всего — новое суждение, называемое умозаключением.
Рассмотрим это теоретическое положение на примере простого
категорического силлогизма.
Каждый опытный оратор имеет право читать популярные лекции, а
гражданин Сидоров является опытным оратором, и, следовательно, он
имеет право читать популярные лекции по своей тематике.
В данном высказывании можно вычленить следующие составные
части:
Каждый опытный оратор имеет право читать попу­
лярные лекции по своей тематике
Гражданин Сидоров — опытный оратор
Большая посылка
Меньшая посылка
Сидоров имеет право читать свои популярные лекции Умозаключение
Напомним, что горизонтальная черта между второй и третьей
строчками силлогизма в данном случае называется «вывод» и обозна­
чает переход от посылок к умозаключению, который на практике не­
редко выражается словами «следовательно, таким образом, итак» и пр.
В нашем примере в трех суждениях, из которых состоит силло­
гизм, есть также три понятия, каждое из которых входит одновремен­
но в два суждения, а именно:
«опытный оратор» — в первую и во вторую посылки;
«имеет право читать популярные лекции» — в первую посылку и
в заключение;
гражданин Сидоров — во вторую посылку и в заключение.
Простой категорический силлогизм является одной из важней­
ших особенностей краткой, логичной деловой и бытовой речи. Он
распространен в нашей жизни в гораздо большей степени, чем мы
об этом думаем. Вот яркий пример.
Классик написал: «Мне за 30 лет. В тридцать лет люди обыкновенно женят­
ся — я поступаю как люди и, вероятно, не буду в том раскаиваться»1.
Здесь мы видим в яркой и образной литературной речи четкое
построение простого классического силлогизма, а именно:
Все люди женятся в тридцать лет
(большая посылка).
Мне — тридцать лет_________________(меньшая посылка)._________
Я — женюсь
(умозаключение).
Повторим, поскольку эта мысль важна: силлогизмы распростра­
нены в нашей повседневной речи значительно шире, чем это может
показаться. Наш читатель, заинтересованный в более глубоком изу­
чении этого материала, сможет сам обратиться к подходящему разде­
лу любого учебника по формальной логике, к нашей классической
литературе, что позитивно скажется на профессиональной деятельно­
сти самого читателя.
Энтимема
Энтимема (или сокращ енный силлогизм) — это обычный п ро­
стой категорический силлогизм, в котором пропущена одна из п о­
сылок или умозаключение.
1 См.: Жизнь Пушкина. Дневники: В 2 т. — М., 1987. — Т. 2. Письмо от 10 фев­
раля 1831. — С. 400.
Выбор части силлогизма для пропуска зависит от самого говоря­
щего. Дело в том, что люди обычно не говорят полными силлогизмами,
а если бы они это делали, то речь в таком случае частенько была бы
трудной для восприятия, даже занудной, вызывала бы негативную реак­
цию собеседника. Стремясь сделать свою речь более живой, яркой,
экспрессивной и красочной, оратор обычно прибегает к энтимемам.
Например, вместо полного категорического силлогизма об «орато­
ре Сидорове», который помещен в предыдущем параграфе и состоит
из трех строк, любой человек, как правило, скажет так:
Сидоров — опытный оратор, а поэтому может читать и публичные лекции.
Давайте попытаемся вычленить, какая же именно часть была вы ­
брошена в этом примере из полного объема простого категорическо­
го силлогизма?
Если сравнить полный силлогизм с энтимемой, то сразу стано­
вится ясно, что пропущена большая посылка. И правда, в энтимеме
нет строчки о том, что «всякий» (каждый) оратор имеет право на пуб­
личные лекции. Впрочем, говорящий может пропустить по своему
желанию и меньшую посылку, тогда получится следующее:
Всякий опытный оратор имеет право на публичные лекции, и гра­
жданин Сидоров тоже имеет.
Давайте закончим эту работу тем, что выбросим из энтимемы
заключение, тогда будет так:
Каждый опытный оратор имеет право на публичные лекции, а Сидо­
ров — тоже опытный оратор.
Таким образом, мы проследили за тем, как можно удалить из
категорического силлогизма любую из его составных частей, но при
условии, чтобы содержание энтимемы оставалось адекватным и
полностью понятным для аудитории.
Итак, использование сокращенных силлогизмов основано на
том, что в них либо содержится известное положение, которое не
нуждается в дополнительных доказательствах, либо в самой энти­
меме намечена легко подразумеваемая пропущ енная часть. И менно
поэтому, как правило, люди, знающие предмет нашего обсуждения,
культурные в самом ш ироком смысле этого слова, нередко говорят
энтимемами. Если же в восприятии сокращенных силлогизмов
встречаются затруднения, то нужно сделать простую вещь: полно­
стью восстановить его пропущенные части, и тогда, в свою очередь,
восстановится полностью весь смысл простого категорического
силлогизма.
Если вернуться к цитате из письма А. С. Пушкина, то она может
быть представлена в виде некоторых энтимем, которые мы обычно
произносим и слышим в повседневной для нас деловой и бытовой
речи. Например, следующие три варианта:
а) Мне уже за тридцать, и я женюсь (пропущена большая посылка).
б) Все женятся в тридцать, и я женюсь (пропущена меньшая посьшка).
в) Все женятся в тридцать, и мне уже за тридцать (пропущено умозаклю­
чение).
Добавим, что кроме простых силлогизмов в теории логики и рито­
рики бывают еще и сложные, и сложносокращенные, и всякие другие,
которые остаются за рамками нашего повествования. С ними можно
ознакомиться по любому учебнику формальной логики.
В пушкинской цитате повторяется слово «лет». В дальнейшем сло­
во это из наших рассуждений исчезает, превращаясь в еще один ора­
торский прием, который называется эллипсис.
Эллипсис — это такой ораторский прием, который позволяет про­
пускать легко подразумевающееся слово, которое может быть без труда
восстановлено слушателем без потери смыслового содержания фразы.
На первый взгляд энтимема и эллипсис похожи друг на друга, но
на самом деле это не так, и их не следует путать.
Энтимема — понятие л о г и к и . В энтимеме пропускается с у ­
ж д е н и е (любая из посылок или умозаключение), которое может
быть восстановлено, только исходя из логики всей фразы.
Эллипсис — понятие р и т о р и к и . В эллипсисе пропускается
только с л о в о , легко понимаемое из контекста сказанного предло­
жения. Например: «я — домой» вместо: «я иду домой».
Апагогия
Апагогическое (от грен. — уводящее) доказательство — обосно­
вание тезиса путем установления ложности противоречащего ему вы­
сказывания. То есть при апагогическом обосновании оратор выдвигает
свой антитезис, но не доказывает и с т и н н о с т ь своей точки зрения,
а напротив, старается обосновать л о ж н о с т ь тезиса, выдвигаемого
его оппонентом. При опоре на апагогию вся аргументация строится в
три этапа. Приведем пример.
Этап 1. Пропонент выдвигает свой тезис. — Нападение боевых
самолетов сопредельной страны, которые сбросили несколько бомб,
имело место... (называется дата и место предполагаемого налета).
Оппонент выдвигает антитезис. — Нападение указанных пропонентом боевых самолетов не имело места... (в указанное время и
в конкретных условиях).
Следовательно, тезис и антитезис выражены в формах различных
суждений. В данном примере пропонент утверждает, а оппонент —
отрицает. Естественно, что из этих двух указанных тезисов, тезиса
(утверждения) и антитезиса (отрицания), следствия будут необходимо
различными.
Этап 2. Логически следуя за своим антитезисом (отрицанием су­
ждения), оратор приводит в его защиту конкретные факты, которые п о­
следовательно опровергают мнение пропонента о том, что его тезис
является и утвердительным, и истинным.
Он говорит: — Слова уважаемого пропонента о том, что налет
состоялся, не соответствуют действительности, так как нет ника­
ких конкретных фактов, подтверждающих его заявление. А именно:
а) нет пострадавших, б) нет свидетелей; в) нет потери материаль­
ных ценностей и пр.
Этап 3. Основываясь на общей ложности утвердительного допу­
щения о том, что налет имел место, связанной с отсутствием улик и
свидетелей, оппонент приходит к заключению о ложности самого те­
зиса пропонента.
Он говорит: — Итак, у заявителя нет никаких доказательств,
нет аргументов, а следовательно, сам его тезис в основе своей явля­
ется ложным.
В итоге всего апагогического доказательства оппонент приходит к
выводу об истинности своего мнения: указанный налет не мог иметь
места в указанное время и в данном населенном районе.
Основой для данного учебного примера послужила реальная и с­
тория, имевшая апагогические последствия. В начале XXI в. подоб­
ные претензии о налете на свою территорию предъявляло России пра­
вительство Грузии. Ответ российской стороны прозвучал примерно в
такой последовательности, как показано в вышеприведенных суждени­
ях. Правда, последний, третий этап апагогического доказательства в ис­
торической реальности был опущен: информации не было ни по теле­
видению, ни в газетах. Это «умолчание» было сделано, в частности, еще
и потому, чтобы не возбуждать страсти, не будоражить эмоции. Третий
этап апагогического доказательства лишь витал в воздухе, но любой по­
нимающий читатель (слушатель), владеющий теорией и практикой ос­
вящаемых нами вопросов, приходил к нужным умозаключениям.
В общем, окончательное решение вопроса о «налете» было пере­
несено в дипломатические сферы и перестало обсуждаться на страницах
прессы и в электронных СМ И России и Грузии. Такой подход, собст­
венно, и требовался для скорейшего и оптимального решения этого бо­
лезненного в отношениях двух стран вопроса.
Демонстрация
Демонстрация есть логическая связь между тезисом и аргумента­
ми. При этом аргументы являются основанием для последующего умо­
заключения, а сам тезис и его истинность, в свою очередь, представ­
ляют собой логическое следствие из них.
Существует два п о д в и д а демонстрации: логическая и внело­
гическая. Логическая демонстрация основана на знании и использова­
нии оратором законов формальной логики. Внелогическая демонстра­
ция опирается на другие риторические возможности, а именно, на уме­
ние оратора заинтересовать аудиторию оригинальностью своей темы,
яркостью своей личности, красивым голосом, нестандартным поведени­
ем на трибуне (сцене) и пр. В использовании демонстрации есть свои
правила и свои ошибки.
Правила
Их довольно много, но мы остановимся только на трех наибо­
лее существенных.
1. Следует точно определять общее положение суждения, заклю­
ченного в большую посылку силлогизма. Без этого условия наиболее
существенные качества основ аргументации простого категорического
силлогизма, все его построение: тезис — аргументы — демонстрация —
теряют логические связи между частями.
2. Не менее важно точное описание конкретного события, заклю­
ченного в меньшей посылке. Если такого точного описания в суждении
нет, то может оказаться, что большая и меньшая посылки существуют
сами по себе, не имея связи друг с другом.
3. Доказательство по дедукции, по индукции и по аналогии име­
ют свои специфические особенности, которые выходят за рамки н а­
шего обсуждения. Например, индуктивный способ доказательства при­
меняется, как правило, тогда, когда оратор использует в качестве мень­
шей посылки конкретные данные, отдельные факты, события, фами­
лии, цифры, и пр.
Ошибки
Они связаны с отсутствием логической связи между аргументами и
тезисом. Тогда, как говорят в таких случаях специалисты, мысль (суж­
дение) «не следует, не склеивается».
1. Логическое следование по единичным фактам не всегда мож ­
но применить ко всему классу явлений в целом. Например, если н е­
которые птицы не летают (пингвины, страусы и пр.), то это не зна­
чит, что не летают все птицы вообще. Такое умозаключение было бы
в данном случае необходимо ложным.
2. Перенос сказанного «с условием» на все суждение в целом. Н а­
пример, было решено, что «работа будет засчитана, если она будет сде­
лана в срок. В противном случае она будет считаться не выполненной
вообще». Таково было то условие, с которым вначале согласились обе
заинтересованные стороны. Но в ходе обсуждения это условие было
забыто, а теперь исполнитель, закончивший работу много позже ука­
занного срока, требует ее оплаты и пр. Все это оспаривается исполни­
телем, притом что, с точки зрения заказчика, после оговоренного сро­
ка надобность в данной работе отпала совершенно, а поэтому она не
может быть оплачена.
3. Путаница между сказанным в «определенном отношении» и
тем, что может быть сказано вообще, в целом, без учета некоторых
специальных особенностей предмета. Например: — А что было бы,
если бы вместо начальника X, был бы начальник У и победила бы
не эта сторона (партия, группа), а другая?
В таких случаях принято отвечать, что суждение (любое истори­
ческое событие) не может иметь сослагательного наклонения.
4
Наконец, в мнимом следовании есть такой раздел, который свя­
зан со многими уловками, логически совершенно не связанными с те­
мой обсуждения. К ним следует отнести в первую очередь такие: об­
ращение к аргументам: а) силы, б) невежества, в) выгоды, г) здравого
смысла, д) сострадания, е) верности, ж) авторитета и пр.
Приведем пример.
.
— Нет сомнения, что подозреваемый Сидоров виновен, но его следует
а) пожалеть, так как он б) малообразован, в) имеет много детей, г) получа­
ет малую зарплату и пр.
В данном примере ярко видна скрытая разница между логикой
формального мышления, с одной стороны, и логикой современной
повседневной жизни и даже логикой нашего судопроизводства — с
другой.
Итак, соблюдение правил и отказ от ошибок, характерных для
общей теории логических основ аргументации, могут способствовать
тому, что речь оратора станет более содержательной во всех ее тези­
сах, доказательствах и демонстрациях.
Аргументация — это такая операция обоснования любого тези­
са, в которой одновременно используются логические, риториче­
ские, этические, эмоционально-психологические, другие методы и
приемы убеждающего воздействия.
Убеждение (убеждающее воздействие), в свою очередь, форми­
руется на основе сознания или стихийности. Сознательное формиро­
вание убеждений для мышления является предпочтительным, сти­
хийное — неуправляемым, потому что формируется на основе слу­
хов, примет, веры и т.п. Знаменитым примером формирования сти­
хийных убеждений является вера в «черного кота», который, по при­
метам, приносит всевозможные несчастья всем встречным, что не
может быть подтверждено хоть какими-нибудь разумными доказа­
тельствами. Сознательное формирование убеждений, напротив,
управляется логическим мыш лением, аргументированными рассу­
ждениями, которые представляют собой обоснованное знание по
заданной тематике.
Очевидно, что в нашем пособии мы высказываемся за становле­
ние сознательных убеждений, возражаем против стихийных, ратуем
за рациональное рассуждение, протестуем против догматики во
всех ее проявлениях, особенно в том случае, когда оратор находится
на трибуне, воздействуя на аудиторию «словом и делом».
КЛЕПСИДРА
Только счастливые часов не на­
блюдают.
Старинная мудрость
Это правда. Только счастливые не замечают течения времени.
Еще, правда, говорят, что само время боится египетских пирамид. Все
остальные должны со временем считаться систематически. Ораторы —
в первую очередь. Помогает им в этом похвальном деле — клепсидра.
Клепсидра — это водяные часы, широко распространенные в быту
и в деловой жизни древнего мира. По ним отмечалось, например,
время, отведенное по регламенту на выступление каждого оратора. В
наши дни подлинная клепсидра не может найти широкого примене­
ния, поскольку она представляла собой два сообщающихся сосуда и
трубку, по которой вода переливалась из верхнего сосуда в нижний.
По наполнению нижнего сосуда отмечалось время ораторской речи.
Такова краткая история классической клепсидры.
Но в наши дни широко используется песочная клепсидра, всем
хорошо известная: из верхней колбочки песок пересыпается в ниж­
нюю, а вся масса песка рассчитана на одну, на две, на пять, на де­
сять и т.д. минут. Общее удобство от использования такой клепсидры
в наши дни заключается в том, что она дисциплинирует и оратора, и
аудиторию, требуя от них краткого, точного, логичного изложения
своих тезисов. Клепсидра экономит время договаривающихся сто­
рон, способствуя тому, что переговоры становятся более интенсив­
ными и эффективными.
Более того, с помощью клепсидры можно лучше отвечать на во­
просы, выделяя те из них, которые называются некорректными и
нерелевантными.
Корректный (от лат. — выправленный) вопрос (или ответ) — это
такой вопрос (ответ), который сформулирован с учетом правил логики,
на основе истинных и непротиворечивых посылок, сообразуясь с дру­
гими установленными правилами (приличия, вежливости, благопри­
стойности и пр.).
Следовательно, вопрос (ответ) некорректный — это такой, в кото­
ром не учитывается все сказанное: он плохо сформулирован, малопо­
нятен, нарушает естественные и общепринятые правила мышления и
общежития.
Релевантный (от лат. — относящийся, соотносящийся) вопрос (или
ответ) — такой, который самым прямым образом относится к теме об­
суждения, не выходит за ее рамки, вытекает из всего хода обсуждения.
Следовательно, нерелевантный вопрос (ответ) — такой, в кото­
ром нарушается тема обсуждения, который не относится к ней со­
вершенно, притянут к тезису «за волосы» (или «за уши»), взят из
«другой оперы».
Приведем пример.
1) В о п р о с : — На каком топливе работают двигатели НЛО?
О т в е т : — Вопрос этот является некорректным, поскольку еще не­
известны вполне факты существования самих НЛО.
2) В о п р о с : — Вы рассказывали про НЛО. А не скажите, куда мне об­
ратиться с моим вопросом о наследстве по завещанию?
О т в е т : — Вопрос является нерелевантным, поскольку совершенно
не относится к теме обсуждения, что в данном случае видно с первого
взгляда.
В других сюжетах эта зависимость может быть заметна не столь ярко.
Но в любом случае включение в беседу клепсидры может привести к
тому, что оба собеседника будут удерживать содержание речей в строгих
рамках темы, тезиса, ремы и пр.
И еще. Клепсидра требует, чтобы оратор подумал о с т р о й ­
н о с т и своего выступления в том смысле, что на Введение и на За­
ключение принято выделять до 10% общего регламентного времени на
каждую речь оратора.
На всю основную часть выступления приходится, таким образом,
до 80% общего времени, но внутри этой центральной части выступле­
ния разделы могут не делиться на равные части. Например, из трех
разделов, предположим, второй является самым главным, а третий —
самым маленьким по значимости и по объему. Следовательно, на вто­
рую часть — 40% регламента, на третью — 15%, на вторую, таким
образом, остается до 25% времени.
В общей сумме получается ровно 100% регламента вне зависимо­
сти от реального времени выступления в абсолютных часах, которые в
данном случае лучше перевести в минуты для более простого их пере­
счета в проценты.
Как видим, все эти (и другие математические расчеты, которых мы
за недостатком места не коснулись) соображения вытекают из той части
риторики, которая кратко, но многозначно называется клепсидрой.
Итак, клепсидра призвана экономить время и оратора, и аудито­
рии, стимулирует их взаимопонимание, их взаимное уважение друг к
другу. Можно сказать, что в некотором смысле клепсидра является эле­
ментом контроля собеседников, содержания и формы их эвристических
действий и риторических высказываний.
Вспомним, наконец, что при работе на современных компьютерах
нам часто приходится встречаться с клепсидрой в ее едва ли не класси­
ческом виде: на дисплее время от времени появляется символ обычных
песочных часов, которые информируют нас о том, что эта умная маши­
на «размышляет» над выданным ей заданием и просит человека подож­
дать некоторое время, пока она справится с возложенными на нее
обязанностями.
ЭТОС. ЛОГОС. ПАФОС
П олной ясности в тех вопросах, о которых мы здесь повествуем,
не может быть без осознания влияния на риторику таких новых для
нас терминов, как этос, логос, пафос. Что же они собой представляют?
Этос (от грен, ethos — характер, нрав) — термин античной фило­
софии, означающий устойчивые внутренние характеристики чело-века,
связанные с заказом на собственное поведение, на то, как он бу-дет
реагировать на речь собеседника (оратора).
Логос (от грен. logos — слово, мысль, соотносится с термином —
логика) — в античной философии всеобщая закономерность, у П ла­
тона — божественное начало, позднее — все, что связано с логиче­
ским построением системы доказательств при обосновании любого
обсуждаемого тезиса.
Пафос (от грен. pathos — чувство, страсть) — воодушевление, ду­
шевный подъем, страсть по отношению к чему-нибудь, внешнее про­
явление заинтересованности в процессе решения риторических задач.
Чаще всего в античные времена этос (как внутреннее состояние
человека) противопоставляли пафосу (как состоянию внешнему), в
наши дни этос и пафос призваны дополнять друг друга в достижении
общей цели выступления. Во все времена было хорошо известно вы ­
ражение «пафосная речь», например: «Он произнес яркую, пафосную
речь». Это значит, что его речь была взволнованной, с напряженной
внешней характеристикой, в полной мере отражающей неравнодушие
оратора к теме своего выступления, заинтересованность в результатах
всего дела.
Приведем пример. Скажем, завтра опытный оратор должен вы-ступить
с речью на собрании своих коллег, куда будут приглашены и предста­
вители другой фирмы, желающие принять участие в новом проекте,
который, как предполагается, будет способствовать многим блиста­
тельным возможностям в будущем. Сегодня же докладчик готовится
к завтрашнему выступлению. Его соображения?
Вот на какие вопросы при этом и мы сами себе должны предвари­
тельно ответить.
1. Как можно посоветовать оратору использовать при подготовке
эти три составляющие всякого профессионального эффективного вы­
ступления — этос, логос и пафос?
2. Как сочетать важнейшие интересы фирмы, о которых говорит
докладчик, с проблемами общества и с интересами завтрашнего собе­
седника? Этот вопрос может быть расширен за счет такой его детали­
зации:
а) о каких фактах стоит говорить, а о каких — не говорить вообще;
Ґ ^ ^ З тос. Логос. Пафос
б) если все же говорить, то когда сделать это лучше: в самом н а­
чале выступления или, может быть, в самом конце всего заседания,
в последнем слове?
3. Как обосновать логическими и иными категориями тезисы,
выдвигаемые в основной части доклада, опираясь на законы и мето­
ды формальной логики и профессиональной эвристики? При ответе
на этот вопрос предполагается, что здесь докладчику нужно обдумы­
вать те тезисы, те аргументы, те демонстрации, которые он сможет
привлечь с наибольшей эффективностью для формулирования сво­
ей позиции.
4 Как вести себя в ходе доказательства центральной части докла­
да? Спокойно сидеть за столом или взволнованно ходить вокруг сто­
ла, останавливаясь время от времени перед собеседником? Ш ироко и
часто жестикулировать или сдержанно скрестить руки на груди, под­
черкнув тем самым, что все и так уже давно ясно, что оратор абсо­
лютно уверен в себе и в правоте своей переговорной позиции?
5 Наконец, сколько времени занимать на всю речь по регла­
менту, больше или меньше? Что будет лучше в данном конкретном
случае?
Следовательно,
1) раздел этоса позволяет подумать о состоянии внутреннего дос­
тоинства говорящего, об общей массе совокупных интересов всех участ­
вующих в переговорах лиц, о балансе их личных, групповых и иных
интересов;
2) раздел логоса — определение важнейших интеллектуальных во­
просов, возникающих в процессе переговоров, стремление предусмотреть в
ходе подготовки к выступлению все возможные логические связки ме­
жду разделами речи;
3) раздел пафоса призван определить внешние особенности пове­
дения оратора, регулировать его личные «ужимки и прыжки», как сказал
однажды о признаках внешнего пафосного поведения знаменитый рус­
ский баснописец Иван Андреевич Крылов;
4) время, отведенное на выступление, контролируется по клепсиндре, но в любом случае ораторское выступление не должно утомлять
слушателей.
Подведем итог: в нашем примере первый вопрос связан с основа­
ми этоса, второй — с логосом, третий — с пафосом.
Квалифицированный ответ на эти три вопроса возможен только
в том случае, если оратору заранее будут известны конкретные особен­
ности предстоящего выступления и важнейшие детали всей предла­
гаемой к обсуждению проблемы.
.
.
Сюда следует, например, отнести сроки осуществления проекта,
суммы расходов и прибыли, использование материальных ц ен но­
стей, участие и количество персонала с обеих сторон и пр. А еще —
подробные характеристики личности представителя другой фирмы:
степень его компетентности, имидж его фирмы и его самого как ру­
ководителя, финансовое положение его фирмы, юридическая чис­
тота предполагаемого соглашения между двумя фирмами и т.д.
Наряду с этосом, логосом, пафосом самому полному учету долж­
ны быть подвергнуты еще и рема, и основные законы логики, и важ­
нейш ие правила риторики, и все то, что может способствовать э ф ­
фективности выступления докладчика и последующему подписа­
нию соответствующих документов между двумя фирмами.
СВЯЗИ ТЕОРИИ
------------------------------------------------И ПРАКТИКИ
Связи между сопредельными дисциплинами являют собой ком ­
муникативную триаду, к которой по праву можно отнести Логику,
Риторику, Этику, объединяя их в комплекс, называемый «.ЛоРиЭт
делового партнера».
Очевидно, что этот комплекс тесно связан с «Психологией лич­
ности и межличностных отношений», со всеми учебными дисципли­
нами по проблемам делового партнерства.
Возможно, вскоре придет время, когда такой или подобный
учебный предмет станет привычным в расписании всех учебных за­
ведений не только гуманитарного, но и технического направления.
В наше время достаточно представить себе, что логика (условно
и символически) расположена в области лба человека. Именно там
происходят сложнейшие мыслительные операции, в результате к о ­
торых данный индивид мыслит логично или нелогично. Логика —
наука об элементарных законах и формах правильного человеческого
мышления — во многом таинственна, а мыслительный процесс
скрыт от глаз собеседника (делового партнера) — стрелка До (рис. 1).
Таким образом, логика мышле­
ния каждого отдельного человека
(До)
секретна для посторонних и про­
является только тогда, когда он
начинает говорить. Так появляется
первая связка, состоящая из логики
и риторики, т.е. «ЛоРи». Можно
немало написать о степени их
взаимосвязей и взаимопроникно­
вений. Ограничимся сказанным:
риторика — стрелка Ри.
Следующее звено — этика, фи­
лософское учение о морали, пред­
ставляющее собой систему норм
Рис. 1. Схема ЛоРиЭт
нравственного поведения людей,
отношения людей к Отечеству, к
обществу, друг к другу, дает нормы отношений между деловыми
партнерами как частность. Непосредственно к этике примыкает эти­
кет. Если слово этика латинского происхождения, то этикет — фран­
цуз по рождению. Этикет — это строго установленные законы и
формы поведения, отношений между отдельными людьми, принятые
формы проведения приемов, встреч, переговоров и пр. между ди­
пломатами, представителями фирм и т.п. — стрелка Эт.
Следовательно, человек мыслит, говорит и выражает всем своим
поведением определенное отношение к собеседнику (деловому парт­
неру). Является искомая коммуникативная триада: До + Ри + Эт.
Можно сказать, что область логики — лоб, риторики — речевой ап­
парат, этики — глаза и уши: собеседники прежде всего внимательно
слушают друг друга и уважительно обмениваются не только словами,
но и взглядами. Схематично эта взаимосвязь показана на рис. 1.
На практике эти взаимосвязи можно и нужно формировать в про­
цессе выполнения деловых игр, различных подготовительных уп­
ражнений, которые постепенно готовят начинающего оратора к ре­
альному ораторскому выступлению перед живой аудиторией.
Связи между теорией и практикой можно представить себе п о­
средством схемы, составленной на основе теории массовой информа­
ции. Эта трехчастная схема, состоящая из Оратора, Аудитории и рас­
положенной между ними Информации, позволяет выступающему ори­
ентироваться в теории и на практике в тех показателях качества и эф ­
фективности, которые были бы желательны для результативного ора­
торского выступления в конкретной аудитории и в условленное для
лекции время.
Упрощ енный вариант такой схемы может быть представлен в
следующем виде (рис. 2).
Рис. 2. К теории массовой информации
О — оратор; И — информация; А — аудитория; Ос — обратная связь; К — качество; I —
лингвистический канал; II — паралингвистический канал; III — кинетический канал; А' —
слуховой анализатор; Б — зрительный анализатор; Э — этос; Л — логос; П — пафос; У —
упражнения; Ц — «цветы».
Р — РЕМА: 1 — уровень факта; 2 — уровень связей; 3 — уровень прогноза; 4 — уро­
вень эстетики.
М — МОТИВАЦИЯ: аудитория, опирающаяся на возраст, пол, образование, интересы
слушателей.
Эф — ЭФФЕКТИВНОСТЬ связей всего ораторского выступления.
В — речедвигательный анализатор.
I, II, III — каналы связи (орудие оратора); А, Б — анализаторы (орудие аудитории); К —
у каждого О, каждой И и А необходимо наличие этого К; Эф — только наличие трех К дает
искомое Эф (эффективность).
Связи теории и практики
Знание схемы взаимодействия О, И, А дает возможность плани­
ровать К и Эф, позволяет избежать ош ибок при подготовке к лю ­
бому ораторскому выступлению.
Схема связи между О, И и А позволяет:
NB 1. Успеш но формировать базу каждого тезиса и антите­
зиса, доказательную и фактическую их стороны.
2. Учитывать содерж ание формулы Цицерона: «Оратор
есть тот, кто лю бой вопрос изложит со знанием дела,
стройно и изящно, с достоинством при исполнении».
3. Способствует становлению профессионального ум ения
готовить план выступления с учетом темы выступле­
ния, подготовленности аудитории, злободневности кон­
кретной излагаемой информации, а следовательно, и
эпистемы.
Недостаточная теоретическая подготовленность студентов, в ча­
стности, приводит к тому, что нередко между студентом и экзам е­
натором происходят такие сцены.
Студент: Я беру эти какие-то дискеты и придаю им какую-то схему...
Экзаменатор: Вы, следовательно, не знаете ни эти дискеты, ни эту схему?
Студент: Почему не знаю, знаю, конечно.
Экзаменатор: Какие-то, какую-то — местоимения неопределенные, де­
монстрирующие, что говорящий не имеет четкого представления о
предметах речи. И, согласно словарям русского языка, это соответству­
ет смыслу «неизвестно какой».
Еще пример.
С.: Государство выступило против раболепства перед женщиной и сбе­
регает общественное сознание против такого воспитания... Женщина
должна быть гордой и свободной.
Э.: А что же такое «раболепство»?
С.: Это когда женщина — раба и обслуживает всех.
Э.: У вас новое объяснение, поскольку в словарях записано что-то вро­
де «раболепствовать — т.е. по-рабски льстить, быть угодливым». Таким
образом, смысл слова искажен до противоположного.
А вот отдельные фразы из студенческих ответов:
— В труде формируется нравственность, чтобы если сделать, то и уб­
рать за собой.
— Исходя от этого, нужно построить гибкое государство, чтобы как-то
оно влияло на личность, но не раздавило на нее до мокрого места.
— Художественная литература очень различная, очень всякого различ­
ного звучания, хоть народного, хоть и не народного, это значит кто-то
как-то ее написал...
Итак, риторика, как и другие тяготеющие к ней дисциплины, в
некотором смысле таинственна, для полного овладения ею требу­
ются не только способности, но и длительный, кропотливый труд,
который не всегда и не во всем поддается анализу и описанию.
РИТОРИЧЕСКАЯ
ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ ПРАКТИКА
Для начала назовем некоторые ораторские возможности, кото­
рые могут оживить выступление, сделать его более наглядным, я р ­
ким, запоминающимся.
1. Юмор и остроумие
Разница между ними заключается в том, что юмористические мо­
менты в ораторском выступлении можно и нужно готовить. Заранее в
процессе подготовки найти то предложение, ту фразу, то сравнение,
которые могли бы соответствующим образом воздействовать на слу­
шателей. Трудно рекомендовать для этой цели конкретное сочетание
слов, подходящий сюжет. Этот прием остается за самим оратором.
Остроумие невозможно заготовить заранее. Яркие искорки этого
важнейшего свойства человеческого интеллекта проявляются спон­
танно, неожиданно, нередко как бы помимо воли говорящего.
В целом если некий человек придумывает анекдоты, то он остро­
умен. Если он сам ничего придумать не может, но во множестве за­
писывает анекдоты в специальную книжечку, а потом удачно и с­
пользует их в подходящий момент, то этот человек не лишен юмори­
стического подхода к реальности.
Оставим этот раздел без примеров, проявив тем самым элемент
остроумия при описании ораторских «цветов» для нашего пособия.
2. Пословицы и поговорки
Можно рекомендовать иметь каждому оратору некий набор рус­
ских и иностранных образцов народного творчества. Полезно соста­
вить для себя такой список, обновляя его время от времени.
Используются часто
Хорошо смеется тот,
кто смеется последним.
Чему быть, того не миновать.
Что имеем — не храним,
потерявши — плачем.
Цыплят по осени считают.
Используются редко
Хорошо поешь, где-то сядешь.
Шерсть стриги, а шкуру не дери.
Хлеба край, так и под елью рай.
Хоть нагишом, да с палашом.
Список подходящих для себя пословиц и поговорок каждый ора­
тор может продолжить самостоятельно.
Что касается зарубежных «цветов» красноречия, то они нередко
придают сюжету оригинальный местный колорит, который посло­
вица в русском варианте передать не в силах.
Например, арабская поговорка: «Если тебе не везет, то и на верб­
люде собака укусит» соответствует русской: «Счастье было, да сплы­
ло», но опирается на местные реалии и предпочтительнее для высту­
пления на темы о Востоке.
3. Использование цитат для:
а) опоры на весомый авторитет;
б) соблюдения чистоты обсуждения вопроса. Чтобы не допу­
стить софизма (паралогики), полезно зачитать мнение оппонента,
разворачивая собственное поле аргументации;
в) создания эффекта присутствия в отдаленных экзотических
местах, описанных известным путешественником, и пр.
4. Демонстрация визуальных и аудитивных наглядных пособий,
особенно выступлений, например Д.С. Лихачева, И.Л. Андроникова
и других корифеев русского красноречия.
5. Стилизация под речь персонажа, о котором ведется повество­
вание, как в ее внешних проявлениях, так и во внутренних (похо­
жих мыслях, поступках, речевых оборотах и пр.).
Естественно, что все перечисленные приемы не должны становить­
ся самоцелью, каждый из них следует использовать в оптимальных
количествах при непременно высоком качестве исполнения.
Перечисленные приемы позволяют сделать речь нарядной, но не
все они указаны в этой главе. Некоторые появляются в других разде­
лах нашего пособия, а еще немалое их количество вообще не попало
на его страницы.
Остается посоветовать всякому желающему творчески восполнить
в своей риторической деятельности пробелы, имеющиеся в пособии
по части рекомендаций для украшения собственной бытовой и ора­
торской речи.
____________________ РИТОРИЧЕСКОЕ «ДРЕВО»
Античные люди любили и умели мыслить образно, и древние
риторы и ораторы нередко сравнивали ораторское выступление с
деревом, превращая его в легендарное древо, в котором сами нахо­
дили отдельные части, известные и в наш и дни, как-то: корни,
ствол, ветви (большие и маленькие), листья и цветы, наконец, раз­
вивающиеся из цветов плоды (рис. 3).
а)
Рис. 3. Риторическое «древо»
1 — корень древа, который скрыт от глаз аудитории. Под ним понимается причи­
на, приведшая оратора на трибуну:
а) стремление прославиться, стать известным;
б) надежда получить оплату, гонорар за выступление;
в) предположение, что выступление будет для аудитории полезным, будет спо­
собствовать расширению ее кругозора, становлению профессиональных умений и
навыков;
2 — ствол, который представляет собой тему выступления, основную проблему
ораторской речи;
3 — основные несущие ветви, под которыми подразумеваются основные вопросы в
плане лекции, в классической риторике чаще всего этих ветвей бывает три;
4 — более мелкие веточки, это подвопросы, на которые делится каждый основной
вопрос темы;
5 — крона древа, представленная листьями, т.е. словами, в которые оратор одева­
ет свое устное высказывание. Опытный оратор использует за время выступления нес­
колько тысяч таких листьев-слов;
6 — цветы, т.е. те украшения, которые могут сделать речь изящной, выразитель­
ной. Цицерон называл такое украшение «лекифом». Это античный флакон тонкой
работы, в котором в те времена женщины хранили духи (розовое масло и пр.).
Риторическое «древо»
Все эти древесные части они соотносили с частями ораторского
выступления, полагая, что каждая из них взаимосвязана со всеми
другими частями лекции (выступления оратора, беседы двух мы сли­
телей и пр.).
Так, они связывали причину, заставившую оратора подняться на
трибуну, с теми ораторскими украшениями, которые он посчитает
нужным использовать во время своего выступления. Это последнее
творческое решение оратора должно быть связано с особенностями
той аудитории, которая будет его слушать. Все эти проблемы, в свою
очередь, самым тесным образом соотносятся с той конкретной те­
мой, которую оратор предполагает обсудить со своими слушателями.
Наконец, все то, что нами сказано выше, не может не зависеть от мес­
та и времени проведения ораторского выступления. Очевидно, что зави­
симость от темы, аудитории, места и времени, наконец, от собственного
самочувствия, настроения и от многих других факторов, которые не
всегда поддаются предварительному учету и анализу, должна привести и
приводит на практике оратора к тому, что он будет вынужден пере­
страиваться по ходу своего выступления, менять план речи, использо­
вать те ораторские приемы и теоретические положения, которые он
захочет и сможет предъявить данной аудитории по конкретной теме.
Таким образом, с древних времен риторика рассматривала такие за­
кономерности в качестве предварительной творческой и профессио­
нальной подготовки оратора, что позволяло ему избежать многих до­
садных ошибок в момент выступления.
В теории риторики принято делить «цветы красноречия» на тропы
и фигуры.
Троп (грен. tropos) — слово или фраза в переносном значении, об­
разное выражение, сдвиг в семантике слова от прямого к переносно­
му значению. Например, метафора, метонимия, синекдоха, гипербо­
ла, литота, эпитет, оксиморон, аллегория и др.
Фигура (от лат . figura — образ, вид) — необычные по синтакси­
су обороты речи, применяемые для усиления выразительности вы ­
ступления, воздействия на чувства слушателей, например анафора,
эпифора, эллипс(ис), антитеза, градация, инверсия, хиазм, гиперба­
тон, анаколуф, симплока, парцелляция, асиндетон, полисиндетон,
силлепсис, катахреза, энтимем(а) и др.
Умелое украшение ораторской речи позволяет сделать выступле­
ние ярким, образным, запоминающимся, эстетически прекрасным
даже в том случае, если тема речи была вполне серьезна и оратор го­
ворил о сложных теоретических проблемах науки, искусства, религии.
Блестящее владение ораторскими «лекифами» можно найти в
устных рассказах И.Л. Андроникова, о творчестве которого Россий­
ское телевидение сделало более 20 передач (например, «Первый раз
на эстраде», «Меня приглашают на телевидение» и многие другие).
Полные характеристики вариантов тропов и фигур нужно п о­
смотреть в соответствующих словарях.
С целью пополнения своего ораторского словаря, повышения соб­
ственного ораторского мастерства полезно прослушивать риториче­
ские образцы, годные для подражания, выписывать из них примеры
оригинальных ораторских приемов (слов, оборотов, тропов, фигур и
пр.), постараться их запомнить и в дальнейшем использовать в соб­
ственных творческих ораторских выступлениях.
Следует, наконец, подчеркнуть, что ораторский «лекиф» не огра­
ничивается теми «цветами», которые заключены в тропах и фигурах.
Есть еще немало других возможностей для украшения любого ора­
торского выступления. Например: использование цитат, русских и ино­
странных пословиц и поговорок, элементов юмора и остроумия, раз­
личных обращений, риторических вопросов, вновь появившихся и
устаревших слов, выражений, стилизации под речь персонажа, мно­
гих вариантов интонаций и модуляций голоса и пр., и пр. Все вари­
анты «цветов» на риторическом древе могут быть перечислены толь­
ко в более обширном описании.
Словарь стилистических
фигур и тропов
Аллегория (грен. — иносказание) — выражение отвлеченного понятия
при помощи конкретного образа, например: Правосудие — женщина с за­
вязанными глазами и с весами в руках.
Амплификация (лат. — расширение) — фигура нагнетания синони­
мических тропов или повторяющихся однородных конструкций для уси­
ления эффекта, например: «Я тайный замысел ласкал, терпел, томился и
страдал» (М.Ю. Лермонтов).
Анаграмма (грен. — перестановка) — перестановка букв в слове для
образования другого слова, но сходного по звучанию, например: «дом —
том — сом — ром», «хам — дам — там» и т.д.
Анадиплосис (грен. — удвоение) — стилистическая фигура, которая за­
ключается в том, что отрезок речи начинается словами, которыми закан­
чивается предыдущий, например: «Голова болит, мало можется. Мало можется, нездоровится».
Анаколуф (грен. — непоследовательный) — стилистическая фигура,
состоящая в нарушении логической и грамматической правильности ре­
чи, например: «Признаюсь, я удивился, как дубиной по голове». Этим
приемом нельзя злоупотреблять.
Анафора (грен. — вынесение вверх) — ораторский прием, состоящий
в повторении в начале фразы одних и тех же слов или звуков, например:
«Али я тебя не холю? Али ешь овса не вволю?» См. Эпифора.
Риторическое «древо»
Антитеза (фр. — противоположение) — противопоставление мыслей
или образов для усиления впечатления от них, например: «Кто был ни­
чем, тот станет всем».
Асиндетон (грен. — несвязанное) — бессоюзная стилистическая фигу­
ра, заключающаяся в том, что во фразе опущены все союзы для оживле­
ния и усиления речи, например: «Пришел, увидел, победил». См. Полисиндетон.
Гипербатон (грен. — нарушение) — стилистическая фигура, состоя­
щая в изменении естественного порядка слов и в отделении их друг от
друга другими вставными словами, например: «В восторге только Музы
томном» (Г.Р. Державин). См. Инверсия.
Гипербола (грен. — преувеличение) — вид метонимии, состоящий в
чрезмерном преувеличении явления, факта, события для более сильного
впечатления, например: «безбрежное море», «пот катился градом». См.
Литота.
Градация — см. Нанизывание.
Инверсия (лат. — перестановка) — перестановка слов в предложении
с целью изменения смысла фразы, например: «Завтра лекция в шесть ча­
сов» или «Завтра лекция часов в шесть». В первом случае — нельзя опаз­
дывать, во втором — начало лекции не фиксировано.
Катахреза (грен. — злоупотребление) — соединение несовместимых,
противоречивых понятий, которые обычно считаются ошибками речи,
но иногда являются ораторским приемом, например: электрическая пи­
ла, зеленые чернила и др., вошедшие в обиход.
Литота — художественное преуменьшение, например: «Мужичок с
ноготок». См. Гипербола.
Метафора (грен. — перенос) — перенос признаков одного предмета,
явления на другой для большей образности высказывания, основанный
на сходстве или на контрасте, например: «говор волн», «восковая келья»
(улей).
Метонимия (грен. — переименование) — замена одного слова другим
на основании смежности двух понятий, например: «лес поет» (вместо —
птицы поют), «читать Пушкина» (вместо — читать произведения А.С.
Пушкина).
Нанизывание (градация) — постепенное повышение качества в каж­
дом последующем слове, например: «Не жалею, не зову, не плачу» (С. Есе­
нин). См. Амплификация.
Оксиморон (грен. — остроумно-глупое) — стилистический оборот, при
котором объединяются несовместимые понятия, исключающие друг дру­
га, например: «сладкая скорбь», «живой труп», «жар холодных числ» (А.
Блок).
Парцелляция — прием экспрессивной речи, заключающийся в выде­
лении каждого слова в отдельное короткое предложение, например: «И
снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь» (П.Г. Антокольский).
Полисиндетон — многосоюзие, прием, обратный асиндетону, напри­
мер: «И плащ, и стрела, и лукавый кинжал» (А. С. Пушкин). См. Асиндетон.
Силлепс — фигура убавления, прием уменьшения значения явления,
например: «Ерунда, нечего и огород городить», «Овчинка не стоит вы­
делки».
Симплока (грен. — сплетение) — фигура повторения начальных и ко­
нечных слов двух фраз, например: «А я сижу печали полный, один сижу
на берегу».
Симплока часто совпадает с параллелизмом, например: «В синем мо­
ре волны плещут. В синем небе звезды блещут» (А.С. Пушкин).
Синекдоха (грен.) — один из видов метонимии, стилистический обо­
рот, состоящий в употреблении большего вместо меньшего, целого вме­
сто части, общего вместо частного, например: «защита требует оправда­
ния» (вместо — защитник), «к нему и птица не летит и зверь нейдет»
(вместо «птицы» и «звери»).
Синкопа (грен. — сокращение) — убавление силы звука в середине сло­
ва с целью сократить его общее звучание, например: «Вы, Ван Ваныч» (вмес­
то Вы, Иван Иванович), «Сергей Саныч Есенин» (вместо Сергей Алексан­
дрович Есенин).
Строго говоря, фонетические ораторские приемы (синкопа, напри­
мер) не относятся к тропам и фигурам, выходя за их рамки.
Скандировать (лат. — подниматься, отмечать повышение) — произ­
носить слова, читать стихи, отчетливо выделяя их слоги, подчеркивая
размер и ударение, громко и отчетливо произносить слова, важные раз­
делы речи. К тропам и фигурам прямого отношения не имеет.
Солецизм (грен.) — прием использования синтаксических ошибок
для достижения оригинальности в изложении материала. Термин назван
по имени древней афинской колонии «Сол», в которой жители утратили
чистоту классического греческого языка. Нередко этот прием связан с
претензией оратора на ведущую роль в движении, партии и пр., но часто
связан со слабой квалификацией оратора в родном языковом материале.
Софистики приемы — ораторские приемы, связанные с умышленным
запутыванием собеседника, с сокрытием посредством двусмысленных
построений самой сущности обсуждаемой проблемы, с упором на от­
дельные стороны вопроса, которые не дают полного представления об
обсуждаемой проблеме. Паралогическое умозаключение — ложное по­
строение в результате непредумышленного нарушения законов обсужде­
ния, а также малой квалификации оратора. В полной мере ни софисти­
ка, ни паралогика не имеют отношения к тропам и фигурам ораторского
искусства.
Стиль (от греч. «стилос» — палочка для письма) — совокупность
приемов и правил, взятых оратором в качестве образца для собствен­
ной практической риторической деятельности.
В истории риторики принято выделять следующие с т и л и .
1.
Аттический — стиль Y—I в. до н.э., отличающийся утонченно­
стью и образностью речи, которые были свойственны жителям Атти­
ки (часть Древней Греции, особенно в Афинах) в лучшую пору их
Риторическое «древо»
развития. Аттицизм как стиль характеризуется приемами тонкой н а­
смешки и наличием изящных острот. Аттицизм является реакцией на
азианизм. Аттицизм имеет еще и другое написание — «аттикизм».
2.
Азианизм — стиль в древнегреческой литературе и риторике,
пышный, многословный, эффектный, популярный в III—II вв. до н.э.
Приверженцы аттицизма считали, что азианизм есть порча клас­
сического греческого стиля под влиянием менее образованных азиат­
ских народов.
Кроме этого, в античной риторике и литературе существовало
еще деление на следующие стили:
• высокий — для официальных, торжественных, ученых и других
речей, для театральных спектаклей;
• низкий — для бытовой речи, для повседневных высказываний,
монологов и диалогов;
• средний — в котором наличествовало смешение двух других
стилей.
Для каждого из стилей характерны определенные ораторские прие­
мы, в том числе и те, которые относятся к тропам и фигурам. Каждо­
му из них присущи собственные формы приличия, чувство меры, свои
логические и этические особенности.
Топика (грен. — место) — в античной и средневековой логике и рито­
рике учение об общих местах, т.е. об общих приемах и правилах разра­
ботки темы, доказательства, подходов к вопросам, примерам. Интерес к
топике был столь силен, что сам Аристотель назвал один из своих трак­
татов этим термином.
В наше время топикой нередко называют избитую мысль, всем
известное положение, «повторение азбучных истин», чего опытный
оратор, естественно, должен избегать.
Хиазм(а) (грен. — перекрещивание) — ораторский прием перестановки
главных частей предложения в двух его сопоставлениях, например: «Мы
живем, чтоб творить, мы едим, чтоб жить, а не живем, чтоб есть».
Представляет собой разновидность параллелизма.
Эллипс(ис) (грен. — опущение, изъян) — ораторский прием, опущение в
речи слов, которые могут быть легко подразумеваемы, например: «я — до­
мой», вместо: «я иду домой» или «Не туг то. Море не горит» (И.А. Крылов),
вместо «Не туг то было...».
Элоквенция (лат.) — красноречие, устаревшее название, соответ­
ствующее греческому термину «риторика». Элоквенция, или риторика,
или красноречие, является ораторским искусством. В некоторых случаях
под этими терминами понимается красивая, но малосодержательная речь,
напыщенная и бестолково-скучная.
Энтимем(а) (грен.) — сокращ енное доказательство, отсутствующая
часть которого может быть легко восстановлена при необходимости, хотя
представляется очевидной, например: «Иванов должен сдавать экзаме­
ны». Очевидно, что здесь пропущены одновременно и большая, и малая
посылки, а именно: «Все студенты должны сдавать экзамены, Иванов —
студент, поэтому Иванов должен сдавать экзамены».
Эпистрофа (грен. — поворот назад) — риторическая фигура, состоящая
из повторения одного и того же слова или оборота с целью воздействия на
эмоции слушателей.
Эпитет (грен. — приложение) — художественное, яркое, образное оп­
ределение, например: «шелковые кудри», «чистое поле», «парус одинокий».
Эпифора (грен.) — концовка, фигура, обратная анафоре — совпаде­
ние конечных частей строк, нескольких фраз, например, рифмы. См.
Анафора.
Эристика (грен. — спорящий) — искусство вести спор, мастерство,
связанное с теорией логики и практикой риторики, владение всей гаммой
ораторских приемов, в том числе тропов и фигур.
От самого оратора зависит в конечном итоге качество и эф ф ек­
тивность его публичного ораторского выступления. С этой целью нужно
овладеть всем богатством «цветов» ораторского искусства, наиболее
важными особенностями русского красноречия.
ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Речевая деятельность есть процесс использования человеком
языка для установления коммуникации между индивидами, усвоения
и передачи общественно-исторического опыта и планирования своих
собственных действий, отношений и пр.
Таким образом, язы к есть средство общения, орудие общения, а
речь, или речевая деятельность, есть сам процесс общения между
людьми на данном языке.
Еще Аристотель писал в своей «Риторике», что любую речь можно
отнести к одному из трех ее возможных в и д о в .
1. Речь совещательная. По Аристотелю, такой вид речи связан с
будущим, потому что участники такого обсуждения совещаются о
том, чего еще нет, что только намечается. Поэтому задачей участни­
ков совещания является определение таких возможных путей разви­
тия конкретного сюжета, которые смогли бы содействовать его наи­
более благоприятному развитию. В качестве примера можно привес­
ти любое производственное совещание на любую тему. В каждом
отдельном случае все ораторы будут говорить: а) о том, чего еще
нет; б) о том, что нужно спланировать; в) о том, что нужно сделать
по возможности лучше, чем все это было до настоящего совещания.
Следовательно, все речи совещательного характера, как прави­
ло, формулируются в будущем времени, нередко имеют условносослагательную форму высказываний.
2. Речь судебная. В этом виде речи Аристотель усматривает та­
кие сюжеты, которые обсуждаются в прошедшем времени, нацеле­
ны на то, что уже свершилось. Действительно, на всяком судебном
заседании нет никаких мыслей о будущем, о том, что может быть в
дальнейшем, за исключением, может быть, тех соображений, что
подсудимый будет находиться некоторое время в тюремном заклю ­
чении, отбывая свой срок за те преступления, которые он уже со­
вершил, если они доказаны в ходе судебного заседания.
Следовательно, речь судебная подразделяется тоже на три со­
ставляющие: а) что было, т.е., что именно вменяется подозревае­
мому; б) что доказано в ходе следствия и непосредственно в судеб­
ном заседании; в) что следует согласно приговору суда.
3. Речь показательная. Тут, по Аристотелю, связываются воеди­
но прошедшее и будущее, одновременно подводятся итоги всего сде­
ланного в прошедшем времени и создаются планы на будущее. Ту
речь, которую Аристотель считал «показательной» для его времени, в
наши дни тоже нетрудно услышать едва ли не каждый день благода­
ря телевидению. Так, например, отчитываются за прошедшее и стро­
ят планы на будущее наши министры, руководители Думы, хозяйст­
венные деятели в центре и на местах.
Следовательно, речь показательная помогает выявить связи между
тем, что было, и тем, что будет. В ней оратор, опираясь на прошлое, пла­
нирует будущее.
Следует добавить к характеристике этих трех видов речи, что во все
времена к ним предъявлялись одни и те же требования, согласно кото­
рым выступление оратора должно быть содержательным с точки зрения
общей и частной теории и практики риторики, как науки и искусства.
Отнесем к этому требованию в первую очередь владение такими ее раз­
делами, как грамматика, фонетика, лексика, стилистика, темпо-ритм,
тембральные и интонационные характеристики голоса, умение соста­
вить оптимальный план выступления, владение значительным объемом
ораторских украшений и пр. Наконец, сюда нужно добавить еще и та­
кое требование: речь оратора должна быть и эффективной, и влиятель­
ной, поскольку всякая речь квалифицированного оратора есть поступок.
А всякий поступок не может не иметь свои последствия.
Такие последствия могут быть: а) ближайшими — произойдут в
ближайшее время, возможно, непосредственно в ходе самого оратор­
ского выступления; б) отдаленными — состоятся через некоторое
время.
Эффективность речи связана с н а с т о я щ и м временем, к о ­
гда оратор произносит такую речь, которая позволяет добиться ре­
зультата на некоторый довольно краткий в целом отрезок времени.
Например, преподаватель хорошо объяснил новый материал, нашел
к нему удачные примеры, использовал в оптимальном варианте ора­
торские украшения и пр.
Влиятельность речи состоит в том, что ее эффективность сохраня­
ется на п р о д о л ж и т е л ь н ы й отрезок времени, может быть,
даже на многие годы. Как конечный результат влиятельной речи, воз­
растает авторитет самого оратора, к его словам стараются прислуши­
ваться все те, от кого во многом зависит решение некоторых конкрет­
ных и важных вопросов развития коллектива, страны и пр. Например,
преподаватель не один год читает определенный курс лекций, и сту­
денты хорошо знают, что пропускать их в высшей степени не жела­
тельно, что в его речах есть много «и для ума, и для сердца». Очевид­
но, что в таком случае этот преподаватель вызывает у аудитории опре­
деленные положительные эмоции, привлекает ее внимание к содержа­
нию и к форме своих речей, способствует распространению знаний в
студенческой среде, пополняет у слушателей объем их знаний, ф ор­
мирует умения и навыки и пр.
В некоторых случаях речь может заканчиваться призывом к опре­
деленным действиям, например: а) пожеланием зайти в библиотеку и
взять так нужную для более глубокого изучения текущего материала
дополнительную литературу по предмету; б) призывом собраться зав­
тра в указанное время, чтобы пойти на экскурсию; в) требованием на­
писать по данному материалу соответствующий реферат и т.д.
Речевую деятельность можно классифицировать по самым раз­
личным признакам:
1) по степени планирования, или степени произвольности речи:
речь подготовленная или речь спонтанная. Действительно, речь
может планироваться заранее, а может произноситься неожиданно
даже для самого говорящего;
2) с точки зрения целей, с которыми произносится данная речь:
научить, развеселить, организовать, нацелить аудиторию и пр. Здесь
перечислены далеко не все те цели, которые могут стоять в ко н ­
кретном случае перед оратором;
3) по вариантам сложности речи. Например, простое чтение тек­
ста перед микрофоном, с одной стороны, а с другой — выступление с
программной речью перед единомышленниками или перед оппонен­
тами. Естественно, что последнее — особенно сложно и трудно;
4) по количеству участников в речевой деятельности, например:
а) речь одного человека (монологическая); б) переговоры в составе
двух человек (диалогическая); в) мультилогическая — когда в пере­
говорах участвуют несколько человек, и пр.
Из всех видов речевой деятельности, указанных выше, мы остано­
вимся подробнее только на двух ее вариантах, на речи монологиче­
ской и диалогической.
Монологическая речь — это речь одного лица, обращенная к
слушателям или к самому себе. Следует подчеркнуть, что это речь:
• активная — человек говорит, произносит речь, именно поэтому
он и становится тем, кого можно с полным правом назвать оратором;
• произвольная — оратор говорит только о том, что он сам счита­
ет нужным сказать в данном случае, сообразуясь с мнением многих
других людей, заинтересованных содержанием его речи. Оратор нахо­
дит между ними то положение, которое у нас принято называть «золо­
той серединой»;
• развернутая — основная часть информации, в ней заложенная,
бывает представлена собеседнику в виде вербальных (словесных)
характеристик при относительно малом использовании мимики, жес­
тов и пр.;
• организованная — подготовлена по заранее обдуманному плану, в
который включены не только логические, но и внелогические демон­
страции предъявляемого оратором материала. Сюда следует отнести
и так называемую «логику актуального членения». Например, любую
фразу можно произнести с самым различным логическим ударением.
Приведем пример.
— Сидоров подготовил прекрасную речь на данную тему.
Эту фразу можно произнести, делая логическое ударение на раз­
ных словах:
а) ударение на С и д о р о в — именно Сидоров, а не Петров...
б) ударение на п о д г о т о в и л — он это сделал сам, и не списал, а под­
готовил;
в) ударение на р е ч ь — это бьша речь, а не стихи или что-то еще и т.д.
Итак, любое логическое ударение на определенном слове подчер­
кивает его, выделяет из всего ряда сказанных слов, обращает внима­
ние собеседника на то слово, которое в данном случае является наи­
более важным и для говорящего, и для слушающего.
Диалогическая речь — отличается от монологической не только
тем, что здесь разговаривают сразу два человека, но в основном тем,
что она является:
• контекстуальной — опирается в каждом последующем выска­
зывании одного лица на предыдущее высказывание другого;
• реактивной — является реакцией первого говорящего на реп­
лику второго;
• ситуативной — слабо программирована, ее трудно заготовить
заранее, поскольку совершенно не ясно, что скажет партнер в сле­
дующее мгновение.
В свою очередь она может быть устной или письменной. Эти
варианты отличаются друг от друга тем, что устная речь произносит­
ся вслух, «витает в воздухе», а письменная представляет собой то, что
«можно взять в руки», т.е. текст, написанный на бумаге, и пр. Но из­
начально речь устная и речь письменная отличаются друг от друга не­
которыми особенностями.
Речь устная — всегда ближе к стилю бытовой речи. Она, как
правило, бывает составлена из более коротких предложений, со
многими логическими и иными пропусками, которые могут быть поня­
ты собеседником без дополнительных пояснений.
Речь письменная тяготеет к литературному стилю речи, предложе­
ния — длинные, развернутые, часто имеют абстрактное содержание.
Наконец, по ц е л и, с которой она произносится, речи делятся
на семь основных видов: 1) информационная; 2) научная; 3) вооду­
шевляющая; 4) призывающая; 5) бытовая; 6) развлекательная; 7)
тост. Остановимся кратко на каждом из них. Однако следует сразу же
сказать, что иногда между этими вариантами трудно провести четкую
границу, потому что в одной и той же речи могут присутствовать при­
знаки разных видов.
1. Речь информационная. Эта речь встречается наиболее часто и
бывает востребована всегда и везде. Именно этим видом речевой дея­
тельности занимаются многие миллионы наших воспитателей, учите­
лей, преподавателей и профессоров, работающих в современной об­
щеобразовательной школе, детских садах, высших учебных заведениях
страны. Особенности такой речи заключаются в том, что:
а) оратор старается пробудить в слушателе любознательность, пыт­
ливость;
б) говорящий использует для этого повествование, описание, объяс­
нение и другие приемы методики данного предмета, общей и частной
психологии, педагогики и пр.;
в) из такой речи чаще всего полностью исключаются любые спор­
ные вопросы и проблемы, но тем не менее сама речь должна быть акту­
альна, захватывать ум и чувства аудитории;
г) в некоторых случаях информационная речь приближается к во­
одушевляющей и к призывающей, которую можно назвать еще и аги­
тационной, сливается с ними до такой степени, что бывает трудно про­
вести между ними заметную и объяснимую границу. Рема информаци­
онной речи, как правило, находится на первом уровне. Но чаще все­
го — полностью отсутствует на ее втором уровне.
2. Речь научная. Эта речь отличается от предыдущей тем, что
основная часть ремы такой речи находится как раз на втором уров­
не, потому что автор (оратор) демонстрирует аудитории свой вклад в
тот предмет (тему), о которых он говорит перед собранием коллег.
Следовательно, основная цель научной речи заключается в том, что
оратор сообщает о тех новых связях между старыми и новыми факта­
ми, которые ему удалось установить за время своей работы над заяв­
ленными тезисами.
Если в речи оратора, произносящего научную речь, широко пред­
ставлена также рема на ее четвертом уровне, то такую речь принято
называть научно-популярной. Образцами такой научно-популярной
речи в полной мере можно считать некоторые выступления И.Л. Анд­
роникова, например «Загадка Н.Ф.И.» или «Подпись под рисунком».
Список этот может быть продолжен фамилиями других русских попу­
ляризаторов в различных областях науки и техники.
3. Речь воодушевляющая. Этот вид распространен, как правило,
вне стен учебных заведений, чаще всего ее можно услышать на соб­
раниях и митингах, при обсуждении политических, спортивных со­
бытий. Она нацелена на убеждение аудитории в правоте оратора, в
том, что она должна встать на его точку зрения, следовать за ним в
своих мыслях, а иногда даже в своих поступках и действиях. Добавим,
что некоторые спорные вопросы, которыми оперирует в таких случаях
оратор, не могут быть разрешимы в момент произнесения самой речи.
Поэтому чаще всего оратор призывает слушателей верить в его про­
гнозы, которые могут быть оценены как истинные или ложные только
по прошествии определенного отрезка времени. Нередко бывает труд­
но сказать заранее, на каком этапе своей речи оратор оторвется от ре­
ального положения вещей и скатится к простому прожектерству, ос­
нованному на «собственном видении величия поставленных задач (ро­
ли своей партии, депутатской группы и пр.)».
Воодушевляющая речь, как правило, содержит в себе рему на
первом и на четвертом уровнях. Стоит только читателю вспомнить
фамилии наших современных политических деятелей, думских депу­
татов и т.п., как перед ним откроется целая вереница тех мелких
особенностей в воодушевляющих речах, которая свойственна тому
или иному оратору.
4 Речь призывающая. Эта речь весьма похожа на речь воодушев­
ляющую. Первоначально речь призывающая имеет признаки двух пер­
вых: нужно одновременно и информировать (обосновать), и воодуше­
вить (агитировать). Все это делается для того, чтобы в дальнейшем
слушатели вняли призывам оратора, приняли бы его предложения по
изменению существующего положения, созданию нового.
Примеры речей-призывов встречаются нам на каждом шагу как
в быту, так и в профессиональной деятельности. Например, речь
продавца в магазине в полной мере нацелена на то, чтобы люди п о­
купали все те товары, которые расположены на полках его магазина.
Каждый политик старается воздействовать на аудиторию (особенно
перед выборами) таким образом, чтобы как можно большее количе­
ство потенциальных сторонников проголосовали бы за него лично,
за его партию, за его программу и т.д.
5 Речь бытовая. Бытовая речь связана с повседневными темами,
например с выступлением за праздничным столом, на свадьбе или на
похоронах. Наконец, это рассказ о своей собственной биографии
(автобиография). Такой рассказ тоже требует от оратора специальных
умений, которые ему приходится использовать в своей жизни неод­
нократно. К этому же виду речи следует отнести и умение рассказы­
вать анекдоты, если только такое умение не является для автора про­
фессиональным, поскольку актеров специально обучают сценической
речи. Но речь сценическая выходит за пределы круга наших интересов.
Согласимся с тем, что объединенные под этим названием речи имеют
каждая свои особенности, но их исследование выходит за рамки наш е­
го пособия. Например, умение рассказывать анекдоты весьма сильно
соприкасается со следующим видом — речью развлекательной.
6 Речь развлекательная. Эта речь — самая «приятная» и, к сожале­
нию, нередко «наименее интеллектуальная» из всех перечисленных, не
имеет другой цели, кроме той, что обозначена в ее названии. Характер
развлекательной речи зависит от ее автора, как, впрочем, и всякая
речь зависит от того, кто ее произносит. Но речь развлекательная мо­
жет быть юмористической, остроумной, шутливой, наполненной со­
.
.
.
вершенным вымыслом или сравнением нравов и привычек различных
народов, жителей разных стран и пр. Примеры таких речей каждый
день (а по праздникам особенно) передаются по всем каналам нашего
радио и телевидения. Рема этого вида речи нацелена в основном на ее
четвертый уровень: такую речь аудитория будет принимать на «ура»
только в том случае, если слушать оратора — «приятно». Кроме того, в
развлекательной речи наиболее широко и сознательно используется
амфиболия (двусмысленность). Например, в широко известной
сценке, которую все мы слышали в исполнении А. Райкина, Р. Кар­
цева и других выдающихся артистов, весь сюжет построен на дву­
смысленности (амфиболии) звучания грузинского имени — «Авас» и
русского местоимения с союзом — «а вас?», сказанного к тому же с
вопросительной интонацией. Не забудем: автором этой исключи­
тельно забавной и чрезвычайно остроумной миниатюры является
М.М. Ж ванецкий.
Добавим, что развлекательная речь не имеет, как правило, боль­
шой практической ценности. Она только развлекает, а через минуту
после того, как оратор ее закончил, все сказанное им может быть
забыто до новой встречи с этим автором. Впрочем, последнее к вы ­
дающимся авторам и исполнителям не относится: народ их знает и
помнит.
7 Речь застольная — тост. Относясь к речи бытовой, тост имеет
тем не менее некоторые особенности, которые позволяют говорить о
нем отдельно.
Тост (слово английское) — это короткая торжественная речь за
праздничным столом, посвященная юбиляру, памятной дате и пр.
Как правило, все содержание тоста делится на две части. В первой
дается констатация некоторого факта, во второй оратор предлагает
поднять бокалы и выпить за здоровье, за счастье, за благоденствие
и т.п. В известном и весьма популярном отечественном кинофильме
«Кавказская пленница» тематика тостов представлена в самой широ­
кой палитре и обыгрывается на всем протяжении происходящего дей­
ствия. Вспомним, например, тост о птичке, которую «жалко», и про­
должительное оживление и смех всей аудитории по поводу содержа­
ния и формы самого тоста.
Подчеркнем, опытный оратор, произнося тост, сталкивает между
собой смысловые нюансы его первой и второй частей, добиваясь тем
самым юмористических оттенков в своем выступлении.
В заключение следует подчеркнуть, что опытный оратор, как пра­
вило, владеет несколькими видами речевой деятельности одновремен­
но. Хотя, может быть, специализируется он только в одном виде из
многих. Например, вузовский профессор может прекрасно читать
.
лекции по своему предмету, но не владеть другими видами, скажем
развлекательной речью. Но бывает и наоборот. И.Л. Андроников
блистательно владел едва ли не всеми видами речевой деятельности
из тех, что перечислены в рамках этого учебного пособия.
Не менее интересны, хотя совершенно по-другому строят и про­
износят свои выступления другие авторы, представленные в хресто­
матийной части нашего пособия: Э.С. Радзинский, В.М. Песков и
др. Добавим, что указанные личности владеют речью как монологи­
ческой, так и диалогической, как устной, так и письменной. Дейст­
вительно, все они выступают по радио и по телевидению, и боль­
шинство из нас знает их именно поэтому. Но кроме того, они еще
пишут статьи и книги, о чем многие из нас даже и не догадываются.
А еще читают лекции студентам и широкой публике, нередко гово­
рят с эстрадных подмостков и с университетской кафедры. В целом
именно таким многогранным образом лучшие ораторы всех времен и
народов и создают себе ореол людей, произносящих речи не только
эффективные и эффектные, но и такие, которые на страницах наш е­
го учебного пособия обозначены как речи влиятельные.
_______________________ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Любая наука развивается, совершенствуется, в ней появляются
все новые и новые аспекты, разделы, как в теории, так и в ее п рак­
тике. Скажем вполне категорически: если наука никак не развива­
ется, то она не наука. Такое последовательное развитие научных и
практических знаний характеризует переход от ранее установлен­
ных суждений к соверш енно новым, более точным по содержанию
и более богатым по форме. Этот переход от старого к новому под­
чиняется правилам последовательного преобразования следующих
э т а п о в : 1) постановка вопроса; 2) поиск новой информации в
той области, в рамках которой был задан вопрос; 3) формулирова­
ние ответа на тот вопрос, который был задан. При этом есть точная
формулировка терминов, которые принято называть вопросом и
ответом.
Вопрос представляет собой выражение мысли (в вопросительной
форме), которая направлена на уточнение или дополнение уже
имеющихся знаний.
Ответ есть то новое суждение, находящееся в соответствии с
поставленным вопросом, которое направлено на уточнение или до­
полнение знаний.
В обоих определениях есть слова, подчеркнутые курсивом. Они
фиксируют сходство и различие между вопросом и ответом.
Если, с одной стороны, спрашивающий а) плохо формулирует свой
вопрос или б) выходит за пределы того, что уже известно, то это —
ошибка. Если, с другой стороны, отвечающий а) не может связать со­
держание своего ответа с темой вопроса или б) отвечает не на тот во­
прос, который был ему задан, то это — ошибка. Следовательно, раз­
личные особенности этих ошибочных вопросов и ответов, указанные
под буквой «а», называются — «некорректно», а под буквой «б» —
«нерелевантно».
Некорректно — говорят о том, что плохо сформулировано, т.е.
нелогично, с нарушением элементарных законов формальной логики.
То, что нередко просто трудно понять. Как в устном, так и письмен­
ном вариантах.
Нерелевантно — есть то, что сформулировано без логических оши­
бок, но совершенно не относится к теме выступления. Это может ка­
саться совершенно другой проблемы, посторонней ораторской речи,
непохожей беседы между двумя другими собеседниками.
Приведем примеры. 1) Оратор читает лекцию о болезнях крупного
рогатого скота и после выступления получает вопрос:
— Вот это, значить, так сказать, вы сказали, что как бы, значить, ко­
ровы, вроде, как бы тоже, что бывает, как бы, как болезни, но вот, зна­
чить, не сказали, так сказать, что же им надо делать, чтобы ихнее здоровье
снова, так бы, так сказать, как говорят, встало в один ряд и всегда спере­
ди, как бы, как говорится?..
Этот вопрос слушателя, взятый из реальной ораторской практики,
является некорректным. Он сформулирован таким образом, что: а) его
трудно понять и приходится догадываться о его содержании; б) напол­
нен многими словами-паразитами; в) содержит прямые грамматиче­
ские, фонетические, стилистические и иные ошибки. В целом не яс­
но, что нужно сказать в ответ на такой вопрос, кроме того, что следу­
ет, пожалуй, попросить спрашивающего повторить его в другой, более
приемлемой формулировке.
2)
На этой же лекции о болезнях крупного рогатого скота оратор
получил еще один вопрос:
— А как бы мне увеличить пенсию, как вы по скоту работаете, то я —
тоже. Я ходила в собес, но пока ничего из него не выходит?
Несмотря на забавную (амфибольную) вторую часть вопроса, он
абсолютно понятен, но является нерелевантным, поскольку оратор зани­
мается темой болезней скота, а не проблемами пенсионного обеспече­
ния тружеников села.
Итак, это то, что следует сказать об ошибках. Теперь — о правилах.
Вопросы отличаются от суждения тем, что они не содержат в себе
ни утверждения, ни отрицания. Напротив, вопрос не оценивает со­
держащуюся в нем информацию, а выражает сомнение в ее истинно­
сти или в ее ложности.
Вопросы, как правило, принято делить на два в и д а :
1) вопрос уточняющий (с частицей «ли»).
Например: — Правда ли, что Америку открыл Колумб?
2) вопрос восполняющий.
Например: — Кто открыл Америку?
В других восполняющих вопросах вопросительное слово — кто? —
можно заменить на — что? где? когда? и т.д., следовательно, эта часть
восполняющего вопроса является переменной.
Вопросы, которые в быту называются вопросами «не по существу»,
т.е. такие, которые специалисты называют некорректными и нереле­
вантными, не принимаются, как правило, к обсуждению.
Ответы тоже делятся на несколько в и д о в :
1) истинные и ложные
Разница между ними заключается в том, что в первом звучит прав­
да, в другом — ложь, а именно, первый ответ расценивается как ис­
тинный, если в нем соблюдается первый закон формальной логики.
Например, если собеседник говорит: «Я — Сидоров», — то потенци­
ально он должен быть готов предъявить документ на это имя. В про­
тивном случае ответ можно расценивать как ложный;
^ ^ ^ Вопросы и ответы
2) прямые и косвенные
Прямой ответ взят из непосредственной области вопроса. Косвен­
ный — из области более широкой, чем это было сформулировано в
вопросе. Например, вопрос: «Кит — рыба или животное?» Ответ пря­
мой: «кит — животное». Ответ косвенный: «Кит дышит легкими, а не
жабрами». Следовательно, косвенный ответ является верным. Но не
является прямым в полном смысле этого слова;
3) краткие и развернутые
Разница между ними становится понятна из двух примеров. На
вопрос: «Как зовут знаменитого русского писателя, автора “Очарован­
ного странника”?» можно ответить по-разному. В одном случае доста­
точно сказать: «Его фамилия — Лесков». Во втором: «Да, этого знаме­
нитого русского писателя зовут Николай Семенович Лесков»;
4) полные и неполные
Полные содержат полный ответ на вопрос, неполные—неполный.
Например, вопрос: «Кем и когда было написано стихотворение “На
смерть поэта”?» Первый ответ: «Лермонтов». Второй ответ: «Это сти­
хотворение написал великий русской поэт Михаил Юрьевич Лер­
монтов»;
5) точные (определенные) и неточные (неопределенные)
Под точностью подразумевается логическая конструкция ответа.
Например, вопрос: «Кто открыл Америку?» Первый ответ: «Хри­
стофор Колумб». Второй ответ: «Какой-то первооткрыватель, кажется,
итальянец...»;
6) простые и сложные
Простой ответ можно дать одним словом, сложный — развернутой
фразой. Вопрос: «Кто это сейчас прошел мимо, Иванов?» Ответы:
«Да» или «Да, это был Иван Иванович Иванов».
Проблемы соотношения между вопросами и ответами требуют не­
которой обстоятельной подготовки к ним со стороны оратора. В пер­
вую очередь ему нужно обратить внимание на то, что ответ должен
соответствовать вопросу, и наоборот.
ОЦЕНКА
ВЫСТУПЛЕНИЯ ОРАТОРА
Н ачиная эту главу, вспомним о формуле Цицерона (второе «зо­
лотое» правило риторики) и о той деловой игре, которая именуется
у нас как «Рецензент» (см. Деловые игры).
Любая оценочная работа затруднена уже хотя бы потому, что не
всегда для нее есть общ епризнанные и ш ироко известные критерии.
Кроме того, она деликатна, поскольку ее неграмотный, агрессив­
ный вариант может привести к отрицательным межличностным
отношениям, сведется к реальным или мнимым обидам и даже к
творческому застою.
В данном случае мы попытаемся, опираясь на формулу Ц ице­
рона, разработать схему оценки ораторского выступления исходя из
привычных для нас оценок: «5», «4», «3» и «2». А оценочную шкалу
мы увеличим до десяти показателей, включив сюда в том числе:
научность темы выступления, защиту интересов конкретной группы
людей, связь с жизнью, информативность, логичность построения
выступления, степень аргументированности каждого высказывания
оратора, степень контакта оратора с аудиторией, степень владения
оратором материалом, использование ораторских украшений на
уровне тропов и фигур (других ораторских лекифов), наконец, вла­
дение техникой речи.
К ак показывает практика, введение в схему оценки «О» позволя­
ет подчеркнуть, что сам рецензент считает себя недостаточно ком ­
петентным для того, чтобы оценочно высказаться по какому-нибудь
разделу прослушанной лекции. Более того, такой подход позволяет
избежать недоразумений между оратором и рецензентом, может
даже способствовать улучшению отношений между ними, которые
нередко бывают при такой ситуации натянутыми.
В схему включены такие показатели, как: «наиболее удачное м е­
сто в ораторском выступлении» и «наиболее существенные упущения в
ораторском выступлении». Их можно считать тезисами для рецен­
зента, которые он должен обосновать, аргументированно выставляя
прослушанному оратору подходящие, по его мнению, оценки.
Раздел «Пожелания» можно адресовать не оратору, а организа­
торам выступления, которые, как полагает рецензент, чего-нибудь
не учли при подготовке и организации выступления. Например, не
заготовили мел, магнитофон, микрофон и т.п.
Итак, анализируем все эти вопросы, собранные в схему для
оценки ораторского выступления.
практического занятия по курсу
«Основы ораторского искусства»
Д ля
№ __________________
Д ата__
ЛИСТ ОЦЕНКИ ЛЕКЦИИ
1. Лектор: а) Ф И О ___________________ б) образование___________
уч. степень
в) место работы, должность________________________
2. Лекция: а) тем а____________________________________________
б) продолжительность______в) количество слушателей
состав
г) место проведения_______________________________________
3. Критерии оценки лекции:
5 4 3 2 0
а) научный уровень (эрудиция, анализ, учет нового)____________________
б) идейная направленность (партийность, критика
враждебных взглядов, классовость тезисов и п р .)_____________________
в) связь с жизнью (учет практических задач страны,
коллектива, новых направлений и п р .)______________________________
г) информативность (на уровне: факторов; связей,
подходов, выводов; аспектов эстетики)_______________________________
д) построение лекции (логика плана, частей,
последовательности, введения и заключения) _______________________
е) аргументированность (логика доказательств,
адекватность примеров теории при ответах на вопросы)_______________
ж) контакт с аудиторией (учет психологии, реакции)____________________
з) владение материалом (степень несвязанности с текстом,
владение картой, доской, таблицами и п р .)__________________________
и) культура речи (правильность, богатство, эмоциональность,
использование ораторских приемов и пр.) __________________________
к) техника речи (дикция, интонация, темпо-ритм)______________________
Итого за всю лекцию _________________________________
4. Наиболее удачное в лекции _________________________________________
5. Существенные упущения ___________________________________________
6. Пожелания ________________________________________________________
7. Сведения о рецензенте: а) профессия _________________________________
б) п о л ___________________ в) возраст ________________________________
г) образование, ученая степень ______________________________________
д) сам рецензент лекции читает (да, нет) с 19____ г. по тематике ________ 8
8. Примечания: а) оценивая лекцию, вы ставите оценку за каждый из крите­
риев и за всю лекцию в целом; б) полагая, что лекция заслуживает оценки,
например, «4+» или «4—», поставьте ее; если затрудняетесь в оценке, поставь­
те «0»; в) старайтесь высказать продуманное, объективное мнение: ваши
оценки помогут нам в работе.
Благодарим вас за внимание!
(Если хотите, укажите ваши ФИО, но это не является обязательным.)
Еще несколько замечаний по поводу схемы оценки ораторского
выступления.
Схему можно использовать в двух вариантах.
1. Оратор сам становится рецензентом и с помощью этой схемы
оценивает выступление своего коллеги, ведущего телепередачу, бесе­
ду по радио популярного комментатора и пр. И все это можно делать
с самой различной целью, например для выявления у рецензируемо­
го «плюсов и минусов» в ходе выступления для повышения собст­
венного ораторского творческого мастерства; можно при этом при­
думать и другие подходящие цели и задачи.
2. Оратор сам желает превратиться в рецензируемого. Тогда он
просит своего коллегу прослушать себя в аудитории и оценить собст­
венное выступление по этой схеме.
Хочется повторить, что всякое рецензирование, всякая работа ре­
цензента проводится на основе уважения и доверия между оратором и
рецензентом. В противном случае она может стать не пользой, не бла­
гом для того и для другого, а началом неприязненных и даже враж­
дебных отношений.
Кто-то из известных людей сравнил работу рецензента с работой
хирурга, поскольку у хирурга цель заключается в том, чтобы убрать
из организма все то, что для этого организма не нужно. Но вместе с
тем и не поранить, не ущемить все то, что нужно, чтобы в целом
улучшить работу организма, а не ухудшить ее.
Обучением рецензированию можно, как правило, заканчивать
весь курс риторики. Ибо эта работа требует не только опыта, знания
теории и практики русского красноречия, но и определенной мудро­
сти. А мудрость можно определить как ум и жизненный опыт, кото­
рые должны непременно сочетаться еще и с добротой, уважительным
отношением к коллеге, к собеседнику, к деловому партнеру.
Далее речь пойдет о других формах связи теории риторики с ее
практикой.
______________________________ ДЕЛОВЫЕ ИГРЫ
Деловые игры обязательны для серьезной школы риторики, го­
товящей творчески активных и знающих ораторов. Условно их
можно разделить на два раздела: 1) подготовительные деловые игры
и 2) реальные деловые игры.
Подготовительные деловые игры призваны сформировать те уме­
ния и навы ки, которые помогут будущему оратору не растеряться
перед аудиторией. Реальные, в свою очередь, в полной мере соот­
носятся с действительной ораторской ситуацией, приближ енной как
можно более полно к выступлению опытного оратора перед слу­
шателями.
1. К подготовительным деловым играм можно отнести следую­
щие их в и д ы:
а) прослушивание образцов, самая простая из всех деловых игр.
Но ее можно значительно усложнить, если поставить перед слуша­
телями дополнительные задания: выписать наиболее яркие слова и
выражения, использованные автором, попытаться восстановить план,
по которому подготовлено выступление, обнаружить достоинства и
недостатки предлагаемого выступления и т.п.;
б) подготовить монофон на любую (или на предлагаемую и зара­
нее обусловленную букву (звук). Подробности нужно посмотреть в
разделе «Монофоны»;
в) подобрать рифмы на данное слово, и победителем будет тот,
кто наберет таких рифм больше, чем другие. Работа не является
очень сложной, но для части слушателей, имеющих тягу к поэзии,
представляется значительной и интересной;
г) стихомэтр — это продолжение игры в рифмы. М ожно подра­
жать великим поэтам, поскольку при этом расширяется словарный
запас оратора, вырабатывается индивидуальный темпо-ритм, твор­
чески выбираются сочетания слов, рифм и прочее.
Название деловой игры «стихомэтр» имеет несколько ю мори­
стический оттенок, потому что «мэтр» — это мастер (по-французски),
наставник, почтительное обращение к человеку, обладающему в
данной области вы даю щ им ися зн ан иям и (в науке, литературе,
искусстве).
Можно, наконец, предложить слушателям написать самостоятель­
ное стихотворение, может быть, как подражание известному поэту.
Например, по современной зимней дороге катит рейсовый автобус,
останавливается около одинокого столба... Может получиться,
примерно, так.
Подраж ание А. С.
1
Комар
Распроклятая ты мотттка!
Мы — тебя, а он в окошко...
А. С. Пушкин
Я не могу сегодня спать, —
Меня комар заел,
Он окружил мою кровать,
Над головой звенел.
Я бил себя по всем местам,
Что голыми лежат,
Но, видно, жизнь не так проста, —
Я комаром прижат.
А потому — сейчас встаю,
Зажгу в полуночь свет,
И радостно его убью...
Зажег, а мошки — нет...
1989
Подчеркнем, что школа риторики не готовит «на поэтов». П о ­
этому всякая поэтическая критика собственных творений допуска­
ется в качестве пожеланий в самой вежливой и максимально осто­
рожной форме, поскольку она призвана стимулировать риториче­
ское творчество, что и является целью в данном случае.
Следующий этап работы по сюжетам «стихомэтра» можно соче­
тать с формированием этических представлений — любви к Отече­
ству, к русской природе и пр. Например, каждый участник деловой
игры получает листочек, на котором напечатаны первая, третья,
пятая и т.д. строки стиха, написанного хорошим поэтом, но непре­
менно неизвестным присутствующим. И грок должен дописать от­
сутствующие строки. Другой участник получает другой листочек с
четными строчками и задачей вставить нечетные. Третий — первую
и вторую строчки, а должен написать третью и четвертую и т. д.
Вариантов может быть много. Затем можно перейти к ориги­
нальным произведениям.
Гроза
Эта яркая отрада,
Чисто летняя гроза, —
Бесконечная услада
Быстрых струек полоса.
В ней шипение потоков,
Благодетельный озон,
Кучки листьев у порогов,
Что с подветренных сторон.
1 Стихи без указания фамилии поэта принадлежат автору книги (Примем. pedi).
А потом — затихший ветер
Распрямляет мокрый лист,
И приходит тихий вечер, —
Мошкара танцует твист.
Звезды все мигают ярко,
Купол неба — как овал,
И с вином простая чарка
Превращается в кристалл.
Луна
Луна над речкою висела,
Мир освещая, вдаль глядела,
И тишина вокруг звенела —
Все под лучами было бело.
Потом луна за речку села
И, опускаясь вниз, бледнела,
К нам возвращаться не хотела, —
Она светила, но не грела.
Листва под ветром шелестела,
Уж утра луч пробился смело,
Луна уйти от нас успела,
Чтоб солнце огненное зрело.
Мечта
Бродить по лесу за кукушкой,
Присесть на кочку возле ели,
Услышав, как за той опушкой
Две птички в небе прозвенели.
Лежать в траве, на небо глядя,
Следить за бабочкой игривой, —
Она пронзает солнца пряди,
Играя солнечною гривой.
И повернуть к реки излому,
Где воздух свежий, ветер, броды,
Потом обратно — прямо к дому,
Вобрав в себя заряд свободы.
Если ритор захочет работать со стихомэтрами, то у него найдет­
ся немало возможностей для проявления собственного творческого
потенциала;
д) портрет — попытка описать возможными риторическими
средствами известную «звезду» (эстрады, экрана, политики, спорта
и пр.). Очевидно, что работа должна начинаться с подготовки под­
робного плана-гармони;
е) «плюс—минус» — оценка выступления оратора (депутата, п о­
литика, журналиста и пр.) по форме: достоинства (которые можно
обозначить знаком плюс) и недостатки (обозначаемые знаком м и ­
нус). Тогда работа может принять такой вид.
(выступление «звезды», ФИО)
(-)
1)1
(и так далее)
|
1)
I—(и так— далее)
— I
Работа по форме «плюс—минус» является продолжением дело­
вой игры, названной нами на первом месте: подражание (прослу­
шивание) образцам (см. соответствующий раздел в хрестоматийной
части пособия);
ж) «первый, второй...» — нужно выбрать из нескольких похожих
явлений (книг, песен, политических партий и пр.), обосновывая их
расстановку на первое, на второе и т.д. место соответствующими
логическими и риторическими приемами;
з) вид деловой игры, которую может представить (придумать) се­
бе сам оратор (ритор) исходя из собственных воззрений на логику,
риторику и этику.
На этом можно закончить краткое описание подготовительных
деловых игр.
2 За ними следуют реальные деловые игры, которые в свою оче­
редь делятся на речевые и музыкальные.
Среди речевых деловых игр следует упомянуть такие, как «дик­
тор», «комментатор», «рецензент», «критик».
Из цепочки этих наименований видно, что требования к каждой
последующей игре возрастают, начиная от «диктора» и заканчивая
«критиком».
Несколько отдельно среди них стоят «гид/экскурсовод» и «авто­
биография». Специальные планы-гармони для них требуют специ­
ального разговора.
Музыкальные деловые игры, как и игры со стихами, следует ад­
ресовать только тем слушателям, которые в них заинтересованы и
любят музыку вообще. Для них можно выбрать игры с классиче­
ской музыкой, с эстрадной, «попсой» и т.п.
Далее дается сводная таблица видов деловых игр, в которой ос­
новные из них названы. Графы 8, 17, 26 не заполнены в надежде на
то, что читатель сам сможет вписать туда те названия деловых игр,
которые он придумает, разработав планы их проведения для себя или
для соответствующей аудитории (см. табл. 1).
.
Таблица 1
10
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
Музыкальные
17
18
19
Прослушивание
образцов
Монофон
Рифмы
Стихомэтр
Портрет
Плюс—минус
Первый, второй...
Диктор
Комментатор
И.Л. Андроников и др. (по усмотрению)
На любые буквы (звуки)
На любые слова от простого к сложному
Подражание, проба пера, творчество
«Звезда» политики, экрана, спорта и т.п.
На усмотрение оратора (ритора)
Выбор из трех: депутатов в Думу и пр.
Чтение статьи перед микрофоном
Комментирование статьи, ответы
на вопросы
Гид/Экскурсовод
Экскурсия по музею, описание экспоната
Автобиография
Творческий рассказ о собственной
биографии
Реферат
На серьезную тему, подготовленную заранее
Рецензент
На выступление делегата, журналиста
Критик
На последний к/ф, спектакль, передачу ТВ
Зачетное выступление Тема оговорена оратором (ритором) заранее
Смешанный музыкаль­ Романс—народная песня—советская песня
ный ряд
Авторская песня
По усмотрению ритора, желанию аудитории
Советская песня
«Подмосковные вечера», «Летят журавли»
Народная песня
«Ноченька», «Коробейники», «Вдоль
по Питерской»
Творчество мастера
С.Я. Лемешев, Л. Русланова, Л. Зыкина
и др.
Романсы
В исполнении П. Лещенко, В. Пономаревой
и др.
Оперная музыка
Оперы русских композиторов
(«Евгений Онегин» и др.)
Духовная музыка
По выбору ритора (наир., А. Струмский)
Реальные деловые игры
2
3
4
5
6
7
8
9
Речевые—игровые—постановочные
1
Подготовительные
Сводная таблица видов деловых игр
Подчеркнем, что научиться владеть риторическим материалом,
вниманием аудитории без овладения деловыми играми трудно.
Лучше освоиться сначала с методикой проведения игр, а затем уже
выходить на реальное ораторское выступление в конкретной живой
аудитории, состоящей из слушателей, имеющих нередко разный об­
разовательный уровень, разный возраст, несходные интересы, други­
ми словами, от «самых маленьких, до самых стареньких», как гово­
рил И.Л. Андроников.
Итак, подведем краткий итог обзору деловых игр.
Нужно начинать с умения читать вслух — п р о ф е с с и о н а л ь ­
но. Если актеры со сцены «читают художественно», то оратор дол­
жен владеть профессиональным чтением вслух.
Этой задаче и посвящ ена деловая игра — «диктор».
Диктор (лат.) — говорящий перед микрофоном (телекамерой),
читающий текст, написанный другим автором. Условия деловой иг­
ры требуют, чтобы диктор прочитал несколько раз текст про себя
(как подготовка перед выступлением). Затем он читает его перед ау­
диторией: нельзя читать текст, не отрываясь от него, нужно проду­
мать членение текста по смыслу, фразам, логическим ударениям,
интонации и пр. После того как диктор закончит чтение, ему можно
задавать вопросы по тексту — о его содержании, реалиях, неясных
словах и пр.
В последнем случае деловая игра со ступени «диктор» перехо­
дит на более высокую — «комментатор». И так далее.
Все деловые игры мы представили в сводной таблице (табл. 1).
Ее нужно внимательно изучить.
После этого мы перейдем к упражнениям, которые, в свою оче­
редь, делятся на две части: 1) подготовительные и 2) реальные.
В настоящем пособии есть специальный раздел — «Цитоны». Не
станем предвосхищать его содержание, но неумение оратора связать
слова, объединить их по функции приводит нередко к тому, что
некоторые ораторские ляпсусы становятся притчей во языцех и пе­
редаются от одного студенческого поколения к другому.
Таким образом, постепенно мы переходим от теории деловых игр
к тем реальным упражнениям, которые могут способствовать станов­
лению ораторского мастерства на практике.
Часть II
—УПРАЖНЕНИЯ
«Повторенъе — м ат ь ученья» — м ы об этом
помним. И об этом поговорим н а основе
сам ы х разнообразны х уп раж н ен и й по
принципу: от простого к сложному.
Бытие, различие, тождество, покой и движение — это
те необходимые категории, без которых невозможно
никакое осмысление и никакая разумная речь.
Платон
Отойди от человека глупого, у которого ты не за­
мечаеш ь разумных уст.
Пр. 14, 7
Говори многое — в немногих словах.
Латинская мудрость
Нельзя объять необъятное.
Козьма Прутков
аметим с самого начала, что все люди думают с различной
скоростью: одни быстро, другие значительно медленнее, тре­
тьи — так медленно, что их нередко называют «тугодумами». Поэтому
следующий раздел каждый из нас будет читать со своей, только ему
присущей скоростью.
Само по себе быстрое или медленное думание не есть ни хорошо,
ни плохо. Важнее всего — результат. Известный педагог-новатор
В.А. Сухомлинский в свое время отмечал, что «тугодумы нередко
отличаются большой зоркостью, внимательностью, наблюдательно­
стью»1. В результате те, кто думают быстро, быстро понимают новый
материал, постепенно привыкают к этой приятной для них особен­
ности своего интеллекта, а поэтому зачастую перестают учиться серь­
езно. «Тугодумы», наоборот, становятся нередко надежными учени­
ками, тщательно готовятся к занятиям, а в конечном счете добива­
ются лучших по сравнению с быстро думающими результатов.
Переходим к упражнениям, работе творческой, неоднозначной.
В наши дни многие публичные ораторы любят по всякому поводу
повторять: «Это однозначно» или «Тут все совершенно однозначно».
Постепенно это слово превратилось в слово-паразит.
В риторике, как правило, ничего однозначного нет. Поэтому чи­
татель будет продвигаться по следующему разделу с той скоростью,
которую найдет приемлемой лично для себя. Пусть только эта работа
течет в соответствии со своей природой, а результат не заставит
себя ждать.
З
1 Сухомлинский В.А. Сердце отдаю детям. — Киев, 1973. — С. 36.
УПРАЖНЕНИЯ
______________________ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ
Тесты
№1
I.
Прочитайте вслух, четко, со средней скоростью и логическими пауза­
ми каждую фразу (по три раза).
1) Галя гуляла по бульвару Гагарина около громадного государ­
ственного гастронома, поглядывая, как голодные голуби заглатывали
грязные горошины.
2) Пробило четыре часа, и начальник, человек честный и чис­
тый, тщательным движением всыпал в чашку черный чай и вклю ­
чил электрический чайник.
3) Ш ел смешной шаловливый человечек с ш ирокой черной ш е­
велюрой, да рукавичку в ручей уронил, почесал шевелюру и поспе­
шил вперед.
4) От топота копыт пыль по полю летит, а была бы там трава, не
пылилась б голова.
5) Щелкнула защелка, защелкал соловей, маленькая пчелка, уле­
тай скорей.
6) По-латыни слово «гладиолус» означает «небольшой меч», так
как это высокое, стройное растение с красивыми, как лилии, цвета­
ми, собранными в два ряда в заостренный прямой колос, а листья
длинные, узкие и торчат, как острые шпаги.
7) Название первого месяца осени «сентябрь» произошло от ла­
тинского слова, которое означает «седьмой», а Новый год у древних
римлян начинался 1 марта.
8) Название месяца октябрь состоит в родстве со словами «окта­
ва», «октет», а все они образованы от латинского «octo»1, что означа­
ет «восемь».
9) М есяц ноябрь получил свое название от латинского слова «поvem»12, что значит «девять».
10) В слове «соловей» раньше выделялся корень «солв», который
имел общепонятное значение цвета — «серый с рыжеватым оттенком».
11) Молодой царь Петр Первый, прозванный Великим, собствен­
норучно выковал для себя железные коньки, украсив изгиб каждого
конька изображением конской головы.
12) Баклушами в старину называли чурки для изготовления дере­
вянных ложек, а подготовка этих баклуш считалась самой легкой до­
1 [окто] (лат.)
2 [новэм] (лат.)
машней работой, доступной даже детям. Поэтому появилось выраже­
ние: «Бить баклуши», т.е. заниматься ерундой.
13) «Просак» — станок для свивания веревок, а попасть в рабо­
тающий просак было довольно опасно.
14) Слово «пингвин» в русском языке появилось из французско­
го, по-латыни оно означает «жирный». «Павлин» — тоже француз­
ское слово и переводится как «палатка», из-за развернутого хвоста
этой птицы.
15) Древние римляне называли месяц «январь» в честь бога света
и солнца двуликого Януса, у которого, как думали тогда жители Ри­
ма, два лица — старое и молодое, смотрящие в разные стороны.
16) «Каникула» — в буквальном переводе с латыни означает
«собачка». Так древние римляне (вслед за египтянами, которых она,
словно домаш ний пес, предупреждала о приближающемся разливе
Нила) стали называть самую яркую звезду (Сириус) в созвездии
Большого Пса, появляющуюся на небосводе в самый разгар лета,
когда из-за жары прекращались все дела и в городской жизни н а­
ступало затишье.
17) «Волк» — образовано от глагола «волочить», и волк действи­
тельно уволакивает, утаскивает свою жертву, если не может унести
ее на весу.
18) «Февраль» в Древнем Риме заканчивал год и был посвящен
богу Фебрусу, который, как верили жители Рима, охранял стада, а
потому в начале нового года Фебрусу приносились специальные ри ­
туальные жертвы.
19) «Петух» получил свое название от любви к пению, хотя лю ­
ди давно поняли, что как ни поет петух, а все не по-соловьиному.
20) В Древнем Риме «март» был первым месяцем года и посвя­
щался Марсу, а последний был покровителем полей, стад и весны.
21) «Королек» — самая маленькая из птичек России, украшена
золотой шапочкой на темечке. Она съедает за год около десяти мил­
лионов насекомых. А ласточка недолго гостит у нас, но за несколько
летних месяцев успевает наловить миллионы мошек и комаров.
22) Название месяца «апрель» родилось в Риме и означает «теп­
лый», «солнечный», а наши славянские предки называли этот месяц —
«цветень».
23) «Гиацинт» — цветок весенних дождей, и в Древней Греции
он был посвящ ен богу солнца — Аполлону, но считался символом
печали, поскольку древние предания гласили, что он вырос на кро­
ви ю ноши Гиацинта, погибшего в спортивных соревнованиях.
24) В Древнем Риме богиню земли и плодородия называли «Майя»,
а поэтому последний месяц весны стал называться «май»: март су­
хой, да мокрый май — будет хлебный урожай.
25) Филологи выяснили, что слово «лебедь» означает «белый»,
«ласточка» — «летающая», «коршун» — «таскающий», «ястреб» — «бы­
стрый», «индюк» — «индийский петух», а слово «дятел» происходит от
глагола «долбить».
26) «Июнь» назвали в честь римской богини дождей, урожая и
плодородия Ю ноны, а русские говорят, что в июне во дворе густо, а
в поле — пусто.
27) М есяц июль получил свое название в честь римского полко­
водца, политического деятеля и писателя — Гая Ю лия Цезаря.
28) Название месяца август означает «величественный», так же
звали одного из императоров Древнего Рима, в честь которого и полу­
чил название сам месяц.
29) Картофель в Италии, куда его привезли из Америки, стали на­
зывать «тартуфоло», как и «трюфели» — вид грибов, давно известных
итальянцам. А немцы переделали итальянское слово в «картоффель» и
затем перенесли и слово, и корнеплод в Россию.
30) «Огурец» — по-гречески «агурос» означает «неспелый, несо­
зревший», в отличие от всех других овощей его едят зеленым, а не жел­
тым, а значит, «несозревшим».
31) «Пчела» — очень древнее слово и раньше писалось «бьчела»,
напоминая тем самым звук этого насекомого. По-украински она и
сегодня называется «бджола».
32) Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот
клад, это достояние, переданное нам наш ими предшественниками...
Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием, в руках
умелых оно в состоянии творить чудеса! (if. С. Тургенев)Г
№2
I. Поставьте верное ударение /слово/ словосочетание, исправьте ошибки:
1) оговорено; 2) сернистый (газ); 3) включить; 4) одобрено;
5) зардеться; 6) бесовщина; 7) договоренность; 8) положить; 9) граж­
данство; 10) детям; 11) об этом убеждаемся; 12) влаживать ценности;
13) обострить (вопрос); 14) не мытьем, так...; 15) мы ездим, они ездиют, ехайте дальше; 16) набрался; 17) одно лечит, другое — ...; 18) под­
синить; 19) формировать; 20) роженица; 21) с обоих сторон; 22) псев­
доним; 23) предсказывание; 24) молод, молода; 25) более моложе, чем;
26) голоден, голодна; 27) запыхаться; 28) голод не...; 29) яйца курицу
не...; 30) попасть в...; 31) волка ноги...; 32) с волками жить, по-волчьи...;
33) по Сеньке и...; 34) берем быка за...; 35) два чувства дивно...; 36) вер­
ба, инструмент, искра, арбуз, простыня, простыни (мн. ч.); 37) не дай 1
1 Часть заданий заимствована из: Введенская Л.А., Саакян Р.Я. Наш родной язык. —
М., 1971.
мне Бог...; 38) закупоривать; 39) играть значение; 40) голый пустырь;
41) трубопровод; 42) под лежачий камень...; 43) боязнь; 44) (что здесь)
творится; 45) прибывший; 46) нет двух третей; 47) одного поля...;
48) постигать...; 49) одновременно; 50) трапеза; 51) (нужно) заняться;
52) по двое; 53) порт, порты; 54) (она) избалована; 55) памятуя за (со­
бытие); 56) с бантом; 57) зараженная (вода); 58) запасник; 59) не быва­
ет дерева без...; 60) предательство и... — противоположны по своему
смыслу; 61) труд и... — противоположны по смыслу; 62) первой столи­
цей России является..., второй — ...; 63) фраза не существует без...;
64) взаимная уступка в споре называется...; 65) комментарий по-русски
означает...; 66) если человек не любит новшества, то он называется...;
67) если человек любит новшества, то он — ...; 68) мысль, что все люди
честны, является...; 69) древние люди читали все тексты не (как?), а
(как?); 70) не было счастья, да... помогло; 71) не все коту...; 72) течет
река...; 73) если поэт, то стихотворение, а если скульптор, то...; 74) если
слон, то дрессировщик, если картина, то... 75) если дерево, то ствол, если
трава, то...; 76) пора, мой друг... (А С Пушкин); 77) как соловей без...;
78) как собаке пятая...; 79) как генерал без...; 80) парфюмерия (чья?), ма­
фия (чья?), пиво (чье?), коньяк (чей?), водка (чья?), деловитость (чья?),
вежливость (чья?), жара..., холод...; 81) трудится как...; 82) весел как...;
83) бел как...; 84) черный как...; 85) страшный как...; 86) бегал как...;
87) в конце...; 88) ансамбль песни и...; 89) преступление и...; 90) офице­
ры и...; 91) огонь и...; 92) дамы и...; 93) гори, гори...; 94) ни дать, ни...;
95) оторви и...; 96) сорви-...; 97) воду, огонь и...; 98) за тех, кто...
№3
I. Объясните значение слов:
1)
харизма, 2) Китеж, 3) нимб, 4) аура, 5) мелодия, 6) кураж, 7) кон ­
фессия, 8) либидо, 9) маргинал, 10) рейтинг/мандат, 11) камея, 12) Ника,
13) донор/реципиент, 14) Типитака, 15) лабордан, 16) нарцисс, 17) голо­
воногие, 18) мириады, 19) Орфей, 20) сепарировать/се-паратист.
II. Поставьте верное ударение:
1) вероисповедание, 2) вермут, 3) верба, 4) морковь, 5) наголо/назло,
6) нагнуть/нагнутый, 7) наглухо, 8) надвое, 9) надолго, 10) лото, 11) при­
зыв, 12) переносить/перенесен, 13) эксперт, 14) знамение, 15) дешевы/дешева, 16) диоптрия, 17) гористый, 18) община/общины, 19) козырь/козырей, 20) крапива/раструб.
III. Вставьте фамилию/год/факт/событие:
1)
11 декабря 1610 г. под Калугой был убит...; 2) 18 февраля/2 мар­
та 1831 г. венчался в Москве..., накануне слушал песни...; 3) 19 октяб­
ря 1811 г. в Царском Селе был открыт...; 4) Таню и Олю Лариных по от­
честву звали...; 5) в 1725 г. от простуды в Санкт-Петербурге умер...;
6) 8 сентября 1380 г. состоялась битва...; 7) 7 сентября 1812 г. состоялось
сражение...; 8) осенью 1480 г. под Калугой на реке Угре было...; 9) выс­
шим военным орденом Российской империи был...; 10) высшим военным
орденом СССР была...; 11) князь Владимир Святой крестил Русь в... г.;
12) большая часть населения Грузии исповедует... религию; 13) 14 де­
кабря 1825 г. в Петербурге был убит герой войны 1812 г. ...; 14) 19 де­
кабря 1699 г. ... издал Указ о переносе Нового года на 1 января с...; 15) в
селе Троицком, между Москвой и Калугой, жил и похоронен президент
двух Российских академий...; 16) 1 августа 1914 г. Германия объявила
войну...; 17) знаменитый русский актер К С . Станиславский (1863—
1938) родился в семье...; 18) 12/24 октября 1812 г. состоялось сражение
под..., закрывшее Наполеону дорогу в южные области России; 19) 1 марта
1881 г. в результате пятого покушения был убит русский император...; 20)
Ты помниш ь,/Как из тьмы былого,/Едва закутана в атлас,/С портре­
та... снова/Смотрела... на нас? (Н . Заболоцкий. Портрет).
№4
I. Поставьте верное ударение, исправьте ошибки:
1) одновременно; 2) истерика/истерик/истеричка/истерия; 3) исчерпать/исчерпывать/исчерпанный; 4) еретик/ересь; 5) баловаться/баловник/баловать/балованный; 6) по два/по три; 7) молох; 8) сло­
во в слово/слово за слово; 9) идти по миру/думать по-моему; 10) блюдо/мн.ч. — блюда; 11) договор/договоренность; 12) все маньяки/один
маньяк; 13) запасник; 14) искус/искуситель; 15) исподволь/исподнизу/исподница/исподтиш ка; 16) агнец/нет агнца; 17) с бантом в
волосах и в черных туфлях; 18) порт/порты/из порта; 19) таможенный
досмотр; 20) погода балует нас; 21) нужно заняться этим; 22) догово­
ры / договора; 23) она избалована; 24) зараженное мясо; 25) оговорен­
ный срок; 26) оговоренные вопросы; 27) войсковая операция; 28) па­
мятуя о (чем-нибудь); 29) каждый волен; 30) озимые культуры.
II. Объясните слово (сочетание слов), различия между ними:
1) ремарка; 2) ренегат; 3) ренессанс; 4) ш ляхтич/шляхта/ш ляхетский; 5) монстр; 6) хоромы; 7) маньяк; 8) темная лошадка; 9) кража/ограбление/разбой; 10) сволочь; 11) подлец; 12) хам; 13) него­
дяй; 14) инвалид; 15) алмаз/брильянт; 16) обОих стран/обЕих госу­
дарств; 17) стихира; 18) аристократ; 19) игнорировать; 20) гонор/гонорар.
№5
I. Объясните значение слов:
1) интуиция/инфантилизм; 2) конвой/конвульсия; 3) корректор/котировка; 4) лейтмотив/лексикон; 5) жесткий/жестокий; 6) гра-
фика/пастель; 7) нАрочный/нарОчно; 8) чушь/вздор/бред/глупость/
нонсенс/маразм; 9) кириллица/латиница; 10) диез/бемоль/бекар;
11) мажор/минор; 12) есть/кушать/обедать; 13) кадет/корнет; 14) костел/кирха; 15) вализ/кофр; 16) ересь/духовник; 17) реституция/ипотека; 18) дьякон/дьячок; 19) архимандрит/митрополит; 20) спор/обсуждение/диспут.
II. Поставьте верное ударение/слово/словосочетание:
1) создать/создал/создала/создало; 2) насторожить; 3) касаюгцее...
этого; 4) трудящие... получили; 5) одержана/достигнута верши на/победа; 6) более понятнее/проще/увлеченнее; 7) квартал; 8) н е­
приязнь; 9) взрывчатый; 10) примеров очень предостаточно; 11) отнял/отняла; 12) обезумел/обезумела; 13) иначе; 14) засека; 15) много
лекторов; 16) облокотился на локоть; 17) киш ка/киш ки; 18) диалог/диалоги; 19) патриархия; 20) мышление.
III. Закончите фразу:
1) Что век грядущий...; 2) нет худа без добра, но...; 3) Отечество
нам... Село; 4) аргентинское (танец)...; 5) венский (танец)...; 6) индий­
ский (напиток)...; 7) бразильский (напиток)...; 8) глубокие (на лице)...;
9) китайский (дворянин)...; 10) проскакал на (чем?)...; 11) музыкальный
(что?)...; 12) реклама на (где?)...; 13) русский (вид искусства)...; 14) пол­
ковой (принадлежность)...; 15) с волками жить, по... (что делать?); 16)
все будет (как?)...; 17) нет розы (без чего?)...; 18) Иван да (кто еще?)...;
19) преступление и (что еще?) ...; 20) никто не хотел (что делать?)...
№6
I. Поставьте верное ударение:
1) формировать; 2) облегчить; 3) принять; 4) силен (в физике);
5) трубопровод; 6) намерение; 7) прибывш ий; 8) призыв; 9) нача­
лась (лекция); 10) я поняла; 11) она так молода; 12) принявш ий (на
себя); 13) начать (работу); 14) углубить (русло реки).
II. Исправьте ошибки в сочетании слов/выражений:
1) я могу позволить рассказать о том, что...;
2) играть значение/иметь роль;
3) этот пример показывает о том, что...;
4) он получил более два миллиона триста тысяч рублей;
5) студент Иванов более лучше подготовлен, нежели чем Петров;
6) время провождения...;
7) эта фирма более значительнее, чем...;
8) в кинотеатре есть три зала: Красный, Зеленый и Малый;
9) незаконные бандформирования;
10) эти идеалы были утопические;
III. Объясните значение/происхождение слов/выражений:
1) под лежачий камень вода не течет;
2) останки/остатки/обломки;
3) Русь/русалка/русло/русые (волосы )/роса/Россия;
4) питаться акридами и диким медом;
5) афера/амфора;
6) сон в руку/вещ ий сон;
7) либерал/демократ/консерватор;
8) фаталист/ф арс/фат/фатум;
9) на безрыбье и рак рыба;
10) танцевать от печки;
11) смотреть сквозь пальцы;
12) небо с овчинку покажется.
IV. Найдите слово, выпадающее из логического ряда:
1) лев, лиса, жирафа, селедка, собака;
2) Юпитер, Аполлон, Марс, Нептун, Меркурий;
3) циклоп, туф, краб, смарагд, жалюзи, гонг;
4) педантичность, уход, гриб, пароход.
№7
I. Прочитайте следующий текст, ответьте на вопросы:
1) Какие ошибки есть в тексте? Найдите их, выпишите, системати­
зируйте, т.е. объясните, как нужно сказать в каждом отдельном случае.
2) После того как все ошибки исправлены, перепишите текст на­
чисто, так, как он должен выглядеть, по вашему мнению.
вы ст уп лен и е на собрании (т екст «А»)
Значит, это, я, честно говоря, позволю, понимаете, потратить,
так сказать, две минуты на м ое сообщ ение, как я болею душой, как
профессионал, и преклоняюсь, значит, перед аудиторией за все и х­
ние труды по м енедж м енту и всю работу фирмы, конечно, очень
знаю, понятно.
Конечно, поэтом у нуж но, в общ ем, так сказать, послать ваши,
м ож н о сказать, образцы, значит, в дирекции на местах. А они, это,
придут к вам обратно, вот.
Скажу одно, я не думаю, скаж ем так, начинать, уважаемые,
сначала, а надо, значит, делать сначала, и все, чего тут не понимать,
понимаете?
А еще, значит, вопросы встали за общ ий план, поговорили, или
его совсем не делать, честно говоря. Да ради Бога, пусть бы кто и
не звал, а в кассе пусто, значит. В купЕ с образцами, деньги, честно
сказать, могут сделать аврал, неж ели чем закрывать филиал. Смот­
рите, я уж е стихи выражаю, и будете персонал, который, как все
говорят, «персона нан гранда».
Ну, а теперь, честно говоря, хватит, серьезно. Нет другой пути,
как вверх и вперед, взад — не пройдет. И не на дядю, это значит,
это сваливать, а только на себя. Мы профессионалы, так сказать.
Определить, понимаете, и в дело, если, так сказать, нужно.
Если есть вопросы, м ож ет быть, есть, то тут и отвечать не надо:
все, честно говоря, скажем, понятно, если нет умников и бездель­
ников, которые не желают, вот и все, а думают, что он, значит, на
нас, конечно, ругается без начала.
А все инженерА, так сказать, отделов, они, значит, останутся
еще, понимаете, ну, хотя бы минут на 20 или, значит, 30, точно.
Спасибо, как говорится, вам, значит, за внимание, вот так. И,
значит, займемся делами повсеместно, чтобы нАчать, углубить, у с­
пехи и прИнять новые примеры для нашего ф ирменного процве­
тания. Счастливой вам пути. Ехайте прямо и вперед, и нечего
смотреть, значит, повернув голову взад. П оэтом у у м еня и конец,
понимаете, так сказать. Наша цель — более два миллиона рублей, и
ни грамма меньш е. Вот. В районе — три миллиона, как наша целе­
вая программа, понимаете, вот так. Извиняюсь, если что...
№8
I. Поставьте верное ударение/слово/словосочетание:
1) по-людски; 2) в районе восьми лет; 3) принять решение; 4) влаживать деньги; 5) морщиться; 6) подпол; 7) ведут под руки; 8) под­
синить; 9) пузо/пузан; 10) задали урок; 11) задался целью; 12) задохнулся/задохся; 13) начать/начал/начаться/начался; 14) продать/продал/продала; 15) жара спала/девочка спала; 16) с Борис Ивановичем;
17) проливание крови/пролитие крови/клясться на крови; 18) продавший/проданы/продана; 19) любопытные/ любопытствующие лю ­
ди; 20) об этом можно убедиться; 21) ему больно/общество больно;
22) псевдоним; 23) обретенье/обеспеченье; 24) мизерный; 25) насто­
рожить; 26) коклюш; 27) диспансер; 28) отзыв/отзываться (мнение);
29) отзыв/отзывать (действие); 30) трапеза; 31) ругаться на меня; 32) при­
веден приговор; 33) закупоривать; 34) диалог; 35) настороженность/настороженный/настороже; 36) предсказывание; 37) масло/масла/масел.
II. Объясните слова/выражения:
1) элита/Элиста/экстремист; 2) добра девица/красный молодец;
3) пелетон/пленэр/плюмаж; 4) код/кода; 5) деликатес/демагог; 6) клавесин/клавир; 7) тирада/тога; 8) титан/титул; 9) триплекс/триптих;
10) троль/тромбон; 11) легитимный/лейб-гвардия; 12) под сурдинку;
13) не в коня корм; 14) опешить/опростоволоситься.
III. Укажите имя-отчество знаменитых людей России:
1) художник Айвазовский; 2) генерал князь Багратион; 3) маршал
Буденный; 4) маршал Ворошилов; 5) писатель Грибоедов; 6) генерал
Деникин; 7) маршал Жуков; 8) поэт Жуковский; 9) адмирал Колчак;
10) певец Козловский; 11) академик Ломоносов; 12) фельдмаршал Куту­
зов; 13) певец Лемешев; 14) селекционер Мичурин; 15) драматург Ост­
ровский; 16) царь Петр I; 17) физиолог Павлов; 18) изобретатель П о­
пов, 19) художник Репин; 20) певица Русланова; 21) композитор
Римский-Корсаков; 22) певец Собинов; 23) генаралиссимус Суво­
ров; 24) композитор Чайковский; 25) герой Гражданской войны
Чапаев; 26) писатель Чехов; 27) певец Ш аляпин; 28) художник
Ш иш кин.
№9
I. Поставьте верное ударение:
1) боязнь (воды); 2) что творится; 3) перевезен/привезен из...;
4) дети дороги родителям; 5) обеспеченье/изобретенье; 6) постигать
азы; 7) собрался кружок; 8) атака была стремительная; 9) облегчить
сиротам (жизнь); 10) прибывш ий осужденный был под арестом;
11) благообретенные (знания); 12) фрейлина; 13) шасси; 14) цесаре­
вич; 15) нет двух третей.
II. Объясните значение слов/выражений:
1) нетто/брутто; 2) нирвана/нимфа; 3) саммит/самшит; 4) феникс/гамаю н; 5) ум ер/помер/скончался/почил в Бозе; 6) ш оу/галаконцерт; 7) реституция/рескрипт; 8) конны й/конский; 9) артист/актер/аристократ; 10) С М И /масс-медиа; 11) эш афот/эпилог; 12) диплом/жю ри; 13) форте/пиано/аллегро/модерато; 14) кесарь/кентавр,
15) мим/муэдзин.
III. Кому принадлежат следующие слова/высказывания:
1) Белеет парус одинокой в тумане моря голубом!.. Что ищет он в
стране далекой? Что кинул он в краю родном? 2) Выхожу один я на
дорогу, предо мной кремнистый путь блестит, ночь тиха, пустыня
внемлет Богу, и звезда с звездою говорит. 3) На свете счастья нет, а
есть покой и воля. 4) Я вам пишу, чего же боле. 5) Эх, полным-полна
моя коробочка, есть и ситец и парча. 6) Кому на Руси жить хорошо?
7) Храни честь смолоду. 8) У природы нет плохой погоды. 9) Слу­
жить бы рад, прислуживаться тошно. 10) М айскими короткими н о­
чами, отгремев, закончились бои. 11) Соловьи, соловьи, не тревожьте
солдат, пусть солдаты немного поспят. 12) Красота спасет мир.
13) Жди меня, и я вернусь. 14) Если хочешь быть счастливым, — будь
им. 15) И пошли они, солнцем палимы. 16) Вам нужны великие п о­
трясения, нам нужна великая Россия.
IV. Что вам известно о таких личностях:
1) И.Л. Андроников, 2) А.А. Ахматова, 3) А.Н. Бенуа, 4) Е.С. Бот­
кин, 5) С.Н. Булгаков, 6) М.А. Булгаков, 7) кн. Владимир Святой,
8) М.Н. Ермолова, 9) Лжедмитрий II, 10) А.Д. Меншиков, 11) М.В. Несте­
ров, 12) П.Н. Нестеров, 13) П.Д. Корин, 14) Г.С. Уланова, 15) М.И. Ц ве­
таева, 16) кн. М.К. Тенишева, 17) П.А. Флоренский, 18) кн. И.И. Ш ере­
метев, 19) Козьма Прутков, 20) В.М. Песков.
№ 10
I. Укажите на риторические и иные ошибки в речи «секретарши».
II. Исправьте ошибки, напишите верный вариант этого текста (ва­
риант «Б»).
вариант «А»
Я сегодня встала, честно говоря, в районе девять часов, пошла в
общем-то, скажем, куда-то на кухню. А по радио, конечно, говорят: —
Дамы и господа, значит, послушайте рекламное объявление, вот,
как бы оно очень важное, вроде.
А я как-то и думаю, что как бы нуж но взять денег больше, так
сказать, чтобы их как бы слушать, больше два миллиона триста ты ­
сяч на ихние заказы. П отом я прИняла как-то душ, посмотрела,
значит, на градусник, а он как-то показывает, понимаете, о том,
что сегодня как бы мороз. Больше как бы двадцать градусов. Одела
я, значит, как бы шубу, побежала, вот, на остановку. А трамвай,
значит, понимаете, в него — контролеры, они и говорят:
— Ж енщ ина, где это как бы ваш билет? Оплачивайте за проезд,
конечно!
А я, конечно, им и отвечаю, что, значит, да ради Бога, подави­
тесь-ка вы своим билетом!
А сама посмотрела на ихние часы и понЯла о том, что, как го­
ворится, как бы, сама уж е опаздываю. А тут все как бы толкаются,
лаются, едва вылезла из вагона, побежала вся разОстроенная, хоте­
ла как бы уж е нАчать печатать, а тут подруга, она как бы звОнит и
говорит, значит:
— Очень прекрасно, что ты в общ ем-то не опоздала, а то Иван
Иванович, он, значит, на тебя как бы ругается...
Я, конечно, трубку полОжила и побежала, а начальник, он как
бы м не как-то и говорит:
— Я, говорит, скажу одно и позволю, конечно, заметить, что
ошибки у тебя какие-то большие в районе печатания, так сказать.
Договор значит, как бы испортила, а сама ходишь в туфлЯх с бантОм, понимаешь. А я очень обож аю , когда вся работа, так сказать,
сделана как бы как-то более аккуратнее, неж ели чем у тебя, о чем
я скажу ниже...
Ну, я его, конечно, совсем не слушала и совсем разОстроилась
вся, заревела, иду, значит, взад и обратно, так сказать, думаю, что
как бы нуж но, так сказать, где-то искать работу. Зла теперь не хва­
тает, в общ ем-то, честно говоря, и позволю сразу пойти домой, м о ­
ж ет, все во сне и пройдет, значит, и успокоюсь...
На этом задания тестов заканчиваются. Возможные ответы на них
помещены в соответствующем разделе. Но не имеет смысла «подго­
нять решение под ответ», сначала нужно попытаться сделать все тесты
самостоятельно.
Монофоны
Термин «монофон» впервые встречается в этом пособии, он об­
разован из двух греческих слов: monos — один, единственный и
phone — звук. Мы подразумеваем под этим термином краткий ори­
гинальный рассказ, в котором каждое слово начинается с того же
самого звука (буквы), выбранного по желанию автора монофона.
Польза от работы по подготовке монофонов заключается в том,
что они развивают у начинающ их ораторов чувство ритма речи,
расширяют словарный запас, систематизируют слова по звучанию,
по аналогии и пр.
Т р е б о в а н и я , предъявляемые к монофонам, могут заклю ­
чаться в следующем:
1) не менее ста слов в одном монофоне (для начинающих) на тот
звук, который выбран автором, все другие звуки не допускаются;
2) предлоги могут быть на любые звуки, но только однослоговые,
в крайнем случае — двухслоговые; трехслоговые — не разрешаются, на­
пример, можно — «в», «на», «у», «при» и т.д., а также «рядом», «вокруг»,
«перед», «затем» и пр., нельзя — «около», «напротив» и т.д.;
3) слова, использованные в тексте монофона несколько раз, учи­
тываются в количественном отношении только один раз.
Все монофоны могут быть условно разделены на в и д ы: об­
щие (смешанные), спортивные, военные, исторические, сказочные,
приключенческие, полицейские и пр.
Наличие в монофоне юмористических моментов усиливает и н ­
терес аудитории, внимание слушателей, что в целом позволит ожи­
вить работу, сделать ее более творческой. Можно рекомендовать та­
кой прием в ходе написания монофона: берется одноязычный рус­
ский словарь, открывается на нужной букве, а затем выписываются
все те слова, которые подходят к сюжетной линии монофона, не н а­
рушая ее логику и развитие действия.
Далее дается несколько примеров таких предметных монофонов.
Задания
1. Отметьте удачные места м оноф она (сочетаемость слов и пр.).
2. Укажите недостатки (нелогичность, стиль и пр.).
3. Напиш ите свой м оноф он на лю бую тему.
ВЫЛАЗКА
В воскресенье военнослужащий Владимир Васильевич Власов встал
вовремя, в восемь, вяло вытянулся, встрепенулся и, взглянув на взъе­
рошенные волосы и взлохмаченный внешний вид, ввалился в ванну,
включил воду и всесторонне вымылся. Затем, вытершись и взяв высти­
ранные вещи, возрожденный и великолепно выглядевший, Владимир
Васильевич выскочил на веранду.
В воздухе всюду веяло весной, вдали виднелись вытянувшиеся ввысь
вершины, вокруг все восхитительно взбудораживало воображение ве­
терана. Выпив виноградного вина и вкусив вкусной вермишели с вет­
чиной, он взялся за вишневое варенье с вафлями, взалкал водки и вы­
курил «Винстон» взатяжку — все вопреки врачам, и вскоре вышел с ве­
ранды на выстланную васильками, как веснушками, вспашку.
Внезапно взмывший ветерок всколыхнул верхушки войлочных
вишен, вспугнув вездесущих воробьев. Вблизи ворот, возле водоколонки, на ветках вербы взгромоздились ворчащие вороны. Вихрем
взмыл в высоту ворон. На востоке, взволновав воздух, возник верто­
лет, влекущий вдаль, в восторг и в волю.
Вновь и вновь вспыхивало у ветерана восторженное впечатление
от всего, возникающего вокруг великолепия, и вот, вольготно вдох­
нув весенний воздух, Владимир Васильевич во власти веселого вос­
приятия весны, взял велосипед и выбыл на водохранилище.
Он выглядел весело, веселее, чем всегда.
КАНИКУЛЫ
Костик и Катя Кругловы на каникулах. Кто косит, кто крышу
кроет, а Кругловы кропотливо красят калитку.
Катя с косой и в косынке, а у Костика картуз и кудри в краске.
Он конопатый, курносый, коренастый крепыш. А Катюша — каре­
глазая красавица.
Как они кончили красить, кинулись кувыркаться в копенках у
калитки. Кругом красота: колышется крупнолистный клен, краснеет
клубника, на клумбах красуются калла и календула с картошкой.
Костик кубарем катится с копны — купаться.
А Катюша капитулирует и командует: — Костик, кушать!
Катя кипятит компот из клюквы, кладет Костику крупную котле­
ту, курицу копченую, колбасу «краковскую».
Котенок Кешка карабкается Костику на колени и клянчит кусо­
чек, Катя кормит крупой канарейку в клетке, кидает Кешке косточ­
ку, кормит кудахтающих кур и купает котенка в корыте.
Костик крадется в коридор, на крыльцо, курить, но кашляет круто.
Потом в камышах крепит кусочек колбасы на крючок. Клюет карась.
Костик колесит к Кате. Катя копошится в кладовке. Костик кладет
карася на крышку кастрюли с компотом и караулит Катю.
Катя с кружкой касается карася и с криком кидает кружку, к о ­
лотит кулаком Костика и командует: — Клей кружку!
Костик капризничает: — Кокнула и клей!
Катя кричит: — Крапива в кустах!
Костик колеблется: — Клей в кладовке.
Катя командует, Костик кивает и ковыляет на кухню — клеить
Катину красивую кружку.
Каникулы, каникулы. Красота!
СЕЛЬСКАЯ СХОДКА
Сентябрь. Солнечный свет струится сквозь синеву. Сирень склони­
лась над скамейкой. Старый Степан Степанович сонно смотрел на ска­
чущую по сучьям сосен сороку. Серая собака Сонька сидела у столика.
Сосед Сергей Станиславович со старшей сестрой Сашей Самохиной
собирал спелую смородину. Собрав, сосед скинул синие сапоги и, сняв
Соньку со стола, ссыпал смородину из сумки. Он собрался сварить суп со
свининой и сыроежками.
Сестра Саша стелила скатерть на стол. Согрев самовар, Саша свалила
сушки на салфетку. И собрав сладости на стол, созвала своих соседей.
Степан Степанович спустился по ступенькам и сообщил собравшим­
ся о скоро состоящейся свадьбе. В среду, 17 сентября, в сельсовете со­
единяются сердца Свиридова Славы и Соловьевой Светы.
Сообщение смутило слушающих. Странно! Светка старше Славы.
Совсем Славка свихнулся! — сказала сельская сплетница Серафима
Соломоновна.
— Спокойно, старуха, по себе не судят! — сорвался сельский ста­
рожил, садовый сторож семидесятилетний Самохин.
Свадьба — событие светлое, судачить не стоит. Света и Слава станут
счастливыми супругами. Семья Свиридовых славится своей сплочен­
ностью, а сам Слава — самостоятельный, смелый, собранный, сообра­
зительный и сильный. А Светлана — симпатичная и скромная. Свири­
довы станут самой современной семьей в селе.
Смеркалось. Словоохотливые соседи собрались спать. А Света и
Слава совсем не собирались и, сидя на софе, смеялись над сельскими
сплетниками.
— Съездим до свадьбы в Сочи? — сказал Слава.
— Сногсшибательно! — согласилась Света.
А в саду стрекотали сверчки, сливаясь со стонами селезней, силу­
этами сидящих на соломе.
Сентябрь. Синева и счастье. А секрет счастья — в согласии.
БАНКИРЫ И БАНКИ
Борис Богданович Бросов был богатым банкиром. Банк «Баклан»
был Борису беспроигрышным билетом в большой бизнес и в будущее.
Бежевое БМВ банка с Борисом за баранкой будоражило Бердянск,
Берлин и Большие Баклуши, и большинство бердянок, берлинок и
баклушанок «болело» Борисом безмерно и бесконечно. В баре «Бур­
ный Белый Бегемот» банкир Борис быстро брал бутылку бренди «Бык
и Бюргер» и бежал к бывшей балерине Беатриссе Бойченко.
Беатрисса была блистательной блондинкой с большими бедрами.
Беспрерывная болтовня Беатрисы и бокал с бренди благостно и бла­
гополучно боролись в Борисе с банковским беспокойством и безрадо­
стным беспределом будней банкира Бориса Богдановича.
Был у Бориса брат-близнец, бывший боксер и бригадир, благо­
нравный биолог и бухгалтер, богемный богач и бобыль, большерукий
Брутт. Бросив бокс, безродный и бездомный Брутт бороздил бескрай­
ние и бездорожные берега Бурятии. Брат был близким, но беспартий­
ным, бескорыстным, бесстрашным и бездетным. Будучи балагуром,
бывший боксер без устали бренчал на балалайке и барабанил на бара­
бане. У Брутта была берданка и большой боевой, но безрогий баран
«Бристоль». Брат боролся с браконьерами и с бесхозяйственностью
бедных бурятов на биржах. Буряты беспредельно боялись, но не
Борисова брата, а бешеного безрогого барана «Бристоля».
А у Бориса в банке бушевала беда: брешь была в банковском
бизнесе. Борис был банкротом. Бросив безнадежный банк и бывшую
балерину, Борис был безутешен и бросился бежать в Бурятию к
близкому брату-близнецу.
Брутт бранил Бориса бесхозяйственностью, беспутством, безрас­
судством, безволием, бестолковщиной, беспринципностью, беспо­
рядком и беспородностью. Борис был в бешенстве и багровел до бо­
роды, бросая в брата бумажный бумеранг, и буркнул:
— Брось болтать и бастовать, бери барахло и в Бразилию, будем
без благоглупостей биться за бразильские благовония и за бонтон с
бомондом.
Братва босиком бросилась брикетировать былое бытие в благо­
лепное бытописание и благодаря такой былине бронировала билеты
на борт ближайшего «Боинга» до бухты «Бурая Буренка».
Будильник безудержно бил, как в бубны, брызгал блестящими
булавками по барабанным бастионам братьев, им брезжил бурный
бразильский базар, бездонный и безбрежный для бывших банкира
и боксера. Баста! Братья бросаются в бездну бразильского безза­
кония и будут быстрыми, как борзые, и блистательными, как брон­
за! Будут!
экология
Пензенский предприниматель Палочкин Павел Платонович под­
писал постановление о постройке пивоваренного предприятия на при­
горке позади перелеска. Подходила пора переработки производственных
помоев. В пасмурный понедельник, подсчитав прилегающие к пред­
приятию площади, подсобные поденщики перевезли помои к пруду.
Подарив полторастапудовый «подарок» природе, посмотрев на пре­
вращение прекрасного пруда в поганую помойку, поговорив о пред­
стоящей прибавке к получке, поденщики, потоптавшись, пошли
пить пиво.
Прогуливаясь по пригородному поселку Плюшкино, пионер-пат­
риот Петя Помидоров почувствовал приторный привкус. «Почему пло­
хо пахнет?» — призадумался пятнадцатилетний паренек. Почесав пра­
вое поцарапанное псом Полканом плечо, Петя подумал: «Пойду, по­
смотрю на пруд». И прилежный подросток пополз по-пластунски через
поле, посеянное пшеницей и поросшее полынью, к погибающему пру­
ду. Посмотрев на плотную пелену пара, покрывавшую пойму пруда,
Петя поразился на показавшуюся подчеркнуто погребальную панораму.
«Позвать на помощь!» — первое, что промелькнуло в подсознании
пионера-передовика. Но, подчинив помутившиеся помыслы, паренек
прикинул получившееся положение и понял, что пустыми причита­
ниями пропадающему пруду не поможешь. Побежав прямо в поселок,
пионер подозвал первый попавшийся патруль по поддержке право­
порядка и пояснил происходящее у пруда. Патруль правильно понял
причины происходящего и продолжил поиски у пивоваренного пред­
приятия, подтвердив предположения Пети, и позже подлый пред­
приниматель был пойман.
СКАЗКА
Светило солнце. Седовласый сгорбленный старик, сидя на ска­
мейке, сказывал собравшимся смеющимся сорванцам сочиненную
им самим сказку...
Старый сицилианский столяр Стефан Сольери, стряхнув с себя
свежие стружки, схватил свою стертую сумку, спустился из столярской
в столовую, собрал съестного: свежую солонину, соли, сахару, сладкого,
сухарей, сигареты и спички. Скрутил собранную снедь в сверток, спрятал
в сумку и сунул в старинный сатиновый сюртук, сменил старые сапоги
и сбежал в сад.
Столяр спешил, ступая по стежке сквозь сливы к собору Свято­
го Стефания. Справа от собора сидел сморщенный священник. Сто­
ляр свернул к свящ еннику и спросил:
— Сколько стоит свечка?
— Семь сантимов, — сказал свящ енник и страшно смутился, —
странно, Стефан спрашивает свечи.
— Сыниш ку бы, — сказал столяр. — Сделаю себе сыниш ку из
секвой. Сделаю. Славно сказано.
И столяр свернул к санаторию «Сицилийская Саванна». Спилив
сухую секвою, столяр срубил сучки, собрал их и сжег.
Собравшись с силами, он сделал из ствола сверкающую статуэт­
ку. Сев на сваленную секвою, он съел свое съестное и смотрел, как со
стороны села по стежке ступал странник.
— Садитесь и скушайте солонинки, сеньор, — сказал Стефан.
— Спасибо. — Странник скушал снедь и сгинул. Смущенный
столяр собрал свои стамески, связал в старую скатерть статуэтку и
спрятал в сумку.
— Старый столяр Стефан! — из сумки слышалось свистящее со­
прано.
— Сынок, — стонал Стефан, и слезы скатились по сюртуку ста­
рого столяра...
Сопрано смолкло, старик тоже смолк, сорванцы стихли и стран­
но смотрели на сказочника.
— Сотворил это сказание Святой Себастьян. — Сказав это, сги­
нул и сам старый столяр.
Это сказка старой солнечной страны. Странная и скоро сказан­
ная. Но совсем не стоит сомневаться. Свершилось.
ПРОИСШЕСТВИЕ
Пасмурная погода. Пожилой полковник Панин пошел прогуляться
по пустынному парку. Проходя по переулку, полковник присматри­
вался к поздним прохожим. Проходили пешеходы в промокших пальто.
Приобретя пачку «Полета» в палатке, Прохор Поликарпович про­
должил прогулку по парку.
Пересекая проспект, подойдя к перекрестку Пестеля и Пролетар­
ской, полковник пристально посмотрел на подвыпившего прохожего
подростка в пестром плаще и в помятых перчатках, переходившего
перекресток. Постовой на перекрестке повернулся и посмотрел на п о­
дозрительную персону.
И з-за поворота показался пикап с прицепом. Посигналив пра­
вым поворотником, пикап повернул и, не притормозив, продолжил
путь. Пьяны й парень не прореагировал и поэтому попал под пикап.
Происшествие привело к плачевным последствиям. Подбежал
постовой полицейский, потребовал предъявить права и паспорт.
Прохор Поликарпович подошел к постовому и предложил п о­
мочь пострадавшему, потому как полковник помнил правила первой
помощи. В прошлом Панин помогал в поликлинике.
Пострадавший получил перелом правого предплечья и пару поре­
зов. Помощь полковника пригодилась: он перевязал подростку пред­
плечье и прижег порезы перекисью. После проделанной процедуры
постовой подвез Панина и пострадавшего к подъезду поликлиники.
Поутру полковник позвонил в приемный покой и поинтересо­
вался положением пациента, прибывшего с постовым полицейским в
полночь.
Пьяного подростка прооперировали и перевели в пятую палату.
Панин приготовил пирог, приобрел пионы и прибыл в палату. Уже
протрезвевший парень представился:
— Поляков Петр, пограничник, первогодок, на побывке!
Потом он поправился, а полковник с ним подружился как с
племянником по происшествию.
Некоторые соображения по подготовке монофонов помещ ены в
разделе «Ответы на упражнения».
Цитоны
Такого слова в словарях нет. Что такое цитаты — знают все, а ци­
тоны — это цитаты, содержащие в себе ошибочные, смешные, невер­
но сформулированные мысли, которые автор пособия записывал в
течение ряда лет на экзаменах и зачетах по различным учебным предметам в гуманитарных вузах.
Задания
Прочитав цитоны и посмеявшись над их ф орм ой и содерж анием,
нужно:
1) объяснить содержащ иеся в цитонах ошибки;
2) сформулировать верный вариант того, о чем идет речь в цитоне.
монологи
1. Можно сказать, что педагогика — это список мыслей и прак­
тики. А если более грамотнее сказать, то без нее воспитывать детей в
школе нельзя, но если дома и родители, то можно.
2. Автор позволил заметить, что история не учит так, как должен
учить учебник, потому, что они говорят про разные вещи.
3. Закончив институт, учитель начинает, так сказать, лучше, как бы,
понимать, я бы сказал, соль жизни, и понимать, значит, что она вообгцето, скажем так, — не сахар.
4. Есть вопросы, которые сильно в педагогике вспучились. Н а­
пример, половое воспитание, про которое нельзя сказать, что оно
сексуальное, потому как оно неправильное и идет не туда.
5. Падение по наклонной плоскости начинается с недостатков в
воспитании для детей и для их родителей, но не для школы.
6. Все, значит, рыцари обычно были неграмотными, и от них тре­
бовалось, чтобы они всегда, как говорится, жили со своими дамами, а
в походе — со своим оруженосцем и с конем.
7. Рыцарство состояло из четырех человек, которые всегда были
вместе: рыцарь, дама, оруженосец и конь.
8. В.И. Ленин, которого в детстве звали Володя Ульянов, закладывал
новое государство по своей воле, но не успел, умер, а СССР развалился.
9. Ян Амосович Коменский был великим педагогом всего педагоги­
ческого мира, но особенно чешского, потому что он говорил по-латыни.
10. Есть родители, которые очень изнеживают своего ребенка, а нужно
воспитывать его, ну, на, скажем, морозе жизни.
11. Учителя в эти годы были видные деятели, но поэтому гонимы
государственной политикой.
12. Учителя в России были попами или писцами. Иногда они были
обучены за границей, и даже сами были непосредственно иностран­
ными мастерами своего дела. Но Петр I выдвинул на эти места рус­
ских недорослей, которые потом стали студентами и даже репетито­
рами для своей молодежи.
13. Дворянские школы в XVIII в. процветали, а все другие вели се­
бя жалко, потому как не могли изучать родную традицию без затрат­
ных ассигнований.
14. И обучение детей проходило в духе радостного добродушия и дет­
ского веселья и непосредственности для филантропического выхода идей.
15. Есть много умных русских поговорок, например: «Нечего на зеркало
пенять, коли рожа крива», которая означает, что некрасивым людям
лучше на себя в зеркало не любоваться.
16. Никто не может знать, что будет завтра, потому что хоть не все ду­
раки, но для всех завтра будет темно, а когда станет светло, то уже
надвинется новое завтра, которое послезавтра сегодня.
17. Хоть большое влияние играла цель эта, но правительством пред­
ложение это не одобрялось.
18. Рыцарь должен управлять конем, копьем и дамой.
19. Но не все девочки были удостоены этого права, т.е. поступать в
женское образование, что пришло в противоречие с жизнью и ее пу­
тем общего образования для подростков женского рода.
20. После окончания школы Базедова дети получали специальность
гувернера, акушера или археолога, а потом они сопротивлялись суро­
вым телесным наказаниям за плохие успехи в обучении.
21. В процессе труда дети как бы облагораживаются, поэтому их нуж­
но заставлять трудиться упорно и каждый день.
22. Господствующее правительство видело в классовом образовании
предохранение от марксизма и революции и везде обучало молодежь
латинскому и другим языкам. Потом выяснилось, ему не помогло это, и
марксизм победил.
23. Комплексная программа образования состоит из кусочков раз­
ных предметов и труда, который тоже учится как предмет.
24. Мы перед вами низко извиняемся, а если согласия нет, то из­
виняемся еще ниже.
25. Лидер ЛДП Р сказал, что в 1997 г. все женщ ины должны забе­
ременеть, а все мужчины — вступить в его партию. А я думаю, что пер­
вое — аморально, а второе — безнравственно, или наоборот, потому что
это агрессивное насилие и спланированное заранее посягательство на
личную партийно-половую свободу человека.
26. Трагизм положения заключается в том, что из этого трагизма
нет выхода, а если кто-нибудь и найдет, то будет еще хуже, и это будет
большой самый трагизм.
27. Президиум тихонечко покинул работу съезда, и все остались без
ничего, потому что контакта не нашлось ни у кого ни тут, ни там.
28. Книга — это пища для сердца и ума, но для живота она не по­
могает, потому что ни варке, ни жарке не поддается.
29. Нужно найти у себя смелость для того, чтобы работать юристом
или раскрывать глаза — свои и другие — на окружающую вокруг нас
обстановку, которая по-научному называется — дизайн.
30. Как это получается, что сейчас школе не дают много учебников,
если их мало выпускают, нет, значит, денег, что ли. Это можно срав­
нить с тем, что ученику не дают глоток воздуха, говорят, заплатить сна­
чала нужно. Теперь уже даже мне нечем дышать от таких фактов.
31. Учебник написан неустойчиво, но с уклоном мысли, которая тя­
нет на судебный произвол, хотя адреса точного в нем нет.
32. Журналист, он, как всегда, должен быть в центре — хоть чего,
но в центре. В самой дырке от каждого бублика. А если нет, то тогда
он только писатель, и все тут.
33. Конечно, проблема, как наша, это, стоит на крепких ногах, поэто­
му диспаритет цен будет еще выше, а сельское хозяйство, как сверху вид­
нее, а снизу — еще нет, падает, но надо хорошо, значит, надеяться.
34. Если содержание вопроса не знаешь, то нужно покрутить билет: а
может, и вспомнишь. Это, значит, знаешь, но забыл, а потом в процес­
се кружения вспомнил. А если голова закружится, то уж точно — не
знаешь.
35. Воспитывать надо тогда, когда ребенок еще не понимает слов. А
когда уже понимает, то бесполезно, потому что он их не слушает. В
этот момент и проявляется призвание учителя.
36. Перенести китайские реформы в Россию нельзя. Китайцев под­
держивают китайские иероглифы, которых много тысяч, а у нас их нет.
А буквы на всех указах не дают успеха, в общем-то.
37. Если наши хоккеисты не разбазарят свои выгодные моменты, то
им лучше целовать не друг друга, а защитников противной команды,
которые пропустили автора гола к противоположным воротам.
38. Как много русского внес Шолохов в литературу, но не все это
могут оценить, потому что — не по зубам, и они его ругают, улыбаясь в
зубы себе, а не кому-нибудь.
39. Чтобы что-нибудь делать, нужно делать движения, значит, так ска­
зать, хоть какие, если не в голове в виде мыслей, то хотя бы на голове, —
ну там, хмуриться или задумываться, ну, значит, делать задумывающийся
вид или, значит, выражение задумчивости в своем, значит, взгляде.
40. Этот вопрос не побудил причин, ну, причину, которая... Наоборот,
нет, кажется, наоборот... Эта причина побудила вопрос, который такой
трудный и неопределенный, что ни в сказке, ни пером не вырубить. Вот.
41. Как прервать эту систему, или, как лучше сказать, менталитет, ес­
ли психологию сменить нельзя по решению Верховного суда или Кон­
ституционного, а по решению райсуда никто и не будет даже думать.
42. Объявляя новый номер на концерте, актер сказал про свою парт­
нершу: «Она сейчас будет глупо скакать». Так сказать нельзя, неверно.
Наверно, нужно: «Сейчас она будет скакать глупыми движениями».
43. Он был владелец этой такой энергетики на судебном заседании,
это я про Федора Никифоровича Плевако, что он всегда зажигал ауди­
торию, и все рыдали — рыдали судьи, рыдали присяжные заседатели,
рыдали конвойные солдаты и рыдали все слушатели в зале, во время
появления там этой такой энергетики и после нее.
44. И хочу вам подчеркнуть, что глубокое понимание этой, значит,
проблемы сердцем и головой будет иметь роль и эффекты.
45. Всякие подтверждения о том, что это правда, конечно, неправда,
честно в общем-то говоря, таким образом.
46. Даже увидев все эти блюда, возникает какой-то вроде бы звер­
ский аппетит, вроде бы даже как бы похожий на тигрицу.
47. Он работал банком или президентом, или как-то там еще, но все
равно общался с очень большими деньгами, даже бешеными, как мож­
но сказать.
48. Почему Ростральные колонны в Ленинграде так называются, я
не знаю: может быть, потому, что, наверное, от слова «рост», может
быть, они как-то подрастают систематически. А? Сами собой? Жалко,
что это неправильно я рассказала.
49. Его посадили в тюремное заключение, и он там пребывал столько
времени, что нелегко сосчитать в уме.
50. Если сейчас все ПТУ (профессионально-технические училища)
стали называться лицеями, а А.С. Пушкин закончил лицей, то мож­
но ли в самом деле сказать, что поэт закончил ПТУ?
51. После войны народ остался на голом поприще, но все начали
восстанавливаться.
52. Я где-то твердо уверена, что твердый политик, так сказать, луч­
ше, чем политик профессиональный.
53. Придется мне попрощаться — звонок уже вскипел до конца
урока.
54. Говорят, что Иерусалим будет столицей для арабов и для евреев
вместе. Какая многодетная столица получается. Наверное, снова война
будет.
55. Элитарный — значит необычный. Собака должна быть с хво­
стом, а бесхвостая собака — уже может считаться элитарной.
56. В нашей России есть даже сенаторы, которые дают как бы
проекцию от Думы вверх и как бы на Кремль ее набрасывают сами
даже собой, своим видом и поведением.
57. У женщины тоже есть где-то голова, которая может быть умнее,
чем женская или не женская, а так сказать, даже и мужская.
58. Я прочитала одну такую фразу, которая, дескать, что трудно ту­
да-сюда, — правительство виновато. А я не верю, я читала хорошо,
подробно, и дразнят гусей.
59. Правительству нужно честно вести свою деятельность, а не пус­
кать пыль в уши.
60. Чтобы затронуть эту тему, нужно время, очень его много, а по­
этому лучше не затрагивать, как думаю. Но к экзамену я готовилась
вчера, целый день без остановки.
61. Я каждый день ездию на автобусе, давка такая, что весь сок ос­
тается в салоне.
62. Характер у него не нордический, а хилый, и может быть, даже
квелый, но он это кристально скрывает.
63. На элементарную порядочность делового партнера сейчас наде­
яться нельзя, нет никаких таких сознательных элементов у разных
партнеров по взаимному обману в виде бизнеса.
64. В Испании есть такая игра — «бой быков». Но бьются не быки, —
дерутся между собой то есть, а такие «торреодоры», которые соблазняли
даже певицу Кармен.
65. Этот ученик произнес разные иронии по моему адресу, а я не
простила, вызвала родителей и эти же иронии им передала в адрес.
66. Наши итоги где-то вообще равны некоему нулю и неадекват­
ному, который не дает и не одерживает пальму первенства.
67. Я там, конечно, была и очень хорошо там разбиралась о том,
что уроки они, конечно, сорвали, хотя сами неграмотные и диктанты
пишут на «два».
68. Желтая пресса — это когда газета или там журнал бедный, денег
нет на хорошую белую бумагу, они и печатаются свои интервью на
любой небелой, даже плохой, желтой.
69. Существует такое хорошее народное выражение — «буджет рес­
пектабельности», и мы сегодня о нем говорим, потому что денег нет,
чтобы вставить новые стекла в окна.
70. Как говорили у нас в учительской: «Лучший ученик — это от­
сутствующий ученик». Но это, конечно, так сказать, как бы, вроде даже
и шутка. На этом как бы и строится даже какой-то комический эффект:
его нет, а он — лучший. Что тут непонятное?
71. Дело стоит в том, что, как говорят, есть много прорух даже на
старух, а еще и на школьников, которые составляют преступления
даже для тюрьмы.
72. Как было выше сказано, та-скать, что не надо бросать мысль
вниз, честно говоря, а нужно — вверх, как бы, чтобы, та-скать, всем
было виднее и издалека, значит, даже от горизонта или из горизонтов,
честно говоря.
73. У этих культуристов такие излишества на мускулах, что н е­
вольно начинаешь думать: у них шишки на мышцах, потому что
дырки на мозгах.
74. Дети-то, они, конечно, цветы, но лучше бы они, дети то есть
эти, не становились потом ягодками, а еще хуже — фруктами, такими,
что от них отрава идет, даже до самого суда.
75. Когда у человека бедность в душе, то он любую работу делает
абы как. И наоборот, когда богатство в кармане, то он ничего не дела­
ет, или его дети тоже.
76. Если следователь не может показать свою конструктивность, то
главное для него — запустить дело в дело.
77. Надо стремиться, когда у ученика все руки по швам, то он
этими руками уже нигде плохого сделать не сможет.
78. Если всем завидовать, то можно совсем обзавидоваться и п о­
терять от стыда все, что еще где-нибудь осталось.
79. Принято не говорить людям про ихние физические недостатки, по­
тому что все должны думать, что сами инвалиды о своих лишениях как
бы, вроде бы, даже и примерно, вроде и не знают совсем, или хотят об
них, конечно, позабыть, не вспоминая.
80. Чтобы делать у школьников мужество, нужно сначала делать для
них такую информацию про ее корни.
81. Ковбои все время трясутся в седле и, контакгуя между собой,
тренируются в стрельбе и в гордости.
82. Я стараюсь воспитывать в детях максимально положительные ка­
чества, а максимально отрицательные — наоборот. И безо всяких коле­
баний с двух сторон.
83. Вранья этого уже нельзя терпеть и нужно правильно освещать это­
го вранья своим ярким светом.
84. Большая благодарность за всю экзаменационную комиссию, за
члены, за усердие к нашим ошибкам.
85. Историческая задача народа в свободе и в тюрьме для врагов на­
рода. Только как вот, значит, естественно, конечно, их отличить, сни­
маясь с якоря, когда они соприкасаются вместе, понимаете.
86. И от кайфа мурашки бегут по мозгам, наверное, по спинным, а
если нет, то все слабаки.
87. Кто-то сказал, что все дороги ведут в Рим, вот, а все колдоби­
ны, значит, вот — в Москву. Не помню подробности, вот.
88. Я иду, а у него глаза — шарами, наверное, понравилась, а я и
ломанула, на всякий случай то есть.
89. Все долбают ученика, именно — и школа, и дома, а у него де­
фицит времени, именно — между улицей, уроками и школой. Если
можно так выразиться.
90. Если человек все время наступает на одни и те же грабли, то они
должны быть очень крепкими, эти грабельки, как и лицо у человека.
91. Все газеты заботятся о своей продажности, хотя, как я думаю,
это не должно быть главным, чтобы их покупали.
92. Весной все приобретает зеленоватый оттенок, даже студенты,
поэтому падает у них работоспособность, хотя физические некие каче­
ства у них поднимаются.
93. Он очень излучал прямо на меня свои нехорошие угрозы.
94. Выражение «заламывать руки» означает, что руки можно заламы­
вать, т.е. ломать не до полного конца.
95. Первое сентября обычно наблюдается начало учебного года, т.е.
его рождение, которое потом даст свою икру и ее большой рост.
ДИАЛОГИ
1. Студент: Приходскйе училища были открыты в России во II в., по
Уставу 1804 г. — одногодичные, по Уставу 1828 г. — двухгодичные, а
с 60-х годов XIX в. реорганизованы в церковно-приходские школы...
Экзаменатор: Вы помните столько фактического материала, даты, но
не в силах запомнить, что в слове «приходские» ударение следует
делать не на «и», а на «о», как они называются с XI в.
Студент: Я в то время в школу еще не ходила.
2. — В Средние века в школах изучались, так сказать, древние языки,
которые были не нужны...
— Почему эти языки назывались «древними» ясно, но их еще называли
«мертвыми», почему?
— Потому что многие ученики умирали при их изучении, поэтому они
и были никому не нужны.
3. — Осужденный получил 4 года 3 месяца тюремного заключения.
— В слове «осужденный» ударение должно быть не на «у», как говорите
вы, а на «е».
— Так говорит наш прокурор, а он всегда прав.
4. — Некоторые дети родятся с чистой доской в голове, вроде так.
— Эта чистая доска у детей в голове или на голове?
— (после раздумья) Некоторые дети привязаны бывают к такой доске, их
привязывают к ней... (Молчит.)
— Зачем же их так мучают?
—Чтобы не допустить искривления позвоночника.
— (после раздумья) А что такое «табула раса»?
— А этого вы нам не преподавали.
5. — Говорят, что жизнь — это школа, в которой большинство учеников
остаются на второй год, а некоторые так и учатся всю жизнь в на­
чальных классах. Но они об этом не знают, а если им об этом ска­
зать, то они рассердятся.
— А как вы считаете, вы уже в каком классе?
— Я еще сама в 1—2 классе, не сержусь и понимаю это, хотя мне... мне
уже 25 лет.
6. — Человек должен поглощать пищу, чтобы жить...
— Но в вашем билете речь идет о духовной пище.
— Да. Пища бывает трех видов: для желудка, для ума, для души. О же­
лудке все заботятся сами, об интеллекте — школа, о душе — церковь.
Но человек, наш человек не привык заботиться о любой пище, кроме
первой. Но бывают исключения, когда человек «духовной жаждою
томим» или жаждет и поглощает интеллектуальную, например учится
в институте, так сказать.
7. — Поясните смысл таких слов: «Он для красного словца не пожалеет и
отца», как вы их понимаете.
— Если посмотреть на то, как говорят в Думе или в правительстве, то
можно быстро убедиться, что большинство депутатов и министров ис­
ключительно внимательно и любовно относятся к своим родителям,
поскольку речью не владеют, уж не говоря о «красной».
8. — Искусство — часть культуры и должно возвышать, улучшать челове­
ка. А современная поп-культура ведет человека не вверх, а вниз.
— Почему же многие тянутся к поп... И что в итоге?
— Потому что, как сказали еще древние, вниз для толпы идти легче, а
идущий вверх вызывает раздражение. В итоге так называемые
«звезды», не имея нередко ни талантов, ни вкуса, идут вниз, но воз­
вышаются в глазах толпы. А я стою на месте, нет у меня слуха музы­
кального, а интеллектуальный слух — есть, да?
9. — Как-то М.А. Булгаков сказал, что нет смысла всюду пробиваться,
стараться, просить и пр., а что они сами придут, сами все устроят и
все сами дадут...
— И что же, нужно ждать? Вы ждете?
— Но, кажется, что Булгаков говорил о Мастере с большой буквы, а я
пока не даже не мастер, с маленькой буквы, а может быть, уже ма­
ленькой буквы я уже достигла.
10. — Случай, описанный писателем Полевым в его книге «Повесть о
настоящем человеке», первый о летчике, который летал на двух
протезах.
— Да что вы, «летал на двух протезах»?
— А что, неужели он летал только на одном?
11. — Говорят, что у французов есть поговорка: «Дворянство обязывает».
Правда?
— Правда.
— А к чему обязывает? Они же не хотят работать!
— К чести, к доблести, к воинскому долгу... Д’Артаньян — например, а?
— Он тоже не хотел работать, а только песни пел.
12. — Топ-модель так называется потому, что хорошо топает.
— Где же она так «топает»?
— По сцене, так и педалирует.
13. — Пострадавший заявил, что противник ударил его по лицевой пане­
ли лица, в результате на ней произошло смешение и деформация
отдельных деталей выражения лица.
— Да-а. (Молчит.) А этот пострадавший кто по специальности?
— Бомж. И еще наркоман.
14. — Заказал я портрет своего лица, а когда получил его, то увидел, что
лицо не мое.
— Почему?
— Наверное, оказалось, что «портрет» — слово французское, а лицо —
русское, и это все неадекватно, они оба.
15. — Есть такой какой-то древний троянский как бы вопрос: «А что нам
Гекуба?» Но ответа на него точно я не знаю, значения.
— Да, ну, а что же все-таки она нам, эта Гекуба? Надо бы вам хотя бы
в словаре посмотреть, что ли.
— А зачем смотреть-то? По-русски это, наверное, все равно что, на­
пример, «баба с воза, на коне легче», или примерно. А что, разве это
неправильно?
16. — Конь у рыцаря состоит из нескольких разделов: ноги и хвост, а с
другого конца — голова. Но все это плохо видно, потому как свер­
ху на нем железная попона и сам рыцарь.
— Да-а... Не знаю, что и сказать... А еще что?
— На хвосте есть волосы, а на голове — глаза, но они тоже закрыты,
чтобы он не испугался.
17. — Из этого человека пошла очень большая амплитуда всяких дейст­
вий, которая очень не понравилась всем другим людям.
— Как же она вышла, эта амплитуда?
— Я склоняюсь, что она сама так вышла, а не он повел ее по желанию
своего образа имиджа, если он правильно ведет это отношение в це­
лом и полностью.
18. — Новая формула отношений между двумя странами изогнулась,
вытянулась, порвалась и с треском лопнула, как желчный пузырь
у кита.
— Это вы сами придумали — про кита?
— (Гордо) Сам, правда, образно и красиво?
19. — А.С. Пушкин всегда говорил, что он играл на такой большой бабалайке, которую тогда было нужно назвать «лирой», но теперь ее
уже нет.
— Но все-таки, что же такое «лира»?
— Это такая... такая, лучше сказать, гитара, вроде, как бы...
Итак, все цитоны прочитаны, выполнены два первых задания, по­
мещенные перед этим разделом. Теперь о другом: упражнения реаль­
ные — приближенные к реальной ораторской деятельности говорящего.
УПРАЖНЕНИЯ
__________________________ РЕАЛЬНЫЕ
Л.Н. Толстой. Воскресение
{Отрывок из романа)
Задания
1. Прочитайте (лучше вслух) отрывок из романа Л.Н. Толстого
«Воскресение». Попробуйте с помощью интонации передать осо­
бенности характеров действующих лиц.
2. Постарайтесь охарактеризовать главное действующее лицо это­
го отрывка — «товарища прокурора», выступающего в судебном
заседании с обвинениями в адрес Катюши Масловой — главной
подозреваемой по делу:
а) содерж ание речи обвиняющего;
б) форма речи обвиняющего;
в) почему, по м нению автора, товарищ прокурора «глуп чрез­
вычайно».
3. Расскажите об особенностях речи защитника Катюши Масловой
и другого адвоката.
4. Каково отнош ение автора романа к происходящему в зале су­
дебного заседания в целом (мож ет быть, для ответа на этот вопрос
нуж но будет прочитать и другие страницы романа по первоис­
точнику)?
5. Как соотносятся логические, риторические, этические вопросы
в выступлениях участников судебного заседания, обвиняемых в
том числе?
XXI
Когда окончился осмотр вещественных доказательств, председатель
объявил судебное следствие законченным и без перерыва, желая скорее
отделаться, предоставил речь обвинителю, надеясь, что он тоже человек
и тоже хочет и курить и обедать и что он пожалеет их. Но товарищ про­
курора не пожалел ни себя, ни их. Товарищ прокурора был от природы
очень глуп, но сверх того имел несчастье окончить курс в гимназии с
золотой медалью и в университете получить награду за свое сочинение о
сервитутах по римскому праву, и потому был в высшей степени само­
уверен, доволен собой (чему еще способствовал его успех у дам), и
вследствие этого был глуп чрезвычайно. Когда ему предоставлено было
слово, он медленно встал, обнаружив всю свою грациозную фигуру в
шитом мундире, и, положив обе руки на конторку, слегка склонив го­
лову, оглядел залу, избегая взглядом подсудимых, и начал.
— Дело, подлежащее вам, господа присяжные заседатели, — н а­
чал он свою приготовленную им во время чтения протоколов и акта
речь, — характерное, если можно так выразиться, преступление.
Речь товарища прокурора, по его мнению, должна была иметь об­
щественное значение, подобно тем знаменитым речам, которые гово­
рили сделавшиеся знаменитыми адвокаты. Правда, что в числе зрите­
лей сидели только три женщины: швея, кухарка и сестра Симона, и
один кучер, но это ничего не значило. И те знаменитости так же на­
чинали. Правило же товарища прокурора было в том, чтобы быть все­
гда на высоте своего положения, то есть проникать в глубь психологи­
ческого значения преступления и обнажать язвы общества.
— Вы видите перед собой, господа присяжные заседатели, харак­
терное, если можно так выразиться, преступление конца века, нося­
щее на себе, так сказать, специфические черты того печального явле­
ния разложения, которому подвергаются в наше время те элементы
нашего общества, которые находятся под особенно, так сказать, жгу­
чими лучами этого процесса...
Товарищ прокурора говорил очень долго, с одной стороны, стара­
ясь вспомнить все те умные вещи, которые он придумал, с другой сто­
роны, главное, ни на минуту не остановиться, а сделать так, чтобы
речь его лилась, не умолкая, в продолжение часа с четвертью. Только
один раз он остановился и довольно долго глотал слюни, но тут же
справился и наверстал это замедление усиленным красноречием. Он
говорил то нежным, вкрадчивым голосом, переступая с ноги на ногу,
глядя на присяжных, то тихим деловым тоном, взглядывая в свою тет­
радку, то громким обличительным голосом, обращаясь то к зрителям,
то к присяжным. Только на подсудимых, которые все трое впились в
него глазами, он ни разу не взглядывал. В его речи было все самое
последнее, что было тогда в ходу в его круге и что принималось тогда
и принимается еще и теперь за последнее слово научной мудрости.
Тут была и наследственность, и прирожденная преступность, и Ломброзо, и Тард, и эволюция, и борьба за существование, и гипнотизм,
и внушение, и Ш арко, и декадентство.
[...]
Главной же двигательной пружиной преступления была Маслова,
представляющая в самых низких его представителях явление дека­
дентства.
Женщина эта, — говорил товарищ прокурора, не глядя на нее, — по­
лучила образование, — мы слышали здесь на суде показания ее хозяй­
ки. Она не только знает читать и писать, она знает по-французски, она,
сирота, вероятно, несущая в себе зародыши преступности, была воспи­
тана в интеллигентной дворянской семье и могла бы жить честным тру­
дом; но она бросает своих благодетелей, предается своим страстям и для
Упраж нения реальные
удовлетворения их поступает в дом терпимости, где выдается от других
своих товарок своим образованием и, главное, как вы слышали здесь,
господа присяжные заседатели, от ее хозяйки, умением влиять на посети­
телей тем таинственным, в последнее время исследованным наукой, в
особенности школой Шарко, свойством, известным под именем внуше­
ния. Этим самым свойством она завладевает русским богатырем, добро­
душным, доверчивым Садко — богатым гостем и употребляет это доверие
на то, чтоб сначала обокрасть, а потом безжалостно лишить его жизни.
— Ну, уж это он, кажется, зарапортовался, — сказал, улыбаясь,
председатель, склоняясь к строгому члену.
— Ужасный болван, — сказал строгий член.
— Господа присяжные заседатели, — продолжал между тем, гра­
циозно извиваясь тонкой талией, товарищ прокурора, — в вашей вла­
сти судьба этих лиц, но в вашей же власти отчасти и судьба общества,
на которое вы влияете своим приговором. Вы вникните в значение
этого преступления, в опасность, представляемую обществу от таких
патологических, так сказать, индивидуумов, какова Маслова, и огради­
те его от заражения, оградите невинные, крепкие элементы этого об­
щества от заражения и часто погибели.
И как бы сам подавленный важностью предстоящего решения,
товарищ прокурора, очевидно до последней степени восхищенный
своей речью, опустился на свой стул.
Смысл его речи, за исключением цветов красноречия, был тот, что
Маслова загипнотизировала купца, вкравшись в его доверие, и, прие­
хав в номер с ключом за деньгами, хотела сама все взять себе, но, бу­
дучи поймана Симоном и Евфимьей, должна была поделиться с ними.
После же этого, чтобы скрыть следы своего преступления, приехала
опять с купцом в гостиницу и там отравила его.
После речи товарища прокурора со скамьи адвоката встал сред­
них лет человек во фраке, с ш ироким полукругом белой крахмаль­
ной груди, и бойко сказал речь в защиту К артинкина и Бочковой.
Это был нанятый ими за триста рублей поверенный. Он оправды­
вал их обоих и сваливал всю вину на Маслову.
[...]
В заключение адвокат в пику товарищу прокурора заметил, что бле­
стящие рассуждения господина товарища прокурора о наследственно­
сти, хотя и разъясняют научные вопросы наследственности, неуместны
в этом случае, так как Бочкова — дочь неизвестных родителей.
Товарищ прокурора сердито, как бы огрызаясь, что-то записал у
себя на бумаге и с презрительным удивлением пожал плечами.
Потом встал защитник Масловой и робко, запинаясь, произнес
свою защиту. Не отрицая того, что Маслова участвовала в похищении
денег, он только настаивал на том, что она не имела намерения отра­
вить Смелькова, а дала порошок только с тем, чтобы он заснул. Хотел
он подпустить красноречия, сделав обзор того, как была вовлечена в
разврат Маслова мужчиной, который остался безнаказанным, тогда
как она должна была нести всю тяжесть своего падения, но эта его
экскурсия в область психологии совсем не вышла, так что всем было
совестно. Когда он мямлил о жестокости мужчин и беспомощности
женщин, то председатель, желая облегчить его, попросил его держать­
ся ближе сущности дела.
После этого защитника опять встал товарищ прокурора и, защитив
свое положение о наследственности против первого защитника тем,
что если Бочкова и дочь неизвестных родителей, то истинность учения
наследственности этим нисколько не инвалидируется, так как закон
наследственности настолько установлен наукой, что мы не только мо­
жем выводить преступление из наследственности, но и наследствен­
ность из преступления. Что же касается предположения защиты о том,
что Маслова была развращена воображаемым (он особенно ядовито
сказал: воображаемым) соблазнителем, то все данные скорее говорят о
том, что она была соблазнительницей многих и многих жертв, про­
шедших через ее руки. Сказав это, он победоносно сел.
Потом предложено было подсудимым оправдываться.
Евфимья Бочкова повторяла то, что она ничего не знала и ни в
чем не участвовала, и упорно указывала, как на виновницу всего, на
Маслову. Симон только повторил несколько раз:
— Воля ваша, а только безвинно, напрасно.
Маслова же ничего не сказала. На предложение председателя
сказать то, что она имеет для своей защиты, она только подняла на
него глаза, оглянулась на всех, как затравленный зверь, и тотчас же
опустила их и заплакала, громко всхлипывая.
Печатается по: Толстой Л.Н. Воскресе­
ние. - М., 1975. - Ч. I, гл. XXI.
М.М. Жванецкий
О СЕБЕ*1
Задания
1. Прочитайте интервью М.М. Жванецкого вслух. Постарайтесь,
чтобы чтение было профессиональным: подходящие паузы, инто­
нация, темпо-ритм, высота и пониж ение голоса, стиль чтеца и
Упраж нения реальные
манера чтения, наконец, личностные оттенки отнош ения читаю­
щего к предлагаемому тексту.
Это наше предпоследнее упражнение, поэтому оно частично
повторяет задание теста № 1, надеемся, что оно будет выполнено
на более высоком уровне.
2. Послушайте несколько выступлений М.М. Жванецкого по теле­
видению и попытайтесь соразмерить то, что он сказал в этом интер­
вью, с тем, как он говорит и читает свои произведения с эстрады: что
совпадает, что, может быть, не совпадает, назвать, что именно.
3. Найдите по тексту интервью те места, которые характеризуют
творческий портрет М.М. Жванецкого, по его собственному м н е­
нию: голос, стиль, ритм, антитела, мастерство, амплуа, популяр­
ность, одиночество, имидж, человеческий стержень. Может быть,
в тексте есть еще другие особенности его творчества, не упом яну­
тые в этом задании, нуж но назвать и их.
4. Попытайтесь найти по принципу аналогии для себя подходя­
щие положительные особенности ораторского мастерства, упомя­
нутые автором текста: темпо-ритм ораторской речи для самого чи­
тателя, паузы логические, эмоциональные и др., тембр голоса и ин­
тонационные характеристики фразы, абзаца, стиль речи, манеру
говорить для самого читателя, когда он становится оратором.
5. Какие ещ е краски и ораторские приемы м ож н о найти в твор­
честве М.М. Ж ванецкого, имея в виду весь диапазон его м ного­
гранной личности, например его отнош ение к процессу написа­
ния текста, выступления, упом инание условий, в которых тру­
дился Л.Н. Толстой?
Будем помнить, что М.М. Жванецкий читает с эстрады не чу­
жие, а свои произведения. Более того, рассказы, которые читал и
разыгрывал А.И. Райкин, во многих случаях тож е были написаны
М.М. Жванецким, например знаменитые «Авас», «Сидоров-кассир»
и множество других.
О писательстве
— К ак это проснулось у меня, не представляю. Скорее это про­
снулось в окружающих. Стали говорить, что у меня есть свой стиль,
ритм. Я видел, как Райкин не мог выкинуть из моего текста ни
слова — ритм ломался. А как рождается ритм, я не знаю. Он живет
внутри, это от рождения.
Попытки писать возникли у меня на третьем курсе института. Са­
мое первое, что я написал, — это студенческая сцена экзамена. Пер­
вые мои опыты были с Виктором Ильченко. Потом я писал с Алек­
сандром Лозовским, который до сих пор, хотя он уже уехал в Израиль,
для меня остается самым главным литературным критиком. И если я
что-нибудь хочу проверить по-настоящему, я вынужден звонить в Из-
раиль, тратить на это большие деньги. Произведение потом не оку­
пает себя, потому что денег на звонок уходит больше.
Знаменитый портфель
— Портфель появился где-то в школе. Это отец (мой отец был
участковым врачом, он все время ходил по вызовам) мне показал:
папку — неудобно, большой портфель — неудобно. Портфель дол­
жен быть маленьким — только для бумаг, и желательно из настоящей
кожи. Я купил себе этот портфель сам где-то в 1951 г., но опять-таки
на него, как и на мой стиль и на мой жанр, мне указала публика.
Понимаешь, я — порождение публики, я ничего не породил сам.
Когда я вышел с портфелем на сцену, почему-то это понравилось, и
я стал с ним выходить. Мой стиль и высокий голос тоже пришлись
по вкусу. Оказывается, высокий голос реже встречается, чем низкий,
чем тот прославленный баритон, которым советская власть нас
вскормила. Все, что прославляло, все пелось баритоном. А вот эта
язвительность и какая-то гадость — говорились вот этим высоким
голосом. И еще этот голос стал узнаваем. И кстати, у Райкина тоже
был высокий голос и тоже узнаваем. Узнаваемый голос — популяр­
ность. Когда-то еще Андрей Битов писал об этом: известность может
дать талант, а популярность — актерство.
Проблема хохота
— Для меня написать — это полчаса, час, два часа максимум. У
меня такой характер: не могу дольше сидеть. Ну бывают произведе­
ния, которые я пытаюсь растягивать, я пишу как бы обозрения, как
бы «Амаркорд» Феллини, из разных сцен, из разных носов, из раз­
ных лиц, — я себе представляю как бы групповые фотографии, я
разрабатываю эти фотографии. Образы есть, характеры есть, но нет
сюжета, у меня в голове никогда его не бывает. Я, честное слово, не
знаю, что сделаю с человеком, который появится в первом акте, — я
о нем забываю. А оказывается, он должен появиться где-то в треть­
ем... Где же он? Куда он делся? Нет сюжета. Я пишу часа за два, а
само исполнение отрабатываю около года. У меня только сейчас ста­
ли проходить те произведения, которые я начал читать год назад. То
же самое происходило у Ильченко с Карцевым. Смех рождает автора,
а хохот рождает актера. Я это кожей знаю. Не может быть хохота при
чтении книги, хохот возникает, когда видишь живого человека — как
Чаплин, как Рома с Витей...
Как заставить себя писать
— М оя задача поставить организм в такие условия, чтобы он сам
вырабатывал все это. Вот когда посадишь его в жуткие условия... Что
требует организм, кроме еды, которую ты ему даешь? Он требует раз-
Упраж нения реальные
влечений, требует информации, новостей. Вот это ты от него отсека­
ешь. Ты ему даешь только самое необходимое — воду, еду и — полная
тишина, ничего, никого. И он начинает вырабатывать антитела —
воображаемую жизнь. Только садись — записывай. Тебе требуется
мастерство, тебе требуется стиль, но жизнь тебе дает сам организм. Я
был совсем недавно впервые в Ясной Поляне. М еня страшно пора­
зила подслеповатость, низость потолков, убогость помещ ений, м а­
ленькие комнатушки, небольшие окош ки, старинный такой особ­
нячок и крошечный детский стульчик. Лев Николаевич был близо­
рук, не хотел пользоваться очками и сидел низко-низко в неудобной
позе и непрерывно писал. И я понял, что в этой ситуации, в этом
месте надо писать бесконечно, потому что вырваться было невозмож­
но. Телефона нет, и жди, пока зазвенит колокольчик — кто-то заедет.
И я понимал, что в этой ситуации можно писать.
Я сейчас так редко пишу, потому что я другого склада. Я хочу
жить, я не хочу писать. Я не хочу писать о политике, пишу о любви,
пишу сам о себе, пишу о своих болячках, пишу о своей походке, о
своей толщине, о своих детях, о своих женах. Публика смеется, и мы
довольны друг другом. Как пришли, так и разошлись, она во мне ви­
дит такого же несчастного, искалеченного в этой жизни. Потому что
я, конечно, проиграл в своей личной жизни процентов на 80 в резуль­
тате этих гастролей, этих поездок, неустойчивости характера, в резуль­
тате того, что я не хотел создавать семью, опору свою. Я все время
хотел ездить, хотел выступать. Для меня сейчас публика стала всем.
И женой, и домом.
Разочарования
— Очень тяжело переживаю разочарование в людях. Писательни­
ца наша великая, самая лучшая писательница живет в Америке... Ну
кушает лучше, ну, может быть, дети, образование, я не знаю. Гово­
рить об этом — тяжелые муки. Это и есть разочарование в людях.
Они потратили много сил, чтобы произошла эта революция, чтобы
победила эта свобода, и вот сейчас, воспользовавшись этим, они от­
валили и сидят там, и транслируют сюда по радио и что-то говорят:
«...мы страдаем, наш народ. Мы до сих пор не можем никак выка­
рабкаться...» Кто мы? Вы-то выкарабкались уже. Как вы можете го­
ворить?! Любимые мои Коротич или Надеин. К ак это вы не выка­
рабкались? «Мы не можем, у нас такая ментальность...» Я уже не
могу все это слушать, для меня это разочарование. Как для меня глу­
бокое разочарование — это когда люди, попав в парламент, начина­
ют занимать места не по характеру, а по свободным местам. Есть
свободное место сволочи. Вот он занимает. Свободное место мерзав­
ца — занимает. Свободное место колеблющегося, свободные стулья.
Роли. Он ищет свободный стул. В человеке отсутствует какой-то
стержень — божественный, внутренний... Это же должно быть внут­
ри! С другой стороны, возможно, надо привыкать, что в свободе лю ­
ди делятся, люди занимают свободные места.
Назад? Никогда!
— Но никогда я не хочу обратно и никогда не пойду обратно. Я
сегодня думал: Боже ж ты мой, самолеты летали лучше, но нельзя
было попасть в самолет. Поезда пропахли мясом: мы покупали мо­
роженое мясо в Москве, привозили его в Одессу, опять заморажива­
ли, оно успевало оттаять, и ели опять замороженное мясо. В магази­
не достать было нельзя. Советская власть успела выработать эту
общность, этот общий санаторий, пионерлагерь: «Все побежали, п о­
бежали все!». «Ныряем все!», «Танцуют все!», «Шейте как мы!»,
«Шьют все!», «Платформу носят все!». Таможенники, школьники,
школьницы — все носят одну форму! И нас приучили, и мы не м о­
жем выдержать, когда сегодня кто-то вдруг надел пальто, сел в «мер­
седес»... Я разочаровался в тех людях, которые вместе со мной вы ­
росли, а теперь стали звать обратно, хотя, мне кажется, что стоит
потерпеть, и не потому, что правительство что-то сделает. Вот-вот
мы уже начали нащупывать этот путь сами. Я понимаю, что шахте­
ры бастуют, но, с другой стороны, я также понимаю, что, наверное,
их уголь никому не нужен. Я вижу, что водка нужна — она есть! Я
вижу, что автомобили нужны — они есть! Я вижу, что костюмы нуж­
ны — они есть! Я вижу, что сахар нужен — он есть! То, что нужно,
то есть, будет.
Публика всегда на «ты»
— Я выбрал такой путь. Я — порождение публики. Публика вы ­
брала меня, публика показала на меня пальцем, наиболее малообра­
зованная и непосредственная называет меня на «ты». Она кричит
мне: «Выдай мне что-нибудь!» Она меня все время зовет, приглашает
и пытается споить, скормить. Но я пошел на это, и все это — моя
публика. Я не могу встать над ними, потому что моя задача их рас­
смешить. Я понимаю, что я для них такой человек. Мой кумир —
Фазиль Искандер, человек рафинированного склада, литературный, а
я смешу! Я сам грустный, но смешу. Мучительное, тяжелое амплуа,
жуткий имидж, несвойственный мне, но я его поддерживаю. Если я
выхожу на широкую публику, я должен быть смешным, ироничным,
должен вызывать смех и аплодисменты. Это мое амплуа, и другого у
меня нет. Почему я был так раздосадован поражением Гайдара и н а­
шего друга Явлинского, потому что забывать о зрительском успехе
нельзя. Надо уходить под аплодисменты, кем бы ни был — полити­
ком или артистом.
Одиночество
— Я никогда не скучаю — раз. Я стремлюсь к одиночеству — два.
Мой эпиграф таков: не нарушайте моего одиночества, не оставляйте
меня одного. Я всем близким, особенно любимым женщинам, гово­
рю: ухитритесь не нарушать и не оставлять. Я не знаю как. Я просто
прошу. Одиночество остро необходимо. А когда я один, брошенный,
я иду навстречу публике и начинаю просто распахивать себя, потому
что от этого же одиночества я и страдаю. И в то же время это одино­
чество дает мне какую-то пищу для размышлений. Никакая беседа
ни с каким умным человеком мне не может дать то, что дает беседа с
самим собой.
Я пишу то, что волнует меня самого, но оказалось, что это авто­
матически волнует всех. Все, мне уже 60, я знаю это уже точно, я
сяду и буду писать то, что волнует меня. Только это.
Печатается по: Жванецкий М.М. О себе / /
Московские новости. — 1994. — № 9.
Религии мира
Последнее задание отличается от всех предыдущих тем, что тре­
бует для своего выполнения определенной мировоззренческой пози­
ции, связанной с такой интимной стороной жизни человека, как его
вера в Бога. Следующая схема (см. рис. 4) снабжена комментариями,
которые, возможно, помогут желающим справиться с этим заданием.
Задания
1. Определите собственную религиозную конф ессию исходя из:
а) того, что этой конфессии придерживались другие поколения
вашей семьи;
б) того, что автор будущего ораторского выступления отказы­
вается от преж них религиозных воззрений своей семьи (рода) и
переходит в другую религиозную конфессию .
2. Укажите причины, почем у вы придерживаетесь и м енно этой
религиозной веры, а не какой-нибудь другой.
3. Укажите на те стороны оформления церковной службы, кото­
рые в наибольшей степени привлекают говорящего.
4. Поскольку «вера без дела — мертва есть», то расскажите, что
вы делаете во славу своей конфессии.
э É
“
СО — -—- —
3 =* . =*
S SE “ о
CD n =* “
“■ | s |
о S 0)
Го ПЗ X
°> 1
p--Х?
Г
о
СО 1 я
сі
X
о
a
о
-0
1§
со
3
CD
'P
пятидесятники
Х р и с т и а н с т в о (I в.)
11
И с л а м (VII— Vili вв.)
Б у д д и зм (VI— V вв. до н.э.)
CD сі
£ зі
5 о
К о м м ен тари и к схеме «Религии м ира»
Буддизм — не признает творца и творения, но верит в вечность и в круго­
вое движение, в смену всех явлений. Основатель буддизма — Будда Шакъямуни
(VI в. до н.э.) — создал самую древнюю мировую религию. Признавая бес­
смертие души, буддисты верят в ее переселения, которые совершаются в оп­
ределенном порядке: сначала она воплощается в животных, затем в человека,
наконец, достигает нирваны, где и кончаются ее переселения. В России буд­
дизм распространен в Калмыкии, Бурятии, Тыве.
Ислам — означает преданность Богу. Это религия, которую основал Маго­
мет (570—633 н.э.) в Мекке. Основной догмат его вероучения монотеический:
«Нет Бога, кроме Бога». Содержание всех обязательных для мусульман правил на­
зывается «шариатом». По Корану, Христос есть лишь божественный посланник,
но не Бог. Мусульмане делятся на суннитов (большинство арабов), признающих
не только Коран, но и божественные толковательные книги — сунны, и на шии­
тов (большинство жителей Ирана), признающих только Коран. Между этими
двумя течениями ислама нередки религиозные столкновения. Секта ваххабитов
создана Абд сть-Ваххабом (1703—1787) в Саудовской Аравии. Ее сторонники тре­
буют объединения всех мусульман, ратуя за «чистоту ислама против неверных».
Все учение Магомета записано в главной священной книге — Коране (означает
«Чтение» или «Учение»). Ислам — мировая религия.
Иудаизм — монотеическая религия евреев с культом Бога Яхве. Возникла
в Палестине в I в. до н.э., оформилась в последующие годы. Основные положе­
ния иудаизма собраны в священной книге — Талмуде. Из сект наиболее известна
та, сторонники которой называют себя хасидами (от др.-евр. «хасид» — благочес­
тивый) и стремятся к крайнему мистицизму, религиозной экзальтации и по­
читанию цадиков («праведников», «провидцев»). Иудаизм является государст­
венной религией в Израиле.
Христианство — самая молодая из трех мировых религий (наряду с буд­
дизмом и исламом). Имеет три основные ветви: православие, католицизм и
протестантизм. Общий признак христианства, объединяющий все течения и
секты — вера в Иисуса Христа как Богочеловека, спасителя мира, воплощение
второго лица триединого Божества. Главный источник христианского вероуче­
ния — Священное Писание (Библия, особенно ее 2-я часть — Новый Завет).
Разделение христианских церквей подготовлялось мало-помалу с первых ве­
ков христианства, но к XII в. представители православия и католицизма на­
чали осыпать друг друга проклятиями и вещими обвинениями, которые дале­
ки от преодоления и в наши дни.
Католическая церковь (или Римско-католическая) стремилась не только
к духовному возвышению, но и к государственному, поэтому Римский папа
(глава католицизма) был объявлен непогрешимым. Папы вмешивались в жизнь
государств и королей, объявляли войну и мир и активно занимались всеми
мирскими делами. Эта линия католицизма привела к многочисленным про­
тестам в самой католической церкви.
Протестантизм отделился от католицизма в ходе Реформации в XVI в.
Здесь постепенно выделились течения: лютеранство, кальвинизм, англикан­
ская церковь, методисты, баптисты и многие другие. Нередко, заявляя о своем
стремлении бороться с недостатками католицизма, протестанты лишь усугубля­
ли их и еще дальше отходили от первоначальных Заветов Библии.
П ра во сла ви е (или Ортодоксия) — как явствует из самого названия, оз­
начает совокупность догматов церкви, критерием признается учение Христа
и апостолов в том виде, в каком оно изложено в Святом Писании, в Свя­
том Предании и в древних символах вселенской церкви.
В православии есть свои Расколы. Основным элементом Раскола стало
старообрядчество, образовавшееся в XVII в. и сплотившее вокруг себя про­
тивников патриарха Никона и сторонников протопопа Аввакума (1620—1682).
Другие направления Раскола (хлысты, иконоборцы, жидовствующие и др.)
малочисленны и не имеют значительного влияния.
Особое место занимает в православии Уния (или Флорентийская Уния), ко­
торая была подписана в 1439 г. Суть униатства заключается в том, что в запад­
ных районах Украины католики и православные были объединены под главой
Римского папы, но при сохранении своих обрядов и богослужения. Последст­
вия Унии сказываются до наших дней, вызывая множество недоразумений и
столкновений.
Закончим на этом перечисление исторических религиозных ф ак­
тов. Всевозможные детали можно посмотреть по церковной и светской
литературе. Важно, однако, отметить, что эти задания касаются трех
сторон человеческой деятельности: науки, религии и искусства. И у
каждой из них своя сфера применения в жизни: наука — знает, рели­
гия — верит, искусство — умеет.
Теперь остается перейти к ораторскому искусству и попытаться пре­
творить собственные и книжные знания в ораторское выступление. А та
часть, которая касается религии и соотносится с верой, пусть останется
неподвластной ни оценке, ни предписанию, ни нотации.
Итак, как можно отыскать свое место на предлагаемой схеме?
Проблема и личная, и творческая. Каждый будет решать ее по-своему
и в пределах своей веры.
Часть III
ХРЕСТО М АТИ Я
«Чтение — вот лучш ее учение», — сказал
А.С. П уш кин. Читать — это н е только уз­
навать ф акты , но и вы рабаты вать вкус,
постигая прекрасное, оттачивая свой соб­
ствен н ы й стиль. Н адеемся, вам помогут в
это м отры вки из вы ступлений и сочи не­
н ий лучш их ораторов и писателей.
Я расскажу не о том, что видел,
А о том, что м ечтаю увидеть...
Цицерон
Об ораторском искусстве
искусства подражание высоким образцам может
Д лябытьвсякого
и должно стать важным приемом обучения, позво­
ляю щ им постичь профессиональные возможности Мастера. Для
риторики это правило следует использовать со всевозможной пол­
нотой. Это тем более верно, что многочисленные искажения русской
речи в быту приучают людей к тому, что они нередко не замечают
ошибок в речи говорящего, искренне полагая, что все так говорят, и
я, как все, и М арья Ивановна так же сказала бы...
Поэтому образцы правильной ораторской речи могут явиться для
начинающего оратора незаменимым образцом для изучения, для
освоения риторики «по аналогии». Изучение печатных образцов
ораторского искусства, прослушивание соответствующих учебных
аудиопленок помогут расширить словарный запас оратора, обратить
внимание на те ораторские приемы, которыми пользуются в своем
творчестве мастера русского красноречия.
С этой целью мы сгруппировали наш дальнейший учебный м а­
териал в пять разделов:
1. Классика ораторского искусства;
2. История в красноречии;
3. Православие и риторика;
4. Судопроизводство и риторика;
5. Современные ораторы.
В каждом разделе представлено несколько образцов, соп ро­
вождаю щ ихся риторическим и заданиям и и м етодическими п о яс­
нениями.
КЛАССИКА
__________________ОРАТОРСКОГО ИСКУССТВА
Платон / Сократ
Платон (428 или 427—348 или 347 до н.э.) — древнегреческий фило­
соф-идеалист, оратор, ученик Сократа, создатель Платоновской акаде­
мии в Афинах (ок. 387 до н.э.). Один из наиболее известных основателей
философских школ в истории человечества.
Сочинения Платона («Апология Сократа», «Федон», «Пир», «Федр» —
учения об идеях; «Государство» — о теории познания; «Парменид», «Со­
фист» — о диалектике категорий и др.) представляют собой собрание вы­
сокохудожественных и интеллектуальных диалогов, как правило, между
спрашивающим и знающим, между учителем и учеником, нередко в бесе­
дах принимают участие несколько человек.
С именем Платона связано и особое понятие — «платонический» (т.е.
чисто духовный, не отягощенный чувственностью, например платониче­
ская любовь), «платонизм» — философское течение, превратившееся впо­
следствии в неоплатонизм, воздействие которого испытала на себе вся
идеалистическая философия Европы.
По вопросу об ораторе, о риторике Платон опирается в своих суждени­
ях на учение Сократа, который, по свидетельству самого Платона, полагал:
Чтобы речь вышла хорошей, прекрасной, разве разум оратора не дол­
ж ен постичь истину того, о чем он собирается говорить?.. Значит, тот,
кто намерен заняться ораторским искусством, должен прежде всего по­
стичь правильное разделение и уловить, в чем признак каждой его раз­
новидности — и той, где большинство неизбежно блуждает, и той, где
этого нет1.
Далее приводится отрывок из произведения Платона.
Поясним, что Платон — ученик Сократа, записывал слова своего Учи­
теля, который сам о себе и о своем учении не написал ни строчки.
Сократ (469—399 до н.э.) — великий афинский философ, величайший
мыслитель, в юности был ваятелем (скульптором) — этому ремеслу он нау­
чился у своего отца. Внешне он был чрезвычайно некрасив (похож на ста­
рого сатира Селена — веселого, пьяного, лысого, коротконогого, с силь­
ным и мощным торсом, физически очень здорового, выносливого, о жиз­
ни которого известно очень мало).
Он ходил по улицам и беседовал с прохожими, со своими учениками
(но термин «ученик» он не принимал, полагая, что недостаточно мудр для
того, чтобы иметь «учеников», а поэтому выражался иносказательно — «лю­
ди, беседующие со мной»), согражданами, способствуя их нравственному и
интеллектуальному развитию, ратуя против ложных знаний и неверного
понимания вещей. Он не создал никакой школы, не оставил письменного
наследия, а учил своих современников на площадях, отвечая на вопросы
желающих его послушать и задавая свои вопросы любому встречному.
1 Платон. Собр. соч. — Т. II. — М., 1993. — С. 169, 173.
Мы знаем о содержании его «занятий», его «бесед» со слов Платона и
частично со слов Ксенофонта (Ксенофонт написал, например, «Воспоми­
нания о Сократе»). У Сократа была жена — Ксантиппа, и если он —
олицетворение ума, мудрости, честности, справедливости и многих дру­
гих высоких человеческих качеств, то она — символ сварливости, мелоч­
ности и склочности...
Сократ считал, что высшая добродетель человека — знание, или мудрость,
путь достижения — самопознание, самообразование, а средство овладения
знаниями — система вопросов, наводящих «беседующих» на верное понима­
ние «истинного блага», т.е. самой истины.
Главная цитата из Сократа звучит так: «Scio те nihil scire» — «Я знаю,
что я ничего не знаю».
Прямота суждений Сократа, его выдающийся интеллект сыскали ему
не только много друзей и почитателей, но и немало врагов, которые об­
винили его в разврате юношества, отречении от государственной рели­
гии и пр. В результате он был приговорен к смерти и мужественно,
самостоятельно выпил чашу с ядом, отказавшись от мысли о побеге, на
чем настаивали его друзья.
Изобретенная Сократом система искусных наводящих вопросов для
извлечения сокрытых в человеке знаний получила название, которое в
наши дни забыто, — майевтика (буквальный перевод с греч. — «повиваль­
ное искусство»). Со временем майевтика превратилась в эвристику (от
греч. — «эврика» («я нашел»), восклицания, приписываемого Архимеду
(287-212 д о н . э.)).
СОФИСТ *123
Задания
1. Прочтите отрывки из сочинений Платона. Понимать его со ­
врем енном у человеку довольно трудно, тем более что нет воз­
м ож ности привести его труд полностью. При чтении н уж но об­
ратить основное внимание на содерж ание беседы:
а) о чем идет речь, кто спрашивает, кто отвечает?
б) как соотносится, по м нению беседую щ их, м еж ду собой те­
лесное и душевное?
в) чем лечится телесная болезнь, а чем — душевная пороч­
ность?
г) найдите в тексте соответствующие места беседы и прочи­
тайте их вслух как ответы на вопросы, поставленные выше.
2. Какие особенности стиля беседы м ож н о отметить в первую
очередь?
а) как строится беседа?
б) как ставится вопрос?
в) как дается ответ?
г) другие особенности текста.
3. Вся беседа заканчивается описанием «метода Сократа». В чем
его суть? Сформулируйте главную мысль заключения метода Со-
Классика ораторского искусства
крата как м ож н о более коротким предложением, при том усло­
вии, что содержание метода не будет искажено.
4. Какие еще особенности беседы Сократа, Теэтета, Чужеземца
м ож но отметить, если сравнить содержание и стиль беседы с Дру­
гими материалами, помещ енными в этом разделе? Для этого лучше
прочитать остальные материалы, речи, беседы, выступления других
ораторов, риторов, а затем вернуться к этому заданию вновь.
5. Полезно было бы почитать текст беседы вслух, прислушиваясь к
звучанию собственного голоса, пытаясь представить себе людей, ве­
дущих м еж ду собой беседу почти за 2,5 тыс. лет до наших дней.
Итак, сокращ енный вариант беседы, записанной Платоном.
ЛЬ
Чужеземец. И, однако, многие виды очищений, касающиеся тел, сле­
дует обозначить одним именем.
Теэтет. Какие и каким?
Чужеземец. Прежде всего, очищения у живых существ всего того, что
находится у них внутри тел и что правильно выделяется, очищаясь благода­
ря гимнастике и врачеванию; затем, очищения всего внешнего, о чем и го­
ворить неловко, совершающиеся при помощи банного искусства; наконец,
очищения неодушевленных тел, о которых до мелочей заботится валяльное
и все вообще искусство украшения, получившее множество имен, кажущих­
ся смешными.
Теэтет. И даже очень.
Чужеземец. Без сомнения, так, Теэтет. Однако методу нашего исследо­
вания искусство омывать губкой подлежит не меньше, но и не больше,
чем искусство приготовлять лекарства, хотя бы одно из них приносило
нам очищением малую пользу, а другое — великую. Ведь этот метод, пы­
таясь с целью приобретения знания уразуметь сродное и несродное во всех
искусствах, ценит ради этого все их одинаково, и, поскольку они подобны
между собой, не считает одни смешнее других; он вовсе не находит, что
тот, кто объясняет охоту на примере предводительства войсками, почтен­
нее того, кто поясняет ее на примере ловли вшей, хотя в большинстве слу­
чаев считает первого напыщеннее. Да вот и теперь ты спросил, каким
именем нам назвать все те способности, удел которых очищать как неоду­
шевленное, так и одушевленное тело, и для этого метода совершенно без­
различно, какое выражение покажется самым благопристойным, лишь бы
оно, оставив в стороне очищения души, объединило собою то, что очи­
щает все остальное. Ведь теперь он пытается отделить очищение мысли от
остальных очищений, если только мы понимаем, чего он желает.
Теэтет. Я понял и соглашаюсь, что существует два вида очищения, из
которых один касается души и отличен от того, который касается тела.
Чужеземец. Превосходно. Выслушай от меня и следующее: сделай
попытку опять разделить то, о чем мы говорим, надвое.
Теэтет. Я попытаюсь делить с тобою вместе, куда бы ты меня ни на­
правил.
Чужеземец. Не считаем ли мы, что порочность души — это нечто от­
личное от ее добродетели?
Теэтет. Как же нет?
Чужеземец. Но ведь очищение состояло в том, чтобы выбрасывать
все негодное и оставлять иное.
Теэтет. Да, конечно.
Чужеземец. Так стало быть, если мы найдем какой-либо способ уст­
ранения зла из души, то, назвав его очищением, мы выразимся удачно.
Теэтет. И даже очень.
Чужеземец. Должно, однако, назвать два вида зла, относящегося к
душе.
Теэтет. Какие?
Чужеземец. Один — проявляющийся как болезнь в теле, другой —
как безобразие.
Теэтет. Не понял.
Чужеземец. Быть может, ты не считаешь болезнь и разлад одним и
тем же?
Теэтет. И на это не знаю, что мне отвечать.
Чужеземец. Разве разлад — это не раздор, возникающий вследствие ка­
кой-либо порчи среди того, что сродно по своей природе?
Теэтет. Да.
Чужеземец. А безобразие — разве это не род несоразмерности, не­
приглядный во всех отношениях?
Теэтет. Да, именно это.
Чужеземец. Что же? Не замечаем ли мы, что в душе людей негодных
мнения находятся в раздоре с желаниями, воля — с удовольствиями, рас­
судок — со страданиями и все это — между собой?
Теэтет. Весьма даже.
Чужеземец. Но ведь все это по необходимости родственно друг другу.
Теэтет. Как же нет?
Чужеземец. Стало быть, называя разлад и болезнь души пороком, мы
выразимся правильно.
Теэтет. Конечно, вполне правильно.
Чужеземец. Что же? Обо всех тех вещах, которые, находясь в движении
и имея перед собою какую-то цель, к достижению которой и стремятся,
при каждом порыве минуют ее и ошибаются, скажем ли мы, что это слу­
чается с ними вследствие соразмерности вещи и цели или, наоборот,
вследствие несоразмерности?
Теэтет. Ясно, что вследствие несоразмерности.
Чужеземец. Но ведь мы знаем, что всякая душа заблуждается во всем
не по доброй воле.
Теэтет. Бесспорно.
Чужеземец. Заблуждение же есть не что иное, как отклонение мысли,
когда душа стремится к истине, но проносится мимо понимания.
Теэтет. Несомненно.
Чужеземец. Стало быть, заблуждающуюся душу должно считать без­
образною и несоразмерною.
Теэтет. По-видимому.
Чужеземец. Итак, в ней есть, видно, эти два рода зла. Один, который
многие называют пороком, — это, как весьма очевидно, ее болезнь.
Теэтет. Да.
Чужеземец. А другой называют заблуждением, но соглашаться с тем,
что это — зло, свойственное только душе, не желают.
Теэтет. Конечно, должно согласиться с тем, в чем я, когда ты это не­
давно сказал, усомнился, а именно, что есть два рода зла в душе и что
трусость, своеволие и несправедливость, все вместе, надо считать гнез­
дящейся в нас болезнью, а состояния частого и разнообразного заблужде­
ния — безобразием.
Чужеземец. Не существует ли против этих двух состояний, по край­
ней мере для тела, неких двух искусств?
Теэтет. Каких это?
Чужеземец. Против безобразия — гимнастика, против болезни — вра­
чевание?
Теэтет. Это ясно.
Чужеземец. Так не существует ли и против высокомерия, несправед­
ливости и трусости из всех искусств по природе своей самое подходя­
щее — карательное — правосудие?
Теэтет. Вероятно, по крайней мере если говорить согласно с люд­
ским мнением.
Чужеземец. Что же? А против всякого вообще заблуждения можно ли
правильнее назвать другое какое-либо искусство, кроме искусства обучать?
Теэтет. Нет, нельзя.
Чужеземец. Ну хорошо. Должно ли, однако, утверждать, что в искусст­
ве обучать существует один род, или надо говорить, что их больше и что в
этом случае самые важные в нем — два каких-то рода? Рассмотри.
Теэтет. Рассматриваю.
Чужеземец. И мне кажется, что мы скорее всего могли бы найти их
вот как.
Теэтет. Как?
Чужеземец. А рассмотрев, не допускает ли заблуждение внутри себя
некоего разделения? Ведь будучи двояким, оно, очевидно, принуждает и
искусство.
Чужеземец. Не надо, Теэтет, терять мужества тому, кто может хоть по­
немножку пробираться вперед. Кто падает духом в таких случаях, что будет
он делать в других, когда либо ни в чем не преуспеет, либо будет отброшен
назад? Такой, по словам пословицы, едва ли когда возьмет город. Теперь,
мой дорогой, когда с тем, о чем ты говоришь, покончено, нами должна быть
взята самая высокая стена; остальное будет легче и менее значительно.
Теэтет. Ты прекрасно сказал.
Чужеземец. Прежде всего, как уже сказано, возьмем-ка речь и мне­
ние, дабы дать себе ясный отчет: соприкасается ли с ними небытие или и
то, и другое безусловно истинны и ни одно из них никогда не бывает за­
блуждением.
Теэтет. Правильно.
Чужеземец. Давай, как мы говорили об идеях и буквах, рассмотрим та­
ким же образом и слова, так как примерно таким путем раскрывается то,
что мы теперь ищем.
Теэтет. На что же надо обратить внимание в словах?
Чужеземец. А вот на что: все ли они сочетаются друг с другом или ни
одно из них? Или некоторые склонны к этому, другие же нет?
Теэтет. Ясно, что одни склонны, а другие нет.
Чужеземец. Быть может, ты думаешь так: те, что, будучи произнесены
одно за другим, что-то выражают, между собой сочетаются, те же, последо­
вательность которых ничего не обозначает, не сочетаются.
Теэтет. Как? Что ты сказал?
Чужеземец. То, что, как я думал, ты принял и в чем со мной согла­
сился. У нас ведь есть двоякий род выражения бытия с помощью голоса.
Теэтет. Как?
Чужеземец. Один называется именем, другой — глаголом.
Теэтет. Расскажи о каждом из них.
Чужеземец. Обозначение действий мы называем глаголом.
Теэтет. Да.
Чужеземец. Обозначение с помощью голоса, относящееся к тому, что
производит действие, мы называем именем.
Теэтет. Именно так.
Чужеземец. Но из одних имен, последовательно произнесенных, нико­
гда не образуется речь, так же и из глаголов, произнесенных без имен.
Теэтет. Этого я не понял.
Чужеземец. Очевидно, недавно согласившись со мною, ты имел в виду
что-то другое, ведь я хотел только сказать, что эти слова, высказанные в
таком порядке, не представляют собою речь.
Теэтет. Как?
Чужеземец. Возьми, например, [глаголы] «идет», «бежит», «спит» и
все прочие слова, обозначающие действие: если бы кто-нибудь произнес
их по порядку, то этим он вовсе не составил бы речи.
Теэтет. Да и как он мог бы составить?
Чужеземец. Таким же образом, если произносится «лев», «олень», «ло­
шадь» и любые другие слова, обозначающие все, что производит действие,
то и из их последовательности не возникает речь. Высказанное никак не
выражает ни действия, ни его отсутствия, ни сущности существующего, ни
сущности несуществующего, пока кто-либо не соединит глаголов с именами.
Тогда все налажено, и первое же сочетание [имени с глаголом] становится
тотчас же речью — в своем роде первою и самою маленькою из речей.
Теэтет. Да.
Чужеземец. Теперь они снова разделены, уже иначе: одна часть в ка­
ждом отделе собственно творческая, обе же остальные могут быть лучше
всего названы изобразительными. И в силу этого творческое искусство
снова делится на две части.
Теэтет. Скажи, как теперь образуется каждая из них?
Чужеземец. Мы знаем, что и мы, и другие живые существа, и то, из че­
го произошло все природное, — огонь, вода и им родственное — суть про­
изведения Бога, каждое из которых им создано. Или как?
Теэтет. Так.
Чужеземец. Каждое из них сопровождают отображения, а вовсе не
сами вещи, тоже произведенные божественным искусством.
Теэтет. Какие?
Чужеземец. А [образы] во сне и все те [образы], которые днем называ­
ются естественными призраками: тени, когда с огнем смешивается тьма,
затем двойные отображения, когда собственный свет [предмета] и чужой
сливаются воедино на блестящих и гладких предметах и порождают отобра­
жение, которое производит ощущение, противоречащее прежней привыч­
ной видимости.
Теэтет. Следовательно, здесь два произведения божественного творче­
ства: сама вещь и образ, ее сопровождающий.
Чужеземец. Но что же с нашим искусством? Не скажем ли мы, что оно
с помощью строительного мастерства воздвигает дом, а с помощью живо­
писи нечто другое, создаваемое подобно человеческому сну для бодрст­
вующих?
Теэтет. Конечно, так.
Чужеземец. Так же обстоит и с остальным: соответственно двум частям
двояки и произведения нашего творчества: с одной стороны, говорим мы,
имеется сам предмет, а с другой — его изображение.
Теэтет. Теперь я понял значительно лучше и допускаю два вида творческого
искусства, расчлененных в свою очередь надвое: согласно одному деле­
нию, это человеческое и божественное искусства, согласно же другому,
произведения каждого из них состоят, с одной стороны, из самих
предметов, а с другой — из некоторых подобий последних.
Чужеземец. Вспомним-ка теперь, что один [вид] изобразительного
искусства должен быть творящим образы, а другой — призраки, если ложь
действительно есть ложь и представляет собой нечто принадлежащее по
своей природе к существующему.
Теэтет. Да, так было.
Чужеземец. Не явилась ли она именно таковой? И в силу этого не бу­
дем ли мы, отбросив сомнения, считать ее теперь двух видов?
Теэтет. Да, будем.
Чужеземец. Разделим-ка искусство, творящее призраки, снова надвое.
Теэтет. Как?
Чужеземец. Одно — это то, которое выполняется посредством орудий,
в другом тот, кто творит призраки, сам делает себя орудием этого.
Теэтет. Что ты имеешь в виду?
Чужеземец. Я подразумеваю, когда кто-либо своим телом старается
явить сходство с твоим обликом или своим голосом — сходство с твоим,
то этот [вид] призрачного искусства обычно называется подражанием.
Теэтет. Да.
Чужеземец. Называя этот [вид] подражающим, выделим его. Все ос­
тальное оставим без внимания, так как мы устали, и предоставим друго­
му свести это воедино и дать этому какое-то подобающее название.
Теэтет. Пусть одно будет выделено, а то передано другому.
Чужеземец. Однако, Теэтет, и первое надо считать двояким. Реши, по­
чему?
Теэтет. Говори ты.
Чужеземец. Из лиц подражающих одни делают это, зная, чему они
подражают, другие же — не зная. А какое различие признаем мы более
важным, чем различие между знанием и незнанием?
Теэтет. Никакое.
Чужеземец. Подражание, недавно указанное, было, таким образом,
подражанием знающих. Ведь только тот, кто знает твой облик и тебя, мог
бы подражать всему этому.
Теэтет. Как же иначе?
Чужеземец. А что же с обликом справедливости и вообще всей в целом
добродетели? Не примутся ли многие, не зная ее, но имея о ней какое-то
мнение?
Сократ. Если присоединить объяснение [к правильному мнению] оз­
начало бы знать, а не иметь мнение об отличительном признаке, то это
было бы приятнейшим из всех положений о знании. Ведь узнать — зна­
чит, видимо, получить знание, не так ли?
Теэтет. Да.
Сократ. Значит, как видно, на вопрос, что есть знание, можно ответить,
что это правильное мнение со знанием отличительного признака. Ведь при­
соединение объяснения заключалось именно в этом.
Теэтет. Похоже, что так.
Сократ. Вот уж простодушны мы были бы, если бы, исследуя знание,
мы говорили, что это правильное мнение со знанием будь то отличитель­
ного признака, будь то чего другого. И выходит, Теэтет, что ни ощущение,
ни правильное мнение, ни объяснение в связи с правильным мнением, по­
жалуй, не есть знание.
Теэтет. Видимо, нет.
Сократ. И мы все еще беременны знанием и мучимся им, милый друг,
или уже все родили на свет?
Теэтет. Клянусь Зевсом, с твоей легкой руки я сказал больше, чем в
себе носил.
Сократ. И все это наше повивальное искусство признает мертворож­
денным и недостойным воспитания?
Теэтет. Решительно все.
Заключение. М етод Сократа
Сократ. Итак, если ты соберешься родить что-то другое, Теэтет,
и это случится, то после сегодняшнего упражнения плоды твои будут
лучше; если же ты окажешься пуст, то меньше будешь в тягость ок­
ружающим, будешь кротким и рассудительным и не станешь считать,
что знаешь то, чего ты не знаешь. Ведь мое искусство умеет доби­
ваться только этого, а больше ничего, да я и не знаю ничего из того,
что знают прочие великие и удивительные мужи, сколько их есть и
сколько их было. А повивальное это искусство я и моя мать получи­
ли в удел от Бога, она — для женщин, я — для благородных юношей,
для тех, кто прекрасен. Теперь же я должен идти в царский портик
по тому обвинению, что написал на меня Мелет. Утром, Феодор, мы
опять здесь встретимся.
Печатается по: Платон. Софист / / Собр.
соч. в 4 т. — М.: Мысль, 1993. — Т. 4.
M.B. Ломоносов
Михаил Васильевич Ломоносов (1711—1765) — академик, кроме
множества научных трудов, чрезвычайных открытий, абсолютных начи­
наний и построения основополагающих систем в российской науке ему
принадлежит первенство в нормировании основ русского языка. Он за­
ложил фундамент русской поэзии, истории, российского просвещения в
целом. По его инициативе был открыт первый русский университет в
Москве (в 1755 г.), свое знаменитое «Краткое руководство к красноречию»
Михайло Ломоносов издал в 1747 г.
М.В. Ломоносов сочинял оды, стихи о пользе стекла, собирал словари
многих языков, переводил прозу и стихи с разных языков (латинского,
французского, немецкого и др.) на русский, читал лекции о стихотворчест­
ве... Все не перечислить.
«Михайло Ломоносов», как он подписывал свои сочинения, являет­
ся гордостью российской науки, первым великим ученым Российского
государства.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО К РИТОРИКЕ
НА ПОЛЬЗУ ЛЮБИТЕЛЕЙ СЛАДКОРЕЧИЯ
Фрагмент.. Посвящение*1
адания
1. Прочитайте фрагмент Посвящения, обращая внимание на со­
держ ание и стиль изложения, характерный для XVIII в. Выпиши-
те устаревшие для нашего времени слова и обороты, которые
могут быть использованы для расш ирения словаря оратора.
2. Прочитайте фрагменты «Руководства», перескажите своими сло­
вами определения, которые автор относит к радости, печали, люб­
ви, надежде, страсти, гневу, чести, зависти, ревности, раскаянию.
3. Сравните ораторские приемы, которые М.В. Ломоносов исполь­
зует в данных фрагментах, с теми, которые могут быть эффектив­
ными для ораторской речи в наши дни.
4. Как дополнительное задание м ож но рекомендовать полное оз­
накомление с работой М.В. Ломоносова не по отрывкам, а цели­
ком, по первоисточнику.
Е. и. в. пресветлейшему государю великому князю Петру Феодоровичу, внуку государя императора Петра Великого и Российския импе­
рии наследнику, милостивейшему государю.
Пресветлейший великий князь,
милостивейший государь!
В пресветлейшей в. и. в. особе не токмо верные российские под­
данные твердую надежду будущего своего благополучия благоговейно
почитают, но и вся Европа удивляется высоким вашим добродетелям,
еще в юности процветающим, как истинной отрасли Петрова священ­
нейшего семени. Взирают на них великим вашим дедом в России ос­
нованные науки как на восходящее солнце и от пресветлых его лучей
нового щедрот сияния в несомненном уповании ожидают. Благопо­
лучны возрастающие в России знания, в которых сам ожидаемый их
расширитель, в. и. в., охотно упражняться изволит, равно как великий
оных основатель. Благополучны в научении положенные труды сынов
российских, которых щедрая вашего высочества рука ободряет к вя­
щему приращению наук в наследной вашей империи. Толь прехвальными и Петрова внука достойными добродетельми ободренный, пола­
гаю к дражайшим стопам в. и. в. сочиненное мною в пользу отечест­
ва Краткое руководство к риторике и, припадая подданнейше, прошу
на сей нижайший мой труд воззреть милостивейшим оком. Крепкая
всевышнего десница да покроет и укрепит неоцененное вашего высо­
чества здравие и к вящей радости и благополучию всего российского
народа чрез многие лета да соблюдет невредимо, чего от искреннего
усердия подданнейше желаю.
в. и. в. подданнейший раб
Михайло Ломоносов.
Радость есть душевное услаждение в рассуждении настоящего доб­
ра, подлинного или мнимого. Сия страсть имеет три степени. В самом
начале производит немалое, однако свободное движение и играние
крови, скакание, плескание, смеяние. Но как несколько утихнет, тогда
пременяется в веселие, и последует некоторое распространение серд­
ца, взор приятный и лице веселое. Напоследи, как уже веселие успо­
коится, наступает удовольствие мыслей и перестают все чрезвычайные
в теле перемены.
§ 103
К возбуждению радости в слушателях должно представить: 1) что
они великое добро или много оного получили, 2) что оное полученное
добро есть то, которое они любят, 3) что они того долго искали, 4)
притом предложить употребленные на снискание оного труды, попе­
чения и беды, которых воспоминание всегда приятно бывает, 5) упо­
мянуть, что того добра другие желали, но не получили, 6) что неприя­
тели слушателей в том им завидуют и весьма печальны, ибо о печали
недругов натурально радуемся, 7) ежели слушатели к приобретению
оного добра показали, какие заслуги или искусство употребляли, то
приложить к тому их похвалу, ибо всяк, слыша себя похваляема, раду­
ется, 8) буде же по случаю или по милости великой особы получили,
то должно сказать, что они того достойны, 9) представить, что полу­
ченное добро будет долговременно и безопасно.
§ 104
В сем случае должно употребить предложения, которыми обыкно­
венно слушатели увеселяются, то есть новые, неслыханные, полез­
ные, словом чистым, мягким, витиеватым и наподобие весны цвету­
щим. Надлежит высматривать склонность слушателей, чувствами ли
они больше увеселяются или разумом; последних хотя и мало быва­
ет, однако для них должно вмещать при возбуждении радости важ­
ные и ученые предложения. В рассуждении последних надобно
смотреть, чем оне больше увеселяются, и по тому представлять им ра­
дость о данной материи.
§ 106
[...]
Радости противная страсть есть печаль, которая состоит в жесто­
кой скуке о настоящем зле, и так происходит она, когда в уме пред­
ставляется лишение великого добра или терпение великого несчастия.
Для того, ежели кто хочет в слушателях печаль возбудить, то должен
он представить, 1) что они великое, нужное и полезное добро потеря­
ли, 2) потеряли то, что они любили, 3) чего толь долго искали, 4) для
чего столько трудов и попечения положено и бед претерплено, 5) по­
теряли то, что прежде у других с трудом перехватили, 6) что неприяте­
ли их о том радуются, 7) что того несчастия давно было должно осте­
регаться, однако оно небрежением их учинилось, и что уже о том ста­
раться поздно, 8) представить те времена и места, в которые и на ко­
торых они добром тем увеселялись, 9) припомнить посторонние об­
стоятельства, которые, соединившись с потерянным добром, их ра­
дость умножали, 10) упомянуть о признаках, которые оное несчастие
предвозвещали. <...>
§ 107
Печали следует утешение, в котором представляются средствия, пе­
чаль утоляющие. Для сего должно представлять слушателям, 1) что им
за потеряние оного добра другое возвратится, равное или еще боль­
шее, 2) что от лишения оного будет им честь или вечная слава, 3) что
они имеют в той печали себе товарищей, 4) что жизнь человеческая
таким переменам подвержена и что большие, знатнейшие и сильней­
шие то же часто претерпевают, 5) что в печали великодушие весьма
похвально, 6) что печально и сокрушением потерянного добра возвра­
тить невозможно, 7) особливо должно ободрять надеждою, о чем н и ­
же предлагается. <...>
§ 108
Любовь есть склонность духа к другому кому, чтобы из его благо­
получия иметь услаждение. Сия страсть по справедливости назваться
может мать других страстей, ибо часто для любви веселимся, плачем,
уповаем, боимся, негодуем, жалеем, стыдимся, раскаиваемся и прочая.
Любовь сильна, как молния, но без грому проницает, и самые сильные
ея удары приятны. Когда ритор сию страсть в послушателях возбудит,
то уже он в прочем над ними торжествовать может.
§ 109
Возбуждать любовь к слушателям должен ритор таким образом:
1) представить надлежит, что человек, о котором слово, весьма добро­
детелен, где добродетели его обстоятельно и живо описать должно, а
особливо показать, что он доброго и честного нраву, 2) объявить оного
взаимную к ним любовь, ибо мы любящих нас обыкновенно любим,
3) склонность и любовь двоих к одной вещи между ими любовь рож­
дает, для того и сие представлять должно, 4) показывать подобие оного
с ними, ибо подобные подобных и любят, 5) сказать, что он купно с
ними радуется о счастии, печалится о несчастий, 6) что часто с ними
бывал в однех случаях и обстоятельствах, 7) что они получили от него
благодеяние или впредь того ожидать должны, 8) что он приятен в обходительстве и ведет себя честно, 9) что их за очи хвалит, 10) что н и ­
кого не осуждает и не переговаривает, 11) что никогда не злобствует и
обид, себе учиненных, не помнит, 12) что гневным уступает, 13) что
удивляется знатным их делам, 14) что, в одном с ними деле упражня­
ясь, им же подражает, не для того чтобы их превзойти, но только что­
бы им последовать, 15) что открывает им свои тайны и поступает не­
скрытно, 16) что в дружбе поступает верно, в очи и за очи, в счастье и
несчастье, 17) что их почитает, 18) удостоверить, что его не должно
бояться, ибо любовь и боязнь вместе быть не могут, 19) что их срод­
ники и приятели в любви его содержали или содержат, 20) предложить
о его искусстве и о науке. <...>
§ш
Надежда есть услаждение о получении будущего добра, движени­
ем сея страсти бедные утешаются и ободряются ослабевшие. Ритор,
когда оную в ком возбудить хочет, то должен он представить, 1) что
оное добро получить возможно, 2) что в получении оного хотя есть
препятствия и затруднения, однако преодолеть их не весьма трудно,
3) что к получению оного есть довольные способы, 4) что есть при­
меры, как другие прежде подобным образом то же достали или он и
сам прежде сего получал, 5) что время, место и обстоятельства к тому
способны, 6) что есть признаки Божией помощи, на которую уповать
должно. <...>
§112
Противная надежде страсть — боязнь есть скука от ожидания
приближающегося зла. Итак, ежели кого в боязнь привести хочешь,
то должно представить 1) такие приближающиеся вещи, от которых
смерть приключается, как гром, пожары, наводнения, звери, непри­
ятельские нападения, язва, мор, трясение земли, бури и прочая или
2) которые великую печаль наводят, как лишение родителей, супругов,
детей, богатства, чести, также поношение, наказание, темница, зато­
чение и прочая, 3) сказать, что есть приходящего зла признаки или
предзнаменования, как кометы и другие чрезвычайные явления на
небе, сновидения и прочая, 4) особливо смотреть, чтобы представить
опасность в том, кто что больше любит, ибо сие место очень мягко и
самому легкому движению уступает, 5) предложите примеры, как другие
в том пострадали, 6) что наступающее зло еще не имеет себе подоб­
ных, 7) что с ним другие беды соединены, 8) что силы столько не бу­
дет оное вытерпеть, 9) что оное зло весьма долго не окончится, 10) что
его уже отвратить нельзя, 11) что к тому способствуют те, которые во
всем власть имеют и притом озлоблены, 12) ежели боязнь состоит в
сомнительном получении желаемой вещи, которой также и другие
ищут, то предложить, что они к получению оной сильняе и лучшие
способы имеют. <...>
§113
Гневом называется великая скука, нанесенная досадою или оби­
дою и соединенная с ненавистью того, кто обидел. Сия страсть н а­
прягается, когда стыд, раскаяние, страх или отчаяние с нею соединено
будет по обстоятельствам; в высокой своей степени называется яростию. Когда ритор в ком сию страсть против кого-нибудь возбудить
хочет, должен он представить, 1) что ему от того нанесена великая
беда, обида или досада, 2) что он притом еще его презирает и осмехает, 3) что тою учиненною им обидою хвастает, 4) что грозится еще и
впредь больше изобидеть, 5) что от него чинятся во всех добрых пред­
приятиях препятствия, 6) или ежели он подчинен, то показать, что
чинятся от него преслушания и пустые отговорки, 7) буде же власть
имеет, то сказать, что он незаконно и неправильно повелевает и излишно трудами отягощает или 8) что обида учинилась от того, от кого
оной надеяться не можно было по сродству или по дружеству, 9) что
оная обида нанесена вместо благодарения за учиненные благодеяния,
10) или что она касается до тех, кого он любит, 11) что учинена от тако­
го, кто много хуже породою, чином, учением, заслугами или возрастом и
летами, 12) что тот, кому нанесена обида, много честнее и достойнее того,
кто изобидел, 13) что сия обида и другим, которые хуже его, была бы
нестерпима, 14) что и меньшей обиды снести невозможно, 15) ежели сему
обидчику уступить, то и другие, на него смотря, нападать станут, 16) еже­
ли бы в его силе было, то бы он еще и больше изобидел, 17) также на
гнев побуждает представление о непочтении, 18) или ежели кто раду­
ется о чьем несчастий, 19) либо кто ругается тем, чего другой с вели­
ким трудом доступает, 20) сердимся и на тех, которые нерадостную
весть приносят. <...>
§114
Гневу противно сожаление или милосердие, которое есть скука
для несчастия или бедности того, кому мы добра желаем, происходит
от любви к тому, кто такое противное состояние терпеть принужден.
Итак, для возбуждения сея страсти должно 1) страждущего учинить
любимым (по § 108), 2) бедное его состояние живо представить,
3) показать, что он такое зло терпит безвинно 4) или по последней
мере излишне страждет, 5) что с ним родители, жена и дети тоже
сносить принуждены, 6) чтобы всяк по себе рассудил, ежели бы ему
такое зло приключилось, 7) что он в вине своей признается и сожа­
леет, 8) что в том прощения просит, а впредь делать того не станет,
9) что он то сделал от нестерпимой досады в гневе, 10) что то учини­
лось ненарочно и не с умыслу, 11) что лета и возраст, то есть младен­
чество, молодость или старость к тому привела, 12) что он другой на­
дежды ко спасению не имеет. Сверх сего можно употреблять предло­
жения, противные тем, которыми гнев возбуждается. <...>
§ 115
Честь или честолюбие есть услаждение добрым мнением, которое
об нас люди имеют. Сия страсть рождается, когда кому честь как н е­
что особливое и великое представлена бывает, и после того показы­
вается, что он такую честь имеет. Итак, ежели понадобится возбудить
в ком честолюбие, то надлежит 1) похвалить его поступки и по об­
стоятельствам, по времени и по месту оные увеличить, 2) в некото­
рых пристойных вещах можно его предпочтить другим, ему равным,
3) упомянуть, что почтение есть самое лучшее награждение велико­
душия и благородного поведения, 4) что все великие люди честь и по­
хвалу любили, 5) что без сей страсти не чинились бы на свете знатные
предприятия, и великие дела к концу бы не приходили, 6) и для того
ничего нет, что бы толь велико и трудно было, чего бы честолюбивый
не мог привести в состояние. <...>
<...> § 117
Зависть есть скука, которая происходит от благополучия того,
кого мы ненавидим. Сию страсть хотя не надлежит ритору как че­
ловеку, добрым делам и нравам учащему, в слушателях возбуждать,
однако способы к движению оныя знать надобно тем, которые хотят
кого-нибудь описать, в других зависть возбуждающего, или кого за­
видующего представить. Для себя предлагают, 1) что тот человек (на
которого зависть подвигнуть должно), хотя ему (в ком зависть возбу­
ждать надлежит) летами, породою или искусством, либо заслугами
равен, или еще и меньше, однако много большее награждение, п о­
хвалу или чин имеет, 2) что, хотя он искал богатства, чести или ка­
кого-нибудь добра, однако другой у него перехватил, 3) что другой в
кратком времени стал толь счастлив, 4) что другого честь — утрата
его славы и другого прибыток есть его убыток, 5) что его добро дру­
гому достается, 6) что кому он желает несчастия, тому счастие при­
ключилось. <...>
§118
Зависти сродна есть ревность и разнится от ней в том, что зави­
дующий желает, дабы другой не имел того или такого же добра, ка­
кого он желает или имеет, а ревнующий желает только, чтобы и себе
получить такое же посильное добро, какое другой имеет. Посему рев­
ность есть похвальна, а зависть, напротив того, за порок почитается.
Кто ревность в ком возбудить хочет, должен представить, 1) что он
достоин того же добра, что другой имеет, 2) что ему будет стыдно, еже­
ли он того же не получит, 3) что предки или родители его то же име­
ли, 4) что ревность возводит на высокие степени достоинства, приоб­
ретает богатство и бессмертную славу, 5) что ревновать не зазорно та­
кой особе, которая его не хуже или еще и лучше, 6) что к оной особе
и другие не хуже его ревность имеют. Противно сей страсти есть пре­
зрение и возбуждается противными представлениями вышепоказанным. <...>
§ 119
Раскаяние есть скука, происшедшая от учиненного нами дела, ко­
торое мы после за злое почитаем. Итак, рождается оно, когда мы о
наших худых поступках рассуждаем; для того, кто сию страсть в дру­
гом возбудить хочет, должен 1) предложить обстоятельно все его худые
дела, 2) что в сих делах запереться нельзя, для того что всем явны, 3)
что он первый такое зло учинил или большее, нежели другие, 4) что от
него не надеялись такого злого поступка, 5) что оное злое дело вредит
больше ему, нежели другим, 6) что для того все люди от него отвра­
щение имеют, 7) что следствия худых своих дел скоро он чувствовать
будет, 8) что очень бы хорошо было, ежели бы то злое дело не учини­
лось. <...>
< ...> § 126
В изображении страстного человека представляют при словах его
купно и движение тела, как взгляды, махания и плескания руками,
трясение членов и прочая, что дает великую живность слову и умно­
жает силу красноречия. Так представляет Цицерон печального К ата­
лину, о чем смотри в примере § 105:
Лежит повержен, римляне, и часто, искосив глаза, оглядывается
на сей город, о котором, из челюстей своих исхищенном, плачет.
И Овидий, представляя гневного Аякса в словопрении с Уликсом
о оружии Ахиллесове, говорит в 13 кн. о превращениях:
Он, гневом воспален, воздел свирепый взор
На Илионский брег, где гречески суда,
И, руки протянув, вскричал: О сильный боже!
Пред флотом я в суде, и мне Улике соперник!
Печатается по: Ломоносов М.В. Краткое
руководство к риторике на пользу лю­
бителей сладкоречия, 1743 г. Фрагмент.
Посвящение / / Избранная проза. — М.,
1980.
И.Л. Андроников
Ираклий Луарсабович Андроников (Андроникашвили) — выдающийся
ученый-филолог, доктор филологических наук, профессор, народный ар­
тист СССР, создатель жанра устного рассказа на телевидении, автор мно­
жества устных шедевров, рассказанных им за многие годы с эстрады. За
особые заслуги в научной работе, касающиеся темных мест в истории рус­
ской литературы («Лермонтов на Кавказе» и др.), он был удостоен Госу­
дарственной премии (1967) и Ленинской премии (1976). Многие выступле­
ния И.Л. Андроникова сняты на пленку Центральным телевидением. Ха­
рактерно то, что автор сначала рассказывал свои сюжеты с эстрады, затем
только записывал на бумаге и на пленке, нередко запись следовала только
через несколько (иногда через десятки) лет.
Речь И.Л. Андроникова в полной мере артистична, точна, изящна,
богата неожиданными сочетаниями слов и выражений, содержит редко
употребляемые тропы и приемы.
В целом И.Л. Андроников — чрезвычайное явление нашей литерату­
ры и интеллектуальной эстрады. Его творчество неподражаемо, он ис­
пользовал приемы, которые полезно применять в своих устных выступ­
лениях всем современным ораторам.
Предлагаем вашему вниманию один из первых устных рассказов
этого автора.
МЕНЯ ПРИГЛАШАЮТ НА ТЕЛЕВИДЕНИЕ
Отрывок
Задания
1. Прочитайте текст И.Л. Андроникова с целью:
а) определить возможны й план выступления оратора, записать
разделы, оцениваю щ ие яркое содерж ание работы автора;
б) определить те ораторские приемы, которые автор использо­
вал в своем произведении.
2. Проанализируйте выступление И.Л. Андроникова в записи по
данном у изданию. О дновременно попытайтесь прослушать его
по телевидению. Найдите различия м еж ду письм енны м текстом
и звучанием пленки.
3. Определите те критерии, которые автор рассказа посчитал наи­
более важными для того, чтобы с этого рассказа начать свои теле­
визионные выступления.
Стремясь разгадать инициалы Ивановой, я рылся в архивах, в
адрес-календарях, в родословных сборниках, а при встрече с знако­
мыми и даже с малознакомыми людьми рассказывал им о ходе м о­
ей работы. Как только находился новый, пусть самый незначитель­
ный факт, я с новой энергией начинал пересказывать всю историю
поисков. К тому времени, когда работа эта окончилась, да к тому же
удачей, у меня был готов и рассказ в устном его варианте. Однако вы­
нести эту историю на эстраду, на суд публики, мне даже не приходило
в голову. На эстраде я «играл» людей, «лицедействовал», — тут надо
было бы повествовать от себя, а я привык скрываться за образами
своих героев.
Однажды — я как-то уже рассказывал об этом в печати — всю эту
историю услышал Бен. Ивантер, редактор журнала «Пионер», и стал
уговаривать меня записать этот рассказ для журнала, уверяя, что он со­
вершенно готов.
Нет, стенограмма сказала мне о другом. Лохматые, плохо построен­
ные фразы, потерявшие выразительность интонации и отношение рас­
сказчика к собственному произведению — все, как это было изложено,
произвело на меня угнетающее впечатление. Как только я вспоминал,
что это будет напечатано и смогут прочесть ученые, которым не по­
нравится мой стиль и несерьезность выступления в детском журнале, я
тотчас съезжал с торного пути на обочину. Все же в 1938 году, во вто­
ром номере «Пионера», появился печатный вариант «Загадки Н. Ф. И.»,
который, я и сам понимал это, сильно уступал живому рассказу. Впро­
чем, существование печатного варианта не долго меня сдерживало: я
продолжал рассказывать, нашел другой тон и потом этот рассказ напе­
чатал. И вот тут-то решился выступить с ним в концерте. Это было в
1946 году. С тех пор «Загадку Н. Ф. И.» я исполнял постоянно. Н а­
пряженные поиски, юная любовь Лермонтова, его неизвестные стихи,
весь «детективный» сюжет; и в этой же повести — современные наши
литературоведы, архивисты, старые москвичи, о которых я, рассказывая,
«играл» их с легкой иронией, что не мешало мне испытывать к ним
чувство искренней благодарности и уважения.
Прошло несколько лет, и вот в Москве, за кулисы Концертного за­
ла имени Чайковского, где только что окончился мой вечер, пришли
редактор телевидения Наталья Николаевна Успенская и тогдашний
главный режиссер телевидения Сергей Петрович Алексеев. Пришли с
предложением попробовать выпустить меня на экран телевизора. Пре­
дупредили, что прямая речь в телевидении, как и в кино, неприемлема.
В кадре обязательно должно быть движение, действие.
— Недавно 12 минут читали стихи — ужасно. Смотреть на движу­
щийся рот невозможно, но, вы знаете, — сказал Алексеев, — мы посмот­
рели: ваши рассказы динамичны, вы играете их с увлечением, с экспрес­
сией. Мы думаем, 10 минут зритель выдержит.
Разумеется, я согласился с восторгом. Кланялся, благодарил. Про­
сил только об одном: в ту пору между отдельными телевизионными
передачами были большие паузы, в течение вечера на экране подолгу
висела шторка. «Последние известия» передавали в раннее время. Я
попросил, чтобы после меня никого не ставили, чтоб меня не «под­
пирала» следующая передача. Условие приняли. Я простился и на
другой день уехал на Урал.
Это было в ту пору, когда на Ш аболовке действовала еще только
одна студия. Когда на экране появлялись, сменяя друг друга, первые
дикторы Нина Кондратова и Ольга Чепурова. Когда Валентина Леон­
тьева не была еще ни диктором, ни ведущей, а работала помощ ни­
ком режиссера и, стоя в наушниках в студии, шепотом передавала вы­
ступающим режиссерские указания. Когда еще трудно было предви­
деть, что телевидение станет тем в нашей жизни, чем оно стало сей­
час. Словом...
Вернувшись (в день передачи я приехал прямо на телевидение) на
Шаболовку, доложил, что прибыл и готов репетировать.
— Какой рассказ вы выбрали? — ласково спросил меня Алексеев.
— «Загадку Н. Ф. И.».
— Сколько она продолжается?
— Час с четвертью.
Алексеев захохотал. Он подумал, что я шучу, взял мою руку и
стал греть ее в своих теплых ладонях, поглаживая ее, говоря:
— Мы знаем, вы шутник...
— Нет, я — всерьез: «Загадку Н. Ф. И.».
— А какой-нибудь рассказ покороче?
— А у меня нет покороче, у меня все длинные.
— Ну, не час же пятнадцать!
— А их я боюсь читать. Я могу растеряться в эфире, забыть, запу­
таться, подсказать некому — написанного текста нет.
— А «Загадка Н. Ф. И.»?
— Вот за нее я ручаюсь.
— Если выбирать не из чего, — сказал Алексеев, — давайте репе­
тировать «Загадку», только не больше часа.
Репетиция свелась главным образом к проблеме внешности: с
какой стороны лучше показывать, где давать крупный, где средний
план. Вечером «Загадка» прошла в эфир без единой помарки.
Это было 7 июня 1954 года. Этого числа я никогда не забуду. От
него идет отсчет времени, которое я отдал работе по телевидению и
для телевидения. С этого дня, не считаясь со спецификой телевиде­
ния, мне предоставляли возможность выступить перед камерой, и я
выступал со своими рассказами, с беседами, репортажами, воспоми­
наниями, и это не вызывало ничьих возражений. Просил час — дава­
ли час. Прошу полтора — полтора. В то время телевидение показывало
снятые на киноленту театральные спектакли и большое число кино­
фильмов. Ответственный редактор редакции кинозаказов Андрей До­
натов, молодой, инициативный, культурный, предложил превратить в
кинофильм «Загадку Н. Ф. И.». Сценарий я соорудил вместе с Сергеем
Владимирским — сценаристом, много работавшим в научно-популяр­
ной кинематографии и создавшим такие великолепные фильмы, как
«Рукописи Пушкина», «Записные книжки Чехова», «Как работал М ая­
ковский» и другие.
Стали выбирать рассказы для этой цели. Остановились на тех, в
которых речь шла о Лермонтове и приключениях исследователя. Мне
хотелось, чтобы в картине были представлены разные моменты твор­
ческой биографии Лермонтова — его юность и зрелость, жизнь его в
подмосковной усадьбе и скитания по кавказским дорогам, забытые
страницы старинных альбомов и портреты его современников, и со­
временные колхозники, нынешние читатели Лермонтова, русские и
грузинские. Хотелось, чтобы зритель мог увидеть живописные работы
Лермонтова и послушать его стихи, вникнуть в творческую лаборато­
рию поэта. Хотелось, чтобы фильм был посвящен Лермонтову и в то
же время не похож на обычные биографические фильмы.
Сценарий был передан на «Ленфильм», где его хорошо встретили в
художественном совете, похвалили и убрали в дальний шкаф. Охотни­
ков поставить по этому сценарию фильм не находилось. Дело в том,
что мне хотелось, чтобы я оставался рассказчиком — в студии, а на
экране происходило бы то, о чем я рассказываю. Фильм-рассказ. Нако­
нец режиссер нашелся. Он разложил мое повествование на диалоги
действующих лиц, где в числе прочих появлялся и я. Я хотел оставать­
ся рассказчиком, пробовал спорить. Режиссер не понимал, чего я хо­
чу, я же догадывался, чего я хочу, но не знал, как это делается. Не
будем называть фамилию режиссера; он не виноват, виноват я. И то
только в том моя вина, что я хотел сделать фильм, идущий от устных
рассказов и непохожий на другие. Между тем картина была запущена.
Начались пробы. Построили павильон, собрали массовку. Вот я вхожу
в полный народа читальный зал Публичной библиотеки, сажусь, листаю
книгу, нашел нужную мне фамилию, от радости вскрикиваю. Кто-то
обернулся. Что? Из-за этого события собирать массовку? «Читальный
зал» не сработал.
Пока я выступал в передачах, час или полтора часа, отданные рас­
сказу, казались делом естественным. Когда же дело пошло о фильме,
снова возникли разговоры: можно ли считать телевидение искусством,
или оно не более чем «носильщик чужих тяжестей» и играет хотя и вид­
ную, но вспомогательную роль по сравнению с кинематографом и своего
пути у него нет.
Да, слово на телевидении не сразу завоевало экран. Когда телеви­
дение, выйдя из стадии опытов, мало-помалу стало важным явлением
в нашей общественной жизни, когда телевизор занял лучший угол в
миллионах квартир, возникла теория, согласно которой экран телеви­
зора объявлялся малоформатным киноэкраном, основным отличием
которого от киноэкрана был именно его малый размер и сидящая воз­
ле него микроаудитория. Остальное — все как в кино: главное — зри­
тельный зал. Примат действия. Слово — вторично. И то только в диало­
гической форме. Монолог телеэкрану противопоказан, как и в кино.
Понадобилось немало времени, чтобы на телевидении утверди­
лась проза — публицистическая, художественная, научная. Чтобы те­
левидение научилось оперировать отвлеченными понятиями, чтобы
выступающий мог непосредственно обращаться к зрителям, расска­
зывать им. Чтобы утвердилась прочная обратная связь — еще одно
важное качество телевидения.
Что работа на телевидении обогащает писателя, вряд ли нуждает­
ся в доказательствах. Не говоря уже о том, что любые самые высокие
тиражи его книг за всю его жизнь вряд ли дадут писателю аудиторию,
которая слушает его в течение только одного часа. При этом — книгу
читают разновременно. Выступление писателя вся страна видит вдруг.
Сила воздействия колоссальна, при том, конечно, условии, если сло­
во писателя западает в душу сидящего возле телеэкрана.
Каким же богатым, каким понятным, простым, каким точным
должно быть слово писателя. И как обнаруживается на телевидении
сама личность его — не умозрительный образ автора, как у читателя кни­
ги, а доподлинный, живой, во всей фотографической достоверности, если
автор сам, без посредников обращается ко многим миллионам.
Все возрасты усаживаются возле телеэкрана.
Все профессии внимают слову писателя.
Все уровни восприятий и знаний слушают его слово одновремен­
но. И, несмотря на это, нашему телевидению чуждо стремление к уп­
рощению. С экрана к нам обращаются лучшие силы литературы, круп­
нейшие ученые, видные публицисты. Телевидение пробуждает интерес
к знаниям, вкус к постижению сложных вещей. Телевизор учит. Теле­
визор раскрывает колоссальные культурные ценности, говорит на всех
языках, выступает в качестве эталона литературной речи, связывает между
собой наши народы. Нас видят братские страны; видят за рубежами м и­
ра социализма...
Развитие телевидения в нашей стране определило новый уровень
духовного состояния народа. Развивается репертуар телевидения, а с
ним вместе развивается телезритель. Он научился слушать беседы,
лекции, чтение стихов с экрана, главы неопубликованных сочинений.
В 1950-х годах это казалось невозможным.
Однажды на пробную съемку пришел великий оператор Андрей
Николаевич Москвин. Постоял, посмотрел, пожевал папиросу, от­
плюнул кусочек разжеванного мундштука и, показав туда, где этот ку­
сочек упал, сказал:
— Ну-ка, генацвале, пойди туда встань.
Я встал.
— Поговори чего-нибудь.
Поговорил. Он прищурился, посмотрел, потом перешел на дру­
гую точку, отплюнул еще кусочек папиросы:
— А теперь там постой. И рассказывай.
Подумал и говорит:
— Ну, вот что. Лица для кино у тебя нет и не будет. Есть руки. И
голос. И рассказ интересный есть. Слушать будут. Рассказывай на фо­
не холстов, или пусть тебе нарисуют там за плечами Кавказские горы.
И валяй рассказывай все подряд. Должно получиться. А эту массовку
ты распусти. Так ты весь «Ленфильм» разоришь.
В тот же день картину законсервировали, мне посоветовали сде­
лать другой сценарий. Но я не хотел другого. Никакого литературного
детектива, разыгранного самыми лучшими актерами, я не хотел. Это
должен быть рассказ — голос повествователя. Студию это не устраива­
ло. Главным редактором кинопрограмм был тогда на телевидении
Александр Юровский. Он сделал все, чтобы сохранить в плане «Ленфильма» картину, которая уже на первых порах показала свою кине­
матографическую несостоятельность. Основную продукцию телевиде­
ния составляли в ту пору спектакли, снятые на киноленты. «Загад­
ка Н. Ф. и.» не походила ни на один из этих фильмов, не получалась,
и телевидение легко могло обойтись без нее. В этих условиях Донатов
вместе с Юровским оказали мне неоценимую услугу: картину не за­
крыли, а только законсервировали. Я продолжал ходить на студию.
Дня через три после решения работу остановить ко мне подошел
один из самых известных режиссеров «Ленфильма» — Михаил Гри­
горьевич Ш апиро, человек талантливый, изобретательный, опытный.
Он подошел, как-то внутренне улыбаясь, и сказал:
— Мы с вами не знакомы, но все равно, здравствуйте. Я читал
ваш сценарий. Очень интересно, но поставить в кино нельзя.
— Почему?
— Простите меня, «брехня». Сплошной разговор. Монолог на эк ­
ране не может длиться более минуты. Ну, полторы от силы. А у вас
час монологической речи... Зрители будут «голосовать ногами», уйдут.
— Но как же я выступаю в телевизионных программах с расска­
зами, репортажами — и слушают и час, и полтора?
— Так это же телевидение!
— Но ведь фильм делается для телевидения!
— А вы думаете, телезритель — дурак? Думаете, он не поймет, что
ему показывают кинофильм? У кинематографа свои законы, — сказал
Шапиро. — Насчет телевидения не знаю, может, там их и вовсе нет.
В эту минуту Ш апиро, очевидно, даже не подозревал, что он
включился в спор о природе кино и телевидения.
— А если выдать «Загадку Н. Ф. И.» за телевизионную передачу? —
спросил я.
— Ах, вы предлагаете просто обмануть телезрителя? Ну что ж,
это, вероятно, возможно — перенести в конец марку студии, титры,
начать фильм в телевизионной студии рассказом о том, как вы путе­
шествуете по кавказским дорогам... Я думаю, телезритель примет эту
условность. Видите ли, у меня сейчас нет сценария, автор пока дотя­
гивает его до кондиции, и я в данный момент в простое. Меня, ко­
нечно, интересует, чтобы эта картина выпита на киноэкраны. Но это
настолько интересно в чисто теоретическом плане, что я готов попро­
бовать. Если хотите, начнем.
Через 10 дней был готов режиссерский сценарий, в который во­
шли три рассказа: «Подпись под рисунком», «Загадка Н. Ф. И.» и
«Земляк Лермонтова». В нем Ш апиро не изменил ни одного моего
слова. Мне просто пришлось сохранить текст и кое-где дописать. П о­
вествовательная основа полностью сохранилась, а изобразительная
была построена очень изобретательно, и это было именно то, к чему я
стремился. В 1959 году на телеэкран и на экраны научно-популярных
кинотеатров вышла «Загадка Н. Ф. И.».
Это фильм-монолог. Начинается действие в Московской студии
телевидения. Я собираюсь рассказать несколько историй, связанных
с поисками неизвестных материалов о Лермонтове. И хочу подкре­
пить свой рассказ кинокадрами, которые снимал во время путешест­
вия по Военно-Грузинской дороге. Иногда камеру у меня брал ш о­
фер. И вот в студии на малом экранчике появляются «отснятые
мною» кадры. Я комментирую их. Вскоре этот экранчик сливается с
рамками телевизионного экрана. В кадрах появляется то, о чем я
досказываю. В этих сценах участвую и я сам. А голос мой за кадром
рассказывает историю поисков. Иногда я снова показываюсь в сту­
дии, продолжая рассказ. Натура и студия чередуются. Немые кадры
объяснены текстом рассказа.
В другой новелле я — «рассказчик», действую на фоне рисован­
ных декораций и людей нарисованных, которые сидят в библиоте­
ке, в архиве. Иные персонажи появляются в живом, естественном ви­
де, но озвучены моим голосом. Рассказ не прерывается ни на минуту.
Третий рассказ идет на рирфонах.
В этом фильме рассказчик действует в двух временах — про­
шлом, как действующее лицо, снятое на натуре; и в настоящем, ко­
гда он появляется в студии. Но рассказ его все время идет в про­
шедшем времени. От фильмов-спектаклей, снятых по заказу ЦТ,
«Загадка Н. Ф. И.» отличается одним важнейшим свойством: все к и ­
нофильмы построены на основе диалога, а «Загадка Н. Ф. И.» —
рассказ-монолог, повествование, телевизионная проза.
Роль М ихаила Григорьевича Ш апиро в становлении телевизи­
онного фильма как жанра еще оценят когда-нибудь. Он поддержал
принцип, положенный в основу сценария, согласился снимать м е­
ня, а не актера, загримированного «под Андроникова», и, взявшись за
постановку, создал съемочную группу, в которую вошли талантливые
работники, такие, как оператор Вячеслав Фастович и художник Всево­
лод Улитко.
Начали съемки в Грузии. С сердечным волнением повез я режис­
сера и оператора по Военно-Грузинской дороге в Мцхета, в Ананури,
в Пасананури, в Казбеги, Дарьяли, пошел пешком по Кайшаурекскому плато, в верховья Арагви — по тем местам, где в свое время путе­
шествовал Лермонтов, где мы с шофером Вано Вардидзе изучили, ка­
жется, каждый поворот дороги, каждый выступ скалы. Я глядел в лица
своих новых товарищей-ленинградцев — и видел, что они увлечены и
очарованы новой для них природой, прониклись интересом к творче­
ской лаборатории Лермонтова, внимательно вглядываются в лица колхозников-мтиульцев, верно замечая среди них самые характерные.
Когда мы писали сценарий, мне хотелось, чтобы шофера Вардидзе
играл сам Вардидзе, колхозницу Русудан и проводника Нико Кайшаури — сами они. Я сказал об этом Ш апиро еще в Ленинграде. Он воз­
разил:
— Обычно это не получается. Люди не умеют изображать себя,
смотрят на глазок аппарата, ведут себя напряженно. Актеры из «Грузия-фильм» сделают это в тысячу раз лучше.
Однако, приехав в Тбилиси и познакомившись с шофером Вар­
дидзе, сказал:
— Он артистичен и может неплохо сыграть свою роль.
— А колхозница? А проводник? — обрадовался я.
— Нет, их приглашать не будем. Колхозница — вы сами мне го­
ворили — живет где-то в горном селении, мы привезем ее в Квешеты, выяснится, что она не может сыграть, и мы останемся без актри­
сы. Надо подумать, кто может сыграть этот эпизод в Квешеты возле
духана?
Пригласили молодого литературоведа Манану Гветадзе. И вот
приехали в Квешеты, поставили аппаратуру, репетируем... Подходят
люди — одних пригласили ассистенты режиссера, другие заинтересо­
вались сами.
— Ираклий Луарсабович, — обращается Ш апиро ко мне, — нач­
ните показывать рисунок Лермонтова. Спрашивайте у них, что он
изображает. Просите совета, куда поехать!
Начинаю показывать лермонтовский рисунок и вдруг слышу:
— Сколько лет назад вы приезжали сюда и спрашивали, куда вам
пойти с этой картинкой. И я подала вам совет отправиться в Гудасхеви к истокам Арагви. Неужели вы меня тогда не послушали, а с тех
пор все ездите и советуетесь?
Поворачиваюсь — на ступеньках дома сидит та самая колхозница
Русудан, которая сказала мне тогда, куда ехать. Пораженный, я спра­
шиваю:
— Вы же из горных мест! Как вы снова здесь оказались?
— Вышла замуж в этот дом, и вот мои маленькие дети, которых
хочу показать вам. А вы что здесь делаете?
— Снимаю картину.
И я рассказал ей, что последовал ее совету, обнаружил место,
где был сделан рисунок, и эту историю сейчас снимают в кино.
— А кого играет эта девочка? — спросила она, показывая на
М анану Гветадзе. И я вынужден был ответить:
— Вас.
— Это хорошо, — одобрила Русудан. — Она моложе меня и кра­
сивая, и о Грузии будет лучшее мнение, когда на нее посмотрят. Но
в благодарность за то, что я показала вам путь, пусть и я буду в этой
картине на ступеньках своего дома.
И если хорошенько вглядеться — ее можно заметить сзади меня.
Действительную героиню рассказа рядом с той, которая ее играет. И
держится она в кадре, как и все, кого мы снимали, естественнее, чем
киноактеры.
Но если первый рассказ решить в картине было сравнительно
просто, то по московским квартирам с кинокамерой я не ходил, ста­
риков и старух не снимал и снимать не мог. Много бы я узнал от них,
если бы наставлял на них аппарат!
Здесь надо было придумать что-то иное.
Михаил Григорьевич Ш апиро решил снимать не натуру, а па­
вильон с декорациями, написанными на холсте. Ведь это же инсце­
нировка рассказа — зритель знает, что это все было когда-то давно, а
не сейчас. Поэтому я — рассказчик — буду рассказывать о том, что
происходило в библиотеке, в архиве, но они будут нарисованные, и
за столами будут сидеть ученые, нарисованные и вырезанные из ф а­
неры. Ж ивых актеров посадить перед глазком объектива и заставить
условно перелистывать книги — нельзя. Ж ивой актер должен дей­
ствовать. А условный актер может быть и из фанеры.
Эскизы всех декораций делал художник Улитко. Они всем нам
очень понравились. Но каково же было общее удивление, когда в
павильон втащили фигуры чуть не в два раза больших размеров, чем
я! И вот среди этих гигантов я должен буду перелистывать книги? Я
среди них — как Гулливер среди великанов.
— Не проследил за выполнением работы, — говорили вокруг,
осуждая Улитко. — Это не тот размер. Можно считать, что три дня,
пока будут переделывать, для съемок пропали!
Один только художник был совершенно спокоен. Фигуры уста­
новили. М еня посадили за стол рядом с нарисованным профессором.
— Смотрите!
Режиссер и оператор подошли к глазку объектива. Послышался
довольный смех, одобрения.
— Подвигайтесь, — говорили мне. — Очень здорово!
И кажется, действительно здорово! В кино такое было бы невоз­
можно, сразу бы разрушилась достоверность происходящего, а на
телеэкране выдумка Улитко оправдала себя.
Еще в начале работы было решено, что роли Чуйкова, М аклако­
вой (Худяковой) и Ф окина (Каш ина) будут играть актеры, но гово­
рить за них буду я.
Пока я озвучивал речь Чулкова и Кашина — все было в порядке.
Но когда я стал вкладывать текст в уста Худяковой, которую играла
народная артистка Серафима Германовна Бирман, актриса талантли­
вая, умная, очень известная и очень любимая публикой, — результат
произвел на всех ужасное впечатление. Казалось, я перестал расска­
зывать, а в кадре появилась живая старуха, говорящая к тому же н е­
естественно низким голосом. Картина в этом месте ломалась, пове­
ствование, роль рассказчика — все было сразу утеряно. Я стал озву­
чивать Бирман фальцетом — и того хуже: ни характера, ни сходства с
тем образом, который я стремился дать в следующих кадрах.
Звукооператор Вальтер предложил нерешительно:
— Там у нее есть маленькая пауза... Попробуйте вставить: «ска­
зала она».
— «Да, это я, — сказала она», — произнес я. И речь сразу стала
моей, стала речью рассказчика, и голос старухи — моим, вложен­
ным в уста Худяковой. Все встало на место.
В силу того, что кадры кинофильма разновременны и последова­
тельность кинорассказа определяется киномонтажом, слово даже в
документальном кино воспринимается как «сотворенное» слово. Но
идущее к нам с телеэкрана сохраняет первородность — качество н е­
посредственного к нам обращения. И степень достоверности опреде­
ляют те же впечатления, что и при контакте с собеседником. На теле­
экране надобно «быть собой». И наибольшие удачи нашего телевиде­
ния определяет слово живое, обращенное к аудитории, рождающееся
на наших глазах и облекающее выношенную, зрелую мысль.
Классика ораторского искусства
Принципиально новым в работе над этим фильмом было доказа­
тельство возможности повествования с экрана.
В июне 1954 года я впервые вошел в студию телевидения и, чем
дольше связан с этой работой, все больше убеждаюсь, что телевиде­
нию нужны не только существующие формы литературы. Ему нужна
литература особая — беседа, размышление, воспоминание, неприну­
жденный, невыученный рассказ, живое, обращенное к тебе слово.
Нужен говорящий писатель.
Печатается по: Андроников И.Л. Меня
приглашают на телевидение. — М.: Со­
ветский писатель, 1985.
__________________ИСТОРИЯ В КРАСНОРЕЧИИ
В этом разделе представлены три различных по теме, по стилю
первоисточника, которые можно сравнивать между собой после того,
как их содержание будет тщательно проанализировано.
Е.П. Урусова
Княгиня Евдокия Прокопьевна Урусова — младшая сестра широко
известной боярыни Ф.П. Морозовой, арестованная вместе с ней в ночь на
16 ноября 1671 г. и вместе с ней скончавшаяся от голода в 1675 г. в земля­
ной тюрьме г. Боровска (Калужской губернии).
Ее биография известна в самых общих чертах, а ее письма — значи­
тельный и яркий памятник риторической культуры XVII в.
Письма Е.П. Урусовой были найдены только в 1916 г. в архивах пет­
ровского Преображенского приказа.
Ясность наших заданий к письмам Е.П. Урусовой позволяет не ком­
ментировать их примерными ответами, которые есть в конце других разде­
лов настоящего пособия.
За письмом к «сыну Васеньке» следует отрывок (начало) письма к «до­
черям Евдокии и Настасье».
Добавим, что возраст «сына Васеньки» точно неизвестен, вероятно,
он в это время «выходил из отрочества», возможно, ему было лет 15—17.
ПИСЬМА
Задания
1. Прочитайте письмо «сыну Васеньке», оцените его содержание и
стиль, обратите особое внимание на те его особенности, которые в
русской литературе получили название «оханья».
2. Выпишите наиболее яркие образцы «оханья», выражающие лю ­
бовь матери к сыну, характерные для XVIII в., но непривычные
для наших дней.
3. Вычлените в письме его начало и конец. Выпишите слова и вы­
ражения, их составляющие.
4. Как выражает мать в письме к сыну свои педагогические (ди­
дактические) установки? Такие места лучше найти по тексту,
м ож но выписать, обращая внимание на то, что варианты устного
причитания, записанные княгиней, и в наши дни нередко встре­
чаются в народны х говорах.
о ы н у ВАОбНЬКб
Господи Исусе Христе, сыне божий, помилуй нлс. Ов’Ъ ту моему лювезному, другу моему сердечному, утрове моей возлювленной, Васеньке. М ир
те в ^ , СВ'Ьт мой, и Благословение мое.
^ у ^ И стория в красноречии
О х ъ , ВОЗЛЮБЛЄННОЙ м ой, как н е в и ж у п ред ОЧИМА СВОИМА Т Є Б Я , как н е
ОБЫМАЮ руКАМА СВОНМА Т Є Б Я , КАК НЄ ЦАЛуЮ СВОИМА уСТАМА Т Є Б Я , ЛЮБЄЗНОГо!
Ох'Ь, МОЙ любєзной
Е асєнька,
н е в и д и ш ь т ы м оего ЛИЦА ПЛАЧЄВНОГО и н е слы­
ш и ш ь м оего РЫДАНИЯ сл езно го, н е СЛЫШИШЬ, КАК р ы д л е т сер ц е МОЄ А Т Є Б Є И
ДУША МОЯ А Т Є Б Є СОКруШАЄТЦА. 0 ^ , МОЙ ЛЮБЄЗНОЙ ДруКЪ, НЄ СЛЫШу ТВОЄГО
ГЛАСА ЛЮБЄЗНОГО. 0 ^ , ВОЗЛЮБЛЄННОЙ МОЙ, ПрОМОЛВИ КО МН’Ъ Хо т я ЄДИН ГЛАГОЛ,
у т Ъ ш И ПЄЧАЛЬ МОЮ, АБВЄСЄЛИ СЄрЦЄ МОЄ сокруш енное. Ох'Ь, МОЙ НЄНАГЛЯДНОЙ,
НИНАСМОТреНОЙ, НЄ МОГЛА, ГрЄШНИЦА, СВОНМА ОЧИМА НА Т Є Б Я
НАСМОТрЄТИСя!
О х ъ , утрОБА МОЯ ВОЗЛЮБЛЄННОЯ, ПрОМОЛВИ КО м н е про с и р о т с т в о СВОЄ, X ком у
при кл он ити Т Є Б Є ГЛАВУ СВОЮ сирою, Х ™
ПОПЄЧЄТЦА А Т Є Б Є ИЛИ КТО А Т Є Б Є ,
сиром, ПОБОЛЄЗИуЄТ, к т о п р и з р и т на с и р о т с т в о т в о е или к т о у т е ш и т Т Є Б Я ,
сирлго, КТО Т Є Б Я , СИрАГО, ПрИМОЛЫТЬ СЛОВОМ ЛАСКОВЫМ. Ох"1*, КТО ТАКОВЪ сир НА
з в и л и , ч т о т ы , мой возлюблєнной! О х ъ , ЛЮБЄЗНОЙ мой д р у к ъ
ЗАБЫЛ м е н я , ИЛИ
Я ТЄБЄ
Е асєиька,
или ты
ИА уМ Ъ НЄ ВЗАЙДу, ИЛИ ЗАБЫЛ ЛЮБОВЬ И ЛАСКу МОЮ, АЛИ
ЗАБЫЛ'Ъ Т Ы сл е зы МОИ И рЬІДАИИЄ МОЄ, КАК
ИА с м е р тн о м одре, н е ДАЛА
Я
Я
рЫДАЛА ПО Т Є Б Є , КАК ВИДЄЛА Т Є Б Я
ПОКОЯ ОЧИМА СВОИМА ДЄИЬ И НОЩЬ, И ДЄрЖАЛА Т Є ­
БЯ, своего ДРУГА, HA руКАХ CBOHX*b И АМЫВАЛА СЛЄЗАМИ Т Є Б Я И СОКруШИЛА СВОЄ
сер ц е ПО Т Є Б Є ; А ЧАЯЛА, ГРЕШНИЦА, ЧТО Т Ы
Б у д е ш ь у т е х л д у ш и м оей И РА­
ДОСТЬ и се р ц у м о е м у.
И Я НЫН'й МОЛЮ у ТЄБЯ, ЛЮБЄЗНОЙ мой Е асєиька, и прошу СО СЛЄЗАМИ и
рыдАниемъ, утешь ты меня, любєзной мой, Аврлдуй ты душу мою и свою
душу помилуй во в’Ъки, поживи ты угодно Христу, СТОЙ ВЪ B’tp e истинной,
стлрой, а к новому не прикослйся. Не погуви душу свою и вєрєгися от нового,
и пенья нового не слушей. И крестися по стлрому истинным крестом, КАК при
MH’fc крестился, ЛЮБЄЗНОЙ МОЙ, ТАК и нын'й крестись, ЛЮБИ ТЫ B’fcpy стлрою,
утешь ты меня, ЛЮБЄЗНОЙ МОЙ; В’ЬдАЄШЬ, КАКЪ ТЫ утйшАЛ н все ТЫ ЛЮБИЛ
по стлрому. Охъ, возлюблєнной мой, вуди ты со Христом ДА со мною во еди­
ной вере истинной. И Я МОЛЮ у ТЄБЯ, РАДОСТЬ моя Е асєиька, вудє ты что по­
грешил, и ты кайся, свЄ т , ко Христу. Онъ, свет, простит ТЄБЯ и помилуетъ.
А с сего члсу поживи, друкъ мой, угодно Христу, люби в^ру истинную, стлрою
и крестися по стлрому; и вудє ты, любєзной мой, возлюбишь веру истинную,
стлрою, А ОТ НОВОГО ОТ всего СТАИЄШЬ вєрєчися, И ТЫ Будешь ОТ БОГА ВЄЧНО
ПОМИЛОВАН'Ъ, И Будешь ДОЛГОЛЄТЄИТ ИА ЗЄ.НЛИ, и МОЄ БЛАГОСЛОВЛЄИИЄ ВуДИ НА
ТЄБЄ; А вудє грех РЛАИ МОИХ возлюбишь т ы нынешнею новою веру, и ты ско­
ро умрешь, и тамо стАнєшь в вудущемъ мучитцл, и меня не НАреКАЙ уш
севе млтєрью, уш я не мать тєвє, вудє ты возлюбишь иьінєшную, новою.
Ино, ЛЮБЄЗНОЙ МОЙ, сохрлни тевя Христогъ ОТ ТОГО, ЧТО ТЄБЄ любить нынеш­
нее, сохрлни ТЄБЯ НЄБЄСНЬІЙ цлрь, РАДОСТЬ МОЯ Е аСЄИЬКА, вуди ТЫ, утрОБА
МОЯ ВОЗЛЮБЛЄННАЯ, ВуДИ ТЫ рАДОСТЬ душе моей, хрлни ТЫ ТО, А чемъ я у
тевя тєпєрє молю, и во вЄ ки не позовуди прошения моего и моления, помилуй
душу СВОЮ, И ЧТОБЫ мне про тевя услышеть И ВОЗрАДОВАТЦА, НЄ ОПЄЧАЛЬ ты
душу мою во веки, А свою душу во веки не погуви.
Да молю у ТЄБЯ, любєзной мой Е асєиька, вуди ТЫ ЛАСКОВЬ к сестрлмъ и
утешлй HX"b, и слушлй во всем их, что Ане стлнут тєвє говорить, и ты
слушай во всем нхъ, лювезной мой, и не печаль ихъ, и не досождай имъ,
куди ласков к ним, толька в е ть у них^, у сирых, и радости, что т ы един, т ы
у те \л и радость имъ, а те в е , сирому, толька же радости и утехи, что ане у
те в я , толька у те в я и сердешных приятелей, что ане, а у них т ы единъ же
приятель сердешной; поживите, светы мои, въ любви и друк на друга не
нагледитеся. А т ы их слушай, лювезной мой Васенька, у теш и т ы меня,
возлювленной мой.
Да еще у тевя прошу, лювезной мой, не презри ты моего моления, не
пей ты вина, не опечаль ты душу мою, не пей вина и ничего хмельного не
пей, лювезной мой. Помни, свет, кто вино пьет, то т не насладит царствия
невесного, пьяницам мука сотворяна. Да еще молю, возлювленной мой, не
резвися и имей чистоту душевную и телесную, ведай, мой свет, Блудники и
в огне вечно мучетца и нетъ атрады им, и ты верегися, лювезной мой, от
той погивели, ЧТОБЫ теве не мучитца, и вуди, мой свет, кроток и смирен.
Прости же, лювезной мой, прости же, мой радостьной, прости же, возлювленной мой, и не позавуди т ы прошения моего! Бее сия слова мое напи­
ши в серце своем, помни во в’Ъки приказ мой, не преступи прошение моего.
Да аврадуй меня, Васенька, отпиши ко мне, как т ы живешь, у теш и т ы ме­
ня, лювезной мой. Буди на т е в е божия м и лость .
дочерям евдокии и наотаоьв
Господи И сусе Х ристе, сыне божий , помилуй нас.
Возлювленнымъ моим сердешнымъ бвдокии, Н астасье. Опаси вас Хри­
стос! Пож ивите хорошо, пекитеся а душе. Все м инетця, а душ а всево доро­
же. Пом ните [ . . . ] приказ, ж алайте а душе. Х ран ите в’Ъру, во всемъ лювовна поживите; лювите друг друга и врата Берегите, всему доврому учи те
врата, ч то бы хранил веру; говорите ему ласково; не ленитеся молитца. Про­
с т и т е , светы мои сердешные.
Лювезная моя, не завывай меня, т ы пиши ко мн’Ъ, т ы совинная моя;
молю у те в я , вудь смирна. Ч т и т е часто слово божия . И т ы , бвдокия, не
завывай меня. Все вы мн’Ъ вольны.
Н е подивите, что мало пишу к вам. А се вскоре лучилося, неколи выло
Хорошо написать, спешила. М олитеся, сердешные, часто, спасайтеся о Хри­
сте , з а нас молитеся, поминайте родителей, Бориса, Иванушка и Прокопия,
Анисью и вс"Ьх> говорите кануны. Пожалуй, лювезиыя мои, не ленитеся ка­
нуны говорить.
2
Господи И сусе Х р и сте, сыне БОЖИЙ, и помилуй нас. О веты мои лювезные, ещ е ли вы живы в печалех своих? И вуди мое, грешное, Благослове­
ния на вас, светов моихДа слышала я, светы мои, печаль ваш у и сокрушение, что вам н е т ни
о т кого радости, ни утеш ен ие, ноипаче о т всех ВАЛ1 оскорвление. Ох, светы
^ у ^ И стория в красноречии
МОЄ ЛЮБЄЗИАЯ, СОКруШАЄТЦА д\ОЄ сєрЦ Є ПО ВАС И \{ТрО Б А МОЯ рАЗПАЛЯЄТЦА,
видем и с и р о т с т в о в л ш е и сл ы ш е ч и п є ч а л ь в л ш у и со к р у ш е н и е . О х1*» с в е т ы
МОИ, КТО ТАКОВ сир НА ЗЄМЛИ, ИЛИ KOMY ТАКОЄ ж и в о е р л зл у ч е и и е ! О х, МОИ
ВОЗЛЮБЛеННЫЯ, КТО Ї/Т Є Ш И Т ПЄЧАЛЬ И СКОрББ ВАШ у, ИЛИ КТО ПОПЄЧЄТЬЦА
ВАМИ и п о с е т у е т ъ
О ва с? Д а слы ш ала я , св е ты
МОИ, ЧТО ВЫ И ОТ ВрАТА
оскор влены И ОТ ОТЦА н е у т е ш е и н ы .
Печатается по: П и с ь м а Е .П . У р у со во й I I
Памятники литературы Древней Руси,
XVII в. - М., 1988.
С .М . В о л к о н с к и й
Князь Сергей Михайлович Волконский — внук декабриста, человек
высочайшей культуры, занимал должность директора Императорских теат­
ров, говорил на пяти языках, автор огромного литературного наследия,
талантливый преподаватель риторики.
«Мои воспоминания» С. Волконского принадлежат к вершинам рус­
ской мемуаристики, впервые они были изданы в Берлине в 1924 г. В пове­
ствовании автора зримо присутствует то, чего нет в современном общест­
ве: спокойная сосредоточенность, культура мышления, ораторская образо­
ванность, наконец, доброе уважение к другому мнению, даже в том случае,
если это мнение для самого автора является не только неприемлемым, но
даже враждебным.
Предисловие к «Моим воспоминаниям» С. Волконского написала Ма­
рина Цветаева. Вот ее слова: «Думаю, в преподавательской деятельности
кн. Волконского в Советской России одна из главных его заслуг — чистка
русской речи, беспощадное — путем высмеивания — смывание с нее чу­
жой накипи... Я нигде не упоминала о юморе Волконского, это целая сти­
хия... то, что его вплотную роднит с Гоголем...»1.
М ОИ ВОСПОМ ИНАНИЯ
Задания
1. Прочитайте соответствующие страницы «Воспоминаний» и
определите главную мысль.
2. Найдите те места, где автор описывает отнош ение окружающих
к себе как к «князю».
1 Цветаева М. Предисловие. Кедр. Апология / / Волконский С.М. Мои воспоми­
нания: В 2 т. — М., 1992. — Т. 1. — С. 32—33.
3. Как относится автор к понятию «интеллигент»?
4. Как соотносит автор обучение в гимназии и собственное д о ­
м аш нее обучение и воспитание, в провинциальной гимназии в
том числе.
5. Выпишите из текста наиболее характерные для автора оратор­
ские приемы в характеристике персонаж ей и пр.
6. Может быть, читатель найдет в воспоминаниях автора такие
особенности, которые непосредственно ему бросились в глаза
(понравились или, напротив, не понравились).
Видимо, этот материал не требует дополнительных пояснений и
примерны х контрольных ответов.
Министерство народного просвещения было единственное ведом­
ство, которое я имел случай поближе наблюдать. Оно было затхло.
Мой отец был попечителем Петербургского учебного округа в послед­
ние годы царствования Александра II в министерство графа Д.А. Тол­
стого и товарищем министра при Александре III в министерство Делянова, поэтому я многих знал. Нигде, никогда не чувствовал я себя
столь чужим, как когда приходилось бывать в министерстве, говорить
с людьми в синем вицмундире. Гимназия в то время осуществляла
идеал толстовской «классической системы». Это было стройно, но су­
хо, а главное, совсем не классично. Главная пружина механизма, Алек­
сандр Иванович Георгиевский, с самодовольством глядел на часы и
говорил: «В данную минуту в пятом классе всех гимназий россий­
ской империи проходятся латинские неправильные глаголы». И это
называлось «классическое воспитание». Конечно, я лично всегда буду
благодарен родителям, что поместили меня в классическую гимназию.
Но какую же я имел из дому подготовку, какой уже запас сведений,
впечатлений. То, что я принес в гимназию, в смысле направления
ума и душевных влечений, было, во всяком случае, не меньше того,
что я от нее получил. Гимназия только пополняла; я бы сказал, что
гимназия являлась казенным текстом к моим домашним, совсем не
казенным иллюстрациям. Но что давала она заурядному гимназисту,
такому, у которого не было такого дома, таких родителей, таких вос­
поминаний? Одно формальное выполнение программы, прибавлю —
ненавистной программы; ибо не только безразличием дышало отно­
шение учащихся к программе, оно дышало ненавистью: мы ненави­
дим всякое усилие, в котором не усматриваем целесообразности или
от преодоления которого не испытываем награды. В Петербурге
сквозь этот регламент иногда пробивался свежий дух, когда препода­
ватель обладал сколько-нибудь яркой индивидуальностью, но про­
винция! Что за сонное царство провинциальная гимназия! И как
все это было не нужно. Я был впоследствии почетным попечителем
^ у ^ И стория в красноречии
гимназии в моем уездном городе Борисоглебске Тамбовской губернии.
Какое противоречие с совестью моей сидеть на экзамене и хвалить за
хорошие ответы. Накануне я в лавке ситец покупал, лавочник мне от­
мерял, а на другой день сын этого лавочника рассказывает о гоплитах
и квиритах или о частицах psv и уар. Изнемогая от жары в июне меся­
це, потеют несчастные мальчики над греческими аористами, а в трех­
стах саженях от гимназии рожь колосится... Какая ложь была во всем
этом; оно столь же мало отвечало естественной пытливости ребенка,
сколько требованиям среды. По окончании курса все это приводило
или к разрыву с родительским домом, или к разрыву со всем, чему в
течение стольких лет учился человек, — оно оказывалось неприменимо,
для жизни не нужно. И это в городском населении, а в деревне! Эти
юнцы, которых родители на последние крохи «выводили в люди»...
Сколько я видал таких: по деревне с тросточкой гуляет; сыплет ино­
странными словами; когда его спрашивают — который час, отвечает с
прибавкой — «по московскому времени». Несчастные родители не зна­
ют, гордиться или стыдиться, радоваться или сокрушаться. Сверстни­
ки их называют «беловоротники», старики, махнув рукой, говорят:
«пахать перестал».
Так образование, вместо того чтобы вливаться в среду, выкачивало
из деревни ее умственные силы, внушало к себе общественную враж­
ду. Сколько мы слышали в свое время про темноту деревенскую. Да
разве просветлеет деревня оттого, что пять, шесть человек из нее, по­
бывав в гимназии, сидели бы в какой-нибудь канцелярии в Саратове,
в какой-нибудь банкирской конторе в Харькове или в почтовом отде­
лении в Тамбове? Слагалось такое понятие, что образование нужно не
для деревни, а для того, чтобы выйти из деревни. Благодаря этому вы­
лавливанию получалось нечто еще худшее: образование стало понемногу
получать характер чего-то сословного. Эта сторона нашла себе наконец
выражение в ужаснейшем слове «интеллигенция». Я хорошо помню,
когда оно впервые раздалось, это безобразное, выдуманное на ино­
странный лад, на самом деле ни в одном иностранном языке не сущест­
вующее слово. Тогда оно имело определенно полемический характер и
противопоставлялось «аристократии». Наш брат не признавался за и н ­
теллигенцию; «интеллигенция» — это был класс, ставший между «выс­
шим классом» и «народом»; он был к высшему классу настроен враж­
дебно, к народу дружелюбно. Теперь, после всех встрясок революции,
когда все, что культурно, сколько-нибудь выше известного уровня, оди­
наково испытывает последствия своей зарубежное™, — теперь содер­
жание слова «интеллигенция» расширяется до пределов какого-то ду­
ховного братства, в котором сглаживается сама память о прежних ко­
сых взглядах; те самые, кто смотрели вверх враждебно, а вниз друже­
любно, теперь смотрят вниз враждебно, а вверх союзно. На почве
общности житейских и гражданских условий возникает стремление к
признанию какой-то слитности, какой-то неделимости в том самом,
где прежде в лучшем случае царили недоверие и отчуждение.
В моем уезде я был единственный «князь», я был владелец десяти
тысяч десятин. Господа эсеры не теряли ни одного случая, чтобы пред­
ставить меня перед глазами населения в таком свете, какой, по их ви­
дам, соответствует «князю», «помещику», «аристократу» и пр. На собра­
нии по вопросам сельского хозяйства один из них, с присущим этим
людям пылом и с подобающей данному случаю яростью, громил поме­
щиков нашего уезда за то, что они изводят леса. Я сидел в публике;
после собрания написал ему письмо, в котором говорил, что он мог
бы в своей речи сделать, во всяком случае, одно исключение — для
нашего имения, где более двадцати лет идет правильная рубка с се­
мидесятилетним оборотом и где за сорок лет владения облесено и с­
кусственным насаждением по крайней мере шестьдесят десятин в го­
лой степи. При встрече он извинился, что «забыл». Странная забывчи­
вость со стороны человека, который специально занимался приведе­
нием в ясность условий лесного хозяйства в нашем уезде. Но эффект
был произведен. Pereat m undus, fìat — injustitia (пускай погибнет
мир, но да сверш ится неправосудне (лат)). Таков был их внутрен­
ний, невысказанный лозунг.
Достаточно было доноса двух пьяных крестьян, чтобы последова­
ла официальная бумага о том, что «у князя Волконского по полям
разъезжают вооруженные пленные и препятствуют крестьянам убирать
хлеб»; бумага кончалась просьбой «принять немедленные меры». К
счастью, прежде немедленных мер было произведено следствие, кото­
рое выяснило нелепость подобного обвинения. Но опять-таки — вол­
нение произведено, и, вместо обычного «что и требовалось доказать»,
люди могли сказать: «чего и требовалось достигнуть». Так вот, я к тому
веду, чтобы сказать, что эти самые люди, которые выказали такую ос­
ведомленность относительно моей личности, говорили впоследствии,
и совершенно искренно, что единственный дом в Борисоглебске, где
они отдыхали душой, — это дом «Сергея Михайловича». И тот самый,
который «забыл» упомянуть о лесном хозяйстве в моем имении и ко­
торый требовал «немедленных мер», пришел ко мне в Тамбове про­
сить четыреста рублей, чтобы бежать от большевиков. Не знаю, мож­
но ли такому сближению давать какую-либо положительную цен­
ность. Ведь и волки во время наводнения взбираются на один холм с
ягнятами; значит ли это, что они друзья?..
Такое же случайное, даже насильственное соединение неодно­
родных элементов вижу под покровом слова «интеллигенция». И не
только в силу указанных выше соображений порядка нравственного,
общественного представляется мне ложным такое объединение под
общим термином, но и в силу соображений чисто умственного харак-
^ у ^ И стория в красноречии
тера, то есть таких соображений, которые, казалось бы, больше всего
должны играть роль в таком слове, как «интеллигенция». В самом де­
ле, когда мне под одной кличкой преподносят профессора философии
Ильина и барышню, которая в каком-нибудь «Субвохозе» на машинке
стукает, а вечером «посещает» балетную студию, — воля ваша, я не
понимаю такого объединения. Он интеллигент и она интеллигентка?
Позвольте, что же в них общего? Ведь слово это указывает на свойства
умственного порядка (хотя часто слышим мы и такое выражение: «он,
судя по одежде, интеллигент»). Так в чем же одинаковость профессора
Ильина и барышни-машинистки-балерины? Оба не безграмотны. Но
право же, этого недостаточно, чтобы быть одного поля ягодами.
Я немножко ушел в сторону, но трудно не блуждать вкривь и вкось,
когда сам предмет кривой. Да, умственное развитие и образование у
нас выводили, выбрасывали людей из той самой жизни, которая
больше всего в них нуждалась. У нас никогда не было настоящего пред­
ставления о труде; думали, что есть труд благородный и неблагород­
ный; не понимали, что труд сам по себе благороден. Оттого отчужде­
ние, оттого люди друг друга чурались. Я знал во Франкфурте сапож­
ника; у него было три брата: один был инженер, другой был профес­
сором, третий, старший, наследовал хозяйство отца в деревне и был
крестьянин. На Рождество братья съезжались к старшему. Никому,
конечно, в голову не приходило деление семьи на интеллигентных и
неинтеллигентных. Сословность умственного развития, — какое без­
рассудство!..
Печатается по: Волконский С.М. Мои
воспоминания: В 2 т. — М., 1992. —
Т. 2.
А.Н. Бенуа
Александр Николаевич Бенуа (1870—1960) — русский художник,
историк искусств, художественный критик, писатель, общественный
деятель, пропагандист русского искусства во всех его аспектах как в Рос­
сии, так и за рубежом. Академик Д.С. Лихачев в предисловии к его «Вос­
поминаниям» отметил, что это книга, к которой «обращаешься за справ­
ками и за знаниями, и просто ради душевного отдыха».
А.Н. Бенуа родился в семье известного архитектора, был одним из
создателей художественного объединения и журнала «Мир искусства», его
вдохновителем и идеологом, художественным руководителем Русских
сезонов во Франции (1908—1911). Наконец, он автор множества живо­
писных и прозаических работ.
С 1926 г. А.Н. Бенуа жил во Франции, всегда думал о России и слу­
жил ей. Именно в это время он закончил «Мои воспоминания», напи­
санные блистательным образным литературным языком, в чем каждый
может убедиться, ознакомившись с тем отрывком из «Воспоминаний»,
который помещен ниже.
МОИ ВОСПОМИНАНИЯ
^
3ааания
1 . Д ля понимания написанного нужно знать хотя бы важнейшие
сведения из жизни самого автора, его героев (все они оказали нема­
лое влияние на становление художественного объединения «Мир ис­
кусства». Среди них: Лев Бакст (Розенберг), Сергей Дягилев, Констан­
тин Сомов, Савва Мамонтов, княгиня Мария Тенит нева, Валентин
Серов и др.). С этой целью нужно либо взять второй том «Воспоми­
наний», в котором даны необходимые пояснения, либо посмотреть
фамилии этих людей по словарям или энциклопедиям.
2. Очень полезно найти в тексте А.Н. Бенуа те места, где даются ха­
рактеристики перечисленным сотоварищам автора, обращая вни­
мание на индивидуальные черты персонажей.
3. Выпишите из текста те слова и выражения, которые могут обо­
гатить словарный запас читателя.
«Мир искусства» имел как бы две резиденции — одна, главная и
официальная, в которой находилась и самая «кухня», естественно,
помещалась в квартире фактического создателя и двигателя «Мира
искусства» — Дягилева, другая — более интимная — у меня. Сере­
жина квартира была все та же, снятая им лет пять назад в четвертом
(верхнем) этаже дома № 45 по Литейному проспекту. Но осенью 1900
г. он переехал на новую, более эффектную, в третьем этаже дома № 11
на Фонтанке. Местом наших собраний служила по большей части
столовая со стульями стиля жакоб, но деловые визиты принимались
рядом, в увешанном картинами кабинете, там Сергей Павлович, вос­
седая на очень красивом кресле XVII в., работал, тогда как в конце
темного коридора, в двух комнатах во двор, помещалась техническая
часть, и там же была спальня Сережи. В помощь Философову был
нанят специальный бухгалтер — чахлый, желтый, вечно потный г.
Штюрцваге; он же составлял текст деловых писем, в особенно же
трудных случаях призывался на помощь Валечка, которому от места
службы его (канцелярии министерства императорского двора) на Ф он­
танке было два шага. В одной же из последних комнат можно было
почти всегда найти Бакста; Сережа и Дима засадили туда покладистого
^ у ^ И стория в красноречии
Левушку за довольно неблагодарные графические работы и главным
образом за ретушь фотографий, отправляемых в Германию для изго­
товления с них клише. (Особенно обильная работа этого рода выда­
лась нашему другу во время издания «Ежегодника императорских
театров». Ему принадлежали все фоны позади фигур артистов, там
представленных.) Бакст рисовал и особенно нарядные подписи, загла­
вия, а то и виньетки. Левушка любил эту работу и исполнял ее с уди­
вительным мастерством; к тому же он все еще нуждался в те дни, а
работа эта давала ему небольшой, но довольно верный заработок. Пла­
тили («гроши») за аналогичные работы и Жене Лансере, вскоре и
Яремичу (а там, еще позже, Добужинскому, Билибину и Замирайле).
Некоторую материальную пользу из сотрудничества в журнале извле­
кали себе и оба наших официальных редактора, Сережа и Дима, но
это было дело тайное, и общие бюджетные вопросы никогда в наших
собраниях не обсуждались.
Настоящим заведующим редакционной «кухни» был Дмитрий
Владимирович, и он очень ревниво оберегал свою абсолютную авто­
номность в этой области, не подпуская к ней даже своего кузена Се­
режу. Вовсе не парадно и даже не уютно выглядела эта кухня-лабора­
тория, так как она очень скоро завалилась всякими пакетами, ящ ика­
ми, грудами цинковых клише и целыми тоннами бумаги. Дима не по­
зволял прибирать периодически образовывавшийся беспорядок, но
сам он прекрасно в нем разбирался. Напротив, в парадных комнатах
все выглядело чинно и изящно. Того требовал Сережа, и за этим сле­
дила старушка-няня, непременная, но совершенно безмолвная предсе­
дательница ежедневных (с четырех до семи) чаепитий. В помощь ей
был нанят удивительно расторопный молодой лакей Василий, пре­
красно подошедший ко всему стилю дягилевского «дома». Н яню ш ­
ка — типичная деревенская старушка, бывшая крепостная, с трудом
ковыляла на своих опухших ногах, лицо ее было измято морщинами, в
глазах было что-то тревожно вопрошающее. Сережу она обожала и
позволяла ему делать с собой все, что ему вздумается. Он и дразнил ее,
и тискал, а иногда на нее и покрикивал довольно грозно, но все же
«любя». Мы все уважали нянюшку и считали ее «своим человеком».
Хоть она ровно ничего не понимала в наших беседах, однако ее взор
часто выражал тревогу, особенно когда голоса спорящих подымались и
дело доходило до криков, а то и до взаимных (не очень обидных и чис­
то «гимназических») ругательств. Ей все подавали руку, я же позволял
себе и обнимать эту чудесную женщину — выходца из совершенно
иной эпохи.
В общем жизнь в редакции носила оттенок благодушный, с ук­
лоном во что-то забавное, но как-то раз приключилось и нечто весь­
ма неприятное, я бы даже сказал — «постыдное». А именно, Сережа
с Димой вышвырнули Левушку Бакста за дверь — на лестницу! Так-
таки: схватили, сволокли его, сопротивляющегося и негодующего, до
входных дверей и вытолкнули на площадку, выбросив вслед и зимнее
пальто, и шапку, и калоши. Произошел же этот невероятный и поис­
тине возмутительный казус по причинам, очень специальным.
У Левушки был брат — Исай Розенберг, с виду неудачная копия
своего старшего брата. Он был такой же рыжеволосый, горбоносый,
однако все то, что в наружности Левушки складывалось в нечто ско­
рее привлекательное и не лишенное изящества, то в Исайке превра­
щалось в довольно отталкивающий тип... Исайка был жалкой, подха­
лимо-плутоватой натурой — sans foi, ni loi (без чести, без совести
(франц)). Ни ко мне, ни к Сереже он не был вхож; и мы только из­
редка его встречали и тогда каждый раз старались скорее от него отвя­
заться. На такое отношение к брату Левушка ничуть не жаловался, бу­
дучи и сам непрочь выставить Исайку в неприглядном виде. Но вот
этот же Исай Самойлович Розенберг после ряда лет загнанного и даже
бедственного существования (в течение которого он находился всеце­
ло на иждивении брата) вдруг начал приобретать известное общест­
венное значение. Когда-то он не мог и трех слов связать, а тут вдруг
превратился в «нечто к литературе причастное»: он заделался посто­
янным сотрудником популярной «Петербургской газеты», где его до­
вольно бойкие, всегда со скандальным привкусом заметки не только
не отличались от общего пошловатого тона, но вполне гармонирова­
ли с ним. Иногда репортеру Исайке удавалось преподнести и нечто
сенсационное и возбудить бурю (в очень небольшом) стакане воды.
Все это «восхождение» Исайки прошло для нас незамеченным;
он и не подписывался своим именем, а его газета (имевшая усердных
читателей главным образом среди мелкого купечества) лишь изредка
и случайно попадала нам в руки. Но положение изменилось с м о­
мента «нашего приближения к театру», т.е. с момента назначения
князя Волконского директором, а Сережи — его чиновником особых
поручений. С этих пор разные интимные события, происходившие в
императорских театрах, перестали быть для нас тайными, и естест­
венно, что среди посвящаемых в театральные секреты был и Бакст,
который был жаден до всяких сплетен; особенно с тех пор, как заку­
лисный мир стал ему близок благодаря его роману с артисткой Ж.
К тому же Бакст начинал чувствовать какое-то специфическое при­
звание к театральной деятельности. Все мы умели хранить поверен­
ное нам под большим секретом, и уж, во всяком случае, мы воздер­
живались от распространения этих иногда и довольно пикантных
тайн, но вот Левушка обладал в лице родного брата настоящим «га­
зетным детективом», который как раз все, что ему менее всего пола­
галось знать и что, во всяком случае, не должно было попадать в пе­
чать, вынюхивал и выслеживал с усердием. Со своей стороны, у Л е­
вушки не хватало выдержки от Исайки особенно интересные вещи
^ у ^ И стория в красноречии
скрывать. У нас даже возникали подозрения, что для того, чтобы уго­
дить брату, он эти секреты иногда и сам, по собственному почину,
выдавал. Как бы то ни было, после ряда случаев, когда Левушке «вле­
тело» от Сережи и от Димы за его manque de discretion (нескромность,
недостаточную сдержанность (франц.)), в газете Исайки появилась од­
нажды какая-то особенно сенсационная новость из театрального мира,
и тут не оставалось сомнения, что произошло это «через канал» Ле­
вушки. Дима и Сережа стали его за это попрекать, Левушка, чувствуя
себя в душе виноватым, очень глупо оправдывался; слово за слово, дело
дошло до настоящих и оскорбительных ругательств, и, наконец, наш
друг и член редакции был вытолкнут за дверь и подвержен немилосерд­
ному «навсегда» изгнанию. Происходило это поздно вечером, и, кроме
названных лиц, никого из нас в редакции уже не было. При всем своем
уродстве, эта история прошла бы в жизни «Мира искусства» без замет­
ных последствий, подобно тому, как проходили всевозможные подоб­
ные ссоры не раз. Ведь уже через неделю «вышвырнутый» Левушка
восседал, как ни в чем не бывало, в своей рабочей комнате в конце
коридора и усердно ретушировал фотографии, а выйдя к чайному столу,
он принимал со всегдашним своим веселым добродушием участие в
общей беседе. Да и мы пожурили Диму и Сережу за их безобразный
поступок, но поспешили забыть то, что они сделали. Совсем иначе
взглянул на случившееся Костя Сомов. Он не только принял к сердцу
обиду, нанесенную другу, но решил из-за этого порвать с Сережей и с
Димой, а решение свое безотлагательно привел в исполнение, послав по
адресу Дягилева негодующее письмо, в котором он в очень резкой фор­
ме объявил, что покидает «Мир искусства» и отныне вообще не желает
продолжать знакомство с его редактором. Сережу это письмо бесконеч­
но огорчило. Из всех своих друзей-художников Дягилев возлагал имен­
но на Сомова самые большие надежды, и выражалось это в каком-то
постоянном ухаживании за ним и даже в самом тоне, в котором он к
нему обращался. Как раз тогда, незадолго до скандала, он заказал Кос­
те от имени дирекции театров несколько программ для эрмитажных
спектаклей, да и новая прелестная обложка журнала, заменившая
неудачную коровинскую с начала 1900 г., была сделана по рисунку
Сомова. И вдруг — такой оборот! И за что же? За то, что «немножко
бесцеремонно» было поступлено с Бакстом, чему ведь имелись м но­
гие аналогичные прецеденты. Сережа, получив письмо, сразу при­
мчался ко мне и чуть ли не со слезами на глазах потребовал от меня,
чтоб я немедленно устроил его примирение с Сомовым, я поспешил
с этим поручением и тотчас же поехал к Косте, у которого встретил
Нувеля. Соединенными усилиями мы стали убеждать нашего друга,
чтоб он сменил гнев на милость. Но никакие доводы и убеждения не
смогли сломить упрямство Сомова. Он остался при своем, и это ре­
шение порвать как с Сережей, так и с Димой он затем провел на де-
ле, если и не с полной выдержкой, то все же в достаточно показной
демонстративной форме.
Должен сказать, что мне это упорство Сомова тогда же показа­
лось несколько странным; раз сам пострадавший снова появился у
Сергея, то решение Кости быть plus royaliste que le roi (более роялист,
чем сам король (франц.)) с очевидностью показывало, что для него
разрыв является лишь чем-то желательным, что он ухватился за пер­
вый представившийся предлог. Тут могло играть роль и нечто старое,
издавна затаенное. Несомненно, на Костю, такого тихого, деликатно­
го, особенно болезненно действовал весь «жанр» Дягилева, его за­
носчивость, его барские замашки. Все это до того не нравилось Со­
мову, что он при всей своей чуждости к аристократическим предрас­
судкам все же считал Дягилева за своего рода выскочку (parvenu),
тогда как он, Сомов, потомок татарских царевичей и принадлежащий
к одному из стариннейших дворянских родов, записанных в VT Бар­
хатную книгу, и не помышлял показывать свою подлинную принад­
лежность к благородному сословию. Кроме того, возможно, что в не­
нависти к Дягилеву у Сомова могли быть и чисто личные, интимней­
шего порядка основания. Хоть уже прошла «институтская» нежность
и квази-влюбленность между ним и Философовым, хоть с момента
выхода Сомова из гимназии общение между обоими юношами почти
и вовсе прекратилось (Сомов никогда не заходил к Философовым),
однако все же не исключена возможность, что он не без горечи пе­
реносил то явное предпочтение, которое оказывал его бывший, его
самый сердечный друг к «пришельцу».
Как бы то ни было, разрыв Сомова с Дягилевым из-за Бакста про­
изошел. Мои старания не привели ни к чему и после того, что я устро­
ил встречу (неожиданную для Сомова, заранее условленную для Д я­
гилева) у себя, я их при появлении Дягилева во время того, что Со­
мов сидел у меня, «заново познакомил». Сомов, предполагавший
провести у меня несколько часов, едва коснулся протянутой руки
Дягилева и тотчас же попрощался... Сережа же после того действи­
тельно всплакнул настоящими слезами... Это выбытие одного из са­
мых близких людей из состава нашей общей работы означало тре­
щину, которая затем не переставала нас огорчать.
Другим весьма неприятным событием в жизни редакции «Мир
искусства» за первый год его существования был отказ княгини Тенишевой от дальнейшего субсидирования. Этот удар был тем более
ощутителен, что и другой наш меценат, С.И. Мамонтов, незадолго
до того уже отказался нести взятую им на себя часть расходов по из­
данию журнала. Но в Мамонтове действовал не каприз, не обида, не
^ у ^ И стория в красноречии
разочарование, а то, что Савва Иванович оказался сам в очень тяже­
лом финансовом положении: он был отдан под суд (я никогда в точ­
ности не знал, в чем дело, но то было нечто связанное с его много­
численными и частью очень рискованными предприятиями) и к че­
му-то приговорен, что его совершенно разорило. Мамонтов, такой
ловкий, отважный и толковый в делах художественно-творческого
порядка, запутался в «делах просто деловых».
Для «Мира искусства», только что тогда начинавшего свою дея­
тельность и встречавшего в широкой публике далеко не сочувствен­
ное отношение, эти две «измены» могли бы стать просто роковыми.
Некоторое время мы осенью 1899 г. и жили в том убеждении, что
песенка журналу спета, что мы вскоре перестанем фигурировать на
общественной арене в качестве чего-то сплоченного и тем самым
значительного... Но тут «произошло чудо»! Спас нас сам царьбатюшка, а точнее, — спасло заступничество перед ним Серова. Зная
вкусы государя в искусстве (или скорее его равнодушие к художест­
венным вопросам), мы менее всего могли ожидать, что помощь
явится с этой стороны. Особенно мало основания, казалось, могло
быть для того, чтоб Николай II пожелал поддержать нечто, в чем
людская молва (и, в частности, молва высших кругов) видела прояв­
ление известного свободомыслия. Но как раз тогда Серов, уже нахо­
дившийся в зените своей славы, был занят писанием портрета госу­
даря и бывал ежедневно в Зимнем дворце. Пользуясь известной сво­
бодой, которая царила во время сеансов, Валентин Александрович и
поведал государю то, что его тревожило. С убедительностью, основан­
ной на прямоте, ему удалось повернуть дело так, что Николай II по
собственному почину выказал желание прийти на помощь гибнуще­
му делу. Эта помощь, выдававшаяся из «собственной его шкатулки»,
ограничилась всего десятью тысячами рублей (что в то время равня­
лось двадцати пяти тысячам франков), но этого было достаточно,
чтобы продлить жизнь журнала, а там примеру царя последовали и
несколько частных лиц (С.С. Боткин, И.С. Остроухов, кто-то из М о­
розовых и т.д.), внесших также свои немаловажные лепты. Ж изнь
«Мира искусства» была спасена.
Печатается по: Бенуа АН. Мои воспоми­
нания: В 2 т. — М., 1990. — Т. 2.
ПРАВОСЛАВИЕ
______________________________ И РИТОРИКА
До 1917 г. православие занимало в жизни России чрезвычайное
место потому уже, что как учебный предмет преподавалось в общеоб­
разовательной школе, многие ученые-богословы были одновременно
действующими священнослужителями, создавалось большое количест­
во духовной научной, учебной, молитвенной и иной, как бы мы те­
перь сказали, популярно-православной литературы. Отцы церкви сис­
тематически выступали с проповедями на библейские темы в широкой
народной аудитории, с университетских кафедр и в малых сельских
храмах.
Православная идея звучала в правительственных органах, со стра­
ниц газет, ее демонстрировала вся организация жизни царствующего
дома. Умерших православных христиан хоронили возле храмов, а наи­
более заслуженных — в стенах самих храмов.
Протоиерей Дев Лебедев так оценивает духовное состояние рус­
ского общества в те времена: «Такой образ жизни реально осуществ­
лялся лучшей частью русского общества на протяжении веков и являлся
общепризнанным для всех, даже для тех, кто ему не следовал и потому
должен был оценивать свое состояние как грех»1.
В этом разделе пособия представлены два материала:
1) описание знаменитого Кремлевского храма в Москве;
2) характеристика Раскола в Православной церкви и той роли,
которую в нем сыграли женщины.
Оба автора отличаются индивидуальными особенностями своего
риторического мастерства.
А.Н. Муравьев
Андрей Николаевич Муравьев (1806—1874) — ученый, поэт, офи­
цер, дипломат, с 1836 г. член «Общества любителей русской словесно­
сти», а с 1837 г. — член Российской академии.
Его книга «Путешествия по святым местам Русским» выделяется
среди всех других им написанных, а всего их насчитывается до тридцати.
Другое известное его произведение «Жития святых Российской церкви, а
также Иверийских и Славянских» вышло из печати в 12 томах.
А.Н. Муравьев родился в знаменитой семье. Его отец — генерал
Н. Муравьев, математик, организатор в Москве школы, из которой в
последующие годы был образован институт, готовивший русских офице­
ров генерального штаба. Его братья — М.Н. Муравьев, управляющий Ви­
ленским краем, Н.Н. Муравьев-Карский — наместник на Кавказе, полу1 Протоиерей Лебедев Л. Москва Патриаршая. — М., 1995. — С. 57.
^ ^ П р ав осл ав и е и риторика
чивший вторую часть своей фамилии за руководство русскими войсками
во взятии турецкого города Карса в 1855 г.
Кроме книг по истории церкви, большинство из которых переведе­
ны на многие европейские языки, А.Н. Муравьев оставил воспомина­
ния об А.С. Пушкине, А.С. Грибоедове, М.Ю. Лермонтове, И.А. Кры­
лове, З.Н. Волконской и других выдающихся личностях «золотого века»
русской поэзии.
Современники оставили самые противоречивые отзывы о творчестве
А.Н. Муравьева: одни считали его устаревшим и сентиментальным, дру­
гие — холодным и неискренним, третьи — искренним и взволнован­
ным... Кто-то ругал его стиль, кто-то хвалил, но все соглашались с тем,
что его творчество имеет для русской культуры чрезвычайное значение.
БААГОВЕЩЕНСКІЙ СОБОРЪ
а д а н ия
1. Попытайтесь определить свое отношение к творчеству автора ис­
ходя из известных позиций:
а) его стиль является сентиментальным и устаревшим;
б) его стиль является холодным и неискренним;
в) его стиль является искренним, взволнованным.
Не забудьте при этом, что предыдущие оценки были высказаны за
150 лет до наших дней (первое издание его книги относится к
1846 г.).
2. Найдите в тексте те места, которые подтверждают соответствую­
щ ее мнение.
3. Выпишите из текста те места, которые характеризуют третий по
значению собор Кремля — Благовещенский.
4. Составьте хронологию истории собора.
Ночь: заключены соборы Кремля; изъ одной только открытой паперти,
какь изъ глубокаго жерла, льется отрадное мерцаніе невидимой лампады,
которая невольно манить запоздавшаго, изъ вшкшняго мрака, въ шстепріимную (гкнь святилища. — Онъ всходить по звонкимъ ступенямь; шаги
его говорять, подь отзывными длинными сводами, и рядомь съ нимъ идеть
его тГнь, мгновенно теряясь въ узкихъ окнахъ и застилая собою древніе ли­
ки, вдоль по crtork. Что дальше, то ясн’Ъеть углообразная паперть, доколь, на
крутомь ея поворот^, внезапный блескъ огромнаго паникадила, яркой
струею не ударить, изъ подь самыхъ сводовъ, по лоснящимся камнямь,
какь искрометная волна водопада, мгновенно ринувшаяся съ утеса. Оть
лика Спасова, одЪяннаго свЪтомъ, какь ризою, повсюду льются широкіе
лучи, и воть загараются окресть горния изображешя ев. Троицы, въ виде
трехъ Ангеловъ-пугниковъ, посЄтившихь древняго Патріарха, и вся книга
земнаго родства сына Давидова, сына Авраамова, съ ликами семидесяти
Апостоловъ, проповЄдавшихь слово Его по вселенной. — Такое обиліе
овЄта истекаеть оть чудотворной иконы Того, кто Самъ быль свЄть міру.
Но въ какое святилище служить преддверіемь сія таинственная па­
перть, полусвЄтлая, полумрачная, гдЄ такь ясно все горнее, а темень
входь? — Это храмъ БлаговЄгценія, третій именитый соборъ Кремлевскій,
прислоненный кь палатамь Царскимь, какь домашняя сокровищница мо­
литвы блюстителей земли Русской. Изъ грановитой палаты, по лЄтописнымь ступенямь Краснаго крыльца, истертаго стопами великихъ мужей,
мимо медныхъ львов Іоанна, грызущихъ щиты свои, открывалось, при плескахъ народныхъ, шествіе Царей нашихъ, когда спускались они вь соборъ
БлаговЄщенскій, для брачныхъ торжествъ, которыя супили светлою надеж­
дою Россіи и прочностью ея грановитому престолу. Радостень быль для нее
и разевать каждаго царственнаго младенца, просвЄщаемаго водою крещенія, въ егкнахъ того же святилища, иногда уже на вечера дней державнаго отца, который, передавъ его залогомь грядущаго счастія своему народу,
самъ отходить кь спящимь предкамъ, въ сосЄдній соборъ Архангельскій.
Остановимся и мы на ступеняхъ Краснаго крыльца, и оттолЄ, въ утреннемь
свЄтЄ, окинемь, благоговейным взоромь, златоглавый храмъ, который весь
исполнень глубокою молитвенною МЬІСЛІЮ.
Четыре легкихъ купола, окружающие главный, не служать только украшешемь, обычнымь для соборовъ, въ знамеше четырехъ Евангелій, на
коихъ утверждена Церковь: нЄть, въ каждомь изъ сихъ куполовъ, есть
малый гарній храмъ, такь что въ одинъ молитвенный часъ, изъ одного
святилища, пять божественныхъ литургій могуть возносить безкровную
жертву. Кроме одного только придела, во имя Св. Александра Невскаго,
посвященнаго некогда памяти Великаго Василія, который быть Ангеломь
обновителю собора, — прочіе три относятся кь основной мысли храма, и
дополняютъ великое торжество благовЄщенія меньшими празднествами:
въ честь Архангела Еавріила, вестника небеснаго мира, и въ честь Бого­
матери, которая послужила храмомь для Воплощеннаго; наконець послЄдній придеть, входа Спасителева въ Іерусалимь, напоминаеть намъ,
что чрезъ Его торжественное вшествіе въ земной Сіонь открылись для
насъ врата небеснаго.
На северной стЄнЄ собора, противъ Краснаго крыльца, изображено
БлаговЄщеніе, не въ томь однако виде, въ какомь мы привыкли видЄть
сію икону. Не въ убогой храміне является благовЄстникь-Ангель моля­
щейся ДЄвЄ, но сЄдящєй съ водоносомь, у кладезя Еалилейскаго; ибо м е­
стное предате гласить, что когда смиренная Марія, подобно прочимь дЄвамъ Израиля, выходила каждый день кь истоку водному, однажды явился
ей Ангелъ на истоке, съ благодатною вЄстию; самый колодезь доныне показываюгь, внутри убогой церкви, принадлежащей православнымь въ Назаре-
^ ^ П р ав осл ав и е и риторика
тЄ. — Вероятно, одинъ из Патріарховь Іерусалимскихь, посЄтивь отечество
наше, принесъ съ собою и сіє преданіе, которое изобразили на томъ храмик,
куца обыкновенно слагались священный приношеній Восточныхъ Іерарховь:
святыя мощи и кресты, доньшЄ составляющія лучшее сокровище Благове­
щенского собора. Тамъ, въ числе нєоцЄнєнньіхь даровъ Востока, хранятся
еще кресть Царя Константина, и другой, присланный Императоромъ Комниномъ Мономаху, и два рукописныхъ Евангелія, исхода XI вЄі<а, и сосуды
XIV, принадлежавипе Новгородскому Владыке Моисею, съ прочею дра­
гоценною утварью.
Надь входомь въ паперть, есть другое изображеше Пречистой Д Є в ь і ,
составленное изъ олицетворенныхъ пЄснєй ея акафиста. Она представлена,
какь одушевленный храмъ Господа, все содержащаго въ деснице своей,
который, какь непорочный агнець, пасется на лонЄ Марій, пріемля пЄснь
Ангеловь, поклоненіе пастырей и дары Волхвовъ, вогающихъ: «радуйся Агн­
ца и Пастыря Матерь, селеніе Бога и Слова, заря таинственнаш дня». Вся
левая сторона паперти исписана страшнымь треволненіемь Пророка 1оны,
поглощеннаго тридневно въ персяхъ китовыхь, ибо онъ также быль таинственнымь образомь воплощены и погребены Христова. При воззрЄніи на сію
бурю морскую, въ преддверіи мирнаго храма, невольно исторгается изъ усть
тихая пЄснь канона Богоматери: «житейское море воздвизаемое зря, напастей
бурею, кь тихому пристанищу твоему притекь вонію ти: возведи оть тли животъ мой, многомилостиве».
Три благоверные Князя встрЄчаюгь молитвенниковъ почти на первыхъ
ступеняхъ: святой Князь Даніиль, основатель княженія Московскаго и всей
грядущей его славы, котораго нєтлЄнньія мощи положены въ твердую осно­
ву первопрестольному граду, и правнукъ Даніила, Донской, сокрушитель Ма­
мая, выступивши противь невЄрньіхь, съ иконою Богоматери, которая хра­
нится въ соборе, и обновитель храма, сынъ великаго Іоанна, Василій; всЄ
три изображены на стенахъ преддверія.
Рядь мудрецовъ языческихъ и ветхозавЄтньіхь прозорливцевъ, начертанъ также на столпахъ и въ простЄнкахь сей глубокомысленной паперти,
съ хартіями своихъ изреченій въ рукахъ, дабы видела Христианская Цер­
ковь, что не только ветхій завЄть раскрывалъ тайну о воплощенш Мессіи,
но что, и посреди народовъ языческихъ, просіяваль иногда отблескь сего
невечерняго свЄта5 въ мужахъ, которые, не ведая закона, творили закон­
ное по природе. Разумъ чсловЄчєскій, не ослепляемый мудрованіемь
плотскимъ, восходилъ иногда и до созерцанія божественныхъ истинъ,
потому что, говорить Апостоль Павель: «самъ Богь явилъ намъ все, что о
немь знать можно, и невидимое Его, присносущая сила и Божество, оть
самаго сотворенія міра видимы чрезъ разсматриваніе тварей, такь, чтобы
не познавшимь и не чгущимь Бога быть безответными» (Рим. 1.20.). Cie глу­
бокое слово Апостола хотЄли выразить, въ лицахъ, благочестивые строители
храма, помести въ въ его преддверіе двенадцать Философовъ и съ ними
шесть Пророковъ Израиля, возводящие постепенно, своими видЄніями, до
книги родства Іисуса Христа, начертанной на сводахь. Кто же сій избранни­
ки ветхаго міра и завета, поставленные однако не въ лЄтописномь порядка, у
которыхъ время стерло въ рукахъ нЄкоторьія изреченія ихъ хартій?
Первый — Аристотель, основа схоластики среднихъ вЄковь, указыва­
ющей, въ свиткЄ своемь, на первоначальное сознаніе троичности Божества:
«первое Богь, потомь же Слово, и Духъ съ ними единь». ПодлЄ него Си­
вилла, благословляющая Господа Бога Израилева «яко посетить и сотво­
рить». Великій труженикъ Анахарсисъ, много скитавшийся по вселенной,
постить: «что уныние есть пагуба человЄкамь и всяческимъ, яже суть въ
нихъ». — Менандръ, одинъ изъ поэтовь Греціи, проклинаеть всякаю не любящаго Бога: «иже бо не любить Создателя своего, да будеть проклять».
Жизнеописатель великихъ мужей, Плугархъ, внушаеть нравственность язы­
ческому міру: «Бога бойся первое, родителямь повинуйся, іереи хвали, стар­
цы чєстиЄ почитай». — Воть и Анаксагорь, одинъ изъ глубокихъ мыслите­
лей образованной Греціи, предостерегаеть: «что бЄду пріемлеть всякъ высше
испытуяй о БозЄ, яже не подобаетъ». Стоикъ Зинонъ говорить, по горькому
опыту: «что юность ниже добра, ниже зла». Историкь Фукидидь и великій
астрономь Птоломей, не оканчиваюсь рЄчей своихъ, которыя для насъ утра­
чены. — Но воть и таинственный Трисмегисгь, источникъ всей мудрости
Египетской, возвЄщаесь: «что не созданныя естества и божественныя рожденія, не им^ютъ ни начала, ни конца». Сократь, запечатлевшей смертію
свою нравственную проповедь, твердо испов’Едуеть, какь бы предь Ареопагомь: «что добраго мужа никакое зло не постигнеть, что душа наша без­
смертна, по смерти же будеть добрымь награда, а злымь наказаніе»; и не­
вольное сознаніе исторгается изъ усть славнЄйпгаго изъ учениковъ его,
Платона: «должно надеяться, что самъ Богь ниспошлеть небеснаго учи­
теля и наставника людямь».
Пророки наводять свЄтильникь Духа Божия, на сіє пробужденіе чєловЄческаго разума, и движугь предь собою вЄки, кь познанію Богочеловека.
Даніиль, верно предсказавшій чрезъ семьдесять таинссвенныхъ седмиць,
самый годь искупительной жертвы, предвидеть также, въ образе златоглаваго истукана, съ серебряными персями, меднымь чревомь и полужелЄзньіми,
полускудЄльньіми ногами, четыре земныхъ царства, надь обломками коихъ
вознесется одно небесное и обнимесъ весь мірь, хотя повидимому оно
возникнеть ось непримЄснаго начала: «азъ видЄхь гору несЄкому, оть нея
же отсЄчєся камень, безъ рукъ, и иссни глину, жєлЄзо, мЄдь, серебро и зла­
то». Еще прежде него взывает Исаія, болЄе Евангелисть, нежели Пророкъ,
какь бы очевидный свидетель воплощенія, за восемь вЄковь до Христа: «се
Дева пріметь во чревЄ, и родить Сьша и нарекусь ему имя Еммануиль». И
Пророкъ Іоиль видить благодатное яштеніе Духа: «излію Духа моего на вся­
кую плоть, и будуть пророчествовать сыны ваши и дщери ваши, и въ тЄ дни
^ ^ П р ав осл ав и е и риторика
всякъ, иже призоветь имя Господне, спасется». Іона, образь погребеннаго,
вопіеть, посреди своихъ треволненій: «живъ Господь, жива душа твоя, аще
отстанеть оть беззаконій». И отець царственнаго Давида, Іессей, изъ свитка
Пророка Исаіи, свидЄтєльствуетъ о себе и о грядущемь Мессіи: «жезлъ изъ
корени Іессеева, и цвЄть оть корня его взыдетъ, и почіеть на немъ Духъ
Божій»; а Соломонъ, создавшій храмъ истинному Богу, постить, кого знаменуеть храмъ сей: «Премудрость созда себе домь и сотвори столповъ седмь».
Символическія изображены продолжаются и при входе, въ самое святи­
лище, съ некоторою примесью муарованій поздггкйшихъ. Налево, оть запад­
ной двери, начертана на стенахъ олицетворенная земля, въ образі жены, дер­
жащей на лонЄ своемь кошницу, изъ которой исходять Ддамъ и Евва; вокругь
нихъ все существующее на земляк, въ воздухе и подь водами, а подлюк адское
мученіе врага, искусившаго чєловЄчєскій родь. По правую сторону дверей
изображеше небеснаго царства, приврашикомь коего одинъ изъ Апостоловъ,
съ знаменательными ключами, а предь вратами сидять три древніе Патріар­
ха, Авраамъ, Исаакь и Іаковь, держащие на лонЄ своемь души, въ образок
младенцевъ. Въ аркахъ, надь сими картинами земли, ада и рая, таинственныя
видЄнія Апокалипсиса: съ одной стороны Вавилонъ, великая мать мерзостей
земныхъ, въ образок жены на звЄрЄ багряномь, облеченная порфирою, съ
златою чашей въ рукахъ, полною всякихъ сквернъ, сама упоенная кровію
святыхъ, свидетелей Христовыхъ: подлЄ седмь Ангеловь, съ трубами, столице
посреди безмолвія неба; еще одинъ Ангелъ вознесъ въ златой кадильнице,
молитвы Святыхъ, съ дымомь фиміама, и потомь повергь на землю кадиль­
ницу, и сделались гласы и громы, молнии и землетрясения.
А на противуположной стороне: свЄтлоє облако, на которомь сидить
подобный сыну человеческому, въ золотомь вЄнцЄ, съ острымь серпомъ
въ рукахъ, ибо уже созрЄла на земле жатва; онъ бросиль сернь и пожата
была земля, и воть сквозь отверстое небо скачетъ конь белый; сфдящій на
немъ верень и истиненъ: очи его какъ пламя и много діадимь на главе; онъ
облечень въ ризу багряную оть крови, и на челЄ его написано имя, которое
никто не знать, кроме него самаго, доколЄ не открыть міру: имя eie — Сло­
во Божіе, а за нимь потекли воинства небесный, облеченныя въ виссонь
белый и чистый. — Такь пророчества ветхозавЄшаго міра, при переходе изъ
паперти въ храмъ, сменяются откровеніями послЄднихь дней новозавЄшаго
міра, о вЄчной славе Церкви торжествующей, посли всЄхь ея земныхъ
искушений.
ТЄсєнь внутри, но благолЄпень малый храмъ, исписанный золотомь по
сгкнамъ, устланный яшмою вмЄсто мрамора. Отрадно въ немъ для сердца,
особенно, когда съ открьтемь царскихъ врать расширяется святилище, зрЄлищемь алтаря, исполненнаго ликами Апостоловъ и Святителей; они пред­
ставляють собою полноту Вселенской Церкви, похваляющей Пречистую
Деву, предь шрнимь престоломь Господа Силь.
На четырехъ столпахъ возносится легкій куполъ; два изъ нихъ, посре­
дник церкви, украшены также знаменательными иконами, какь и самая
паперть, своды и стЄньі. Образь Страстной Божіей Матери, на правомь стол­
ик, обнесень ликами Архангеловь и праведныхъ женъ, Мучениць и Проро­
чиць, равноапостольныхъ Княгинь и Цариць, изъ коихъ некоторый были
Ангелами нашихъ. Къ сему же столпу прислонено, со стороны иконостаса,
царское мЄсто, съ иконою Живоначальной Троицы, подь богатымь нав'Ъсомь, по сторонамъ коей стоять княжескіе мученики Борись и ГлЄбь. — Это
дарь Годунова, особенно пышнаго въ своихъ даяшяхъ Церкви, который,
какь будто, искать воздать небу, за похищенное имъ на зємлЄ.
На лЄвомь столпе расположены, по красному бархату, драгоценные
кресты, образа и панагіи, которые носили Цари наши, во дни торжественныхъ выходовъ, и подь ними начертана, въ кражихъ словахъ, вся летопись
собора: «во славу святыя, животворящія, единосущныя и нераздЄльньія
Троицы, Отца, Сына и Святаго Духа, въ честь и память преблаженныя ДЄвы Марій, святая соборная, чесшаго ея Благовещенья церковь, создана
бысть у сЄнєй двора Государева, повєлЄніємь благовЄрнаго Великаго Князя
Московскаго и всея Россіи, Васшгія Димитріевича, въ лЄто оть Р.Х. 1397, и
по его же повєлЄнію, въ 1405 году, украшена бысть иконнымь писашемь;
но по усердію и волЄ благовЄрнаго В.К. Московскаго и всея Россіи, Іоанна Васильевича, та первозданная церковь, въ 1482 году, разобрана и на
мЄстЄ ея воздвигнуть сей, въ настоящемь виде соборь, который, со всЄми бывшими и ньінЄ существующими при немь придельными храмами,
освященъ Геронтіемь Митрополитомъ Московскимъ и всея Россіи, Ав­
густа въ 8 день, лета 1477, иконописью же по стенамъ украшень при
В.К. Василіе Ивановиче, въ 1508 году. Оная иконопись возобновлена
при благочестивомь Государе Ц аре и В.К. Петре Алексеевиче, въ 1697
году; потомь же повєлЄніємь Екатерины II, въ 1770 году, и опять Императоромь Александромъ I въ 1801 году, внешнее сего собора благолЄпіє возобновлено, и выстлань въ паперти поль камнемь, повєлЄніємь
Императора Павла I, въ 1799 и въ 1800».
Верхъ благолЄпія соборнаго въ роскошномь иконостасЄ: пять мЄстныхъ иконь, по правую сторону царскихъ врать, и четыре по левую, заме­
чательны своими символами или достой нствомъ историческими Образъ
библейскаго шестоднева, на коемь представлено сотвореніе міра видимаю
и человека, въ состоят и невинности, стоить подлЄ лика Искупителя, кото­
рый окруженъ изображеніями евангельскими, его жизни и страданій, для
возвращенія падшаго человечества къ первобьпной невинности. Прилично
и выражете благодарнаго сердца, Пречистой Матери Господней, въ олицетворенныхъ пЄсняхь акафиста на поляхъ ея иконы. Есть и другое изображеніе молитвы, или деисусъ (оть греческаго слова «деисусъ» — молитва), на
которомь представлены Пречистая Дева и Предтеча, моляпдеся Господу
^ ^ П р ав осл ав и е и риторика
Іисусу, а вокругь нихъ лики всЄхь святыхъ молитвенниковь. Оно стоить
подлЄ Тихвинской иконы, восходящей до временъ Іоанна III.
По два главные образа, Спаса и Бошей Матери, сосредоточивають въ
себе всю древность и всю святыню храма и, какь два благодашыя ока,
приветливо смотрять на входящихъ въ святилище. Одна икона изображаешь
великаго Архієрея, Господа Іисуса Христа, сЄдящаго на престоле славы,
и подпись свидетельствуешь о давнихъ годахъ ея и о тЄхь священныхъ
лицахъ, которымъ принадлежала: «въ лЄто міробьпія 6845, оть Р.Х. 1337,
сія чудотворная икона Спасителя написана, при державе Великаго Князя
Іоанна Даниловича Калиты, многогрЄшньімь Михаиломъ, поднесена
бысть святому владыце Моисею, оть святаго Петра Митрополита Московскаго, въ лЄто 1325, изъ Архимандритовъ Юрьева Монастыря, въ Великомь Новградк».
Другая икона, Донской Божіей Матери, храмовая собора, съ изображеніемь ея успенія, на задней сторон^, и съ осмнадцатію ликами праматерей
ветхозавгЬшыхъ, начиная оть Еввы, надь которыми такь высоко вознеслась
пречистая Д-ква, Матерь воплощеннаго Сына Божія. Рука врагов, похитившая
драгоценную ея ризу въ 1812 году, не коснулась златокованнаш обруча, кото­
рый показался имъ мЄдньімь. Славное имя Донской присвоено ей, въ память
Куликовской битвы, на которое последовала за мужественнымь Дмитріемь;
ибо Князья наши всегда почитали заступницею своею Божію Матерь, и ей
празднують всЄ первопрестольные соборы столиць, подь именемь ли Свя­
той Софіи, или Премудрости Божіей, для которой послужила она домом,
или тЄхь мЄстньіхь явленій, какими прославила видимый покровъ свой;
даже поясомь Богоматери слывешь, въ преданіяхь народныхъ, река Ока,
такь часто заслонявшая Москву, стальной своей струею, оть набЄговь варварскихъ. Сію Донскую икону подняль, по примеру воинственнаго предка,
послЄдній изъ рода его, Царь Феодоръ, когда съ высоты своего Кремлевскаго терема увиделъ стань Ордьінскій, на сосЄднихь горахъ Воробьевскихъ. Онъ отпустиль, съ молебнымь пЄніємь, древнюю заступницу, на
крайній валъ столицы; а самъ отходя кь покою, на вечерь того дня, съ ан­
гельскою улыбкою сказать боярамъ, изумленнымь его спокойствіемь:
«грешно бояться, завтра не будешь врага». Утромь, пробудившись оть мирнаго сна, взошель онъ опять на свой теремь, посмотреть стань Ордынскш, но
его уже не было; — слышались только клики ратныхъ, славящихъ
победу, и Владычица, съ торжествомъ, возвратилась въ древнее
свое жилище; а воинскій шатеръ, на мЄстЄ подвига, процвЄль, во
имя ея, мирною обителію Донскою.
Печатается по: Муравьев А.Н. Благове­
щенский собор / / Путешествия по свя­
тым местам Русским. — М., 1990.
К. Валишевский
Казимир Валишевский (1849—1935) — польский писатель, историк,
публицист, доктор права. Более чем за тридцать лет издал во Франции и на
французском языке серию книг по истории России, работал в архивах Па­
рижа, Лондона, Вены, конечно, Петербурга...
Широкой известностью пользуется его книга «Первые Романовы»,
к которой дано следующее примечание: «При публикации сочинений
Валишевского мы старались сохранить орфографические и синтаксиче­
ские особенности авторского текста, прибегая к правке лишь в отдель­
ных случаях».
ПЕРВЫЕ РОМ АНОВЫ
Задания
1. Раскол в Православной церкви России оставил глубокий след во
всей истории страны. В 1653—1656 гг. от общей церкви отделилась
часть верующих, не признавших реформ патриарха Никона. Позднее
их стали называть старообрядцами, одним из идейных вождей Рас­
кола стали Аввакум (Петров), боярыня Федосья Морозова (урож­
денная Соковнина) и ее родная сестра княгиня Евдокия Урусова.
Найдите в тексте все места, которые характеризуют вождей
Раскола.
2. Насколько велика была, по м нению автора, роль ж енщ ин в
Расколе? М ож но выписать эти места, систематизировать их.
3. Расскажите об испытаниях и пытках, выпавших на долю сес­
тер, об их просьбе вымыть единственную рубашку и гибели.
4. Охарактеризуйте особенности стиля автора, его стремление к ло­
гичности изложения, к яркому изложению событий.
5. Как показаны автором образы власти (царя, патриарха, бояр и др.)
в связи с ролью сестер в Расколе?
6. Попытайтесь связать текст Валишевского с известной картиной
В.И. Сурикова «Боярыня Морозова». В каких идеях искали сестры си­
лы для противостояния власти, обществу, церкви?
7. В 80-е годы широко обсуждалась книга современного русского пи­
сателя В.М. Пескова «Таежный тупик», героиня которой, исповедуя
старообрядчество, всю жизнь прожила в глухом краю Сибирской
тайги, оставаясь твердой в своих верованиях даже после гибели всех
членов своей некогда довольно большой семьи. Какова роль Право­
славной церкви и старообрядчества в современной жизни?
Ясность языка автора, четкость построения его книги позволяет из­
бежать формулирования примерных ответов на эти вопросы.
Следует одновременно добавить, что, по довольно распространенно­
му мнению, бытующему среди отечественных специалистов по русской
^ ^ П р ав осл ав и е и риторика
истории, К. Валишевский не был специалистом, симпатизирующим теории
русской самобытности в истории нашего государства, поскольку относился
к ней предвзято, с позиции превосходства западной культуры перед вос­
точной (византийской), характерной в целом для Древней Руси и для
Российской империи на всем протяжении их развития.
Из приведенного ниже отрывка нельзя тем не менее сделать вывод в
пользу той или иной оценки творческих взглядов автора, для этого
нужно прочитать несколько книг К. Валишевского.
IV
Женский элемент в Расколе
Аввакум часто говорит о Троице совершенно не божественного про­
исхождения. Этим именем он называет трех женщин, игравших важную
роль внутри зарождавшейся коммуны. Он называет эту троицу также
«святой, блаженной и мученической», или символизирует их в трех дра­
гоценных камнях: в яхонте, в изумруде и в яшме. Это были Федосья
Морозова, урожденная Соковнина, ее сестра княжна Евдокия Урусова
и жена одного стрелецкого полковника Мария Данилова. Все они
подпали под влияние некоей Маланьи, монахини того Вознесенского
монастыря, где Аввакум пользовался одно время влиянием, это была
таинственная личность, о которой до нас не дошли точные сведения.
Выйдя замуж в семнадцать лет и овдовев в тридцать, боярыня М о­
розова познакомилась с Аввакумом двумя годами позже по его воз­
вращении из Сибири, и уже вся преданная строгому соблюдению ре­
лигиозных обрядов, при громадной религиозной экзальтации, она бы­
ла одной из самых горячих сторонниц «апостола». Морозовы были
очень близки к трону. Зять царя, брат мужа Федосьи Прокопьевны,
Борис Иванович покрывал свою семью блеском этого союза и прести­
жем совершенно исключительного положения. Высокопоставленные
при дворе, обладая значительным состоянием, ее родители пользова­
лись самой завидной участью, но Федосья Прокопьевна никогда ею не
пользовалась.
Удаленная от общественной жизни, московская женщина не име­
ла, вне религии и нравственности, другой сферы, где бы она могла эво­
люционировать, проявить какую-либо деятельность. Домострой заклю­
чал ее в круг, откуда должно было ее вывести лишь новаторское тече­
ние семнадцатого века, проломив стену древней традиции. Но было
неизбежно, что и она смутилась на пороге нового мира, который при­
зывал ее, и что эмансипация сначала смутила, а затем вооружила про­
тив нее печальные затворы мрачных покоев.
Федосья Прокопьевна была убежденной сектанткой и горячей сто­
ронницей аскетической жизни. После молитв и благочестивых чтений
с самого раннего утра она посвящала долгое время пунктуальному ис­
полнению своих обязанностей хозяйки дома. Внимательно относясь
как к нуждам, так и к проступкам своей многочисленной челяди или
своих крестьян, она прибегала по отношению к ним по правам патри­
архальной юрисдикции, «наказывая одних палками», по свидетельст­
ву Аввакума, «побуждая других добротой и любовью к исполнению
воли Божией». Остаток своего времени она посвящала благотвори­
тельности. Она пряла, ткала полотно и шила рубахи, раздавая их
нищ им на улицах Москвы. Тайком, сопровождаемая верной служан­
кой, она посещала по ночам тюрьмы и госпитали и распределяла
помощь и натурой, и деньгами.
Большая часть ее имущества оказалась поглощенной такой благо­
творительностью. Она разделила остаток его между огромной толпой
своих гостей обоего пола, собравшихся в ее дворце, больных, увеч­
ных и идиотов, среди которых находилось два юродивых, Феодор и
Киприан, призванные сыграть известную роль в истории Раскола.
Федосья Прокопьевна ела вместе с ними из одной чаши. Она уделя­
ла свои заботы всем, сама обмывала раны некоторых из них и кор­
мила их из своих рук.
Она носила на себе власяницу, проводила часть ночи в молитве и
даже отказалась прибавлять мед в свой квас. Аввакум в свое пребыва­
ние в Москве, а позже, переписываясь с ней из Пустозерска, в этом
смысле направлял эти самостоятельные наклонности молодой женщины.
«У нас тут иногда не бывает воды, а мы между тем живем, — писал он
ей, — почему же вы лучше нас, хотя и боярыня? Бог разостлал одно
небо над нашими головами». Это, однако, не мешало ему быть очень
чувствительным к щедрой денежной помощи, которую боярыня ока­
зывала его семье. Не переставая прославлять по этому поводу щед­
рость благотворительницы, он все-таки не воздерживался от грубо­
стей, напоминая ей при случае, «что у бабы волос долог, да ум коро­
ток». Он был по-своему ловкий куртизан.
При таком образе жизни Федосья Прокопьевна мало-помалу была
вынуждена порвать все другие связи дружбы или даже родства. Княги­
ня Урусова избегла такой немилости лишь после того, как последовала
примеру своей сестры; но та не могла простить своему двоюродному
брату, Михаилу Ртищеву, его снисходительный отзыв о Никоне. Ж е­
лая совратить ее с намеченного пути, он попробовал указать на инте­
ресы ее единственного сына, карьеру которого она рисковала ском­
прометировать.
— Я люблю больше Христа, чем моего сына, — ответила она.
Когда этот сын вырос, его мать, в 1671 году, тайно постриглась в
монахини под именем Феодоры и оставила управление своим домом.
Эта тайна не могла долго сохраняться. Через год, когда Алексей празд­
новал свой брак с Наталией Нарышкиной, боярыня Морозова отказа­
лась принять участие в празднествах, и внимание государя было на-
^ ^ П р ав осл ав и е и риторика
правлено на маленькую группу женщин, где до сих пор свободно про­
изводилось исповедание и распространение Раскола. Долго задерживае­
мая гроза наконец разразилась. Князь Петр Урусов, не зная о том, что и
его жена принимает участие в опальной общине, сообщил ей, что Фе­
досья Прокопьевна будет арестована. Княгиня попросила позволения
пойти проститься со своей сестрой и уже более ее не покидала. Их
обеих арестовали ночью, увезли в подземную тюрьму, потом раздели­
ли. Переходя из одной тюрьмы в другую, проходя мимо царского двор­
ца и думая, что Алексей смотрит на нее, Федосья Прокопьевна подня­
ла с усилием свою руку, отягченную цепями, и осенила себя двуперст­
ным крестом.
Обе сестры жили около года, заключенные в двух монастырях, где
строго охранялись, и несмотря на это, находили средство видеться друг
с другом. Более или менее преданные Расколу, сторожа и монахини
ухитрялись не выполнять приказов своих начальников. Некоторые свя­
щенники из их лагеря даже посещали арестованных, и, по легенде, даже
сам Алексей часто ездил в тот монастырь, где была заключена княгиня
Урусова. Подолгу простаивая под окнами ее кельи, он сожалел ее, гово­
ря, что не знает, действительно ли она страдает за правду.
Из всех своих богатств боярыня Морозова не сохранила ровно н и ­
чего. Все было конфисковано. Сын ее умер с горя. Она же не слабела.
Назначенный еще недавно патриархом, новгородский митрополит Питирим вмешался в ее пользу и льстил себя надеждой, что приведет ее
на добрый путь.
— Вы не знаете, что это за женщина, — сказал ему Алексей. —
Впрочем, попытайтесь!
Патриарх истощил все свое красноречие с Федосьей, мягко пред­
лагая ей исповедаться и причаститься.
— Мне некому ни исповедаться, ни причаститься.
— Есть достаточно священников в Москве!
— Ни одного хорошего!
— Я вас сам исповедаю...
— Вы ничем не отличаетесь от других; у вас тиара римского папы.
Одев свои священные одежды, Питирим велел принести святое
миро. Оно служило для исцеления людей, одержимых безумием. Боя­
рыню Морозову пришлось внести в комнату патриарха. Она говорила,
что не в состоянии держаться на ногах. Но она притворялась, потому
что не хотела оставаться стоя перед никонианцами. В 1667 году во
время собора, судившего его, Аввакум тоже сделал вид, что хочет лечь.
Вдруг Крутицкий митрополит в качестве ассистента патриарха подошел
к ней с жезлом, омоченным в священное масло, и хотел с нее снять
головной убор. Федосья Прокопьевна вскричала:
— Не трогайте меня! Не заставляйте погибнуть бедную грешницу!
Она так сильно отбивалась, что, согласившись с царем и уступая
своему гневу, Питирим велел выгнать вон «бешеную». По словам Ав­
вакума, стрельцы, караулившие несчастную, выполняя приказание,
вытащили ее во двор, схватив за цепь, висевшую у нее на шее, «да
так, что она пересчитала головой все ступени лестницы».
В свою очередь княгиня Урусова подверглась той же пытке, но,
сорвав покрывало, покрывавшее ее голову, что считалось в то время
бесстыдством, она вскричала:
— Что вы делаете, бесстыдные люди! Разве не видите, что я ж ен­
щина?
На следующую ночь обе сестры, как и Мария Данилова, были
подвергнуты допросу в присутствии князей Ивана Воротынского и
Якова Одоевского и дьяка Думы Иллариона Иванова. Раздетые до
пояса, они подверглись вздергиванию на дыбу и испытанию огнем,
но не проявили ни малейшей слабости. С вывихнутыми руками, со
спинами, покрытыми ужасными ранами, они оставались три часа на
снегу, не обратившись, по свидетельству Аввакума, ни с одной жало­
бой к своим мучителям.
Алексей был смущен, патриарх высказался за применение зако­
на, и монахиня М аланья объявила своим сотоваркам, что они будут
непременно сожжены. Но было не так легко применить к М орозо­
вой такое наказание! Бояре взволновались, и Печерский м она­
стырь, где была заключена Федосья Прокопьевна, стал предметом
тревожных манифестаций. Перед его воротами ежедневно происхо­
дили бурные собрания. Сестра царя, особенно нежно любимая им
Ирина, упрекала Алексея в жестокости, припоминала ему заслуги
Бориса М орозова, в котором он видел второго отца. Судя по легенде,
Алексей еще раз пытался перейти к увещеваниям. Один стрелецкий
капитан получил приказ предложить Федосье только поднять руку с
тремя сложенными пальцами, обещая ей, что в таком случае царь
пришлет ей свою собственную карету с великолепными лошадьми и
свитой из бояр для возвращения домой.
— У меня были великолепные экипажи, — возразила она, — и я о
них не сожалею. Велите меня сжечь: это единственная честь, которой
я не испытала и которую сумею оценить.
Этот эпизод кажется сомнительным, по крайней мере в подробно­
стях. Государь, без всякого сомнения, послал бы для выполнения по­
ручения более достойного посредника. Но Федосья не была сожжена.
Ее отправили в Боровск вместе с обеими подругами. Три эти женщины
жили там изолированно в тюрьмах, вырытых в земле, в землянках, и
так как они упорно держались своего, то им давали с каждым днем все
меньше пищи. Страдания их возбудили общую симпатию, а в недрах
Раскола Аввакум деятельно восхвалял их достоинства. Сравнивая их
^ ^ П р ав осл ав и е и риторика
теперь с «стоглазыми херувимами», с «шестикрылыми серафимами» и
еще с Афанасием Александрийским и ев. Григорием, он почти дошел
до их обоготворения. Особенно Федосья возбуждала в нем удивление и
страстное поклонение. Уделяя ей особое место в «единстве божественной
троицы», назвав ее благословенной среди всех женщин, он сравнивал ее
с Христом и примешивал к этим крайним гиперболам более простые
звуки, исходившие из глубины его сердца.
«Милый друг, живы ли вы еще или вас сожгли, или задушили? Я ни­
чего не знаю, я ничего не слышу! Жива ли она? Или она мертва?»
Он иногда начинал упрекать ее, когда она, как ему казалось, спуска­
лась с высоты, куда он хотел ее возвести. Разве она не должна была быть
самой совершенной между всеми? Но в то же время он писал ее товар­
кам: «она ангел, а вы только бабы».
Евдокия Урусова умерла в октябре 1675 года, а ее сестра месяцем
позже. Один современник описал в трогательной форме последние
минуты «святой», упоминая о величайшей просьбе, с которой она обра­
тилась к своим стражам, прося их снять тайно и вымыть единствен­
ную рубашку, которая была на ней, так как она желала в чистом ви­
де явиться перед лицом Господа.
Такие примеры со всеми теми трогательными и страстными чер­
тами, которые были им приданы легендой, дали Расколу импульс,
которого не могли уже остановить никакие меры строгости. Каза­
лось, что первые века христианства ожили в истории новых исповед­
ников истинной веры. Бунт нескольких фанатиков обряда принял
характер большого народного движения, предназначенного действи­
тельно распространиться с неудержимой силой.
Печатается по: Валишевский К Первые Ро­
мановы. — М., 1993. — Глава XIII. Рас­
кол. Раздел IV. Женский элемент в Рас­
коле.
СУДОПРОИЗВОДСТВО
------------ И РИТОРИКА
Виновен или нет? Ответить надо.
П. Сергеич
В этом разделе представлены три автора:
• Петр Акимович Александров — его речь на процессе Веры За­
сулич;
• Анатолий Федорович Кони — его размыш ления об искусстве
речи на суде;
77 Сергеич (Петр Сергеевич Пороховщиков) — отрывок из его
весьма популярной книги. В нем речь идет о важности и н е­
обходимости предварительной обработки судебной речи.
Можно смело утверждать, что судебная речь отличается от всякой
другой тем, что от степени компетентности оратора, от его кругозора
и культуры, от того, насколько хорошо он знает дело, судопроизвод­
ство, логику и риторику, их теорию и практику и пр., зависит судьба
третьего человека. Следовательно, в поединке между пропонентом
(прокурором) и оппонентом (адвокатом), который должен иметь со­
стязательный характер, должен родиться приговор, определенный,
оглашенный и подписанный аудиторией (судьей и заседателями).
Именно поэтому в Конституции Российской Федерации есть ста­
тья 123, которая закрепляет принцип состязательности. В ней под­
черкивается, что в процессе судебного заседания обвинение и защита
призваны проявить свое профессиональное и ораторское мастерство.
Если учесть еще букву и дух закона, которые представлены в части I
статьи 46 Конституции РФ, в которой каждому гражданину страны
гарантируется право на судебную защиту, то становится ясно, что
система ЛоРиЭт становится для оратора важной в плане теории и
обязательной в области практики.
Переходим к речам корифеев отечественной судебной риторики.
• .
П.А. Александров
Петр Акимович Александров родился в 1838 г. в семье небогатого свя­
щеннослужителя Орловской губернии.
В 1860 г. Александров окончил юридический факультет Санкт-Петербур­
гского университета, после чего работал в различных должностях по Мини­
стерству юстиции, последней из которых была должность товарища оберпрокурора кассационного департамента Правительствующего Сената. В
1876 г. он был вынужден подать в отставку в связи с неодобрением началь­
ством его заключения в суде по одному из дел, касающихся свободы печати.
^ ^ С удопроизводство и риторика
После выхода в отставку Александров поступил в адвокатуру и сразу же
проявил себя как юрист-оратор, как замечательный адвокат в политиче­
ском процессе «193-х» (1877—1878 гг.) в Петербургском окружном суде. Но
этот процесс был закрытым, зато дело Засулич прославило его не только в
России, но и во всем мире. После его победы в этом деле все увидели рож­
дение нового значительного юридического таланта, выступившего в защи­
ту женщины, отстаивавшей, пусть и неверными методами с нашей со­
временной точки зрения, права человека.
ДЕЛО В. ЗАСУЛИЧ
Дело В.И. Засулич, обвинявшейся в умышленном покушении на убий­
ство петербургского градоначальника генерала Трепова, рассматривалось Пе­
тербургским окружным судом с участием присяжных заседателей 31 марта
1878 г.
24 января 1878 г. В.И. Засулич выстрелила из пистолета в генерала Тре­
пова в знак протеста против применения телесных наказаний, а именно,
против распоряжения Трепова высечь розгами политического подследст­
венного Боголюбова, находившегося в доме предварительного заключения.
Действия Засулич были восприняты прогрессивной общественностью
того времени как протест против применения телесных наказаний, или,
говоря современным языком, как действия в защиту прав человека.1
К сожалению, только теперь, в XXI в., мы можем отдать себе отчет в
том, что права человека нельзя защитить путем терроризма, т.е. путем само­
го грубого и ужасного нарушения прав личности другого человека.
Задания
1. Внимательно прочитайте текст речи адвоката, обращая вни­
мание на индивидуальные особенности его манеры: уважитель­
ное отнош ение к стороне обвинения, благородство речи в целом
и пр. Найдите в тексте эти места.
2. Стремление адвоката вскрыть некоторую двойственность
предъявляемых В. Засулич обвинений требует особого внимания
при чтении текста. Н уж но найти эти места, выписать их, соста­
вить их перечень для выявления плана выступления автора.
3. Для П.А. Александрова характерны некоторы е повторяющиеся
особенности речи, например: риторический вопрос, повторы час­
тей речи, цитаты и пр. Следует найти их, составить их полный
перечень.
4. Ж елательно ознакомиться с другими речами П.А. Александро­
ва, хорош о бы попытаться составить примерны й план этого вы­
ступления.
5. Сюда м ож н о добавить некоторы е другие задания, которые чи­
татель см ож ет сформулировать сам, применительно к собствен­
ны м творческим желаниям и возможностям.
Господа присяжные заседатели! Я выслушал благородную, сдер­
жанную речь товарища прокурора, и со многим из того, что сказано
им, я совершенно согласен; мы расходимся лишь в весьма немногом,
но тем не менее задача моя после речи господина прокурора не ока­
залась облегченной. Не в фактах настоящего дела, не в сложности их
лежит его трудность; дело это просто по своим обстоятельствам, до
того просто, что если ограничиться одним только событием 24 янва­
ря, тогда почти и рассуждать не придется. Кто станет отрицать, что
самоуправное убийство есть преступление: кто будет отрицать то, что
утверждает подсудимая, что тяжело поднимать руку для самоуправ­
ной расправы?
Все это истины, против которых нельзя спорить, но дело в том,
что событие 24 января не может быть рассматриваемо отдельно от дру­
гого случая: оно так связуется, так переплетается с фактом совершив­
шегося в доме предварительного заключения 13 июля, что если непо­
нятным будет смысл покушения, произведенного В. Засулич на жизнь
генерал-адъютанта Трепова, то его можно уяснить, только сопоставляя
это покушение с теми мотивами, начало которых положено было про­
исшествием в доме предварительного заключения. В самом сопостав­
лении, собственно говоря, не было бы ничего трудного; очень нередко
разбирается не только такое преступление, но и тот факт, который дал
мотив этому преступлению. Но в настоящем деле эта связь до некото­
рой степени усложняется, и разъяснение ее затрудняется. В самом деле,
нет сомнения, что распоряжение генерал-адъютанта Трепова было
должностное распоряжение. Но должностное лицо мы теперь не су­
дим, и генерал-адъютант Трепов является здесь в настоящее время не
в качестве подсудимого должностного лица, а в качестве свидетеля, ли­
ца, потерпевшего от преступления; кроме того, чувство приличия, кото­
рое мы не решились бы преступить в защите нашей и которое не мо­
жет не внушить нам известной сдержанности относительно генераладъютанта Трепова как лица, потерпевшего от преступления, я очень
хорошо понимаю, что не могу касаться действий должностного лица и
обсуждать их так, как они обсуждаются, когда это должностное лицо
предстоит в качестве подсудимого. Но из того затруднительного поло­
жения, в котором находится защита в этом деле, можно, мне кажется,
выйти следующим образом.
Всякое должностное, начальствующее лицо представляется мне в
виде двуликого Януса, поставленного в храме, на горе; одна сторона
этого Януса обращена к закону, к начальству, к суду; она ими осве­
щается и обсуждается; обсуждение здесь полное, веское, правдивое;
другая сторона обращена к нам, простым смертным, стоящим в при­
творе храма, под горой. На эту сторону мы смотрим, и она бывает не
всегда одинаково освещена для нас. Мы к ней подходим иногда толь­
ко с простым фонарем, с грошевой свечкой, с тусклой лампой, многое
^ ^ С удопроизводство и риторика
для нас темно, многое наводит нас на такие суждения, которые не со­
гласуются со взглядами начальства, суда на те же действия должностно­
го лица. Но мы живем в этих, может быть, иногда и ошибочных поня­
тиях, на основании их мы питаем те или другие чувства к должност­
ному лицу, порицаем его или славословим его, любим или остаемся к
нему равнодушным, радуемся, если находим распоряжения мотивом
для наших действий, за которые мы судимся и должны ответствовать,
тогда важно иметь в виду не только то, правильны или не правильны
действия должностного лица с точки зрения закона, а как мы сами
смотрели на них. Не суждения закона о должностном действии, а на­
ши воззрения на него должны быть приняты как обстоятельства, обу­
словливающие степень нашей ответственности. Пусть эти воззрения
будут и неправильны, — они ведь имеют значение не для суда над
должностным лицом, а для суда над нашими поступками, соображен­
ными с теми или другими руководившими нами понятиями.
Чтобы вполне судить о мотиве наших поступков, надо знать, как
эти мотивы отразились в наших понятиях. Таким образом, в моем
суждении о событии 13 июля не будет обсуждения действий должно­
стного лица, а только разъяснение того, как отразилось это событие
на уме и убеждениях Веры Засулич. Оставаясь в этих пределах, я,
полагаю, не буду судьею действий должностного лица, и затем наде­
юсь, что в этих пределах мне будет дана необходимая законная свобо­
да слова и вместе с тем будет оказано снисхождение, если я с некото­
рой подробностью остановлюсь на таких обстоятельствах, которые с
первого взгляда могут и не казаться прямо относящимися к делу. Я в­
ляясь защитником В. Засулич, по ее собственному избранию, выслу­
шав от нее, в моих беседах с нею, многое, что она находила нужным
передать мне, я невольно впадаю в опасение не быть полным вырази­
телем ее мнения и упустить что-либо, что, по взгляду самой подсуди­
мой, может иметь значение для ее дела.
Я мог бы теперь начать прямо со случая 13 июля, но нужно пре­
жде исследовать почву, которая обусловила связь между 13 июля и
24 января. Эта связь лежит во всем прошедшем, во всей жизни В. Засу­
лич. Рассмотреть эту жизнь весьма поучительно; поучительно рас­
смотреть ее не только для интересов настоящего дела, не только для
того, чтобы определить, в какой степени виновна В. Засулич, но ее
прошедшее поучительно и для извлечения из него других материа­
лов, нужных и полезных для разрешения таких вопросов, которые
выходят из пределов суда: для изучения той почвы, которая у нас
нередко производит преступление и преступников. Вам сообщены
уже о В. Засулич некоторые биографические данные: они не длинны,
и мне придется остановиться только на некоторых из них.
Вы помните, что с семнадцати лет, по окончании образования в
одном из московских пансионов, после того как она выдержала с
отличием экзамен на звание домашней учительницы, Засулич верну­
лась в дом своей матери. Старуха-мать ее живет в Петербурге. В н е­
большой сравнительно промежуток времени семнадцатилетняя де­
вушка имела случай познакомиться с Нечаевым и его сестрой. П о­
знакомилась она с ней совершенно случайно, в учительской школе,
куда она ходила изучать звуковой метод преподавания грамоты. Кто
такой был Нечаев, какие его замыслы, она не знала, да тогда еще и
никто не знал его в России; он считался простым студентом, кото­
рый играл некоторую роль в студенческих волнениях, не представ­
лявших ничего политического.
По просьбе Нечаева В. Засулич согласилась оказать ему некото­
рую, весьма обыкновенную услугу. Она раза три или четыре принима­
ла от него письма и передавала их по адресу, ничего, конечно, не зная
о содержании самих писем. Впоследствии оказалось, что Нечаев —
государственный преступник, и ее совершенно случайные отноше­
ния к Нечаеву послужили основанием к привлечению ее в качестве
подозреваемой в государственном преступлении по известному неча­
евскому делу. Вы помните из рассказа В. Засулич, что двух лет тю­
ремного заключения стоило ей это подозрение. Год она просидела в
Литовском замке и год в Петропавловской крепости. Это был восем­
надцатый и девятнадцатый годы ее юности.
Годы юности по справедливости считаются лучшими годами в
жизни человека; воспоминания о них, впечатления этих лет остаются
на всю жизнь. Недавний ребенок готовится стать созревшим челове­
ком. Ж изнь представляется пока издали ясной, розовой, обольсти­
тельной стороной без мрачных теней, без темных пятен. Много пе­
реживает юноша в эти короткие годы, и пережитое кладет след на
всю жизнь. Для мужчины это пора высшего образования; здесь про­
буждаются первые прочные симпатии; здесь завязываются товарище­
ские связи; отсюда выносятся навсегда любовь к месту своего обра­
зования, к своей alma m ater1. Для девицы годы юности представляют
пору расцвета, полного развития; перестав быть дитятею, свободная
еще от обязанностей жены и матери, девица живет полною радостью,
полным сердцем. То — пора первой любви, беззаботности, веселых
надежд, незабываемых радостей, пора дружбы; то — пора всего того
дорогого, неуловимо-мимолетного, к чему потом любят обращаться
воспоминаниями зрелая мать и старая бабушка.
Легко вообразить, как провела Засулич эти лучшие годы своей жиз­
ни, в каких забавах, в каких радостях провела она это дорогое время,
1 Кормящая мать (лат.).
^ ^ С удопроизводство и риторика
какие розовые мечты волновали ее в стенах Литовского замка и казе­
матах Петропавловской крепости. Полное отчуждение от всего, что за
тюремной стеной. Два года она не видела ни матери, ни родных, ни
знакомых. Изредка только через тюремное начальство доходила весть от
них, что все, мол, слава Богу, здоровы. Ни работы, ни занятий. Коекогда только книга, прошедшая через тюремную цензуру. Возможность
сделать несколько шагов по комнате и полная невозможность увидеть
что-либо через тюремное окно. Отсутствие воздуха, редкие прогулки,
дурной сон, плохое питание. Человеческий образ видится только в
тюремном стороже, приносящем обед, да в часовом, заглядывающем
время от времени в дверное окно, чтобы узнать, что делает арестант.
Звук отворяемых и затворяемых замков, бряцание ружей сменяющих­
ся часовых, мерные шаги караула да уныло-музыкальный звон часов
Петропавловского шпица. Вместо дружбы, любви, человеческого об­
щения — одно сознание, что справа и слева, за стеной, такие же това­
рищи по несчастью, такие же жертвы несчастной доли.
В эти годы зарождающихся симпатий Засулич действительно соз­
дала и закрепила в душе своей навеки одну симпатию — беззаветную
любовь ко всякому, кто, подобно ей, принужден влачить несчастную
жизнь подозреваемого в политическом преступлении. Политический
арестант, кто бы он ни был, стал ей дорогим другом, товарищем
юности, товарищем по воспитанию. Тюрьма была для нее alma mater,
которая закрепила эту дружбу, это товарищество.
Два года кончились. Засулич отпустили, не найдя даже никакого
основания предать ее суду. Ей сказали: «Иди» — и даже не прибави­
ли: «И больше не согрешай», — потому что прегрешений не нашлось,
и до того не находилось их, что в продолжение двух лет она всего
только два раза была спрошена, и одно время серьезно думала, в про­
должение многих месяцев, что она совершенно забыта: «Иди». Куда
же идти? По счастию, у нее есть куда идти — у нее здесь, в Петер­
бурге, старуха-мать, которая с радостью встретит дочь. Мать и дочь
были обрадованы свиданием; казалось, два тяжких года исчезли из
памяти. Засулич была еще молода — ей был всего двадцать первый
год. Мать утешала ее, говорила: «Поправишься, Верочка, теперь все
пройдет, все кончилось благополучно». Действительно, казалось,
страдания излечатся, молодая жизнь одолеет, и не останется следов
тяжелых лет заключения.
Была весна, пошли мечты о летней дачной жизни, которая могла
казаться земным раем после тюремной жизни; прошло десять дней,
полных розовых мечтаний. Вдруг поздний звонок. Не друг ли запо­
здалый? Оказывается — не друг, но и не враг, а местный надзира­
тель. Объясняет он Засулич, что приказано ее отправить в пересыль­
ную тюрьму. «Как в тюрьму? Вероятно, это недоразумение, я не при-
влечена к нечаевскому делу, не предана суду, обо мне дело прекраще­
но судебною палатою и Правительствующим Сенатом». «Не могу
знать, — отвечает надзиратель, — пожалуйте, я от начальства имею
предписание взять вас».
Мать принуждена отпустить дочь. Дала ей кое-что: легкое платье,
бурнус, говорит: «Завтра мы тебя навестим, мы пойдем к прокурору,
этот арест — очевидное недоразумение, дело объяснится, и ты будешь
освобождена».
Проходят пять дней, В. Засулич сидит в пересыльной тюрьме с
полной уверенностью скорого освобождения.
Возможно ли, чтобы после того как дело было прекращено су­
дебною властью, не нашедшей никакого основания в чем бы то ни
было обвинять Засулич, она, едва двадцатилетняя девица, живущая у
матери, могла быть выслана, и выслана только что освобожденная,
после двухлетнего тюремного заключения.
В пересыльной тюрьме навещают ее мать, сестра; ей приносят
конфеты, книжки; никто не воображает, чтобы она могла быть вы­
слана, и никто не озабочен приготовлениями к предстоящей высылке.
На пятый день задержания ей говорят: «Пожалуйте, вас сейчас
отправляют в город Крестцы». — «Как отправляют? Да у меня нет
ничего для дороги. Подождите, по крайней мере, дайте мне возмож­
ность дать знать родственникам, предупредить их. Я уверена, что тут
какое-нибудь недоразумение. Окажите мне снисхождение, подожди­
те, отложите мою отправку хоть на день, на два, я дам знать род­
ным». — «Нельзя, — говорят, — не можем по закону, требуют вас
немедленно отправить».
Рассуждать было нечего. Засулич понимала, что надо покорить­
ся закону, не знала только, о каком законе тут речь. Поехала она в одном
платье, в легком бурнусе; пока ехала по железной дороге, было снос­
но, потом поехала на почтовых, в кибитке, между двух жандармов.
Был апрель месяц, стало в легком бурнусе невыносимо холодно:
жандарм снял свою шинель и одел барышню. Привезли ее в Крест­
цы. В Крестцах сдали ее исправнику, исправник выдал квитанцию
в принятии клади и говорит Засулич: «Идите, я вас не держу, вы не
арестованы. Идите и по субботам являйтесь в полицейское управле­
ние, так как вы состоите у нас под надзором».
Рассматривает Засулич свои ресурсы, с которыми ей приходится
начать новую жизнь в неизвестном городе. У нее оказывается рубль
денег, французская книжка да коробка шоколадных конфет.
Нашелся добрый человек, дьячок, который поместил ее в своем
семействе. Найти занятие в Крестцах ей не представилось возмож­
ности, тем более что нельзя было скрыть, что она — высланная ад­
министративным порядком. Я не буду затем повторять другие под­
робности, которые рассказала сама В. Засулич.
^ ^ С удопроизводство и риторика
Из Крестцов ей пришлось ехать в Тверь, в Солигалич, в Харьков.
Таким образом началась ее бродячая жизнь — жизнь женщины, н а­
ходящейся под надзором полиции. У нее делали обыски, призывали
для разных опросов, подвергали иногда задержкам не в виде арестов
и, наконец, о ней совсем забыли.
Когда от нее перестали требовать, чтобы она еженедельно явля­
лась на просмотр к местным полицейским властям, тогда ей улыбну­
лась возможность контрабандой поехать в Петербург и затем с деть­
ми своей сестры отправиться в Пензенскую губернию. Здесь она ле­
том 1877 г. прочитывает в первый раз в газете «Голос» известие о
наказании Боголюбова.
Да позволено мне будет, прежде чем перейти к этому известию,
сделать еще маленькую экскурсию в область розги.
Я не имею намерения, господа присяжные заседатели, представ­
лять вашему вниманию историю розги, — это завело бы меня в об­
ласть слишком отдаленную, к весьма далеким страницам нашей и с­
тории, ибо история русской розги весьма продолжительна. Нет, не
историю розги хочу я повествовать перед вами, я хочу привести лишь
несколько воспоминаний о последних днях ее жизни.
Вера Ивановна Засулич принадлежит к молодому поколению.
Она стала себя помнить тогда уже, когда наступили новые порядки,
когда розги отошли в область преданий. Но мы, люди предшество­
вавшего поколения, мы еще помним то полное господство розг, ко­
торое существовало до 17 апреля 1863 г. Розга царила везде: в школе,
на мирском сходе, она была непременной принадлежностью на ко­
нюшне помещика, потом в казармах, в полицейском управлении...
Существовало сказание — апокрифического, впрочем, свойства, —
что где-то русская розга была приведена в союз с английским меха­
низмом, и русское сечение совершалось по всем правилам самой
утонченной европейской вежливости. Впрочем, достоверность этого
сказания никто не подтверждал собственным опытом. В книгах наших
уголовных, гражданских и военных законов розга испещряла все стра­
ницы. Она составляла какой-то легкий мелодический перезвон в об­
щем громогласном гуле плети, кнута и шпицрутенов. Но наступил ве­
ликий день, который чтит вся Россия, — 17 апреля 1863 г., — и розга
перешла в область истории. Розга, правда, не совсем, но все другие
телесные наказания миновали совершенно. Розга не была совершенно
уничтожена, но крайне ограничена. В то время было много опасений
за полное уничтожение розги, опасений, которых не разделяло прави­
тельство, но которые волновали некоторых представителей интелли­
генции. Им казалось вдруг как-то неудобным и опасным оставить без
розг Россию, которая так долго вела свою историю рядом с розгой, —
Россию, которая, по их глубокому убеждению, сложилась в обшир-
ную державу и достигла своего величия едва ли не благодаря розгам.
Как, казалось, вдруг остаться без этого цемента, связующего общест­
венные устои? К ак будто в утешение этих мыслителей розга осталась
в очень ограниченных размерах и утратила свою публичность.
По каким соображениям решились сохранить ее, я не знаю, но
думаю, что она осталась как бы в виде сувенира после умершего или
удалившегося навсегда лица. Такие сувениры обыкновенно приоб­
ретаются и сохраняются в малых размерах. Тут не нужно целого
ш иньона, достаточно одного локона; сувенир обыкновенно не вы ­
ставляется наружу, а хранится в тайнике медальона, в дальнем
ящ ике. Такие сувениры не переживают более одного поколения.
Когда в исторической жизни народа нарождается какое-либо
преобразование, которое способно поднять дух народа, возвысить его
человеческое достоинство, тогда подобное преобразование прививает­
ся и приносит свои плоды. Таким образом, и отмена телесного нака­
зания оказала громадное влияние на поднятие в русском народе чувст­
ва человеческого достоинства. Теперь стал позорен тот солдат, кото­
рый довел себя до наказания розгами; теперь смешон и считается бес­
честным тот крестьянин, который допустит себя наказать розгами.
Вот в эту-то пору, через пятнадцать лет после отмены розг, кото­
рые, впрочем, давно уже были отменены для лиц привилегированно­
го сословия, над политическим осужденным арестантом было совер­
шено позорное сечение. Обстоятельство это не могло укрыться от
внимания общества: о нем заговорили в Петербурге, о нем вскоре
появляются газетные известия. И вот эти-то газетные известия дали
первый толчок мыслям В. Засулич. Короткое газетное известие о
наказании Боголюбова розгами не могло не произвести на Засулич
подавляющего впечатления. Оно производило такое впечатление на
всякого, кому знакомо чувство чести и человеческого достоинства.
Человек, по своему рождению, воспитанию и образованию чуж­
дый розги, человек, глубоко чувствующий и понимающий все ее п о­
зорное и унизительное значение, человек, который по своему образу
мыслей, по своим убеждениям и чувствам не мог без сердечного со­
дрогания видеть и слышать исполнение покорной экзекуции над
другими, — этот человек сам должен был перенести на собственной
коже всеподавляющее действие унизительного наказания.
Какое, думала Засулич, мучительное истязание, какое презри­
тельное поругание над всем, что составляет самое существенное дос­
тояние развитого человека, и не только развитого, но и всякого, ко­
му не чуждо чувство чести и человеческого достоинства.
Не с точки зрения формальностей закона могла обсуждать В. За­
сулич наказание, произведенное над Боголюбовым, но и для нее не
могло быть ясным из самых газетных известий, что Боголюбов хотя и
был осужден в каторжные работы, но еще не поступил в разряд ссыль-
^ ^ С удопроизводство и риторика
но-каторжных, что над ним не было еще исполнено все то, что, по
фикции закона, отнимает от человека честь, разрывает всякую связь его
с прошедшим и низводит его на положение лишенного всех прав. Бого­
любов содержался еще в доме предварительного заключения, он жил
среди прежней обстановки, среди людей, которые напоминали ему его
прежнее положение.
Нет, не с формальной точки зрения обсуждала В. Засулич наказа­
ние Боголюбова; была другая точка зрения, менее специальная, более
сердечная, более человеческая, которая никак не позволяла прими­
риться с разумностью и справедливостью произведенного над Боголю­
бовым наказания.
Боголюбов был осужден за государственное преступление. Он
принадлежал к группе молодых, очень молодых людей, судившихся за
преступную манифестацию на площади Казанского собора. Весь П е­
тербург знает об этой манифестации, и все с сожалением отнеслись то­
гда к этим молодым людям, так опрометчиво заявившим себя полити­
ческими преступниками, к этим так непроизводительно погубленным
молодым силам. Суд строго отнесся к судимому деянию. Покушение
явилось в глазах суда весьма опасным посягательством на государст­
венный порядок, и закон был применен с подобающей строгостью. Но
строгость приговора за преступление не исключала возможности видеть,
что покушение молодых людей было прискорбным заблуждением и не
имело в своем основании таких расчетов, своекорыстных побуждений,
преступных намерений, что, напротив, в основании его лежало доброе
увлечение, с которым не совладал молодой разум, живой характер, и
дало им направиться на ложный путь, приведший к прискорбным
последствиям.
Характерные особенности нравственной стороны государствен­
ных преступлений не могут не обращать на себя внимание. Физионо­
мия государственных преступлений нередко весьма изменчива. То, что
вчера считалось государственным преступлением, сегодня или завтра
становится высокочтимым подвигом гражданской доблести. Государ­
ственное преступление нередко — только разновременно высказан­
ное учение преждевременного преобразования, проповедь того, что
еще недостаточно созрело и для чего еще не наступило время.
Все это, несмотря на тяжкую кару закона, постигающую государ­
ственного преступника, не позволяет видеть в нем презренного, от­
вергнутого члена общества, не позволяет заглушить симпатий ко всему
тому высокому, честному, доброму, разумному, что остается в нем вне
сферы его преступного деяния.
Мы в настоящее славное царствование, тогда еще с восторгом
юности, приветствовали старцев, возвращенных монаршим милосерди­
ем из снегов Сибири, этих государственных преступников, явившихся
энергетическими деятелями по различным отраслям великих преобра-
зований, тех преобразований, несвоевременная мечта о которых стои­
ла им годов каторги.
Боголюбов судебным приговором был лишен всех прав состояния
и присужден к каторге. Лишение всех прав и каторга — одно из самых
тяжелых наказаний нашего законодательства. Лишение всех прав и
каторга одинаково могут постигнуть самые разнообразные тяжкие пре­
ступления, несмотря на все различие их нравственной подкладки. В
этом еще нет ничего несправедливого. Наказание, насколько оно каса­
ется сферы права, изменения общественного положения, лишения
свободы, принудительных работ, может без особенно вопиющей н е­
равномерности постигать преступника самого разнообразного харак­
тера. Разбойник, поджигатель, распространитель ереси, наконец, го­
сударственный преступник могут быть без явной несправедливости
уравнены постигающим их наказанием.
Но есть сфера, которая не поддается праву, куда бессилен проник­
нуть нивелирующий закон, где всякая законная уравнительность бы­
ла бы величайшей несправедливостью. Я разумею сферу умственного
и нравственного развития, сферу убеждений, чувствований, вкусов,
сферу всего того, что составляет умственное и нравственное достоя­
ние человека.
Высокоразвитый, полный честных нравственных принципов госу­
дарственный преступник и безнравственный, презренный разбойник
или вор могут одинаково, стена об стену, тянуть долгие годы заключения,
могут одинаково нести тяжкий труд рудниковых работ, но никакой за­
кон, никакое положение, созданное для них наказанием, не в состоя­
нии уравнять их во всем том, что составляет умственную и нравствен­
ную сферу человека. Что потому для одного составляет ничтожное ли­
шение, легкое взыскание, то для другого может составить тяжелую
нравственную пытку, невыносимое, бесчеловечное истязание.
Закон карающий может отнять внешнюю честь, все внешние отли­
чия, с ней сопряженные, но истребить в человеке чувство моральной чес­
ти, нравственного достоинства судебным приговором, изменить нравст­
венное содержание человека, лишить его всего того, что составляет
неотъемлемое достояние его развития, никакой закон не может. И
если закон не может предусмотреть все нравственные, индивидуаль­
ные различия преступника, которые обусловливаются их прошедшим,
то является на помощь общая, присущая человеку нравственная спра­
ведливость, которая должна подсказать, что применимо к одному и
что было бы высшею несправедливостью в применении к другому.
Если с этой точки зрения общей справедливости смотреть на нака­
зание, примененное к Боголюбову, то понятным станет возбуждающее,
тяжелое чувство негодования, которое овладело всяким неспособным
безучастно относиться к нравственному истязанию над ближним.
^ ^ С удопроизводство и риторика
С чувством глубокого, непримиримого оскорбления за нравствен­
ное достоинство человека отнеслась Засулич к известию о позорном
наказании Боголюбова.
Что был для нее Боголюбов? Он не был для нее родственником,
другом, он не был ее знакомым, она никогда не видала и не знала его.
Но разве для того, чтобы возмутиться видом нравственно раздавленно­
го человека, чтобы прийти в негодование от позорного глумления над
беззащитным, нужно быть сестрой, женой, любовницей? Для Засулич
Боголюбов был политический арестант, и в этом слове было для нее
все: политический арестант не был для Засулич отвлеченное представ­
ление, вычитываемое из книг, знакомое по слухам, по судебным про­
цессам, — представление, возбуждающее в честной душе чувство со­
жаления, сострадания, сердечной симпатии. Политический арестант
был для Засулич — она сама, ее горькое прошедшее, ее собственная
история — история безвозвратно погубленных лет, лучших и дорогих в
жизни каждого человека, которого не постигает тяжкая доля, перене­
сенная Засулич. Политический арестант был для Засулич — горькое
воспоминание ее собственных страданий, ее тяжкого нервного возбу­
ждения, постоянной тревоги, томительной неизвестности, вечной ду­
мы над вопросами: что я сделала? что будет со мной? когда же насту­
пит конец? Политический арестант был ее собственное сердце, и вся­
кое грубое прикосновение к этому сердцу болезненно отзывалось на
ее возбужденной натуре.
В провинциальной глуши газетное известие действовало на Засу­
лич еще сильнее, чем оно могло бы действовать здесь, в столице. Там
она была одна. Ей не с кем было разделить свои сомнения, ей не от
кого было услышать слово участия по занимавшему ее вопросу. Нет,
думала Засулич, вероятно, известие неверно, по меньшей мере оно
преувеличено. Неужели теперь, и именно теперь, думала она, воз­
можно такое явление? Неужели 20 лет прогресса, смягчение нравов,
человеколюбивое отношение к арестованному, улучшение судебных
и тюремных порядков, ограничение личного произвола, неужели 20
лет поднятия личности и достоинства человека вычеркнуты и забыты
бесследно? Неужели к тяжкому приговору, постигшему Боголюбова,
можно было прибавлять еще более тяжкое презрение к его человече­
ской личности, забвение в нем всего прошлого, всего, что дали ему
воспитание и развитие? Неужели нужно было еще наложить несмы­
ваемый позор на эту, положим, преступную, но, во всяком случае, не
презренную личность? Нет ничего удивительного, продолжала думать
Засулич, что Боголюбов в состоянии нервного возбуждения, столь
понятного в одиночно-заключенном арестанте, мог, не владея собой,
позволить себе то или другое нарушение тюремных правил, но на
случай таких нарушений, если и признавать их вменяемыми человеку
в исключительном состоянии его духа, существуют у тюремного н а­
чальства другие меры, ничего общего не имеющие с наказанием роз­
гами. Да и какой же поступок приписывает Боголюбову газетное из­
вестие? Неснятие шапки при вторичной встрече с почетным посети­
телем. Нет, это невероятно, успокаивалась Засулич; подождем, будет
опровержение, будет разъяснение происшествия; по всей вероятно­
сти, оно окажется не таким, как представлено.
Но не было ни разъяснений, ни опровержений, ни гласа, ни п о­
слушания. Тишина молчания не располагала к тишине взволнован­
ных чувств. И снова возникал в женской экзальтированной голове
образ Боголюбова, подвергнутого позорному наказанию, и распален­
ное воображение старалось угадать, перечувствовать все то, что мог
перечувствовать несчастный. Рисовалась возмущающая душу карти­
на, но то была еще только картина собственного воображения, не
проверенная никакими данными, не пополненная слухами, расска­
зами очевидцев, свидетелей наказания; скоро явилось и то, и другое.
В сентябре Засулич была в Петербурге; здесь уже она могла про­
верить занимавшее ее мысль происшествие по рассказам очевидцев
или лиц, слышавших непосредственно от очевидцев. Рассказы по со­
держанию своему не способны были усмирить возмущенное чувство.
Газетное известие оказывалось непреувеличенным; напротив, оно до­
полнялось такими подробностями, которые заставляли содрогаться,
которые приводили в негодование. Рассказывалось и подтверждалось,
что Боголюбов не имел намерения оказать неуважение, неповинове­
ние, что естественное уклонение от внушения, которое ему угрожало,
что попытка сбить с Боголюбова шапку вызвала крики со стороны
смотревших на происшествие арестантов независимо от какого-либо
возмущения их к тому Боголюбовым. Рассказывались дальше возмути­
тельные подробности приготовления и исполнения наказания. Во
двор, на который из окон камер неслись крики арестантов, взволно­
ванных происшествием с Боголюбовым, является смотритель тюрьмы
и, чтобы «успокоить» волнение, возвещает о предстоящем наказании
Боголюбова розгами, не успокоив никого этим в действительности,
но, несомненно, доказав, что он, смотритель, обладает и практическим
тактом и пониманием человеческого сердца. Перед окнами женских
арестантских камер, в виду испуганных чем-то необычайным происхо­
дящим в тюрьме женщин, вяжутся пуки розг, как будто бы драть пред­
стояло целую роту; разминаются руки, делаются репетиции предстоя­
щей экзекуции, и в конце концов нервное волнение арестантов возбуж­
дается до такой степени, что ликторы считают нужным убраться в сарай
и оттуда выносят пуки розог, уже спрятанными под шинелями.
Теперь, по отрывочным рассказам, по догадкам, по намекам н е­
трудно было вообразить и настоящую картину экзекуции. Восставала
^ ^ С удопроизводство и риторика
эта бледная, испуганная фигура Боголюбова, не ведающая, что он
сделал, что с ним хотят творить; восставал в мыслях болезненный его
образ. Вот он, приведенный на место экзекуции и пораженный извес­
тием о том позоре, который ему готовится; вот он полный негодова­
ния и думающий, что эта сила негодования даст ему силы Самсона,
чтоб устоять в борьбе с массой ликторов, исполнителей наказания; вот
он, падающий под массой пудов человеческих тел, насевших ему на
плечи, распростертый на полу, позорно обнаженный, несколькими па­
рами рук, как железом, прикованный, лишенный всякой возможности
сопротивляться, и над всей этой картиной мерный свист березовых
прутьев, да также мерное счисление ударов благородным распорядите­
лем экзекуции. Все замерло в тревожном ожидании стона; этот стон
раздался, — то не был стон физической боли — не на нее рассчитыва­
ли; то был мучительный стон удушенного, униженного, поруганного,
раздавленного человека. Священнодействие совершилось, позорная
жертва была принесена!..
Сведения, полученные Засулич, были подробны, обстоятельны,
достоверны. Теперь тяжелые сомнения сменились еще более тяже­
лою известностью. Роковой вопрос встал со всей его беспокойною
настойчивостью. Кто же вступится за поруганную честь беспомощно­
го каторжника? Кто смоет, кто и как искупит тот позор, который
навсегда неутешимою болью будет напоминать о себе несчастному?
С твердостью перенесет осужденный суровость каторги, но не при­
мирится с этим возмездием за его преступление, быть может, сознает
его справедливость, быть может, наступит минута, когда милосердие
с высоты трона и для него откроется, когда скажут ему: «Ты искупил
свою вину, войди опять в то общество, из которого ты удален, — вой­
ди и будь снова гражданином». Но кто и как изгладит в его сердце
воспоминание о позоре, о поруганном достоинстве; кто и как смоет
то пятно, которое на всю жизнь останется неизгладимым в его вос­
поминании? Наконец, где же гарантия против повторения подобного
случая? Много товарищей по несчастью у Боголюбова, — неужели и
они должны существовать под страхом всегдашней возможности ис­
пытать то, что пришлось перенести Боголюбову? Если юристы могли
создать лишение прав, то отчего психологи, моралисты не явятся со
средствами отнять у лишенного прав его нравственную физиономию,
его человеческую натуру, его душевное состояние; отчего же они не
укажут средств низвести каторжника на степень скота, чувствующего
физическую боль и чуждого душевных страданий?
Так думала, так не столько думала, как инстинктивно чувствовала
В. Засулич. Я говорю ее мыслями, я говорю почти ее словами. Быть
может, найдется много экзальтированного, болезненно-преувеличенного
в ее думах, взволновавших ее вопросах, в ее недоумении. Быть может,
законник нашелся бы в этих недоумениях, подведя приличную статью
закона, прямо оправдывающую случай с Боголюбовым: у нас ли не
найти статьи закона, коли нужно ее найти? Быть может, опытный блю­
ститель порядка доказал бы, что иначе поступить, как было поступлено с Боголюбовым, и невозможно, что иначе и порядка существовать
не может. Быть может, не блюститель порядка, а просто практический
человек сказал бы с полной уверенностью в разумности своего совета:
«Бросьте вы, Вера Ивановна, это самое дело: не вас ведь выпороли».
Но и законник, и блюститель порядка, и практический человек
не разрешил бы волновавшего Засулич сомнения, не успокоил бы ее
душевной тревоги. Не надо забывать, что Засулич — натура экзальти­
рованная, нервная, болезненная, впечатлительная; не надо забывать,
что павшее на нее, чуть не ребенка в то время, подозрение в полити­
ческом преступлении, подозрение не оправдавшееся, но стоившее ей
двухлетнего одиночного заключения, и затем бесприютное скитание
надломили ее натуру, навсегда оставив воспоминание о страданиях
политического арестанта, толкнули ее жизнь на тот путь и в ту среду,
где много поводов к страданию, душевному волнению, но где мало
места для успокоения на соображениях практической пошлости.
В беседах с друзьями и знакомыми, наедине, днем и ночью, среди
занятий и без дела Засулич не могла оторваться от мысли о Боголюбове,
и ни откуда сочувственной помощи, ни откуда удовлетворения души,
взволнованной вопросами: кто вступится за опозоренного Боголюбова,
кто вступится за судьбу других несчастных, находящихся в положении
Боголюбова? Засулич ждала этого заступничества от печати, она ждала
оттуда поднятия, возбуждения так волновавшего ее вопроса. Памятуя о
пределах, молчала печать. Ждала Засулич помощи от силы обществен­
ного мнения. Из тиши кабинета, из интимного круга приятельских
бесед не выползало общественное мнение. Она ждала, наконец, слова
от правосудия. Правосудие... Но о нем ничего не было слышно.
И ожидания оставались ожиданиями. А мысли тяжелые и тревоги
душевные не унимались. И снова и снова, и опять и опять возникал
образ Боголюбова и вся его обстановка.
Не звуки цепей смущали душу, но мрачные своды мертвого дома
леденили воображение; рубцы — позорные рубцы — резали сердце, и
замогильный голос заживо погребенного звучал:
Что ж молчит в вас, братья, злоба,
Что ж любовь молчит?
И вдруг внезапная мысль, как молния, сверкнувшая в уме Засу­
лич: «О, я сама! Затихло, замолкло все о Боголюбове, нужен крик, в
моей груди достанет воздуха издать этот крик, я издам его и заставлю
его услышать!» Решимость была ответом на эту мысль в ту же минуту.
^ ^ С удопроизводство и риторика
Теперь можно было рассуждать о времени, о способах исполнения, но
само дело, выполненное 24 января, было бесповоротно решено.
Между блеснувшею и зародившеюся мыслью и исполнением ее
протекли дни и даже недели; это дало обвинению право признать
вмененное Засулич намерение и действие заранее обдуманным.
Если эту обдуманность относить к приготовлению средств, к вы­
бору способов и времени исполнения, то, конечно, взгляд обвинения
нельзя не признать справедливым, но в существе своем и своей ос­
нове намерение Засулич не было и не могло быть намерением, хлад­
нокровно обдуманным, как ни велико по времени расстояние между
решимостью и исполнением. Решимость была и осталась внезапною,
вследствие внезапной мысли, павшей на благоприятную, для нее
подготовленную почву, овладевшей всецело и всевластно экзальтиро­
ванной натурой. Намерения, подобные намерению Засулич, возни­
кающие в душе возбужденной, аффектированной, не могут быть об­
думываемы, обсуждаемы. Мысль сразу овладевает человеком, не его
обсуждению она подчиняется, а подчиняет его себе и влечет за со­
бою. К ак бы далеко ни отстояло исполнение мысли, овладевшей ду­
шой, аффект не переходит в холодное размышление и остается аф ­
фектом. Мысль не проверяется, не обсуждается, ей служат, ей рабски
повинуются, за ней следуют. Нет критического отношения, имеет
место только безусловное поклонение. Тут обсуждаются и обдумы­
ваются только подробности исполнения, но это не касается сущно­
сти решения. Следует ли или не следует выполнить мысль, — об
этом не рассуждают, как бы долго ни думали над средствами и спо­
собами исполнения. Страстное состояние духа, в котором зарожда­
ется и воспринимается мысль, не допускает подобного обсуждения;
так вдохновенная мысль поэта остается вдохновенною, не выдуман­
ною, хотя она и может задумываться над выбором слов и рифм для
ее воплощения.
Мысль о преступлении, которое стало бы ярким и громким ука­
занием на расправу с Боголюбовым, всецело завладела возбужден­
ным умом Засулич. Иначе и быть не могло: эта мысль как нельзя
более соответствовала тем потребностям, отвечала на те задачи, ко­
торые волновали ее.
Руководящим побуждением для Засулич обвинение ставит месть.
Местью и сама Засулич объяснила свой поступок, но для меня пред­
ставляется невозможным объяснить вполне дело Засулич побуждени­
ем мести, по крайней мере мести, понимаемой в ограниченном смыс­
ле этого слова. Мне кажется, что слово «месть» употреблено в показа­
нии Засулич, а затем и в обвинительном акте как термин наиболее
простой, короткий и несколько подходящий к обозначению побуж­
дения, импульса, руководившего Засулич.
Но месть, одна «месть» была бы неверным мерилом для обсужде­
ния внутренней стороны поступка Засулич. Месть обыкновенно ру­
ководится личными счетами с отомщаемым за себя и близких. Но н и ­
каких личных, исключительно ее интересов не только не было для
Засулич в происшествии с Боголюбовым, но и сам Боголюбов не
был ей близким, знакомым человеком.
Месть стремится нанести возможно больше зла противнику; Засу­
лич, стрелявшая в генерал-адъютанта Трепова, сознается, что для нее
безразличны были те или другие последствия выстрела. Наконец, месть
старается достигнуть удовлетворения возможно дешевою ценой, месть
действует скрытно, с возможно меньшими пожертвованиями. В по­
ступке Засулич, как бы ни обсуждать его, нельзя не видеть самого безза­
ветного, но и самого нерасчетливого самопожертвования. Так не жерт­
вуют собой из-за одной узкой, эгоистической мести. Конечно, не
чувство доброго расположения к генерал-адъютанту Трепову питала
Засулич; конечно, у нее было известного рода недовольство против
него, и это недовольство имело место в побуждениях Засулич, но ее
месть всего менее интересовалась лицом отомщаемым; ее месть о к ­
рашивалась, видоизменялась, осложнялась другими побуждениями.
Вопрос справедливости и легальности наказания Боголюбова ка­
зался Засулич не разрешенным, а погребенным навсегда, — надо бы­
ло воскресить его и поставить твердо и громко. Униженное и оскорб­
ленное человеческое достоинство Боголюбова казалось невосстанов­
ленным, несмытым, неоправданным, чувство мести — неудовлетво­
ренным. Возможность повторения в будущем случаев позорного н а­
казания над политическими преступниками и арестантами казалось
не предупрежденной.
Всем этим необходимостям, казалось Засулич, должно было удов­
летворить такое преступление, которое с полной достоверностью мож­
но было бы поставить в связь со случаем наказания Боголюбова и по­
казать, что это преступление явилось как последствие случая 13 июля,
как протест против поругания над человеческим достоинством поли­
тического преступника. Вступиться за идею нравственной чести и дос­
тоинства политического осужденного, провозгласить эту идею доста­
точно громко и призвать к ее признанию и уверению, — вот те побуж­
дения, которые руководили Засулич, и мысль о преступлении, которое
было бы поставлено в связь с наказанием Боголюбова, казалось, может
дать удовлетворение всем этим побуждениям. Засулич решилась искать
суда над ее собственным преступлением, чтоб поднять и вызвать обсуж­
дение забытого случая о наказании Боголюбова.
Когда я совершу преступление, думала Засулич, тогда замолкнув­
ший вопрос о наказании Боголюбова восстанет; мое преступление вы­
зовет гласный процесс, и Россия, в лице своих представителей, будет
^ ^ С удопроизводство и риторика
поставлена в необходимость произнести приговор не обо мне одной, а
произнести его, по важности случая, в виду Европы, той Европы, ко­
торая до сих пор любит называть нас варварским государством, в ко­
тором атрибутом правительства служит кнут.
Этими обсуждениями и определились намерения Засулич. Совер­
шенно достоверным поэтому представляется то объяснение Засулич,
которое притом же дано было ею при самом первоначальном ее до­
просе и было затем неизменно поддерживаемо, что для нее было без­
различно: будет ли последствием произведенного ею выстрела смерть
или только нанесение раны. Прибавлю от себя, что для ее целей было
бы одинаково безразлично и то, если б выстрел, очевидно, направлен­
ный в известное лицо, и совсем не произвел никакого вредного дейст­
вия, если б последовала осечка или промах. Не жизнь, не физические
страдания генерал-адъютанта Трепова нужны были для Засулич, а по­
явление ее самой на скамье подсудимых, вместе с нею появление во­
проса о случае с Боголюбовым.
Было безразлично, совместно существовало намерение убить или
ранить; намерению убить не отдавала Засулич никакого особенного
преимущества. В этом направлении она и действовала. Ею не было
предпринято ничего для того, чтобы выстрел имел неизбежным след­
ствием смерть. О более опасном направлении выстрела она не заботи­
лась. А конечно, находясь в том расстоянии от генерал-адъютанта Тре­
пова, в каком она находилась, она, действительно, могла бы выстрелить
совершенно в упор и выбрать самое опасное направление. Вынув из
кармана револьвер, она направила его так, как пришлось: не выбирая,
не рассчитывая, не поднимая даже руки. Она стреляла, правда, в
очень близком расстоянии, но иначе она и не могла действовать. Еенерал-адъютант Трепов был окружен своею свитою, и выстрел на бо­
лее далеком расстоянии мог грозить другим, которым Засулич не ж е­
лала вредить. Стрелять совсем в сторону было совсем дело не подхо­
дящее: это сводило бы драму, которая нужна была Засулич, на степень
комедии.
На вопрос о том, имела ли Засулич намерение причинить смерть
или имела намерение причинить только рану, прокурор остановился
с особенной подробностью. Я внимательно выслушал те доводы, ко­
торые он высказал, но я согласиться с ними не могу, и они все падают
перед соображением о той цели, которую имела В. Засулич. Ведь не
отвергают же того, что именно оглашение дела с Боголюбовым было
для В. Засулич побудительною причиною преступления. При такой
точке зрения мы можем довольно безразлично относиться к тем об­
стоятельствам, которые обратили внимание господина прокурора, на­
пример, что револьвер был выбран из самых опасных. Я не думаю,
чтобы тут имелась в виду наибольшая опасность; выбирался такой ре-
вольвер, какой мог удобнее войти в карман: большой нельзя было бы
взять, потому что он высовывался бы из кармана, — необходимо бы­
ло взять револьвер меньшей величины. К ак он действовал — более
опасно или менее опасно, какие последствия от выстрела могли про­
изойти, — это для Засулич было совершенно безразлично. М ена ре­
вольвера произведена была без ведения Засулич. Но если даже и
предполагать, как признает возможным предполагать прокурор, что
первый револьвер принадлежит В. Засулич, то опять-таки перемена
револьвера объясняется очень просто: прежний револьвер был таких
размеров, что не мог поместиться в кармане.
Я не могу согласиться и с тем весьма остроумным предположени­
ем, что Засулич не стреляла в грудь и в голову генерал-адъютанта Трепова, находясь к нему enface, потому только, что чувствовала некото­
рое смущение, и что только после того, как несколько оправилась, она
нашла в себе достаточно силы, чтобы произвести выстрел. Я думаю,
что она просто не стреляла в грудь генерал-адъютанта Трепова потому,
что она не заботилась о более опасном выстреле: она стреляет тогда,
когда ей уже приходится уходить, когда ждать более нельзя.
Раздался выстрел... Не продолжая более дела, которое совершала,
довольствуясь вполне тем, что достигнуто, Засулич сама бросила ре­
вольвер, прежде чем успели схватить ее, и, отойдя в сторону, без борь­
бы и сопротивления отдалась во власть набросившегося на него майо­
ра Курнеева и осталась не задушенной им только благодаря помощи
других окружающих. Ее песня была теперь спета, ее мысль исполнена,
ее дело совершено.
Я должен остановиться на прочтенном здесь показании генераладъютанта Трепова. В этом показании сказано, что после первого вы­
стрела Засулич, как заметил генерал Трепов, хотела произвести второй
выстрел, и что началась борьба: у нее отнимали револьвер. Это совер­
шенно ошибочное показание генерал-адъютанта Трепова объясняется
тем весьма понятным взволнованным состоянием, в котором он нахо­
дился. Все свидетели, хотя также взволнованные происшествием, но
не до такой степени, как генерал-адъютант Трепов, показали, что За­
сулич совершенно добровольно, без всякой борьбы, бросила сама ре­
вольвер и не показывала намерения продолжать выстрелы. Если же и
представилось генерал-адъютанту Трепову что-либо похожее на борь­
бу, то это была та борьба, которую вел с Засулич Курнеев и вели про­
чие свидетели, которые должны были отрывать Курнеева, вцепивше­
гося в Засулич.
Я думаю, что ввиду двойственности намерения Засулич, ввиду того,
что для ее намерений было безразлично последствие большей или
меньшей важности, что ею ничего не было предпринято для достиже­
ния именно большего результата, что смерть только допускалась, а не
^ ^ С удопроизводство и риторика
была исключительным стремлением В. Засулич, — нет оснований
произведенный ею выстрел определять покушением на убийство. Ее
поступок должен быть определен по тому последствию, которое про­
изведено в связи с тем особым намерением, которое имело в виду это
последствие.
Намерение было: или причинить смерть, или нанести рану; не по­
следовало смерти, но нанесена рана. Нет основания в этой нанесенной
ране видеть осуществление намерения причинить смерть, уравнивать это
нанесение раны покушению на убийство, а вполне было бы справед­
ливо считать не более как действительным нанесением раны и осуще­
ствлением намерения нанести такую рану. Таким образом, отбрасывая
покушение на убийство как не осуществившееся, следовало бы оста­
новиться на действительно доказанном результате, соответствовавшем
особому условному намерению — нанесению раны.
Если Засулич должна понести ответственность за свой поступок,
то эта ответственность была бы справедливее за зло, действительно
последовавшее, а не такое, которое не было предположено как необ­
ходимый и исключительный результат, как прямое и безусловное
стремление, а только допускалось.
Впрочем, все это — только мое желание представить вам сообра­
жения и посильную помощь к разрешению предстоящих вам вопро­
сов; для личных же чувств и желаний Засулич безразлично, как бы
ни разрешился вопрос о юридическом характере ее действий, для нее
безразлично быть похороненной по той или другой статье закона.
Когда она переступила порог дома градоначальника с решительным
намерением разрешить мучившую ее мысль, она знала и понимала,
что она несет в жертву все — свою свободу, остатки своей разбитой
жизни, все то немногое, что дала ей на долю мачеха-судьба.
И не торговаться с представителями общественной совести за то
или другое уменьшение своей вины явилась она сегодня перед вами,
господа присяжные заседатели.
Она была и осталась беззаветной рабой той идеи, во имя которой
подняла она кровавое оружие.
Она пришла сложить перед нами все бремя наболевшей души,
открыть скорбный лист своей жизни, честно и откровенно изложить
все то, что она пережила, передумала, перечувствовала, что двинуло
ее на преступление, чего ждала она от него.
Еоспода присяжные заседатели! Не в первый раз на этой скамье
преступлений и тяжелых душевных страданий является перед су­
дом общ ественной совести ж енщ ина по обвинению в кровавом
преступлении.
Были здесь женщины, смертью мстившие своим соблазнителям;
были женщины, обагрявшие руки в крови изменивших им любимых
людей или своих более счастливых соперниц. Эти женщины выходи­
ли отсюда оправданными. То был суд правый, отклик суда божест­
венного, который взирает не на внешнюю только сторону деяний,
но и на внутренний их смысл, на действительную преступность че­
ловека. Те женщины, совершая кровавую расправу, боролись и мсти­
ли за себя.
В первый раз является здесь женщина, для которой в преступле­
нии не было личных интересов, личной мести, — женщина, которая
со своим преступлением связала борьбу за идею, во имя того, кто был
ей только собратом по несчастью всей ее молодой жизни. Если этот
мотив проступка окажется менее тяжелым на весах общественной
правды, если для блага общего, для торжества закона, для обществен­
ности нужно призвать кару законную, тогда — да совершится ваше
карающее правосудие! Не задумывайтесь!
Не много страданий может прибавить ваш приговор для этой
надломленной, разбитой жизни. Без упрека, без горькой жалобы, без
обиды примет она от вас решение ваше и утешится тем, что, может
быть, ее страдания, ее жертва предотвратила возможность повторе­
ния случая, вызвавшего ее поступок. К ак бы мрачно ни смотреть на
этот поступок, в самых мотивах его нельзя не видеть честного и бла­
городного порыва.
Да, она может выйти отсюда осужденной, но она не выйдет опо­
зоренною, и остается только пожелать, чтобы не повторялись причи­
ны, производящие подобные преступления, порождающие подобных
преступников.
*
*
*
Судом присяжных была оправдана.
Печатается по: Судебные речи знамени­
тых русских адвокатов. — М., 1997.
А.Ф. Кони
Небольшая биографическая справка об Анатолии Теодоровиче Кони
помещена в нашем разделе «Из истории риторики». Добавим, что пред­
ставленный ниже отрывок из трудов этого знаменитого судебного дея­
теля и оратора представляет собой детальный отзыв о книге П.Сергеича
«Искусство речи на суде», выдержки из которой тоже представлены на
последующих страницах нашего пособия.
^ ^ С удопроизводство и риторика_____________________
Л»
искусство РЕЧИ НА СУДЕ1
Задания
1. Как м ож но сформулировать в целом отношение одного выдаю­
щегося юриста — А.Ф. Кони к работе другого — П. Сергеича? В
тексте такие оценки есть, найдите их и систематизируйте.
2. Что, по м нению А.Ф. Кони, есть главная заслуга П. Сергеича —
автора книги, как человека, имеющ его огромный юридический
опыт и прекрасное образование правоведа?
3. Автор нередко сравнивает м еж ду собой литературу и юриспру­
денцию. С какой целью? Найдите эти места в тексте.
4. Как отзывается А.Ф. Кони об умении оратора сочетать «содер­
жание судебной речи... и искусство в ее построении»?
5. Что пишет автор о «глубине психологического анализа», с кото­
рым и современные нам авторы нередко связывают успех или
неуспех судебной речи?
6. Следует уделить особое внимание тому, что автор называет «не­
точностью слога». В чем разница м еж ду понятиями «собакиактеры» и «актеры-собаки»? Что такое «сорные мысли»?
7. Имеет смысл поговорить отдельно о «цветах красноречия». Как
интерпретирует автор эти понятия, каково его отнош ение к ним?
8. Как понимать слова А.Ф. Кони, что «судебная речь — не пуб­
личная лекция»? В чем он видит разницу м еж ду ними?
9. А.Ф. Кони заканчивает свою рецензию словами, которые могут
быть высшей похвалой для всякого оратора: «Читайте книгу
П.С. Пороховщикова...» Что м ож но сказать о слоге самого рец ен ­
зента — А.Ф. Кони?
Так называется книга П. Сергеича (П.С. Пороховщикова), вы ­
шедшая в 1910 году, задачею которой является исследование условий
судебного красноречия и установление его методов. Автор — опытный
судебный деятель, верный традициям лучших времен судебной рефор­
мы, — вложил в свой труд не только обширное знакомство с образца­
ми ораторского искусства, но и богатый результат своих наблюдений
из области живого слова в русском суде. Эта книга является вполне
своевременной, и притом в двух отношениях. Она содержит практиче­
ское, основанное на многочисленных примерах назидание о том, как
надо и — еще чаще — как не надо говорить на суде, что, по-видимому,
особенно важно в такое время, когда развязность приемов судоговоре­
ния развивается на счет их целесообразности. Она своевременна и по1 Печатается в сокращении.
тому, что, в сущности, только теперь, когда накопился многолетний опыт
словесного судебного состязания и появились в печати целые сборни­
ки обвинительных и защитительных речей, сделались возможными
основательное исследование основ судебного красноречия и всесторон­
няя оценка практических приемов русских судебных ораторов...
Книга П.С. Пороховщикова... полное, подробное и богатое эру­
дицией и примерами исследование о существе и проявлениях искус­
ства речи на суде. В авторе попеременно сменяют друг друга воспри­
имчивый и чуткий наблюдатель, тонкий психолог, просвещенный юрист,
а по временам и поэт, благодаря чему эта серьезная книга изобилует
живыми бытовыми сценами и лирическими местами, вплетенными в
строго научную канву. Таков, например, рассказ автора, приводимый в
доказательство того, как сильно может влиять творчество в судебной
речи даже по довольно заурядному делу. В те недавние дни, когда еще и
разговора не было о свободе вероисповедания, полиция по сообщению
дворника явилась в подвальное жилье, в котором помещалась сектант­
ская молельня. Хозяин — мелкий ремесленник, — встав на пороге, гру­
бо крикнул, что никого не впустит к себе и зарубит всякого, кто попы­
тается войти, что вызвало составление акта о преступлении, предусмот­
ренном статьей 286 Уложения о наказаниях и влекущем за собою тюрь­
му до четырех месяцев или штраф не свыше ста рублей. «Товарищ про­
курора сказал: поддерживаю обвинительный акт. Заговорил защитник, и
через несколько мгновений вся зала превратилась в напряженный, оча­
рованный и встревоженный слух», — пишет автор. «Он говорил нам,
что люди, оказавшиеся в этой подвальной молельне, собрались туда не
для обычного богослужения, что это был особо торжественный, единст­
венный день в году, когда они очищались от грехов своих и находили
примирение со Всевышним, что в этот день они отрешались от земного,
возносясь к божественному; погруженные в святая святых души своей,
они были неприкосновенны для мирской власти, были свободны даже
от законных ее запретов. И все время защитник держал нас на пороге
этого низкого подвального хода, где надо было в темноте спуститься по
двум ступенькам, где толкались дворники и где за дверью в низкой убо­
гой комнате сердца молившихся уносились к Богу... Я не могу пере­
дать этой речи и впечатления, ею произведенного, но скажу, что не
переживал более возвышенного настроения. Заседание происходило
вечером, в небольшой тускло освещенной зале, но над нами расступи­
лись своды, и мы со своих кресел смотрели прямо в звездное небо, из
времени в вечность...»
Можно не соглашаться с некоторыми из положений и советов
автора, но нельзя не признать за его книгой большого значения для
тех, кто субъективно или объективно интересуется судебным красно­
речием как предметом изучения, или как орудием своей деятельно­
сти, или, наконец, как показателем общественного развития в дан-
^ ^ С удопроизводство и риторика
ное время. Четыре вопроса возникают обыкновенно пред каждым
из таких лиц: что такое искусство речи на суде? какими свойствами
надо обладать, чтобы стать судебным оратором? какими средствами
и способами может располагать последний? в чем должно состоять
содержание речи и ее подготовка? На все эти вопросы встречается у
П.С. Пороховщикова обстоятельный ответ, разбросанный по девяти
главам его обширной книги (390 страниц). Судебная речь, по его
мнению, есть продукт творчества, такой же его продукт, как всякое
литературное или поэтическое произведение. В основе последних
лежит всегда действительность, преломившаяся, так сказать, в приз­
ме творческого воображения. Но такая же действительность лежит и
в основе судебной речи, действительность по большей части грубая,
резкая. Разница между творчеством поэта и судебного оратора состо­
ит главным образом в том, что они смотрят на действительность с
разных точек зрения и сообразно этому черпают из нее соответствую­
щие краски, положения и впечатления, перерабатывая их затем в дово­
ды обвинения или защиты или в поэтические образы. «Молодая по­
мещица, — говорит автор, — дала пощечину слишком смелому п о­
клоннику. Для сухих законников это — 142 статья Устава о наказа­
ниях, — преследование в частном порядке, — три месяца ареста;
мысль быстро пробежала по привычному пути юридической оценки
и остановилась. А. Пушкин пишет “Графа Нулина”, и мы полвека
спустя читаем эту 142 статью и не можем ею начитаться. Ночью на
улице ограбили прохожего, сорвали с него шубу... Опять все просто,
грубо, бессодержательно: грабеж с насилием, 1642 статья Уложения —
арестантские отделения или каторга до шести лет, а Гоголь пишет
“Ш инель” — высокохудожественную и бесконечно драматическую
поэму. В литературе нет плохих сюжетов; в суде не бывает неважных
дел и нет таких, в которых человек образованный и впечатлительный
не мог бы найти основы для художественной речи». Исходная точка
искусства заключается в умении уловить частное, подметить то, что
выделяет известный предмет из ряда ему подобных. Для внимательно­
го и чуткого человека в каждом незначительном деле найдется н е­
сколько таких характерных черт, в них всегда есть готовый материал
для литературной обработки, а судебная речь, по удачному выраже­
нию автора, «есть литература на лету». Отсюда, собственно, вытекает
и ответ на второй вопрос: что нужно для того, чтобы быть судебным
оратором? Наличие прирожденного таланта, как думают многие, во­
все не есть непременное условие, без которого нельзя сделаться ора­
тором. Это признано еще в старой аксиоме, говорящей, что oratores
fìunt1. Талант облегчает задачу оратора, но его одного мало: нужны
1 Ораторами становятся (лат.).
умственное развитие и умение владеть словом, что достигается вдум­
чивым упражнением. Кроме того, другие личные свойства оратора,
несомненно, отражаются на его речи. Между ними, конечно, одно из
главных мест занимает его темперамент. Блестящая характеристика
темпераментов, сделанная Кантом, различавшим два темперамента
чувств (сангвинический и меланхолический) и два темперамента дея­
тельности (холерический и флегматический), нашла себе физиологи­
ческую основу в труде Фулье «О темпераменте и характере». Она при­
менима ко всем говорящим публично. Разность темпераментов и вы­
зываемых ими настроений говорящего обнаруживается иногда даже
помимо его воли в жесте, в тоне голоса, в манере говорить и способе
держать себя на суде. Типическое настроение, свойственное тому или
другому темпераменту оратора, неминуемо отражается на его отноше­
нии к обстоятельствам, о которых он говорит, и на форме его выво­
дов. Трудно представить себе меланхолика и флегматика действующи­
ми на слушателей исполненною равнодушия, медлительной речью или
безнадежной грустью, «уныние на фронт наводящею», по образному
выражению одного из приказов императора Павла. Точно так же не
может не сказываться в речи оратора его возраст. Человек, «слово» и
слова которого были проникнуты молодой горячностью, яркостью и
смелостью, с годами становится менее впечатлительным и приобретает
больший житейский опыт. Жизнь приучает его, с одной стороны, ча­
ще, чем в молодости, припоминать и понимать слова Екклезиаста о
«суете сует», а с другой стороны, развивает в нем гораздо большую
уверенность в себе от сознания, что ему — старому испытанному бой­
цу — внимание и доверие оказывается очень часто авансом и в кредит,
прежде даже чем он начнет свою речь, состоящую нередко в бессозна­
тельном повторении самого себя. Судебная речь должна заключать в
себе нравственную оценку преступления, соответствующую высшему
мировоззрению современного общества. Но нравственные воззрения
общества не так устойчивы и консервативны, как писаные законы. На
них влияет процесс то медленной и постепенной, то резкой и неожидан­
ной переоценки ценностей. Поэтому оратор имеет выбор между двумя
ролями: он может быть послушным и уверенным выразителем господ­
ствующих воззрений, солидарным с большинством общества; он мо­
жет, наоборот, выступить в качестве изобличителя распространенных
заблуждений, предрассудков, косности или слепоты общества и идти
против течения, отстаивая свои собственные новые взгляды и убежде­
ния. В избирании одного из этих путей, намеченных и автором, н е­
минуемо должны сказываться возраст оратора и свойственные ему
настроения.
Содержание судебной речи играет не меньшую роль, чем искус­
ство в ее построении. У каждого, кому предстоит говорить публично,
^ ^ С удопроизводство и риторика
и особливо на суде, возникает мысль: о чем говорить, что говорить и
как говорить? На первый вопрос отвечает простой здравый рассудок
и логика вещей, определяющая последовательность и связь между
собою отдельных действий. Что говорить — укажет та же логика, на
основе точного знания предмета, о котором приходится повествовать.
Там, где придется говорить о людях, их страстях, слабостях и свойст­
вах, житейская психология и знание общих свойств человеческой при­
роды помогут осветить внутреннюю сторону рассматриваемых отно­
шений и побуждений. При этом надо заметить, что психологический
элемент в речи вовсе не должен выражаться в так называемой «глуби­
не психологического анализа», в разворачивании человеческой души и
в копаньи в ней для отыскания очень часто совершенно произвольно
предполагаемых в ней движений и побуждений. Фонарь для освеще­
ния этих глубин уместен лишь в руках великого художника-мыслителя,
оперирующего над им же самим созданным образом. Уж если подра­
жать, то не Достоевскому, который буравит душу, как почву для арте­
зианского колодца, а удивительной наблюдательности Толстого, кото­
рую ошибочно называют психологическим анализом. Наконец, со­
весть должна указать судебному оратору, насколько нравственно поль­
зоваться тем или другим освещением обстоятельств дела и возможным
из их сопоставления выводом. Здесь главная роль в избрании оратором
того или другого пути принадлежит сознанию им своего долга перед
обществом и перед законом, сознанию, руководящемуся заветом Гого­
ля: «Со словом надо обращаться честно». Фундаментом всего этого, ко­
нечно, должно служить знакомство с делом во всех его мельчайших
подробностях, причем трудно заранее определить, какая из этих под­
робностей приобретет особую силу и значение для характеристики со­
бытия, лиц, отношений... Для приобретения этого знакомства не нужно
останавливаться ни перед каким трудом, никогда не считая его бес­
плодным. «Те речи, — совершенно справедливо указывает автор, —
которые кажутся сказанными просто, в самом деле составляют плод ш и­
рокого общего образования, давнишних частых дум о сущности вещей,
долгого опыта и — кроме всего этого — напряженной работы над каж­
дым отдельным делом». К сожалению, именно здесь чаще всего сказы­
вается наша «лень ума», отмеченная в горячих словах еще Кавелиным.
В вопросе: как говорить — на первый план выступает уже дейст­
вительное искусство речи. Пишущему эти строки приходилось, читая
лекции уголовного судопроизводства в училище Правоведения и в
Александровском лицее, выслушать не раз просьбу своих слушателей
разъяснить им, что нужно, чтобы хорошо говорить на суде. Он всегда
давал один и тот же ответ: надо знать хорошо предмет, о котором
говоришь, изучив его во всех подробностях, надо знать родной язык,
с его богатством, гибкостью и своеобразностью, так, чтобы не искать
слов и оборотов для выражения своей мысли и, наконец, надо быть
искренним. Человек лжет обыкновенно трояким образом: говорит не
то, что думает, думает не то, что чувствует, то есть обманывает не только
других, но и самого себя, и, наконец, лжет, так сказать в квадрате, говоря
не то, что думает, и думая не то, что чувствует. Все эти виды лжи могут
находить себе место в судебной речи, внутренно искажая ее и ослабляя ее
силу, ибо неискренность чувствуется уже тогда, когда не стала еще, так
сказать, осязательной... Знаменательно, что Бисмарк в одной из своих
парламентских речей, характеризуя красноречие как опасный дар,
имеющий, подобно музыке, увлекающую силу, находил, что в каждом
ораторе, который хочет действовать на своих слушателей, должен заклю­
чаться поэт, и, если он властелин над своим языком и мыслями, он ов­
ладевает силою действовать на тех, кто его слушает. Языку речи п о­
священы две главы в труде П.С. Пороховщикова, со множеством
верных мыслей и примеров. Русский язы к и в печати, и в устной речи
подвергается в последние годы какой-то ожесточенной порче... Автор
приводит ряд слов и оборотов, вошедших в последнее время в прак­
тику судоговорения без всякого основания и оправдания и совершен­
но уничтожающих чистоту слога. Таковы, например, слова — фиктив­
ный (мнимый), инспирировать (внушать), доминирующий, симуляция,
травма, прекарность, базировать, варьировать, таксировать (вместо нака­
зывать), корректив, дефект, анкета, деталь, досье (производство), адек­
ватно, аннулировать, ингредиент, инсценировать и т.д. Конечно, есть
иностранные выражения, которые нельзя с точностью перевести порусски. Таковы приводимые автором — абсентеизм, лояльность, ском­
прометировать; но у нас употребляются термины, смысл которых легко
передаваем на русском языке. В моей судебной практике я старался заме­
нить слово alibi, совершенно непонятное огромному большинству при­
сяжных, словом инобытность, вполне соответствующим понятию alibi, и
название заключительного слова председателя к присяжным — ре­
зюме — названием «руководящее напутствие», характеризующим цель
и содержание речи председателя. Эта замена французского слова resumé,
как мне казалось, встречена была многими сочувственно. Вообще при­
вычка некоторых из наших ораторов избегать существующее русское
выражение и заменять его иностранным или новым обличает малую
вдумчивость в то, как следует говорить. Новое слово в сложившемся
уже языке только тогда извинительно, когда оно безусловно необходимо,
понятно и звучно. Иначе мы рискуем вернуться к отвратительным ис­
кажениям русского официального языка после Петра Великого и почти
до царствования Екатерины, совершаемым притом, употребляя то­
гдашние выражения, «без всякого резону по бизарии своего гумору».
^ ^ С удопроизводство и риторика
Но не одна чистота слога страдает в наших судебных речах: страдает
и точность слога, заменяемая излишком слов для выражения иногда про­
стого и ясного понятия, причем слова эти нанизываются одно за другим
ради пущего эффекта. В одной не слишком длинной обвинительной речи
о крайне сомнительном истязании приемыша-девочки женщиной, взяв­
шей ее на воспитание, судьи и присяжные слышали, по словам автора,
такие отрывки: «Показания свидетелей в главном, в существенном, в ос­
новном совпадают; развернутая перед вами картина во всей своей силе,
во всем объеме, во всей полноте изображает такое обращение с ребенком,
которое нельзя не признать издевательством во всех формах, во всех
смыслах, во всех отношениях; то, что вы слыхали, это ужасно, это тра­
гично, это превосходит всякие пределы, это содрогает все нервы, это
поднимает волосы дыбом...». Неточностью слога страдают речи большин­
ства судебных ораторов. У нас постоянно говорят «внутреннее убежде­
ние», «внешняя форма» и даже — harribile dictu1 — «для проформы».
При привычной небрежности речи нечего и ждать правильного располо­
жения слов, а между тем это было бы невозможно, если бы оценивался
вес каждого слова во взаимоотношении с другими. Недавно в газетах
было напечатано объявление: «акгеры-собаки» вместо «собаки-акгеры».
Стоит переставить слова в народном выражении «кровь с молоком» и
сказать «молоко с кровью», чтобы увидеть значение отдельного слова,
поставленного на свое место. К недостаткам судебной речи автор, в
свою очередь, относит «сорные мысли», то есть общие места, избитые (и
не всегда верно приводимые) афоризмы, рассуждения о пустяках и во­
обще всякую не идущую к делу «отсебятину», как называли в журналь­
ном мире заполнение пустых мест в книге или газете. Он указывает за­
тем на необходимость пристойности. «По свойственному каждому из
нас чувству изящного, — пишет он, — мы бываем впечатлительны к
различию приличного и неуместного в чужих словах; было бы хорошо,
если бы мы развивали эту восприимчивость и по отношению к самим
себе». Но этого, к великому сожалению тех, которые помнят лучшие
нравы в судебном ведомстве, нет. Современные молодые ораторы, по
свидетельству автора, без стеснения говорят о свидетельницах: содержан­
ка, любовница, проститутка, забывая, что произнесение этих слов состав­
ляет уголовный проступок и что свобода судебной речи не есть право
безнаказанного оскорбления женщины. В прежнее время этого не было.
«Вы знаете, — говорит обвинитель в приводимом автором примере, —
что между Янсеном и Акар существовала большая дружба, старинная
приязнь, переходящая в родственные отношения, которые допускают
возможность обедать и завтракать у нее, заведовать ее кассой, вести
расчеты, почти жить у нее». Мысль понятна, прибавляет автор, и без
оскорбительных грубых слов.
1 Страшно сказать (лат.).
К главе о «цветах красноречия», как несколько иронически называ­
ет автор изящество и блеск речи — этот «курсив в печати, красные чер­
нила в рукописи», — мы встречаем подробный разбор риторических
оборотов, свойственных судебной речи, и в особенности образов, мета­
фор, сравнений, противопоставлений и т.д. Особое внимание уделяется
образам, и вполне основательно. Человек редко мыслит логическими
посылками. Всякое живое мышление, обращенное не на отвлеченные
предметы, определяемые с математической точностью, как, например,
время или пространство, непременно рисует себе образы, от которых
отправляется мысль и воображение или к которым они стремятся. Они
властно вторгаются в отдельные звенья целой цепи размышлений,
влияют на вывод, подсказывают решимость и вызывают нередко в на­
правлении воли то явление, которое в компасе называется девиацией.
Жизнь постоянно показывает, как последовательность ума уничтожает­
ся или видоизменяется под влиянием голоса сердца. Но что же такое
этот голос, как не результат испуга, умиления, негодования или востор­
га пред тем или другим образом? Вот почему искусство речи на суде
заключает в себе уменье мыслить, а следовательно, и говорить образами.
Разбирая все другие риторические обороты и указывая, как небрегут
некоторыми из них наши ораторы, автор чрезвычайно искусно цитирует
вступление в речь знаменитого Chaix-d'Est-Ange по громкому делу ЛаРонсьера, обвинявшегося в покушении на целомудрие девушки, отме­
чая в отдельной графе, рядом с текстом, постепенное употребление за­
щитником самых разнообразных оборотов речи.
Хотя, собственно говоря, ведение судебного следствия не имеет пря­
мого отношения к искусству речи на суде, но в книге ему посвящена
целая, очень интересная глава, очевидно, в том соображении, что на
судебном следствии, и особливо на перекрестном допросе, продолжает­
ся судебное состязание, в которое речи входят лишь как заключитель­
ные аккорды. В этом состязании, конечно, главную роль играет допрос
свидетелей, ибо прения сторон по отдельным процессуальным действи­
ям сравнительно редки и имеют строго деловой, заключенный в узкие и
формальные рамки характер. Наша литература представляет очень мало
трудов, посвященных допросу свидетелей. Особенно слабо разработана
психология свидетельских показаний и те условия, которые влияют на
достоверность, характер, объем и форму этих показаний. Я пытался по
мере сил пополнить этот пробел в введении в четвертое издание моих
«Судебных речей» в статье «Свидетели на суде» и горячо приветствую те
36 страниц, которые П.С. Пороховщиков посвящает допросу свидете­
лей, давая ряд животрепещущих бытовых картин, изображая недо­
мыслие допраш иваю щ их и снабжая судебных деятелей опытными
советами, изложенными с яркой доказательностью.
Объем настоящей статьи не позволяет коснуться многих частей кни­
ги, но нельзя не указать на одно оригинальное ее место. «Есть вечные,
неразрешимые вопросы о праве суда и наказания вообще, — говорит
автор, — и есть такие, которые создаются столкновением существующе­
го порядка судопроизводства с умственными и нравственными требова­
ниями данного общества в определенную эпоху. Вот несколько вопро­
сов того и другого рода, остающихся нерешенными и доныне и с кото­
рыми приходится считаться: в чем заключается цель наказания? можно
ли оправдать подсудимого, когда срок его предварительного заключение
больше срока угрожающего ему наказания? можно ли оправдать подсу­
димого по соображению: на его месте я поступил бы так же, как он? мо­
жет ли безупречное прошлое подсудимого служить основанием к оправ­
данию? можно ли ставить ему в вину безнравственные средства защиты?
можно ли оправдать подсудимого потому, что его семье грозит нищета,
если он будет осужден? можно ли осудить человека, убившего другого,
чтобы избавиться от физических или нравственных истязаний со стороны
убитого? можно ли оправдать второстепенного соучастника на том осно­
вании, что главный виновник остался безнаказанным вследствие небреж­
ности или недобросовестности должностных лиц? заслуживает ли при­
сяжное показание большего доверия, чем показание без присяги? какое
значение могут иметь для данного процесса жестокие судебные ошибки
прошлых времен и других народов? имеют ли присяжные заседатели
нравственное право считаться с первым приговором по кассированному
делу, если на судебном следствии выяснилось, что приговор был отме­
нен неправильно, например, под предлогом нарушения, многократно
признанного Сенатом за несущественное? имеют ли присяжные нрав­
ственное право на оправдательное решение вследствие пристрастного
отношения председательствующего к подсудимому? и т.п. По мере сил
и нравственного разумения судебный оратор должен основательно про­
думать эти вопросы не только как законник, но и как просвещенный
сын своего времени. Указание на эти вопросы во всей их совокупности
встречается в нашей юридической литературе впервые с такою полно­
тою и прямодушием. Несомненно, что перед юристом-практиком они
возникают нередко, и необходимо, чтобы неизбежность того или друго­
го их решения не заставала его врасплох. Решение это не может осно­
вываться на бесстрастной букве закона; в нем должны найти себе место
и соображения уголовной политики, и повелительный голос судебной
этики, этот non scripta, sed nata lex1. Выставляя эти вопросы, автор ус­
ложняет задачу оратора, но вместе с тем облагораживает ее.
Обращаясь к некоторым специальным советам, даваемым автором
адвокатам и прокурорам, приходится прежде всего заметить, что, гово­
ря об искусстве речи на суде, он напрасно ограничивается речами сто­
1 Неписаный, но естественный закон (лат.).
рон. Руководящее напутствие председателя присяжным относится тоже
к области судебной речи, и умелое его изложение всегда имеет важное,
а иногда решающее значение. Уже самые требования закона — восста­
новить истинные обстоятельства дела и не высказать при этом лично­
го мнения о вине или невиновности подсудимого — должны застав­
лять председателя относиться с особым вниманием и вдумчивостью не
только к содержанию, но и к форме своего напутствия. Восстановле­
ние нарушенной или извращенной в речах сторон перспективы дела
требует не одного усиленного внимания и обостренной памяти, но и
обдуманной постройки речи и особой точности и ясности выражений.
Необходимость же преподать присяжным общие основания для сужде­
ния о силе доказательств, не выражая притом своего взгляда на ответст­
венность обвиняемого, налагает обязанность крайне осторожного обра­
щения со словом в исполнении этой скользкой задачи. Здесь вполне уме­
стны слова Пушкина: «Блажен, кто словом твердо правит — и держит
мысль на привязи свою...» Руководящее напутствие должно быть сво­
бодно от пафоса, в нем могут находить себе места многие из риториче­
ских приемов, уместных в речах сторон; но если образы заменяют в нем
сухое и скупое слово закона, то оно соответствует своему назначению.
Кроме того, не следует забывать, что огромное большинство подсуди­
мых во время уездных сессий не имеет защитников или получает под­
час таких, назначенных от суда из начинающих кандидатов на судебные
должности, про которых обвиняемый может сказать: «Избави нас Бог
от друзей!» В этих случаях председатель нравственно обязан изложить в
сжатых, но живых выражениях то, что можно сказать в защиту подсу­
димого, просящего очень часто в ответе на речь обвинителя «судить побожески» или беспомощно разводящего руками. Несмотря на то, что в
1914 году исполнилось пятидесятилетие со времени издания судебных
уставов, основы и приемы руководящего напутствия мало разработаны
теоретически и совсем не разработаны практически, да и в печати до
последнего времени можно было найти лишь три моих напутствия —
в книге «Судебные речи» да в старом «Судебном вестнике» речь Дейера по известному делу Нечаева и первые председательские опыты пер­
вых дней судебной реформы, этот «Фрейшиц, разыгранный перстами
робких учениц». Поэтому нельзя не пожалеть, что автор «Искусства
речи на суде» не подверг своей тонкой критической оценке речи пред­
седателя и своей разработке «основоположения» последней.
Нельзя не присоединиться вполне к ряду практических советов
прокурору и защитнику, которыми автор заключает свою книгу, обле­
кая их в остроумную форму с житейским содержанием, почерпнутым
из многолетнего судебного опыта, но трудно согласиться с его безус­
ловным требованием письменного изложения предстоящей на суде
речи. «Знайте, читатель, — говорит он, — что, не исписав нескольких
^ ^ С удопроизводство и риторика
сажен или аршин бумаги, вы не скажете сильной речи по сложному
делу». Если только вы не гений, примите это за аксиому и готовьтесь с
пером в руке. Вам предстоит не публичная лекция, не поэтическая
импровизация, как в «Египетских ночах». Вы идете в бой. Поэтому, по
мнению автора, во всяком случае речь должна быть написана в виде
подробного логического рассуждения; каждая отдельная часть ее
должна быть изложена в виде самостоятельного целого и эти части
затем соединены между собою в общее неуязвимое целое. Совет писать
речи, хотя и не всегда в такой категорической форме, дают и некоторые
классические западные авторы (Цицерон, Боннье, Ортлоф и др.); дает
его, как мы видели, Миттермайер, а из наших ораторов-практиков —
Андреевский. И все-таки с ними согласиться нельзя. Между импрови­
зацией, которую наш автор противополагает писаной речи, и устной,
свободно слагающейся в самом заседании речью есть большая разница.
Там все неизвестно, неожиданно и ничем не обусловлено, — здесь есть
готовый материал и время для его обдумывания и распределения. Роко­
вой вопрос: «Еосподин прокурор! Ваше слово», — застающий, по мне­
нию автора, врасплох человека, не высидевшего предварительно свою
речь на письме, обращается ведь не к случайному посетителю, разбу­
женному от дремоты, а к человеку, по большей части писавшему обви­
нительный акт и наблюдавшему за предварительным следствием и, во
всяком случае, просидевшему все судебное следствие. Ничего неожи­
данного для него в этом вопросе нет, и «хвататься наскоро за все, что
попадет под руку», нет никаких оснований, тем более что в случае «за­
служивающих уважения оправданий подсудимого», то есть в случае
разрушения улик и доказательств, подавших повод для предания суду,
прокурор имеет право и даже нравственно обязан отказаться от под­
держания обвинения. Заранее составленная речь неизбежно должна
стеснять оратора, гипнотизировать его. У всякого оратора, пишущего
свои речи, является ревниво-любовное отношение к своему труду и
боязнь утратить из него то, что достигнуто иногда усидчивой работой.
Отсюда нежелание пройти молчанием какую-либо часть или место
своей заготовленной речи; скажу более — отсюда стремление оставить
без внимания те выяснившиеся в течение судебного следствия обстоя­
тельства, которые трудно или невозможно подогнать к речи или втис­
нуть в места ее, казавшиеся такими красивыми или убедительными в
чтении перед заседанием. Эта связанность оратора своей предшест­
вующей работой должна особенно увеличиваться, если следовать сове­
ту автора, которым он — и притом не шутливо — заключает свою
книгу: «Прежде, чем говорить на суде, скажите вашу речь во вполне
законченном виде перед “потешными” присяжными. Нет нужды, что­
бы их было непременно двенадцать; довольно трех, даже двух, не ва­
жен выбор: посадите перед собою вашу матушку, брата-гимназиста,
няню или кухарку, денщика или дворника». Мне в моей долгой судеб­
ной практике приходилось слышать ораторов, которые поступали по
этому рецепту. Подогретое блюдо, подаваемое ими суду, бывало не­
удачно и безвкусно; их пафос звучал деланностью, и напускное оживле­
ние давало осязательно чувствовать, что перед слушателями произно­
сится, как затверженный урок, то, что французы называют «une improvi­
sation soigneusement préparée»1. Судебная речь — не публичная лекция,
говорит автор. Да, не лекция, но потому-то, именно ее и не следует пи­
сать вперед. Факты, выводы, примеры, картины и т.д., приводимые в
лекции, не могут измениться в самой аудитории: это вполне готовый,
сложившийся материал, и накануне, и перед самым началом, и после
лекции он остается неизменным, и потому здесь еще можно говорить
если не о написанной лекции, то, во всяком случае, о подробном ее кон­
спекте. Да и на лекции не только форма, но и некоторые образы, эпи­
теты, сравнения непредвиденно создаются у лектора под влиянием его
настроения, вызываемого составом слушателей, или неожиданным из­
вестием, или, наконец, присутствием некоторых лиц... Нужно ли гово­
рить о тех изменениях, которые претерпевает первоначально сложив­
шееся обвинение и самая сущность дела во время судебного следствия?
Допрошенные свидетели забывают зачастую, о чем показывали у следо­
вателя, или совершенно изменяют свои показания под влиянием при­
нятой присяги; их показания, выходя из горнила перекрестного допро­
са, иногда длящегося несколько часов, кажутся совершенно другими,
приобретают резкие оттенки, о которых прежде и помину не было; но­
вые свидетели, впервые являющиеся в суд, приносят новую окраску
«обстоятельствам дела» и дают данные, совершенно изменяющие карти­
ну события, его обстановки, его последствий. Кроме того, прокурор, не
присутствовавший на предварительном следствии, видит подсудимого
иногда впервые, — и перед ним предстает совсем не тот человек, кото­
рого он рисовал себе, готовясь к обвинению или по совету автора зани­
маясь писанием обвинительной речи. Сам автор говорит по поводу жи­
вого сотрудничества оратору других участников процесса, что ни одно
большое дело не обходится без так называемых insidents d'audience12.
Отношение к ним или к предшествующим событиям со стороны сви­
детелей, экспертов, подсудимого и противника оратора может быть
совсем неожиданным... Большие изменения может вносить экспертиза.
Вновь вызванные сведущие лица могут иногда дать такое объяснение
судебно-медицинской стороне дела, внести такое неожиданное освеще­
ние смысла тех или других явлений или признаков, что из-под заго­
товленной заранее речи будут выдвинуты все сваи, на которых держа1 Импровизация, тщательно подготовленная (фр.).
2 Инциденты судебного заседания (фр.).
^ ^ С удопроизводство и риторика
лась постройка. Каждый старый судебный деятель, конечно, много­
кратно бывал свидетелем такой «перемены декораций». Если бы дей­
ствительно существовала необходимость в предварительном письмен­
ном изложении речи, то возражения обыкновенно бывали бы бес­
цветны и кратки. Между тем в судебной практике встречаются возра­
жения, которые сильнее, ярче, действительнее первых речей. Я знал
судебных ораторов, отличавшихся особой силой именно своих возра­
жений и даже просивших председателей не делать перед таковыми
перерыва заседания, чтобы сразу, «упорствуя, волнуясь и спеша», от­
вечать противникам. Несомненно, что судебный оратор не должен яв­
ляться в суд с пустыми руками. Изучение дела во всех подробностях,
размышление над некоторыми возникающими в нем вопросами, харак­
терные выражения, попадающиеся в показаниях и письменных веще­
ственных доказательствах, числовые данные, специальные названия
и т.п. должны оставить свой след не только в памяти оратора, но и в его
письменных заметках. Вполне естественно, если он по сложным делам
набросает себе план речи или схему (так делывал князь А.И. Урусов,
располагавший на особых таблицах улики и доказательства концен­
трическими кругами), своего рода vade m ecum 1 в лесу разнородных
обстоятельств дела. Но от этого еще далеко до изготовления речи «в
окончательной форме». Поэтому я, никогда не писавший своих ре­
чей предварительно, позволяю себе в качестве старого судебного дея­
теля сказать молодым деятелям вопреки автору «Искусства речи на
суде»: не пишите речей заранее, не тратьте времени, не полагайтесь на
помощь этих сочиненных в тиши кабинета строк, медленно ложив­
шихся на бумагу, а изучайте внимательно материал, запоминайте его,
вдумывайтесь в него — и затем следуйте совету Фауста: «Говори с убе­
ждением, слова и влияние на слушателей придут сами собою!»
К этому я прибавил бы еще одно: читайте со вниманием книгу
П.С. Пороховщикова: с ее написанных прекрасным, живым и ярким
слогом поучительных страниц веет настоящей любовью к судебному
делу, обращающей его в призвание, а не в ремесло...
Цитируется по: 77. Сергеич. Искусство
речи на суде. — М.: Юридическая ли­
тература, 1988.
П ри м ечан и я
В своей статье о Шекспире... — имеется в виду статья Л.Н. Толстого «О
Шекспире и о драме (критический очерк)» (1903—1904). В этой статье Тол­
стой высказывает свое резко отрицательное отношение к творчеству великого
английского драматурга.
1 Спутник (лат.).
Статья 1484 Уложения о наказаниях угасит: «Если от причиненного с
обдуманным намерением или умыслом увечья, раны или много повреждения
здоровью последует смерть, то виновный в нанесении сего увечья, раны или
повреждения здоровью умершего подвергается:
• лишению всех прав состояния и ссылке в каторжные работы на время
от восьми до десяти лет.
Если увечья или раны, вследствие коих последовала смерть, были нане­
сены не с обдуманным заранее намерением, а в запальчивости или раздраже­
нии, но однако ж умышленно, то виновный в сем приговаривается:
• к лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных, прав
и преимуществ и к отдаче в исправительные арестантские отделения по вто­
рой степени статьи 31 сего уложения» (то есть от трех до трех с половиной лет).
Дело по подлоге завещания Беляева известно под названием дела Мяснико­
вых. В сентябре 1858 г. скончался купец К.В. Беляев. Месяц спустя жена Бе­
ляева предъявила для засвидетельствования домашнее завещание, а через год
после смерти купца племянник Беляева — Мартьянов и его мать возбудили
дело о подлоге этого завещания. После смерти Мартьянова, а потом и его ма­
тери, супруги Ижболдины и Зоя Пешехонова подали в 1868 г. заявление про­
курору о возбуждении уголовного дела против Александра и Ивана Мяснико­
вых и Караганова по обвинению их в подлоге завещания. Дело рассматривалось
Петербургским окружным судом с участием присяжных заседателей 17—22 фев­
раля 1872 г. Обвинителем в процессе был А.Ф. Кони. Защищали: А. Мясни­
кова — К.К. Арсеньев, И. Мясникова — Языков, Караганова — Депп. Присяж­
ные заседатели признали завещание действительным. Подробнее см.: А.Ф. Кони.
Избранные произведения. — Т. 1. — Еосюриздат, 1959. — С. 375—458, а также
«Судебные речи известных русских юристов». — М.: Еосюриздат, 1957. —
С. 223-272.
Статья 1643 Уложения о наказаниях: «За грабеж, учиненный без насилия
и угроз таким человеком, который не имел при себе не только оружия, но и
никакого иного орудия, коим он мог бы устрашить подвергшегося нападе­
нию, виновный приговаривается:
• к лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных прав
и преимуществ и к отдаче в исправительные арестантские отделения по
третьей степени статьи 31 сего Уложения (работы в исправительных арестант­
ских отделениях сроком от 2,5 до 3 лет).
Сие наказание возвышается одною степенью (от 3 до 3,5 лет), если грабеж
учинен на улице, или проезжей дороге, или ином пути сообщения, и двумя
степенями (от 3,5 до 4 лет), когда преступление учинено в ночное время.
Когда же в оном участвовало несколько человек, хотя и не сговоривших­
ся на сие заранее и не составлявших настоящей шайки, то виновные подвер­
гаются:
• лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных, прав и
преимуществ и отдаче в исправительные арестантские отделения на время от
четырех до пяти лет».
Мефистофель, Гретхен, Фауст — персонажи произведения Еете «Фауст».
Статья 611 Устава уголовного судопроизводства: «Председатель суда
управляет ходом судебного следствия, наблюдает за порядком объяснений,
^ ^ С удопроизводство и риторика
возражений и замечаний и, устраняя в прениях все, что не имеет прямого
отношения к делу, не допускает ни оскорбительных для чьей бы то ни было
личности отзывов, ни нарушения должного уважения к религии, закону и
установленным властям».
Статья 286 Уложения о наказаниях предусматривает наказание за ос­
корбление словами чиновника хотя и не в присутственном месте, но при
исполнении служебных обязанностей.
Статья 1642 Уложения о наказаниях. «За грабеж, хотя и без тех увеличи­
вающих вину обстоятельств, о коих упоминается в статьях 1638—1641 (в
церкви, грабеж шайкой, во время пожара или если учинивший грабеж был
вооружен, хотя и не употреблял сего оружия, но соединенный с насилием
или угрозами против ограбленного, если сии угрозы или насилие, по свойст­
ву своему, на основании статьи 1627 сего уложения (статья, определяющая,
что такое разбой) не должны быть признаваемы разбоем, виновный, смотря
по роду насилия и угроз и по другим обстоятельствам дела, подвергается:
• лишению всех прав состояния и ссылке в каторжные работы на время
от четырех до шести лет;
• или лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных,
прав и преимуществ и отдаче в исправительные арестантские отделения на
время от пяти до шести лет или от четырех до пяти лет».
П. Сергеич
(П.С. Пороховщиков)
Петр Сергеевич Пороховщиков родился в 1867 г. в Петербурге в
обеспеченной дворянской семье, получил прекрасное образование, окон­
чил юридический факультет Московского университета, прошел много
различных судебных должностей, имел чин действительного статского со­
ветника, который согласно Табели о рангах позволял занимать самые вы­
сокие должности в государстве: начальника департамента, губернатора
и т.п., был награжден орденами Анны 2-й и 3-й степени и Владимира.
Его перу принадлежат хорошо известные и в наши дни работы: «Уго­
ловная защита», «Искусство речи на суде», многие статьи в периодической
юридической литературе того времени.
В своих книгах он подчеркивал, что судебная речь должна быть ко­
роткой и содержательной, самим оратором должен руководить здравый
смысл, нельзя говорить небылицы и бессмыслицы, следует соблюдать
уважение к достоинству лиц, выступающих в процессе.
Нет сомнения, что с литературным наследием этого автора следует оз­
накомиться более полно, чем это представлено на следующих страницах,
особенно в том случае, если читатель сам является правоведом в самом
широком значении этого слова.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ о б р а б о т к а р е ч и
Юридическая оценка деяния. Нравственная оценка преступления.
О творчестве. Художественная обработка. Идея. Dispostilo
Задания
1. В тексте П.С. Пороховщикова есть несколько разделов, озаглав­
ленных самим автором. Нужно прочитать их сначала все вместе,
затем каждый по отдельности, стараясь выявить в каждом главную
мысль, найти среди строк те, в которых эта главная мысль выявле­
на наиболее полно и выразительно.
2. Как м ож н о понять высказывание автора о том, что слова «ри­
торика» и «красноречие» звучат «как-то расплывчато, недокончено,
закон — это звучит твердо, неумолимо». Почему? Приведите приме­
ры. Н ужно, чтобы читатель определил свое отнош ение к этой
мысли.
3. Что автор понимает под необходимостью «быть во всеоружии
закона»?
4. Автор говорит об «основных недостатках наших обвинительных
речей». В чем они заключаются? Нужно найти эти места по тексту.
5. Как автор характеризует «творчество», что он понимает под «ху­
дожественной обработкой», под «идеей», под словами «технический
расчет», под термином «софист»? В тексте есть и другие особенно­
сти, которые читатель сможет охарактеризовать самостоятельно.
6. Какие еще ораторские приемы, кроме риторических вопросов,
использует автор? Найдите их в тексте.
Юридическая оценка деяния
В содержание всякой судебной речи входит двоякая оценка дея­
ния, вменяемого в вину подсудимому: юридическая и нравственная.
Прежде всего судебный оратор обязан установить перед судья­
ми, есть ли преступление в том, что было совершено, и какое именно.
Это — уголовная задача, решение которой всякий без труда найдет в
Уложении о наказаниях. Ясно, что эта оценка, то есть законное оп­
ределение преступления, составляет чисто рассудочную деятельность,
подчиненную исключительно формальным требованиям логики.
Уголовная задача должна быть решена прежде этической. Хотя бы
человек совершил величайшее нравственное злодеяние, он должен
быть освобожден от суда, если не нарушен закон. Это безусловное
требование, обязательно одинаковое для представителей обеих сторон
в процессе. Но эта задача относится не к искусству речи, а к обязан-
^ ^ С удопроизводство и риторика
ностям обвинения и защиты. Поэтому мне не приходится говорить о
знании и толковании закона. Это отнюдь не значит, что красноречие
важнее юридического разбора дела. Напротив того. Сравните самые
слова: риторика, красноречие — это как-то расплывчато, недокончено;
закон — это звучит твердо, неумолимо. В этом случайном оттенке
созвучий есть правда. Бывают случаи, когда решение задачи по стать­
ям закона устраняет судебные прения. Установите, что в деянии нет
одного из законных признаков преступления, что миновал срок дав­
ности, что совершивший неосторожное преступление не достиг со­
вершеннолетия И Т.П., — кто бы вы ни были, обвинитель или защит­
ник, — «речи» не нужно. Первая, главная аксиома уголовного оратора:
в основании обвинения и защиты лежит юридическая оценка события.
Кто не сумел доказать факта или убедить судей, тот может быть досто­
ин жалости, но не заслужил осуждения; тот, кто не сумел найти нуж­
ный закон, тот не исполнил долга, тот виновен. Незнание закона —
преступление.
Правда, в наш и обычаи вкралось лукавое правило: признайте
факт; остальное дело судебной палаты и сената. Но с этим никогда
не примирятся истинные судебные деятели.
Итак, читатель, мы предполагаем, что здесь пропущена длинная
глава, заключающая в себе Уложение о наказаниях и Устав уголовного
судопроизводства от первой до последней статьи, и вы не станете
читать эту книгу, если не знаете их наизусть.
Надо знать не только законы; надо знать сенатские решения и изу­
чать их по подлинному тексту, а не по тезисам стереотипного сборника.
В 1837 г. в Англии некто Стоксдаль возбудил против Гансарда уголов­
ное преследование за помещение в парламентских отчетах сведений,
оскорбительных для доброго имени обвинителя. Гансард был комис­
сионером палаты общин по изданию ее официальных отчетов, и спор
о составе преступления затрагивал права самого парламента. Поэтому
защитником подсудимого, хотя и в частном порядке, выступил не кто
иной, как генерал-атторней, знаменитый сэр Джон Кемпбель. В своей
автобиографии он пишет по этому поводу следующее: «Я готовился к
этому делу в течение многих недель. Главная трудность заключалась в
том, чтобы справиться с материалом и ввести мои объяснения перед
судом в разумные границы. Я перечитал все, что могло иметь малей­
шее отношение к спорному вопросу, от древнейших ежегодников до
последнего памфлета, не ограничиваясь специальными исследования­
ми, но тщательно просматривая сочинения по истории и по общим
вопросам права, английские и иностранные. Джозеф Юм сказал в па­
лате общин, что мое вознаграждение в триста гиней было чрезмерно
велико: но если бы эта плата была определена по потраченному мною
времени и труду, я получил бы по крайней мере три тысячи. Я перечел
каждое из тех дел, на которые ссылался в своей речи, собственноручно
сделал из них нужные выборки. Я написал и переписал все, что дол­
жен был сказать. Но на суде все, за исключением цитат из книг, я го­
ворил по памяти. Моя речь продолжалась ровно шестнадцать часов1.
Вот что значит быть во всеоружии закона. И вы должны знать,
читатель, что пошехонец Иван Сидоров имеет право на такую же
защиту в русском медвежьем углу, как британский подданный п е­
ред Судом королевской скамьи в Лондоне.
Нужно ли пояснять, как важно знание всех тонкостей закона в
делах, решаемых всякого рода коронными и смешанными судами,
например у нас в делах политических?
Нравственная оценка преступления
Нравственная оценка не заносится в писаные кодексы; благода­
ря бесконечным оттенкам действительной жизни она в больш инст­
ве случаев только приближается в большей или меньш ей степени
к законной, а часто и прямо противоречит ей. Она, так сказать, н о ­
сится в воздухе; оратор должен уловить ее и выразить ее перед
судьями.
«Когда расследуется преступление, — говорит Э. Ферри12, — вы­
звавшее особое внимание общества по искусному ли выполнению его
или по чрезвычайной жестокости, то в общественном мнении сразу
устанавливаются два течения: одно из них создается обществом в ш и­
роком смысле слова; оно стремится выяснить, как, почему, по каким
побуждениям совершил этот человек такое преступление. Об этом
спрашивают себя все не причастные к судебной стороне дела. Те же,
кто служит уголовному правосудию, образуют другое течение; они
стремятся изучить самое “деяние”; деятельность общественного соз­
нания происходит здесь только в области юридической оценки. Про­
курор, судьи, полицейские чиновники рассуждают о том, как назвать
преступление, совершенное известным человеком при данных обстоя­
тельствах: есть ли это убийство, отцеубийство, оконченное или не­
оконченное покушение на убийство, составляет ли оно кражу, мошен­
ничество или присвоение. Служители правосудия совсем забывают о
главном вопросе, с самого начала поставленном в общественной со­
вести: как? отчего? — и погружаются всецело в технические подробно­
сти, представляющие как бы юридическую анатомию деяния виновно­
го. Эти два течения представляют собою классическую и позитивную
школу уголовного права».
1 Life of John, Lord Campbell, by the hon. — Mrs Hardcastle, London, 1881.
2 Enrico Ferri. Die positive criminalistische Schule in Italien. — 1902.
^ ^ С удопроизводство и риторика
В этих словах указан основной недостаток наших обвинительных
речей. Мы все остаемся классиками, не замечая, как сильно отстаем
от жизни. Если бы, по крайней мере, мы были настоящими классика­
ми, если бы мы читали Аристотеля, Цицерона, Квинтилиана! Мы
многому научились бы у них. Судебный оратор должен быть бытопи­
сателем, психологом и художником, говорит нам опытный защитник.
Мы постоянно забываем об этом. Наши прокуроры излагают обстоя­
тельства дела, «представляют улики» и, разъяснив присяжным, что
«судебным следствием установлены все признаки законного состава
преступления в деянии подсудимого», опускаются в кресло с сознани­
ем исполненного долга. Это иногда бывает правильно в коронном су­
де, но это совсем не то, что нужно в суде с присяжными. Некоторые
защитники знают это и ведут защиту, разбирая бытовые стороны дела.
В этой области они естественным образом несравненно чаще соприка­
саются с настроением и чувствами присяжных, чем их противники в
своих рассуждениях и выводах. Поэтому они имеют и больше влияния
на них, чем те.
Молодой крестьянин еще ребенком был отдан отцом в ученье к
сапожнику в уездный город. Отец овдовел и, имея для простого кре­
стьянина хорошие средства, о сыне не заботился. Сын сошелся в го­
роде с молодой мещанкой, и она забеременела от него. Любя ее, он
решил жениться и просил у отца денег на свадьбу. Отец не дал денег и
стал требовать, чтобы сын отказался от брака, угрожая, что иначе сам
женится на соседней бобылке и лишит сына наследства. Между тем
срок беременности девушки подходил к концу. Сын распорядился
свадьбой, позвал гостей на воскресенье и за неделю до свадьбы, в суб­
боту, пробрался в хату к отцу и зубилом от бороны забил его насмерть.
На крики умирающего сбежались крестьяне и задержали отцеубийцу.
Он во всем сознался. Обвинитель будет доказывать присяжным, что «в
настоящем деле не может быть сомнения в наличности обдуманного
заранее намерения в деянии подсудимого, что никак нельзя говорить о
запальчивости и раздражении, нижё о простом умысле», и напомнит
присяжным о нарушении всех законов божеских и человеческих. За­
щитник не станет тратить времени на спор с прокурором: он со всем
согласится, признается, что преступление ужасает его еще больше, чем
самого обвинителя, но поговорит о семейных отношениях, скажет и
докажет, что отец был развратник и жестокий самодур, а сын находил­
ся в безвыходном положении и совершил убийство не из корысти или
иного низменного чувства, а из благородного побуждения, с безрас­
судной мыслью спасти от позора девушку, которую сделал матерью. И
за это приходится карать его самым строгим бессрочным наказанием,
установленным в нашем законе после смертной казни!.. Кто будет ви­
новат, если присяжные оправдают?
Те, кому приходилось беседовать с присяжными, знают, что они спо­
рят не о том, какое преступление совершил подсудимый, а о том, какой
он человек. Интересно сопоставить эту точку зрения с рассуждениями чис­
то философского характера. Щопенгауэр говорит, что, несмотря на безус­
ловную необходимость наших поступков по закону причинности, всякий
человек считает себя нравственно ответственным за свои дурные поступ­
ки и считает так потому, что сознает, что мог бы не делать их, если бы
был иным человеком; таким образом, основанием нравственной ответст­
венности служат не отдельные преходящие поступки человека, а его ха­
рактер; он сознает, что должен нести ответственность именно за свой
характер. Так же относятся к этому и другие люди: они оставляют в сто­
роне самое деяние и стараются только выяснить личные свойства виновни­
ка: «он дрянной человек, он злодей», или «он мошенник», или «это мелкая,
лживая, подлая натура»; таковы их суждения, и упреки их обращаются на
его характер. Едва ли можно сомневаться, что присяжные, оправдавшие
Позднышева, руководились именно соображениями этого рода.
В своей статье о Шекспире Толстой говорит, что содержанием ис­
кусства служит определенное мировоззрение, соответствующее выс­
шему в данное время религиозному пониманию общества; это миро­
воззрение бессознательно для оратора проникает все его произведе­
ние. Религиозное понимание в том смысле, как о нем говорит Тол­
стой, есть не что иное, как нравственное сознание общества, и опре­
деление, выраженное им по отношению к драме, вполне подходит и к
ораторскому искусству. Судебная речь должна заключать в себе нрав­
ственную оценку преступления, соответствующую высшему мировоз­
зрению современного общества; в этой оценке, несомненно, есть доля
бессознательного, хотя, конечно, значительно меньшая, чем в чисто
поэтическом произведении.
Ни одно явление в жизни общества не бывает вполне независимо
от современной ему действительности; напротив, оно обыкновенно
находится в самой тесной связи с нею. Мы живем солнечным светом
и теплом, кислородом воздуха, телесной пищей и духовным воздейст­
вием на нас окружающих и наших книг; в свою очередь мы сами ока­
зываем физическое и нравственное влияние на людей и события, с
коими соприкасаемся. И каждое преступление, как определенное об­
щественное явление, бывает связано тысячью нитей со всей современ­
ной ему обстановкой. Оратор, призванный наряду с законной оценкой
этого преступления дать и нравственную, должен считаться с этим.
Как же сделать это? Введите ваше дело в современные условия обще­
ственной жизни; пусть станет оно для вас центром, в котором, как от­
дельные нити и круги в паутине, сосредоточится все научное и нравст­
венное сознание, все практические и высшие стремления того обще­
ства, среди которого жил и совершил свое преступление подсудимый,
^ ^ С удопроизводство и риторика
а затем пусть все это отразится в вашей речи и найдет в ней свою рав­
нодействующую по отношению к этому делу.
Чтобы не быть превратно понятым, я должен оговориться: я на­
мечаю перед вами практическое правило в идеальной, недостижимой в
действительности формуле; но всякий оратор, по моему убеждению,
должен, насколько может, приближаться к ней. При этом, когда я гово­
рю: пусть все отразится в вашей речи, я отнюдь не хочу сказать: пусть
будет и все высказано; и здесь необходима та разборчивость, о кото­
рой я уже говорил: не пытайтесь сплетать перед вашими слушателями
всего узора этих кругов и нитей жизненной паутины, умейте выбрать
две, три из них, но так, чтобы они воспроизводили всю сеть перед
умственными взорами судей.
Но это не все. Нравственные воззрения общества не так устойчи­
вы и консервативны, как писаные законы; в нравственном сознании
людей всегда происходит то медленная, постепенная, то иногда рез­
кая, неожиданная переоценка ценностей; глубоко вкоренившиеся,
казалось бы, взгляды иногда со дня на день изменяются и часто
сталкиваются между собой. Требование нравственности всякий п о­
нимает и толкует по-своему, и всякий вполне свободен в своих суж­
дениях при этом толковании. Поэтому в рассматриваемой мною
части своей речи оратор имеет выбор между двумя ролями. Он может
быть послушным и верным, уверенным выразителем господствую­
щих воззрений; такая уверенность часто высказывается в прокурор­
ских речах. Но бывает и другое: оратор вовсе не обязан всегда быть
глашатаем господствующего или подчиненного большинства. Он мо­
жет выступить перед судьями в качестве изобличителя распростра­
ненных заблуждений, предрассудков, косности или слепоты общест­
ва, идти против течения, отстаивать свои собственные, новые, н е­
слыханные взгляды и убеждения.
О творчестве
Главный нерв речи есть нечто, факт или вывод, заключающееся в
деле или вытекающее из него; главный спорный вопрос, следова­
тельно, и главное положение оратора — также. То и другое надо ис­
кать в деле. Но иногда обдумывание речи не ограничивается этим.
Прочтите любую речь истинного оратора, и вы убедитесь, что, буду­
чи обвинением или защитой, она есть вместе с тем художественное
произведение. Это объясняется тем, что творчество в судебной речи
по существу своему соответствует творчеству человека в области искус­
ства вообще. Многие люди, особенно судьи-практики, держатся другого
взгляда; иные решительно отрицают творчество на суде в прямом
смысле слова. Остановимся на этой точке зрения.
В окружном суде предстоит разбор дела о совершенном преступ­
лении; назначаются обвинитель и защитник. Тот и другой обязаны
основательно изучить дело, выяснить все установленные факты и все
сомнительные обстоятельства, взвесить и проверить значение каждо­
го из них в отдельности и затем изложить их в логическом порядке,
указав их относительную важность в точке зрения своего положения
в процессе; другими словами, оратор должен взять из дела все, что в
нем есть, и передать это судьям или присяжным заседателям. Обвини­
тель должен указать им все, что изобличает подсудимого, защитник —
все, что доказывает его неприкосновенность к делу или извиняет его
преступление. Для этого, конечно, сырой материал дела должен под­
вергнуться известной обработке со стороны оратора; необходимо так­
же, чтобы судьи без труда могли следить за его мыслями, усвоить их и
запомнить, чтобы затем обдумать их в совещательной комнате; содер­
жание обвинения или защиты должно быть передано изящными и
сильными словами, а самая речь должна быть произнесена с внешней
выразительностью и красотой; этим приспособлением и целесообраз­
ным изложением данных дела и ограничивается обязанность оратора,
и такая речь, хотя бы сказанная по незначительному поводу, будет
образцом судебного красноречия.
Такое представление об ораторском искусстве на суде представ­
ляется мне глубоким заблуждением. Работа этого рода, несомненно,
требует уменья и имеет большую ценность; она необходима, и я готов
признаться, что это есть в некоторой мере и созидательная работа, но
это не есть творчество. Глядя на рабочего, который копает длинный
ряд ям, укрепляет в них высокие столбы на определенных расстояни­
ях, соединяет их несколькими пучками проволоки, я не могу отрицать
целесообразности и пользы его труда; я, однако, не назову это творче­
ством. Но по этой проволоке пробегает электрическая искра; она с
мгновенной быстротой соединяет людей, живущих на разных концах
земного шара, в их чувствах и помышлениях, радостях и горести; эти
столбы и проволока представляются мне как узлы и волокна колос­
сальной нервной системы, объединяющей в одно целое все живущее
человечество; воображение рисует мне образ ученого, склонившегося
над рабочим столом и силой мысли своей создавшего эти чудеса, и я не
могу не сказать, что если труд того рабочего был достойный и полез­
ный, то труд этого ученого есть нечто несравненно более высокое и
ценное, есть действительно творчество, настоящее, могучее, чудодейст­
венное. Что такое уголовное дело, которое прокурор или адвокат полу­
чает из рук секретаря суда? Это несколько десятков часто очень неоп­
рятных, а иногда и чересчур чистых протоколов, постановлений, поли­
цейских справок, нанизанных на толстый шнур со скрепою и печатью;
это — та же цепь бездействующего телеграфа; когда через этот шнур,
как электрический ток, пробежала искра вашей живой мысли и горя­
чего чувства, одухотворяющая и оживляющая эти серые листы, тогда
начинается творчество ваше как судебного оратора.
Можно возразить, что это — задача, уже решенная: всякое уголов­
ное дело, как отрывок человеческой жизни, имеет известное закон­
ченное идейное содержание, воплощает в себе известную мысль, ко­
торая сразу видна всякому; и эта основная идея, выражение непосред­
ственного смысла совершенного преступления, бывает в больш ин­
стве случаев слишком проста, ограничена в своем значении и п о­
тому бесплодна. Действительно, значительное большинство наших
уголовных дел имеет именно такое упрощенное до грубости содер­
жание. Однако настоящие мастера и художники слова умеют, когда
хотят, создавать образцы искусства из этих незначительных дел. Это
несомненное наблюдение всякого, часто бывающего в суде, и это
есть убедительное подтверждение близкого сродства ораторского и
поэтического искусства. Но вы скажете: что же можно найти возвы­
шенного и прекрасного в наших заурядных уголовных делах? Они
представляют собой самые мелочные, будничные побуждения и п о­
ступки людские. Ведь это все те же кражи со взломом, кражи без
взлома, те же грабежи с насилием и грабежи без насилия. Я отвечу
вам: та же детская люлька, та же азбука, те же венчальные кольца и
та же гробовая доска. А какое бесконечно разнообразное, бесконеч­
но богатое содержание влагает жизнь в эти бессменные рамки!
Работайте над небольшими сюжетами, говорил Гёте; пишите
обо всем, что представится вам темой для стихотворения, пиш ите
смело, не откладывая, и вы будете производить нечто хорошее, и
каждый день будет приносить вам радость. Свет велик и богат,
жизнь столь многообразна, что в поводах к стихам недостатка не
будет. Не следует думать, что действительность не представляет п о­
этического интереса: поэт именно тем и может доказать свое даро­
вание, что умеет открыть интересную сторону в самом обыкновен­
ном сюжете. Надо только обладать глазами, знанием людей и про­
ницательностью, чтобы в малом видеть великое. Вы найдете эти
замечания в книжке Э ккерм ана1.
Все, что высказывал Гёте о поэзии, вполне справедливо и по от­
ношению к ораторскому искусству. Чтобы сделаться судебным ора­
тором, надо учиться творчеству у самой жизни. И надо быть тароватым и щедрым, как жизнь. Не только взять все из дела должен ора­
тор-художник, но и все вложить в него, все то, что в настоящую минуту
хранится в его уме и сердце. И это должно делаться не так, как бывает
1 Разговоры Гёте / Пер. Д.В. Аверкиева. — Спб., 1905.
в гражданских сделках: do, ut des1, — нет, за все, что берет, оратор дол­
жен платить вдесятеро.
Молодая помещица дала пощечину слишком смелому поклонни­
ку. Для нас, сухих законников, это 142 статья Устава о наказаниях —
преследование в частном порядке, три месяца ареста; мысль быстро
пробежала по привычному пути юридической оценки и останови­
лась. А Пушкин пишет «Графа Нулина», и мы полвека спустя читаем
эту 142 статью и не можем ею начитаться. Ночью на улице ограбили
прохожего, сорвали с него шубу... Для нас опять все просто, грубо:
грабеж с насилием, 1642 ст. Уложения — арестантские отделения или
каторга до шести лет; а Гоголь пишет «Шинель» — высокохудожест­
венную и бесконечно драматическую поэму.
В литературе нет плохих сюжетов, в суде нет таких дел, по к о ­
торым человек образованный и впечатлительный не мог бы найти
основы для художественной речи. Что может быть грубее и, так
сказать, менее поэтично, чем преступление, предусмотренное 2-й
частью 1484 ст. Уложения о наказаниях, то есть нанесение смер­
тельных ран или повреждений в запальчивости или раздражении? А
вот происшествие, разбиравшееся у нас в суде в конце прошлого
года: молодой рабочий в пьяном виде забил насмерть поленом ста­
руху, с которой жил в одной квартире; это 2-я ч. 1484 статьи; но
старуха была его родной бабкой, они искренне любили друг друга,
и он кормил ее своим заработком; такая тема — находка для оратора-художника.
Кузьма Коротков, пьяница и вор, женился на публичной ж ен­
щине; у него оказался скромный талант: он хорошо играл на гар­
монике; они стали ходить по трактирам; он играл, она плясала с
бубном; воровать он перестал. Свидетели, простые люди, просто
говорили, что они любили друг друга. Оба жили в непрерывном
дурмане: вечером — от водки, утром — с похмелья. Кто-то из п ья­
ных покровителей Короткова снялся с проституткой в фотографии;
на эту карточку попал и Коротков; сожительница приревновала его.
В пьяном споре он убеждал ее, что его нечего ревновать; она отве­
чала: люблю и буду ревновать. Он достал револьвер и сказал: м о­
лись, сейчас с тобой покончу. Она ответила: сначала себя, потом
меня! Он выстрелил и убил ее наповал.
Такая находка — клад.
Исходная точка искусства заключается в умении уловить част­
ное, особенное, характерное, то, что выделяет известный предмет
или явление из ряда других ему подобных. П ока нет обособления,
нет художественной обработки. М ещ анин Иванов украл пару сапог.
1 Даю, чтобы ты дал (лат.).
^ ^ С удопроизводство и риторика
Сколько ни думать, из этого ничего иного нельзя выдумать, кроме
того, что Иванова надо посадить в тюрьму. Отметьте одну харак­
терную черту, скажите: старик Иванов украл пару сапог, мальчиш ­
ка, пьяница, вор Иванов украл пару сапог, и вам уже дана канва для
бытового очерка, вы уже на пути к художественному творчеству,
уже готовы от себя вложить в дело нечто, вам лично присущее. Для
внимательного и чуткого человека в каждом незначительном деле
найдется несколько таких характерных черт; в них всегда есть гото­
вый материал для литературной обработки. А судебная речь есть
литература на лету.
Надо старательно отличать общее от единичного, своеобразного.
Для общего у каждого оратора может оказаться давно обработан­
ный материал; если нет, он найдется в изобилии в сборниках. Еди­
ничное же, исключительное, то, что впервые встречается в данном
деле, есть источник вполне самостоятельной, творческой разработ­
ки всей темы или отдельных эпизодов. Примерами таких характер­
ных черт изобилуют сборники: спаивание опасного сообщника Кур­
ганова в деле М ясниковы х1, бракосочетание ради развода и объяс­
нение за утренним чаем в деле Андреева12 и т.п. Каждую из этих
особенностей дела надо обсудить внимательно, как тему для инте­
ресной картины.
А.Ф. Кони говорит, что Спасович в своих речах являлся не только
защитником, но и мыслителем; частный случай служил для него пово­
дом затронуть общие вопросы и осветить их с точки зрения политика,
моралиста и публициста. Не надо думать, что это возможно только в
больших процессах. По самому ничтожному делу можно затронуть
выдающееся современное событие или общий вопрос из области рели­
гии, нравственности, политики. У московской заставы поздно вечером
стоит городовой; с одной стороны к нему приближается пьяный масте­
ровой, с другой — навстречу пьяному идут три местных хулигана; горо­
довой знает их давно, потому что местные обыватели каждый день жа­
луются на их нападения: заведут человека в глухой двор, разденут и идут
пропивать награбленное; до сих пор ни разу не попадались. В это время
проходил вагон конки; городовой стал на площадку и поехал вслед за
своими ненадежными знакомцами; они поравнялись с пьяным, потол­
кались с ним и пошли дальше; городовой подошел к нему и спросил,
все ли у него цело; мастеровой хватился за карман и сказал, что про­
пал портсигар; городовой погнался за грабителями и задержал одного
из них с поличным в руках. Портсигар был жестяной и стоил двена­
дцать копеек. За этот грабеж согласно 3 разд. 1643 ст. Уложения уста1 См.: А.Ф. Кони. Судебные речи. — СПб., 1905. — С. 217 и след.
2 См. ниже.
новлено заключение в арестантские отделения на срок от четырех до
пяти лет с лишением всех особых прав. Само собой разумеется, это
дело попало на суд по недоразумению; на судебном следствии выяс­
нилось, что ограбленный просил не составлять протокола о грабеже и
отпустить и его, и виновника с миром; но в судебной палате состоя­
лось определение о предании суду. Нетрудно представить себе неза­
видное положение прокурора между этими двенадцатью копейками и
лишением всех особенных прав; но раз уж это неловкое дело попало
ему в руки, что мешало ему затронуть очень интересную современ­
ную тему: городовой сделал свое дело?
Мне пришлось прослушать речь одного из лучших ораторов нашей
столичной прокуратуры по делу, очень благодарному для обвинителя.
Парень, еще не достигший совершеннолетия, сошелся с молоденькой
певицей ресторанного хора; через несколько месяцев он надоел ей, и
она отказалась от любовных встреч с ним; он улучил минуту и одним
ударом ножа заколол ее. Я с уверенностью приготовился выслушать
сильную и красивую речь и был жестоко разочарован. Обвинитель гово­
рил о преступности, ножевой расправе, о неприкосновенности челове­
ческой жизни, о необходимости наказания, чтобы образумить или уст­
рашить других. Какие безнадежно общие места! Он ни разу не встрево­
жил во мне ни рассудка, ни сердца. Когда он кончил, я спросил себя:
почему? — и сейчас же нашел ответ: эту самую речь от слова до слова
можно было бы сказать по поводу всякого другого убийства, совер­
шенного не по корыстным побуждениям. Оратор, вероятно, не успев­
ший ознакомиться с делом, не отметил ни одной черты характера
убийцы и погибшей девушки, ни одной особенности в несложной це­
пи событий, приведших к трагическому исходу: вместо яркой картины
получился геометрический чертеж, без света, тени и красок. Скажу с
уверенностью, что эта речь не оказала никакого влияния на строгий
ответ, вынесенный присяжными. Неужели не нашлось в этой драме
ни одной характерной черты? Я просмотрел дело и в показании обви­
няемого нашел признание, что девушка была невинна, когда он сбли­
зился с нею. Это была драгоценная подробность. Этот бездельник на­
чал с того, что соблазнил девушку, а кончил тем, что зарезал ее. П ри­
помните слова Мефистофеля о Гретхен: «Она не первая...»
И страстные, негодующие возгласы Фауста:
«Собака! Отвратительное чудовище!.. Не первая! — Ужас! Ужас!
Человеческая душа не в силах постигнуть, что в пучину этих терза­
ний повергнуто более одного-единственного существа! Что первая
своими смертельными страданиями не искупила вину всех прочих
перед взором вечно прощающего! Я содрогаюсь до мозга костей
при мысли о гибели этой одной; ты равнодушно усмехаешься над
судьбою тысячей!»
^ ^ С удопроизводство и риторика
Какую речь сказал бы обвинитель, если бы захотел вспомнить
этот отрывок!
Художественная обработка
Нет, скажут те, кто всегда знает лучше других; судебная речь —
трезвое логическое рассуждение, а не эстетика и никогда не будет
эстетикой.
Посмотрим.
Биржевой маклер убил жену, которая требовала от него развода.
Убийца — самый обыкновенный человек; прожив тринадцать лет с
первой женой, он влюбился в другую женщ ину и вступил с нею в
связь; потом бросил семью и поселился с любовницей. Прошло
четырнадцать лет; она познакомилась с богатым человеком, кото­
рый слепо полюбил ее, забросал золотом и бриллиантами. Уверен­
ный, что она замужем, он просил ее развестись и сделаться его ж е­
ной. Чтобы сохранить уважение будущего мужа, ей нельзя было
открыть ему глаза: надо было обвенчаться и потом требовать разво­
да от мужа. Со своей стороны ее давний друг хотел брака, чтобы
узаконить их дочь, а может быть, и для того, чтобы прочнее привя­
зать к себе любовницу. Брак состоялся, но спустя некоторое время
жена сообщила мужу о своей связи и потребовала свободы. П осле­
довал ряд тяжелых семейных сцен, которые кончились убийством.
Это — хорошая тема для фельетонного романа; но спросим себя,
есть ли в этом что-либо интересное в художественном смысле, можно
ли внести что-нибудь возвышенное в этот пошлый роман?
Человек бросил жену и живет с любовницей. Очень обыкновенная
история. Но художник много думает над ней, вглядывается в нее с
разных сторон, ищет и наконец останавливается на определенной точ­
ке зрения: он избирает ту, которая выдвигает вперед все светлые черты
этого безнравственного и непрочного союза и оставляет в тени все
другие; он дорожит найденной картиной, ласкает ее в своем вообра­
жении; эта напряженная работа и эта заботливость не остаются без
награды: у него является необычная мысль, до дерзости смелая: вне­
брачное сожительство может быть воплощением идеала брака. Он вы ­
ражает ее так: «Андреев имел полное право считать себя счастливым
мужем. Спросят: “Как мужем? Да ведь Левина почти 14 лет была у
него на содержании...” Стоит ли против этого возражать? В общежи­
тии, из лицемерия, люди придумали множество фальшиво-возвы­
шенных и фальшиво-презрительных слов. Если мужчина повенчан с
женщиной, о ней говорят: “супруга, жена”. А если нет, ее называют:
“наложница, содержанка”. Но разве законная жена не знает, что такое
“ложе”? Разве муж почти всегда не “содержит” свою жену? Истинным
браком я называю такой любовный союз между мужчиной и женщи-
ной, когда ни ей, ни ему никого другого не нужно, — когда он для нее
заменяет всех мужчин, а она для него всех женщин. И в этом смысле
для Андреева избранная им подруга была его истинною женою».
Идеал супружества — во внебрачном сожительстве. Если бы дру­
гой оратор, выступая обвинителем или защитником в уголовном
процессе, решился бы под влиянием минуты высказать присяжным
столь рискованное положение, он, конечно, произвел бы самое н е­
выгодное впечатление; председатель на основании 611 ст. Устава уго­
ловного судопроизводства немедленно остановил бы его за неуваже­
ние к религии и закону. Но художник, выносивший и претворивший
в себе этот дерзкий протест против требований формальной нравст­
венности, подходит к нему постепенно, незаметно подготовляя слу­
шателей, говорит спокойно, с искренностью в тоне, легко и изящно
играет словами... и слушатели покорно глотают приятную отраву.
Я думаю, что эта мысль не сразу пришла в голову оратору; я уве­
рен, что он много раз менял свои выражения, пока не нашел этих
изящно простых слов. А чтобы оценить эту мысль по достоинству,
заметьте, как легко разрешает она указанную мною задачу: внести
возвышенное в обыкновенную безнравственную историю. Духовный
идеал художника так высок, что обрядовая сторона брака действи­
тельно теряет значение; он требует, чтобы этот идеал осуществлялся
людьми независимо от церковного венчания, требует такой чистоты
любовных отношений не только от законного супруга, но и от всяко­
го, связавшего с собою судьбу женщины. Заметьте еще, что если бы
все это не было обработано самым тщательным образом, малейшая
оплошность, неосторожное слово и возвышенная мысль обратились
бы в апологию разврата.
За блестящим парадоксом следует блестящая картина. В деле бы­
ло одно совсем необыкновенное и потому не сразу вполне понятное
обстоятельство: чтобы выйти замуж за генерала Пистолькорса, Сарре
(христианское имя Зинаида) Левиной надо было сначала выйти за Ан­
дреева. Пистолькорс считал ее замужней женщиной; узнав о ее дейст­
вительных отношениях с Андреевым, он мог бы отказаться от женить­
бы. Таким образом, Левина обвенчалась с Андреевым не для того,
чтобы стать его женою, а чтобы начать с ним процесс о разводе. Вы­
сказав это соображение, можно было повторить его в виде метафоры:
брак с Андреевым и развод с ним были первые ступени; на третьей
она уже видела себя перед аналоем не с Андреевым, а с Пистолькорсом. То же самое можно было выразить в виде антитезы, и притом
двояким образом. Можно было сказать: не всякий решится жениться
на чужой любовнице, но браки с разведенными женщинами — самое
обычное явление в нашем обществе, или: Левина понимала, что П ис­
толькорс готов жениться на порядочной женщине, но, может быть,
^ ^ С удопроизводство и риторика
отвернется от содержанки. Утонченный художник, защитник Андрее­
ва, пренебрег этими грубыми приемами. Он выразил приведенные
выше соображения таким образом:
«Религиозный, счастливый жених, Андреев с новехоньким об­
ручальным кольцом обводит вокруг аналоя свою избранницу. Он
настроен торжественно. Он благодарит Бога, что, наконец, узаконят
перед людьми свою любовь. Новобрачные в присутствии пригла­
шенных целуются... А в ту же самую минуту блаженный Пистолькоре, ничего не подозревающий об этом событии, думает: “К онеч­
но, самое трудное будет добиться развода. Но мы с ней этого добь­
емся! Она непременно развяжется с мужем для м еня...” Неправда
ли, как жалки эти оба любовника Сарры Левиной?»
Откуда явилось это поразительное, изящ ное, злое, а главное,
беспощадно верное сопоставление двух одураченных людей? Поверь­
те, что и оно не даром далось художнику. Долго носил он в себе эти
три фигуры, вглядывался в них, приближал их к себе и отходил от
них, бичевал и идеализировал, пока не претворил в себе их драмы,
пока они вдруг встали перед ним в этой удивительной, неотразимой
картине. Накануне судебного заседания мы встретились с С.А. Анд­
реевским в коридоре суда; я спросил его о деле. «Вы не можете себе
представить, как оно меня увлекает; я люблю их всех», — сказал он.
В этих словах вполне выразилось то отношение оратора к своим ге­
роям, которое представляется мне надежнейшим залогом успеха. Он,
действительно, сроднился с ними.
После картинки брачного обряда следует характеристика жены
в дополнение к уже сделанной в самом начале характеристике и
биографии мужа. Он был изображен как обыкновенный, «скром­
ный и добрый человек», она — как существо чрезвычайно легко­
мысленное, бессознательная эгоистка, совершенно не способная к
бескорыстному чувству. В этом портрете нет ни одного резкого
слова. Но какой сейчас будет беспощадный удар фактом\ Подожди­
те минутку. Она живет то на даче, то за границей, дружески пере­
писывается с мужем, ни словом не намекая ему на свой новый ро­
ман, и наконец возвращается в Петербург, чтобы скорее сделаться
генеральшей. На другой же день после самого нежного свидания
жена без всяких вступлений и обиняков заявила мужу, что они
должны расстаться. Трагический смысл этого факта выражен одним
словом: «На следующий же день, за утренним чаем, развязно п о­
смеиваясь, она вдруг брякнула мужу: “А, знаешь, я выхожу замуж за
Пистолькорса... ” »
Оратор продолжает: «Все, что я до сих пор говорил, походило
на спокойный рассказ. Уголовной драмы как будто даже издалека
не было видно.
Однако же, если вы сообразите все предыдущее, то для вас станет
ясно, какая страшная громада навалилась на душу Андреева. С этой
минуты, собственно, и начинается защита».
Здесь необходимо одно замечание. Оратор говорит это cum grano
salis1, ибо на самом деле защита почти закончена; все сочувствие при­
сяжных на стороне подсудимого, во всем виноватой кажется жертва;
остается сказать уже немногое. То, что оратор называет началом защи­
ты, представляет разбор душевного состояния подсудимого после при­
знания жены. Оратор спрашивает себя, что должен был пережить, о
чем думал Андреев в течение следующих двенадцати дней после неожи­
данного заявления его жены, и читает ответ в сердце подсудимого а
livre ouvert12 с уверенностью и неотразимой убедительностью.
«Весь обычный порядок жизни исчез! Муж теряет жену. Он не спит,
не ест от неожиданной беды. Он все еще за что-то цепляется, хотя и
твердит своей дочери: “Я этого не перенесу...” Пока ему все еще кажет­
ся, что жена просто дурит. Соперник всего на один год моложе его.
Средств у самого Андреева достаточно. А главное, Зинаида Николаев­
на не говорит о любви. Она, как сорока, трещит только о миллионах, о
высоком положении, о возможности попасть ко двору. Оставалась не­
вольная надежда ее образумить».
«Между тем раздраженная Зинаида Николаевна начинает бить
дочь за потворство отцу. Андреев тревожится за дочь, запирает ее от
матери и все думает, думает... О чем он думает? Он думает, как ужасно
для него отречься от женщины, которой он жертвовал всем; как бес­
просветна будет его одинокая старость, а главное, он не понимает,
ради чего все это делается...» Андреев начинает чувствовать гибель. Он
покупает финский нож, чтобы покончить с собой... Ему казалось, что
если он будет иметь при себе смерть в кармане, то он сможет еще дер­
жаться на ногах, ему легче будет урезонивать жену, упрашивать, сохра­
нить ее за собой...
Остается еще один момент — последнее столкновение между суп­
ругами. Грубая сцена убийства не нужна художнику и не выгодна для
защитника: ее и нет в речи. Но случайное совпадение дало здесь ора­
тору возможность сильного эффекта, и уж конечно, он не упустил ее.
Задолго до убийства, еще в первые годы сожительства Андреева с его
будущей жертвой, его первая жена выхлопотала распоряжение градона­
чальника об административной высылке своей соперницы. Подсуди­
мый добился того, что это распоряжение было отменено, и спас свою
сожительницу от высылки. В минуту последней ссоры несчастная
женщина, опьяненная представлением о положении и связях своего
1 «Со щепоткой соли», с иронией (лат.).
2 С раскрытой книгой, без подготовки (фр.).
^ ^ С удопроизводство и риторика
нового друга, крикнула мужу: «Я сделаю так, что тебя вышлют из Пе­
тербурга!» «Эта женщина, — говорил защитник, — спасенная подсуди­
мым от ссылки, поднятая им из грязи, взлелеянная, хранимая им, как
сокровище, в течение шестнадцати лет, — эта женщина хочет истребить
его без следа, хочет раздавить его своей ногой!..»
Нужно ли пояснять вывод? Он уже сложился сам собой у присяж­
ных, так же как задолго ранее сам собой сложился у оратора: убийст­
во, совершенное под влиянием сильнейшего раздражения, доходящего
до полной потери самообладания, было роковым исходом всего пре­
дыдущего.
— Что здесь было? — спрашивает оратор, и отвечает: — Если хо­
тите, здесь были ужас и отчаяние перед внезапно открывшимися А н­
дрееву жестокостью и бездушием женщины, которой он безвозвратно
отдал и сердце, и жизнь... В нем до бешенства заговорило чувство
непостижимой неправды. Здесь уже орудовала сила жизни, которая
ломает все непригодное без прокурора и без суда... Уйти от этого
неизбежного кризиса было некуда ни Андрееву, ни его жене...
«Не обинуясь, я назову душевное состояние Андреева “умоиссту­
плением” — не тем умоисступлением, о котором говорит формаль­
ный закон (потому что там требуется непременно душевная болезнь),
но умоисступлением в общежитейском смысле слова. Человек “вы­
ступил из ума”, был “вне себя”... Его ноги и руки работали без его
участия, потому что душа отсутствовала...»
«Какая глубокая правда звучит в показании Андреева, когда он
говорит: “Крик жены привел меня в себя\..” Значит, до этого крика он
был в полном умопомрачении...»
И так, два портрета, две бытовые картины и две страницы п си ­
хологии. Оратор ни в чем не уклонился от действительности, н и ­
чего не прибавил к фактам дела. Но все, что в нем было, он так
переработал, что как бы заново создал все от начала до конца. Он
понял дело по-своему и свое понимание усвоил в совершенстве.
Оно, может быть, не вполне справедливо, может быть, далеко не
верно. Но его толкование так просто, так понятно и так согласова­
но с фактами; притом, отчетливо сложившись в его представлении,
оно с такой ясностью выразилось в его устной передаче, что и п ри­
сяжные, и обвинитель, и беспристрастный председатель бессильны
перед оратором. Они не могут заменить его толкование преступле­
ния другим объяснением такого же достоинства, и они волейневолей подчиняются ему.
Допустим то, чего не могло быть в этом процессе; предположим,
что состоялся обвинительный вердикт. Я думаю, что каждый из
присяжны х сказал бы одно и то же: мы обвинили подсудимого
потому, что не можем оправдывать убийства; но речь защ итника
верна от начала до конца.
М не могут возразить, что присяжный, сказавший: да, виновен,
не может назвать верной речь защ итника, требовавшего оправда­
ния: это явная нелепость. Я этого не думаю. Абсолютная истина
для нас недостижима. Речь Андреевского безукоризненно верна
своей художественной правдой независимо от судебного приговора.
Говоря, что присяжным нечем заменить толкование защ итника,
я не хочу сказать, что иного объяснения преступления и не может
быть. Они только что слышали речь обвинителя. Что такое Андре­
ев? Человек как все, не добрый и не злой. Он был добр к своим
дочерям и к своей второй жене, в которую был влюблен, но был
жесток с первой женой, которую разлюбил. Некоторым из свидете­
лей под влиянием чувства жалости к человеку, которому грозит к а­
торга, он мог казаться жертвой. Они вполне искренно говорили, что
он всем своим счастьем пожертвовал для своей любовницы и второй
жены. Но это было явное самообольщение свидетелей. Андреев не
думал жертвовать своим счастьем; он не остановился перед правами
своей законной семьи в угоду своему благополучию. Он разбил
жизнь своей жены и дочери от первого брака, пожертвовал их сча­
стьем, чтобы наслаждаться жизнью с женщ иной, которая составля­
ла его счастье. А когда приш ло время доказать, что он действитель­
но добрый человек, способный к самопожертвованию, когда он
должен был вспомнить о великодушии своей первой жены и воз­
вратить свободу второй, он не пожертвовал собой, а убил. О бвини­
тель не упустил из виду этих простых и убедительных соображений.
Однако речь его не произвела впечатления. Я думаю, это произош ­
ло от того, что он не успел достаточно поработать над делом, а п о­
тому и не нашел ни оригинальных слов для своей мысли, ни э ф ­
фектных образов, чтобы закрепить ее. А защ итник, отдавший делу
больше досуга и труда, не только не отошел от этих опасных ему
доводов, а еще сумел воспользоваться ими в пользу подсудимого.
Он потребовал от убитой — от жены того, чего не хотел сделать
убийца-муж.
«Если бы г-жа Андреева имела хоть чуточку женской души, если
бы она в самом деле любила Пистолькорса и если бы она скольконибудь понимала и ценила сердце своего мужа, она бы весьма
легко распутала свое положение... Она бы могла искренно и с
полны м правом сказать ему: М иша, со мной случилось горе. Я
полю била другого. Не вини меня. Ведь и ты пережил то же самое.
Ж ена тебя простила. Прости же меня и ты. Я тебе отдала все свои
лучшие годы. Не принуждай меня быть такою же любящею, к а ­
кою ты меня знал до сих пор. Это уже не в моей власти. Счастья у
нас не будет. Отпусти меня, М иша. Ты видишь, я сама не своя.
Что же я могу сделать?
^ ^ С удопроизводство и риторика
Неужели не очевидно для каждого, что такие слова обезоружили
бы Андреева окончательно? Все было бы ясно до безнадежности. Он
бы отстранился и, вероятно, покончил с собой.
Но г-жа Андреева ничего подобного не могла сказать именно по­
тому, что вовсе не любила Пистолькорса».
«И ты пережил то же самое. Жена тебя простила... Отпусти ме­
ня...» Это все вполне справедливо. И именно потому, что он «пережил
то же самое», Андреев должен был вспомнить прошлое. Он тогда по­
требовал, чтобы жена отреклась от своих прав в угоду его новому сча­
стью; теперь он должен был уступить свое место новому жениху своей
другой жены. Нетрудно вложить ему в уста такой же простой, сердеч­
ный монолог, такие же простые рассуждения, как приведенные выше,
и прибавить: он ничего подобного сказать не мог, потому что любил
Зинаиду Николаевну не возвышенным чувством любви, а низменным
чувством страсти.
Разве это софизмы? Отнюдь нет. И тут, и там правда. Но на сто­
роне защитника, кроме правды, было еще искусство.
Я полагаю, нет нужды в других доказательствах права оратора быть
художником.
Идея
Какую основную мысль вы изберете: общественное возмездие во
имя справедливости, идею бессознательного правосудия жизни, сле­
пую, жестокую и несправедливую власть случая над судьбой чело­
века — это в значительной степени зависит от основного вашего м и­
росозерцания, а также от временного, иногда минутного настроения.
Остановившись на общей идее, заключающейся в отдельном собы­
тии, художник передает это событие не как нечто самодовлеющее, а
именно как выражение этой идеи. Для зрителя, читателя, слушателя
должно сделаться ясным, как велика, как могущественна идея, каким
ничтожным, мимолетным, но вместе с тем и сколь ярким может
быть ее отражение в житейских случайностях. Классическим образ­
цом этого служит «Медный всадник».
Нетрудно заметить, какие выгоды представляет такая обработка су­
дебному оратору, в особенности защитнику, если, например, ему уда­
стся найти идею, не только объясняющую факт, но и оправдываю­
щую преступление. В наших судебных сборниках есть блистательное
этому доказательство — одна из речей Н.П. Карабчевского. Основную
мысль можно высказать так: судьба связала двух человек и с неумоли­
мой быстротою стремит их к гибели; обоих спасти невозможно; лучше
вырвать у судьбы одного, чем отдать обоих ее бессмысленной жесто­
кости; — два брата борются на краю обрыва; ослепленный ненави­
стью, один обнял другого, чтобы увлечь его за собою; ужели не вправе
тот сдавить горло врагу и столкнуть его в бездну?
Николай Кашин, сын петербургского купца, женился восемнадца­
ти лет на Валентине Чесноковой, девушке не безупречного поведения;
он имел от нее двух детей: первый ребенок родился еще до брака. Уже
на втором году после женитьбы жена сошлась с дворником. Кашин
поссорился с нею и, уехав из дому, поселился в провинции у своих
родных. Спустя два года он свиделся с женою, примирился с нею и
возобновил супружескую жизнь. Но не надолго. Жена пьянствовала,
посещала прежнего любовника. Пьянствовал и он и кончил тем, что
убил ее. Кажется, трудно придумать более прозаическое происшествие.
Вот начало защитительной речи.
«Господа присяжные заседатели. Кашин убил жену и, убив ее, среди
ночи, кинулся к близким. Пришел прежде всего к тетке Чебровой, кото­
рую в почтении величал “бабушкой”, на Белозерскую улицу. Ей он, плача,
крикнул: “Прощай, бабушка!” — и прибавил: — “я, бабушка, жену зарезал;
не стерпел больше!” Оттуда метнулся на Широкую улицу — к матери
своей Анне Кашиной, напугал ее своим видом до обморока, так что она
тут же лишилась чувств, и успел ей только крикнуть: “Я Валечку заре­
зал!” — и побежал дальше. Затем он отправился в участок, отозвал в сто­
рону дежурного околоточного Куксинского и “по секрету” рассказал ему,
что в эту ночь случилось. По его рассказу выходило так, что он ран два­
дцать или даже тридцать нанес своей жене и резал до тех пор, пока
нож не сломал, и все-таки жену зарезал (у покойной было на самом
деле четыре раны). Околоточный уже не заметил в нем ни особого
волнения, ни особой растерянности. По-видимому, сознание, что хотя
и сломанным, почти негодным для целей убийства ножом, а дело сде­
лано, его отрезвило и успокоило. Когда его привели обратно в квартиру,
где на полу в задравшейся кверху сорочке лежала убитая, он, по пока­
занию всех свидетелей, стоял уже “бесчувственно”, не проронив ни
одного слова, и только руки, которые только что окровянил при убий­
стве, он почему-то прятал в карманы».
Небрежный слог оратора в этом коротком, правдивом и неприкра­
шенном рассказе как будто намеренно подчеркивает неприглядную
прозу жизни. Но художник видит в ней нечто значительное и, сразу
меняя тон, обращает слушателей к более широкому ее пониманию.
«Дело было сделано. Дело кровавое. Дело, требовавшее не только
физической силы, но и огромного подъема душевного. Он сам стоял
перед ним, бессильный и жалкий, точно перед созданием чьего-то мо­
гучего духа, чуждого ему самому. По отзыву всех знавших его, он —
натура пассивная, мягкая, дряблая, почти безвольная. Он всегда и
всем уступал. Ж ена била его по щекам, когда хотела».
— Как же это случилось? — спрашивает оратор и в немногих
простых словах рассказывает печальную историю супружества; она
заканчивается безотрадным описанием. По удостоверению свидете-
^ ^ С удопроизводство и риторика
лей, покойная Кашина уже так втянулась в свою пьяную и разврат­
ную жизнь, что не в силах была изменить ее.
«С утра он напивался; дети остаются на весь день на руках слу­
чайной няньки, она же шатается по квартире без дела, шумит, руга­
ется, иногда бегает куда-то. Прислуга подозревает, что в дворницкую.
Подчас она еще дразнит мужа: “А я к Ваське пойду!” Он отвечает ей:
“Вот дура!”, за что с ее же стороны следуют пощечины и ругательст­
ва. Она увлекает его пьянствовать вместе, и он начинает попивать».
Оратор напоминает, что супружеская жизнь требует взаимных
уступок, и признает это естественным и неизбежным.
«Все можно стерпеть и все можно вынести во имя любви, во имя
семейного мира и благополучия: и несносный характер, и воинст­
венные наклонности, и всякие немощи и недостатки. Но инстинк­
тивно не может вынести человек одного: нравственного принижения
своей духовной личности и бесповоротного ее падения. Ведь к этому
свелась супружеская жизнь Кашиных. Мягкость, уступчивость мужа
не помогали. Наоборот, они все ближе и ближе придвигали его к
нравственной пропасти. Он уже стал попивать вместе с женою, дети
были в забросе. Еще немного, и он, пожалуй, делился бы охотно ж е­
ною с первым встречным, не только с Василием Ладугиным... Он бы
стал все выносить. Мрачная, неприглядная клоака, получавшаяся из
семейной жизни благодаря порокам жены, уже готова была оконча­
тельно засосать и поглотить его.
Но тут случилось внешнее событие, давшее ему новый душевный
толчок. Умер любимый отец, предостерегавший его от этого супру­
жества. Кашин почувствовал себя еще более одиноким и жалким,
еще более пришибленным и раздавленным. В вечер накануне убий­
ства он плакал, а жена пьяная плясала. Ночью случилось столкнове­
ние с женой, новая пьяная ее бравада: “Я к Ваське пойду!” — и он
не выдержал, не стерпел больше: он зарезал ее.
Господин товарищ прокурора отрицает здесь наличность “умоиссту­
пления”, подлежащего оценке психиатров-экспертов; я готов с ним
согласиться. Тут было не исступление ума, не логическое заблужде­
ние больного мозга, тут было нечто большее. Гораздо большее! Тут
было исступление самой основы души — человеческой души, нрав­
ственно беспощадно приниженной, растоптанной, истерзанной! Она
должна была или погибнуть, или воспрянуть хотя бы ценою преступ­
ления; она отсекла в лице убитой от самой себя все, что мрачило,
топтало в грязь, ежеминутно и ежесекундно влекло к нравственной
погибели. И совершил этот подвиг ничтожный, слабовольный, бес­
характерный Кашин...»
Художественная сила этой речи не требует пояснения; техниче­
ский расчет заключается в том, что защита проведена в высоте, на-
столько приподнятой над обвинением, что прокурору не дотянуться
до защ итника, а присяжные, увлеченные в «пространство холод­
ное», где захватывает дух и сжимается сердце, не захотят отрезвить­
ся, не захотят действительности. Логически возразить на эту защиту
очень легко: убийство — не подвиг, а преступление. К ак поэт, как
художник, оратор волен говорить, что жена тянула мужа в бездну.
Но ведь тянула не рукой, не веревкой, не цепью; ведь и бездны н и ­
какой не было; это — устарелые общие места; Каш ину стоило уйти
или прогнать жену, и он освободился бы от ее растлевающего
влияния, очистился бы истинным подвигом души, а не чужой кро­
вью. Обвинитель мог сказать все это; но присяжные не стали бы
слушать его и во всяком случае не пошли бы за ним.
Охотник спускает сокола с цепи; сокол летит под облака, вьется
над полем, гонясь за испуганной дичью, и после стремительного уда­
ра послушно возвращается на плечо хозяина. Оратор ведет свою
мысль по страницам дела, вчитываясь в каждую строку, пригибаясь к
сумеркам жизни, где идет работа в поте лица своего и «ползет окро­
вавленное злодейство», но временами он поднимает голову, и смелая
мысль его в свободном полете несется ввысь, к самому солнцу. Но
она не уйдет от человека; он опустил голову, и она опять в его вла­
сти, он господин ее.
Года три тому назад мне приш лось прослушать в наш ем о к ­
ружном суде одно дело об угрозе полицейскому чиновнику при и с­
полнении им служебных обязанностей. Где-то на К ирочной улице,
на заднем дворе, в подвале, была иноверческая молельня; дворник
сообщил об этом в участок; закон о свободе вероисповеданий еще не
существовал; помощ ник пристава отправился на место, чтобы соста­
вить протокол. Когда он постучался в квартиру, хозяин, мелкий
ремесленник, показался на пороге с топором в руке и грубо кри к­
нул, что никого не впустит к себе и зарубит всякого, кто попытается
войти. Полицейские ушли и в участке составили акт по поводу этой
угрозы. Происшествие, как видите, самое заурядное; наказание за
проступок по 286 ст. Уложения о наказаниях — тюрьма до четырех
месяцев или штраф не более ста рублей. Товарищ прокурора сказал:
поддерживаю обвинительный акт. Заговорил защитник, и через н е­
сколько мгновений вся зала превратилась в очарованный, встрево­
женный слух. Защитник говорил нам, что люди, оказавшиеся в этой
подвальной молельне, собрались туда не для обычного богослужения,
что это был особо торжественный, единственный день в году, когда
они очищались от грехов своих и находили примирение со всевыш­
ним, что в этот день они отрешались от земного, возносясь к божест­
венному; погруженные в святая святых души своей, они были непри-
^ ^ С удопроизводство и риторика
косновенны для мирской власти, были свободны даже от законных
ее запретов. И все время защ итник держал нас на пороге этого низко­
го подвального хода, где надо было в темноте спуститься по двум
ступенькам, где толкались дворники и где за дверью в низкой убогой
комнате сердца молившихся уносились к Богу... Я не могу передать
здесь этой речи и впечатления, ею произведенного, но скажу, что не
переживал более возвышенного настроения. Заседание происходило
вечером, в небольшой тускло освещенной зале, но над нами рассту­
пились своды, и мы со своих кресел смотрели прямо в звездное небо,
из времени в вечность.
Вы назовете меня софистом, вы скажете, что этот пример никуда
не годится: полицейский протокол совпадал с исключительным рели­
гиозным торжеством. Я отвечу, что ремесленник не заметил бы этого
совпадения или, заметив, ничего не сумел бы извлечь из него; а ора­
тор-художник вложил в него одну из высших идей, доступных уму
человека. Хотите другой пример? Вспомните, что кардинальный во­
прос о границах законной власти присяжных заседателей, вопрос о
возможности оправдания сознающегося подсудимого при отсутствии
законных оснований невменения был недавно разрешен не по делу о
каком-нибудь страшном убийстве, не в важном политическом процес­
се, а по делу мещанина Семенова, обвинявшегося в краже.
Каждое уголовное дело может быть для оратора желанным случа­
ем проявить всю присущую ему творческую силу, дав в нем отраже­
ние своей личности, наложив на него свой отпечаток. Но чтобы речь
его была истинно художественным произведением, необходимо еще
одно условие: оратор должен обладать живой фантазией. Это драго­
ценное свойство в детстве есть у каждого из нас; с годами мы, к со­
жалению, часто теряем его. Но без этого дара, хотя бы в малой доле,
мы не можем создать ничего в области искусства. В книжке сказок
Андерсена есть рассказ о маленьком домовом, который жил в мелоч­
ной лавке. Он видел однажды, как студент, покупавший колбасу, вы ­
просил у лавочника старую рваную книжку, служившую для обертки
товара, и бережно унес ее к себе на чердак. Ночью, когда все в доме
улеглись спать, домовой пробрался наверх к двери студента в за­
глянул в щелку. Студент сидел за столом и читал книгу, взятую у
лавочника. Обыкновенно у него в комнате бывало очень темно; но на
этот раз — о чудо! — из книги огненным стволом выросло роскошное
дерево с золотыми ветками; они поднимались до самого потолка и
протянулись над головою юноши; на них сверкали цветы невидан­
ной красоты и качались райские птицы, распевая неслыханные пес­
ни; вся убогая каморка была залита светом, благоуханиями и дивной
музыкой...
Вы любите людей, вы чувствуете поэзию жизни, вы хотите быть
оратором-художником. Возьмите у секретаря ваше дело в истрепанной
синей обложке, положите его у себя на столе и вечером, в тиши сво­
его кабинета, прочитайте его не спеша; прочитайте раз, другой, тре­
тий. На каждой странице, где-нибудь в уголке, вы заметите несколь­
ко букв: это называется скрепою следователя. Читайте дело, и пусть
на каждой странице его явится ваша скрепа, загорится и засветится
ваша мысль и ваше чувство; и если перелистывая его измятые стра­
ницы, вы на минуту станете поэтом, если раскинутся над вами пла­
менные ветки волшебного дерева, распахнутся крылья божественной
фантазии, не бойтесь этой минуты! — придя на суд, вы скажете ва­
шим слушателям настоящую речь.
Dispositio1
В учебниках риторики придается большое значение порядку и з­
ложения оратора. Квинтилиан указывает, что речь должна быть со­
ставлена с тщательным расчетом. Надо обдумать, нужно вступление
или нет, следует ли излагать обстоятельства дела в непрерывной свя­
зи или отрывками; начать ли с начала или с середины, как Гомер,
или с конца; не лучше ли совсем обойтись без пересказа фактов; вы ­
двигать ли вперед свои соображения или предварительно разобрать
доводы противника; когда бывает выгоднее сразу показать свои луч­
шие доводы, когда лучше приберечь их к концу; к чему заранее рас­
положены судьи и что может быть внушено им лишь с осторожной
постепенностью; опровергать ли улики в их совокупности или каж­
дую отдельно; следует ли избегать пафоса прежде заключения или
вести всю речь в повышенном тоне; предпослать ли юридическую
оценку нравственной или наоборот; о чем говорить раньше: о про­
шлом подсудимого или о том, что теперь вменяется ему в вину. Все
это, несомненно, имеет значение, но мне представляется, что труд­
ность в распределении материала не так велика. Я ограничусь п о­
этому здесь немногими краткими замечаниями.
В общем плане речи необходимо соблюдать логическую последо­
вательность, в изложении каждого раздела — последовательность
времени. Это не требует пояснений.
Составные части речи должны быть отграничены резко друг от
друга; здесь изящество уступает целесообразности. Незаметный пере­
ход от одного предмета к другому бывает часто достоинством в
письменном изложении; в речи это большая ошибка, если только это
не риторический прием для того, чтобы обойти предрассудок или
1 Расположение, размещение, правильное распределение (лат.).
смягчить нерасположение слушателей. В виде общего правила можно
посоветовать оратору перед каждым новым отделом речи указывать в
немногих словах его содержание, ибо надо сделать все, чтобы слуша­
телям было легко следить за мыслью говорящего. Это можно сделать и
по отношению ко всей речи в виде вступления и затем напоминать
указанное заранее при переходе от одного раздела к другому. П ри­
ступая к защите Варвары Диттель, Лохвицкий сказал: «Когда мать
обвиняется в убийстве единственного сына, то чтобы понять такое
страшное преступление, нужны непременно три вещи: во-первых,
чтобы эта женщ ина была чудовище; во-вторых, чтобы интересы, ко­
торые руководили ею, были такой чрезвычайной важности, что без
удовлетворения их ей нельзя было существовать, она сама погибла
бы, и, наконец, в-третьих, чтобы обвинить в таком преступлении,
нужны доказательства самые твердые, самые точные»1.
Читатель, желающий изучить подразделения речи по правилам
классической риторики, найдет их у Цицерона и Квинтилиана. Я
сказал бы: не ищите плана; он найдется сам, пока вы будете думать о
деле. Это будет плод бессознательной, а потому и безыскусственной
работы; следовательно, будет естественный план; когда же он най­
дется, попробуйте переставить его части. Возможно, что этим путем
вы создадите более интересную схему изложения. Чем меньше со­
ставных частей в речи, тем лучше. Речь должна быть краткой; крат­
кость же заключается не в том, чтобы она была непродолжительна, а
в том, чтобы в ней не было ничего лишнего. Оратор, который решит­
ся предупредить слушателей, что речь его разделяется на двенадцать
частей, погубит себя, хотя бы речь в целом и не была длинной. Его
противник скажет: дело должно быть для вас понятно, господа при­
сяжные заседатели, я коснусь только двух-трех обстоятельств, кото­
рые остались не вполне разъясненными на судебном следствии. У
слушателей, естественно, сложится представление, во-первых, что
оратор убежден в своей правоте, во-вторых, что то, о чем он будет
говорить, имеет особенного значения для дела и, в-третьих, что он
не скажет ничего лишнего. Этим самоограничением и уважением ко
вниманию слушателей оратор выговаривает себе право разобрать
поставленные им вопросы так подробно, как найдет нужным, и
обязывает присяжных относиться внимательно к каждому его слову.
Может быть, первая речь скажется гораздо короче; они все-таки
охотнее прослушают вторую.
Надо иметь в виду две задачи: во-первых, составить речь как
можно короче и, во-вторых, вести судебное следствие так, чтобы еще
более сократить ее.
1 Судебный вестник, 1876 г.
Если после судебного следствия самое лучшее из всего продуман­
ного вами окажется лиш ним, будь то половина вашего труда, вы
должны выбросить ее из речи со всеми роскош ными мелочами. К о­
гда можно купить землю за тысячу червонцев, к чему платить две?
Если надо доказать, что дважды два — четыре, нужно ли прибав­
лять, что трижды три — девять? Да, жаль! Там были такие остроум­
ные мысли, такие блестящие картины! — Может быть. Но суд не
выставка роскоши, а суровое дело.
Цитируется по: 77. Сергеич. Искусство
речи на суде. — М.: Юридическая ли­
тература, 1988.
СОВРЕМЕННЫЕ ОРАТОРЫ
И в наш и дни можно назвать немало выдающихся ораторов,
творчество которых вызывает невольное уважение, стремление ближе
ознакомиться с их риторическим наследием.
Далее рассматриваются материалы, авторами которых являются
три ныне здравствующие человека:
первый из них — свящ енник, монах, архиерей;
второй — писатель, драматург, исследователь, историк;
третий — журналист, путешественник, эколог, писатель.
Подчеркиваем, что они представляют для нас интерес только в
той части их деятельности, в которой они являются ораторами: все
остальные стороны их профессиональной, творческой, организатор­
ской, интеллектуальной и духовной жизни остаются за рамками
наших интересов.
Они отличаются манерой «говорения», манерой подачи изла­
гаемого материала, приемами ораторского искусства, формой суж­
дений и умозаключений, каждый из них имеет собственный и н е­
подражаемый стиль.
Митрополит Кирилл
Кирилл, митрополит Смоленский и Калининградский, председатель
отдела внешних церковных сношений, родился в 1946 г. в семье русских
православных деятелей, он сын и внук православных священников.
В течение ряда лет его преосвященство владыко Кирилл ведет на пер­
вом канале общероссийского телевидения цикл религиозных передач под
общим названием «Слово пастыря». Первая передача цикла состоялась в
начале мая 1994 г. С тех пор тематика его выступлений касалась различ­
ных сторон жизни Русской православной церкви и общего содержания
Ветхого и Нового Заветов, особенностей жизни приходов православной
церкви, работы воскресных православных школ, подготовки пастырей,
оплаты церковных треб, таинств и многого другого.
Телевизионные выступления владыки Кирилла собирают перед экра­
ном немалые аудитории, так как оратор не только прекрасно владеет изла­
гаемым материалом, но и блистательно демонстрирует высокую ораторскую
технику: речь его ярка, образна, самобытна, логична; отличается чистотой
дикции и глубокой заинтересованностью самого оратора в содержании и
в форме телевизионного выступления. В течение всего выступления вла­
дыки телезрители слышат речь опытного, знающего, талантливого орато­
ра — речь, широко льющуюся, музыкальную, содержащую в себе и логи­
ку доказательств тезисов, и умение украсить ее ораторскими «цветами»
русского красноречия.
НОВАЯ ЗАПОВЕДЬ СПАСИТЕЛЯ
( Телевизионная передача.
1-я программа. ОРТ, 3 февраля 1996 г.)
Как видно из заголовка, речь владыки Кирилла записана в процес­
се его выступления по телевидению. Поэтому автор данного пособия
взял на себя смелость разделить проповедь на абзацы и поставить в
тексте подходящие знаки препинания (да простится ему такая сме­
лость!). Но другого пути для включения в хрестоматию этого образца
найдено не было.
Задания
1. Найдите в тексте те места, в которых владыко показывает от­
личия м еж ду Старой и Новой заповедями. Прочитайте эти слова
вслух, постарайтесь запомнить их.
2. Какие места проповеди еще обратили на себя внимание читате­
ля? Определите их по тексту, перечитайте, оцените, запомните,
3. При прочтении текста становится ясным, что оратор не чита­
ет свое произведение по бумаге, а говорит сам, не связывая себя
рамками заранее подготовленного материала, логикой устояв­
шихся абзацев. Какие места указывают на эти обстоятельства,
где особенно ярко проявляются признаки живой устной речи и
ее отличия от речи письменной?
4. В чем и как проявляются особенности использования церков­
ной лексики, церковных оборотов речи, цитаты из Библии И Т .П .?
5. Оратор произносит слово «трапеза» с ударением на букве «е»,
что, естественно, м ож но услышать только при реальном прослу­
шивании выступления. Словари указывают два возможных ударе­
ния — на «е» и на «а». Какое из этих двух ударений м ож ет быть
предпочтительнее для читателя? Почему?
6. В десятом абзаце оратор объединяет несколько однотипных во­
просов. С какой целью он это делает, для чего нуж но удваивать и
утраивать вопросы, развивая их содержание с каждой новой их
постановкой, чему способствует такой риторический прием?
7. Какие места текста м ож н о определить как введение и как за­
ключение? На какие части м ож но разделить его основную часть?
Сколько таких частей м ож н о выделить в тексте? О чем говорит­
ся в каждой из них? Как м ож но оформить разделы в виде пример­
ного плана исходя из содержания данного ораторского образца?
8. Постарайтесь прослушать его преосвящ енство владыку Кирил­
ла по телевидению, чтобы составить себе более полное впечат­
ление об его ораторском мастерстве. Нет сомнения, что текст
его выступления не дает об этой стороне таланта митрополита
Кирилла полного впечатления. А поэтому нуж но сравнить н е­
сколько устных выступлений оратора, продолжить изучение тех
ораторских приемов, которыми владыко пользуется в своем ора­
торском служении.
Итак, в четверг вечером на страстной неделе Господь вместе со
своими учениками совершил пасхальную трапезу, которая в тради­
ции Христианской церкви стала именоваться Тайной вечерью. Н а­
звание это не случайно, потому что именно во время этой пасхаль­
ной трапезы Господь таинственно своих учеников сделал соучастни­
ками той жертвы, которыя он приносит Богу за грехи всего рода че­
ловеческого. Когда во время трапезы он преподал им хлеб и вино,
указав на них как на тело и кровь Свою, и когда ученики вкусили
хлеба и вина, через это вкушение таинственно стали соучастниками
жертвы Спасителя, ибо причастились истинного тела и истинной кро­
ви Христовой.
В конце трапезы произош ел эпизод, который описали все четы­
ре евангелиста. Правда, Матвей и Марк относят этот эпизод не к са­
мой трапезе, а ко времени после трапезы. А Дука и И оанн связы ­
вают его непосредственно с Тайной вечерью. Для нас не важно, в
какой момент произош ло это событие, важно само событие.
В ответ на пламенную речь апостола Петра, в которой этот апо­
стол сказал о готовности следовать за Христом даже до смерти, Гос­
подь предсказывает его отречение.
«Душу свою ты готов положить за меня? — спрашивает Учитель. —
Уже сегодня не пропоет петух трижды, как ты отречешься от меня».
Петру и другим апостолам это было, видимо, очень трудно п о­
нять, но Христос взором своим прозревал трагедию грядущей ночи
и прозревал трагедию предательства Петра.
Закончив трапезу, Спаситель с учениками своими направился
на гору Елеонскую, по-русски — Масленичную гору. Эта гора н а­
ходится в предместье Иерусалима за потоком, который называется
Кедронским потоком. Название горы происходит от того, что на ее
склонах до сих пор растут масленичные деревья, маслины. Н екото­
рые из них насчитывают более двух тысяч лет и относятся к тому
времени, когда жил Господь Иисус Христос, эти огромные старые
деревья сохранились до нашего времени.
А вот во времена Спасителя там, на склонах этой горы, был
большой масленичный сад, именуемый Гефсиманским садом. На
склонах этой горы, в тиши сада Господь любил отдыхать вместе со
своими учениками, и каждый вечер почти во время страстной недели
он отправлялся туда вместе со своими учениками. Пошел он и в
четверг вечером на гору Елеонскую после соверш ения пасхальной
трапезы.
Евангелист Иоанн в отличие от других евангелистов помещает в
повествование о вечере четверга страстной недели замечательную
прощальную беседу Спасителя со своими учениками. Эта беседа н а­
чалась еще в горнице, где проходила Тайная вечеря, а закончилась
перед тем, как перейти нужно было Спасителю и ученикам Кедронский поток, чтобы взойти на Масленичную гору.
Эта замечательная беседа начинается с утверждения Спасителя
о том, что приш ел час его славы: «Ныне прославился сын челове­
ческий, и Бог прославился в Нем».
О какой же славе Бога, о какой собственной славе говорит С па­
ситель? Что такое слава Спасителя? Что такое слава Божия? Ведь
Еосподь накануне своих страданий, и эти страдания он связывает с
явлением Божией славы. А что же лежало в основе этих страданий?
Почему Бог принимает образ человеческий, принимает плоть чело­
веческую, соединяется со страданиями мира, и сам становится жерт­
вой неправды? Почему Бог идет на страдания, какая сила движет им?
Только одна сила, сила любви к роду человеческому. Поэтому
явление Бож ией славы — это явление лю бви Бога к лю дям,
им енно поэтому, свидетельствуя о том, что наступил час его славы,
Еосподь сразу переходит к другой теме, к этой теме любви
Обращаясь к ученикам, Он говорит: «Заповедь Новую даю вам,
да любите друг друга, как я возлюбил вас, так и вы любите друг
друга. Потому узнают все, что вы мои ученики, если будете иметь
любовь между собой».
Когда в свое время мы разбирали с вами Нагорную проповедь
Спасителя, то я говорил о том, что в Заповедях Блаженств, составляю­
щих сердцевину той Нагорной проповеди, Спаситель уже вы соковысоко поднял планку нравственных требований по отношению к
тому уровню, который был отмечен десятью Заповедями, полученны­
ми Моисеем на горе Синай от Бога. А вот в этих словах планка поды­
мается еще выше: «Заповедь новую даю вам: да любите друг друга».
По сути, это ведь не новая Заповедь. Уже в Ветхом Завете Еос­
подь говорил: «Любите ближнего своего, как самого себя», и слуша­
тели Спасителя прекрасно знали о том, что Заповедь любви уже
дана была в Ветхом Завете.
Почему же он называет эту Заповедь Новой? Да потому, что эта
Заповедь поставляется Спасителем в центр нравственных требова­
ний, в центр всей системы нравственных и духовных координат, в
которых должно жить человечество.
С овременны е ораторы
«Потому узнают все, что вы мои ученики, если будете иметь лю ­
бовь между собой». То есть любовь друг к другу есть отличительная
особенность, самая важная характерная черта, отличающая хри­
стианина от нехристианина? Будете любить друг друга, иметь такую
любовь, будете моими учениками. Не будете иметь любви, не буде­
те моими учениками.
Каждый знает, как тяжело любить по-настояшему. Той любовью,
которую требует от нас Господь. Любить близких, самых близких
родных людей и то трудновато. Когда все хорошо и просто, мы вроде
как и любим друг друга. А вот началась пора неудач, болезней, а со­
храни Бог, каких-то несчастных случаев, и как часто эти внешние ф и ­
зические обстоятельства жизни вдруг подрывают любовь, ибо лю ­
бовь исчезает, как облако под натиском ветра.
Любить трудно, любить очень трудно. Это означает иметь ог­
ромную внутреннюю силу. Откуда же такая сила? И как бы помогая
ученикам ответить на этот вопрос, Спаситель тут же и говорит: «Да
не смущается сердце ваше, веруйте в Бога и в меня веруйте». Он
связывает нравственное требование о любви к ближнему с верой в
Бога, с верой в него.
Нужно сказать, что многие из наших современников вот эти связи
между нравственностью и верой не сознают, не видят, не понимают.
Некоторые считают, что нравственность может быть совершенно авто­
номна от веры. И часто в быту можно встретиться с таким утверждени­
ем: «Ну совсем не обязательно верить, чтобы быть хорошим челове­
ком. Вот мой сосед, неплохой человек, а ни в какого Бога не верит».
И когда церковь настаивает на том, что есть некая внутренняя, орга­
ническая весьма значительная связь между нравственностью и верой,
то нередко такую проповедь отвергают, от нее отмахиваются.
И вот ведь почему это происходит. Дело в том, что в утвержде­
нии о том, что необязательно верить, чтобы быть нравственным че­
ловеком, есть доля правды.
Почему? Да потому, что сам Бог вложил нравственное начало в
природу человека. Нравственность есть часть человеческой природы,
присущая изначально человеку, роду человеческому. Как человек
имеет способность видеть, слышать, осязать, обонять, иметь вкус,
точно так же по природе своей он имеет способность отличать добро
от зла, имеет нравственную природу. И нравственная природа, дей­
ствительно, в этом смысле как бы автономна от убеждения людей.
И в самом деле, сколько ни убеждай, что врага убить нужно, что
это хорошо, что за этим убийством последует некая общая польза,
человек, поддающийся таким убеждениям и убивающий другого че­
ловека, непременно испытает угрызение совести. Даже будучи уве-
ренным в том, что это убийство во благо. Можно ведь притупить
слух, вкус, зрение, обоняние, осязание. Сделать это не просто: нужно
просто повредить своей человеческой природе.
Вот так же и нравственность: тоже можно притупить, разру­
шить нравственное чувство. Но нравственное чувство куда более
хрупкий инструмент, чем наши физические свойства. Нужно сильно
повредить организму, чтобы притупилось зрение. А вот разрушить
нравственное чувство очень просто: убедил себя один раз, что ты по­
ступаешь правильно, хотя голос совести тебе говорит другое, второй
раз убедил себя, третий раз убедил себя, — и нравственное чувство
притупляется.
А при чем же тут вера? А вера вот при чем. Вера не позволяет
человеку притупить нравственное чувство, вера есть такое умозре­
ние, есть такое убеждение, которое постоянно воспитывает нравст­
венное чувство, укрепляет его в человеке.
«Да не смущается сердце ваше». Пусть оно не смущается. Да,
любить тяжело, любить друг друга очень тяжело: это высочайшее
нравственное требование. «Но не смущайтесь, — говорит Господь в
прощальной беседе с учениками, — это можно осуществить в ж и з­
ни, если вы будете верить в меня, если вы будете верить в Бога».
Итак, вера есть непременное условие сохранения нравственного
чувства, есть непременное условие сохранения способности челове­
ка — любить другого человека. И если любовь исчезает из нашей
жизни, если мы перестаем быть способными протянуть другому
человеку свою руку и свое сердце, то это означает, что вера ушла из
нашей жизни.
Будем верить в Бога и в посланного Им Иисуса Христа, чтобы
обладать самым высочайш им нравственным чувством, чтобы иметь
счастье — любить другого человека.
Э.С. Радзинский
Автор многих книг и статей, в которых исследуются темные и зага­
дочные места русской (российской) истории, Эдвард Станиславович
Радзинский стал создателем нового направления в нашем литературо­
ведении, которое с легкой руки какого-то критика получило пока не­
официальное наименование — «радзиноведение».
Авторскую манеру такого оратора, каким является Э.С. Радзин­
ский, невозможно описать, ее нужно услышать и увидеть.
Похоже, что он рассказывает свой сюжет не какому-то потенциаль­
ному слушателю, а говорит все это для самого себя, только для себя,
забыв на время то место, время и окружение, в котором он в данный мо­
мент находится.
Похоже, что все те персонажи, которые упоминаются автором по ме­
ре разворачивания исторических событий, проходят перед его собствен­
ным внутренним взором именно в тот момент, когда он о них говорит.
Похоже, что он сам лично и давно знаком с этими историческими
персонажами, неоднократно с ними встречался, беседовал, запомнил
сказанные ими слова, фразы и выражения не потому, что сам их про­
читал в книгах или летописях, а потому что они прошептали ему эти
слова при личной встрече, и может быть, даже на ушко, во время кон­
фиденциальной беседы. Одни сделали это в XVI в., другие в XVIII в. и
в самых различных местах земного шара. Для создателя «радзиноведения» все это не имеет принципиального значения.
В целом можно лишь пожелать всякому, кто почитает себя люби­
телем русского красноречия, слушать выступления Эдварда Радзинско­
го, записывать их, изучать, способствуя тем самым расширению своего
собственного риторического кругозора, повышению собственного оратор­
ского мастерства.
Не забудем, что предлагаемый текст представляет собой только од­
ну передачу из цикла. Следовательно, мысли, высказанные в этом вы­
ступлении, имеют и начало в предыдущих передачах, и последующее
развитие в других частях цикла. Наконец, манера автора, рассуждающе­
го в аудитории, на глазах у слушателей, затрудняет расшифровку фоно­
грамм его выступления, особенно постановку подходящих знаков пре­
пинания.
Как, например, выразить все те оттенки интонаций, которые автор
вкладывает в слова «великий», «а далее», «как», «значит» и другие, которые
многократно повторяются в фонограмме и которые не могут быть адек­
ватно отражены в печатном тексте на бумаге.
Будем надеяться, что общее переложение фонограммы на бума­
гу удалось в оптимальном варианте с учетом неизбежных при такой
работе и заранее предполагаемых потерь.
ПЕРИОД смуты
(Телевизионная передача.
1-я программа Российского телевидения, 15 июля 1996 г.).
Задания
1. Содержание лекции Э.С Радзинского относится к периоду Сму­
ты на Руси и появлению самозванцев — Лжедмитриев I и II. Какие
новые сведения удалось почерпнуть читателю из предлагаемого ма-
териала? Если такие факты есть, то их нужно расставить в хроноло­
гическом порядке, поскольку они могут расширить исторический
кругозор читателя.
2. Желательно найти в тексте те слова и выражения, которые ис­
пользуются оратором в устной ораторской речи и не характерны для
речи письменной. Именно такие ораторские приемы позволяют ора­
тору создать атмосферу доверия, возникающую между ним и его по­
тенциальными слушателями, которых он сам не видит (поскольку
передача транслируется по телевидению). Если такие слова и выра­
жения найдутся, то желательно их выписать, запомнить и использо­
вать в нужных случаях при собственных выступлениях в аудитории,
а может быть, и в бытовой речи.
3. Хорошо бы подробнее ознакомиться с творчеством Э.С. Радзин­
ского. Для этой цели лучше не только найти и прочитать его книги,
но и воспользоваться услугами телевидения. За несколько лет на
различных каналах Российского телевидения записано несколько
десятков передач из серии «Загадки российской истории».
4. Чем ораторская манера Э.С Радзинского отличается от манеры
других известных современных авторов, работающих на широкую
радио- и телевизионную аудиторию? В наше время есть немало по­
пулярных авторов (ведущих, комментаторов, рецензентов и крити­
ков), которые систематически выступают по большому спектру во­
просов, представляющих интерес для широкой российской публики.
Кто же он был? В русских источниках, в источниках, современ­
ных Григорию Отрепьеву, то бишь Джедмитрию, его будут описывать
как лжеца, хитреца, колдуна, чернокнижника, вора, то есть — пре­
ступника, но нам, если вспомнить наше долгое повествование, то эти
эпитеты будут очень странными — для человека, о котором мы рас­
сказываем. Ну, хотя бы вот это, в Чудовом монастыре. Ну, какой же
это хитрец, который вдруг объявляет, что быть ему царем на Москве,
когда знает и понимает, что донесут? — Это безумец, скорее.
Осталось его описание: некрасив был, одна рука короче, боро­
давки на лице, круглолиц, глаза — невыразительные. Ну, как здесь
завоевать-то первую красавицу Польши, гордую Марину, которая
настолько была гордой, что на коронование Сигизмунда-короля от­
казалась прийти? Завоевал, потому что от него исходило, исходило
вот это... Что — «это»? То, что они напишут: уверенность, что он —
Дмитрий! У него была, вот у этого некрасивого человека, как пишут
польские источники, — царственная осанка. И, наконец, вот все это
поведение на поле брани, когда он возглавляет нападавших, когда он
в первых рядах, когда один рвется вперед, — эта вера, что он недос­
тупен для мечей, копий и пуль... Вера человека, который знает, что за
ним Бог. Это не вера лжеца. Здесь психология другая. И вот эта другая
психология — она такая отчетливая, когда он царем становится.
Но ведь чудом, действительно, невероятно — стал царь из ниче­
го, из пустоты, вдруг стал царь. Если лжец, то понимает, что стал
изменой бояр, их изволением — значит, должен угодничать перед
боярами? Избави Бог! Издевается над ними. Вот эти заседания в бо­
ярской Думе, когда он демонстрирует, что они глупцы, что то, что
они обсуждают часами, он за три минуты решает. И его обещания
отправить их в немецкие земли... А далее. Он устраивает потешное
войско. Все более напоминая... И далее он будет напоминать... Кого?
Вот когда он будет смеяться над дедовскими обычаями, когда он бу­
дет есть телятину в постный день и устраивать диспуты, доказывая
Шуйскому, что это возможно... Ведь на Руси очень всегда было важ­
но следовать дедовским обычаям. Еще античный историк о нас п и ­
сал: «Скифы, как и все прочие народы-варвары, не терпят и н о­
странных обычаев...»
И вот эта детская вера, что внешнее, то бишь — внутреннее, что,
когда человек надел иностранное платье и сбрил бороду, — он пре­
дал веру.
И это было тогда, в те годы. И этим Патриарх тогда даже зани­
мался — борьбой с этим брадобритием. А он этого не боится. Он
действует. Как?
Как Петр. Недаром русский историк напишет, что он пришел
раньше немножко — на столетие. Но Петр был природный Еосударь.
Значит, он действует в полном сознании, что он природный Еосударь.
Вот в этом-то — психология. Ну и, конечно, венец всего — дело Ш уй­
ского, когда человек, который видел мертвого царевича Дмитрия, на­
чинает объявлять всюду, что Дмитрий был убит, а это — самозванец.
Что он должен сделать, если он — лжец? Ну конечно же, убить
Шуйского! Не убивает. Не убивает! А наоборот, обращается, как мы
бы сказали, — к гласности: Земский собор созывает. И на глазах Зем­
ского собора побеждает Ш уйского, и Земский собор приговаривает
Ш уйского к смерти... Вот сейчас уйдет этот свидетель... Милует...
Милует! К ак бы миловал истинный царевич Дмитрий того, кто
заблуждается. Ибо — да, да! Этот странный человек, убитый тогда в
М оскве, абсолютно верил, что он — истинный царевич Дмитрий.
Но ведь мы знаем, что истинный царевич Дмитрий был убит в
Угличе в 1591 г. Убит днем. Тело его было выставлено. Углич — н е­
большой город, ошибки быть не могло. Читайте следственное дело.
Значит? Значит — это человек, которому внушили, что он «истин­
ный царевич Дмитрий!» Но кто? А главное — зачем?
Но вот когда он впервые появится, то иностранец Бусов — сви­
детель событий, напишет, что Годунов сразу сказал: «Это они, это —
боярский заговор». Так что Годунов его сразу назвал «плодом бояр­
ского заговора». И вот, если мы вспомним, что появляется-то он в
монастыре после разгрома Романовых... И если вспомним мы, что он
был в услужении у Романовых и Черкасских — великих бояр, то уже
можно рассказать нашу версию.
Но... Это только Годунову казалось, что он мог сломить вот этих
великих бояр, что Ш уйский, Романовы примирятся, что безродный
Годунов будет править Русью, что они примирятся, что убийца царе­
вича, цареубийца будет править.
У них, конечно, не было сил бороться с ним. Здесь слишком ве­
лик, высок был царь, силен. Так что надо было изобрести... изобрес­
ти орудие столь могучее, чтобы сбросить Годунова, и столь ничтож­
ное, чтобы тотчас его убрать.
Изобрели тень. Это в Англии можно с легкостью убивать королей
и королевских детей. В России можно было убивать Шуйских, Воро­
тынских, Романовых. Но убить царя, покуситься на царскую кровь...
в стране, где царь был Богом и будет Богом, до XX в. будет Богом.
Великий князь Николай Николаевич, когда его спрашивали о
Николае II, говорил, что «Николай отчасти — тоже человек». Годунов
был человек своего времени и своей страны, но он убил! Здесь наш
великий поэт — реалист, и — прав: этот ужас и страх непременного
возмездия.
Так что тень должна быть могущественной. Они это знали.
Я думаю, что они нашли человека. Думаю, что он был похож. Вот
эта короткорукость, некрасивое лицо. До нас не дошли портреты, ес­
тественно, — того младенца. Но Ш уйский и Романовы знали цареви­
ча, так что и выбирали со знанием дела. Но главное — им надо бы­
ло найти натуру поэтическую и нервную. Человека способнейшего,
которым и был этот Дмитрий.
Ему не надо было много втолковывать о тайне его происхожде­
ния, достаточно было рассказать вот эту слабую байку о том, что
доктор подменил. И он поверил.
Недаром впоследствии, уже став царем на Москве, самозванец аб­
солютно не интересуется матерью Григория Отрепьева. Он даже не
зовет ее в Москву. Он знает, что не она его мать. Он верит, что он —
Дмитрий, ну, а далее?
Далее... Мы помним, был разгром, разгром Романовых, и тень было
решено укрыть в монастыре. Укрыли. Но нервен был: другая п си ­
хология. Не выдержал, стал говорить о том, что будет царем на М о­
скве. Гром грянул. Но каковы были силы вот этих бояр, как объе-
С овременны е ораторы
динились они все, если сумели заставить дьяка не исполнить царский
приказ и дать возможность бежать Григорию Отрепьеву, веровавше­
му, что он Дмитрий, в Литву. Литва была приготовлена.
Дело в том, что в период Годунова в Москве был некто канцлер
Сапега литовский с посольством. Сапега был весьма не удовлетворен
встречами с Годуновым. А Литва была древнее место, куда бежали
те, кто собирался биться с московскими царями. Так что в бытность
посольств Сапеги, думаю, встреча была, и Сапега ждал гостя в Литве.
Ну, а далее... Когда он перешел границу Руси, вот здесь-то и при­
чина войны. Почему стоял и бездействовал Ш уйский и почему так
несчастно и быстро рухнул великий Годунов. Они все ждали, вели­
кие бояре. Они знали...
Ну, а потом... Когда эта фантастическая история стала реально­
стью, и самозванец стал царем на Москве, наступало его время. На
следующий же день, как мы знаем, Ш уйский, который еще вчера к
нему примкнул, объявляет, что он самозванец, и все они были в за­
говоре. Но он оказался способнее, чем они ждали.
Он почти год правил на Москве, и все-таки они его убили. Так он
погиб, думаю, несчастное и невинное дитя этого великого заговора.
Ну, а далее... Князь Ш уйский осуществил мечту. Потомки Алек­
сандра Невского, великий род Ш уйских пришел, наконец, на царст­
во, торопился, Земского собора не собрал. Просто выкрикнули его
имя, и стал царем. И присягнули, и снова крест целовали. Чтобы,
как мы увидим далее, еще раз нарушить крестное целование.
Ну, а с самозванцем нужно было как-то объясняться. Позвали
польских послов. Послы эти приехали от Сигизмунда на бракосочета­
ние несчастного Лжедмитрия с Мариной. Им предъявили недовольст­
во: ведь был «Вечный мир» между Русью и Литвой. Как же так? П о­
чему поляки пришли на Русь?
Послы отвечали: «Это не мы. Это вы его царем сделали. Это вы,
пройдохи, в этих палатах поклонялись, и это вы его убили. А вот за
что вы наших панов, которые ему служили на Москве, побили. Это
мы вас спрашиваем. Ведь у этих панов одна была вина — они верой и
правдой служили тому, кому вы крест целовали, кого вы царем своим
сделали...»
Как пишет летописец, «бояре слушали в задумчивости и молча­
нии». После чего было решено, что вины ни на них, ни на поляках
нет никакой. А все произошло «по грехам нашим».
Надо было как-то объяснить народу Лжедмитрия. Объяснили: «Кол­
дун был и чародей великий. Так что чародейством и дьявольским из­
волением все и произошло. И тело его не должно лежать в земле, пото­
му как колдун и чародей». И, как писал поэт, «...на куски разрезали,
сожгли, пепл собравши, в пушки зарядили, с четырех застав Москвы
палили на четыре стороны земли».
И действительно. Не успели прогреметь эти пушки, как из плесени
родились десятки самозванцев. Самозванцы были во всех странах,
но ни в одной стране не было столько самозванцев. С этого м гно­
вения целых два века, каждые 10—15 лет будет приходить очеред­
ной самозванец. И тогда появились эти Брош ки, Ерофеи, М артынки, Лжепетры, Лжесимеоны, Лжегавриилы, Лжевасилии. Половина
из них объявит себя сыновьями царя Федора. Дело в том, что у ц а­
ря Федора все-таки родилась дочь, но дочь умерла на следующий год.
И вот там, на юге, у казаков было решено, что на самом деле родил­
ся мальчик. Его просто подменили, чтобы спасти от Бодунова. И вот
теперь — подменами — он у них появляется.
Бедный царь Федор! Если бы он знал, сколько детей он родил. И
все они — самозванцы! Почему это было? Ну, наверное, это было по­
тому, что в этой стране, где столетиями было это непрерывное угнете­
ние, где цари соревновались в угнетении подданных, где был самый
несчастный и самый угнетенный народ, и они ждали, они все ждали
этого истинного царя, который, наконец, придет и их освободит вместо
царя подменного. Подменным будут называть Петра, говоря, «его там
шведы подменили». «Подменной», естественно, будет Екатерина. И
ждать, и ждать, когда он придет, царь-мессия, истинный царь. Но все
эти самозванцы — они действовали вокруг, около, до, после и во время
того, второго — страшного, главного Лжедмитрия II.
И действительно, когда они убивали того Дмитрия I, некий сын
боярский Молчанов уж гнал на лошади из Москвы. Уже ждали его в
Путивле. Его еще никто не видел, но уже восставали город за городом,
его ждали. Этот Молчанов было попытался сам объявить себя Дмит­
рием, но был великий мерзавец. Он участвовал в убиении вот той
первой царской семьи, и лицо его слишком хорошо знали в Москве.
Не вышло.
Но восставшие города, весь юг уже горел, все звали, ждали, где
он самозванец, дайте его! И он явился. Много имен ему присваивает­
ся, но самое частое, оно и символическое — Матвей Веревкин. И по­
является он впервые — в источниках — в городе тоже с символиче­
ским названием — в Пропойске.
Вот этот «Веревкин из Пропойска» является уже в Стародубе и в
Стародубе просто объявляет: «Я — ваш царь, Дмитрий!» И стародубцы падают на колени и славят царя. Потому что он всем теперь
нужен. Русь трудно поднять, но когда бунт этот великий, беспощад­
ный и бессмысленный поднимается, куда труднее его усмирить, то
бишь — умирить.
С овременны е ораторы
Разгулялась Русь. И скоро тот, кто войдет в историю под именем
«тушинского вора», уже шел к Москве. Он был — как наказание. Если
тот — романтик, странный, безумный, способный «миловать», — этот
был жестокий и страшный... И он вел, обещая любимое — «грабь н а­
грабленное».
Он обращался к холопам бояр, которые служили царю Василию
и говорил им: «Берите поместье и ж енитесь на дочерях владель­
цев — вы теперь бояре!» И горели усадьбы, и толпы шли за ним. И,
повторяю, вскоре он уже стоял у Москвы.
И дальше... Дальше начнутся великие сражения. Ну, типа: Васи­
лий — царь с отборным царским войском встретил тушинцев у реки
Пресни и гнал их до реки Жимки. Но поляки, а этот сброд там со всей
Польши пришел уже, но поляки отогнали обратно до Ходынки. Вот
в этих великих сражениях проведет царь Василий все свое царство­
вание, недолгое царствование. Никуда за пределы М осквы он так и
не выйдет.
И вдруг забрезжило, забрезжило. Появляется молодой человек, ве­
ликий воин — князь Скопин-Ш уйский, родственник царя Василия. И
начинается, начинается вот эта радость чуда.
Молодой человек — чуть более двадцати лет — оказывается вели­
ким полководцем. Гонит, громит войска Лжедмитрия, приходит в
Москву. Москва славит... Чем кончилось?
Неосторожно кто-то сказал, что вот бы был у нас хороший царь.
Потому что к тому времени все весьма загрустили от правления Ш уй­
ского. Очень невыгодно оно было в сравнении с правлением самозван­
ца. Там шли пиры, там устраивались потехи. А Василий был скучный,
маленький старичок, и жадный... В Москве было невесело.
Так что — обратили внимание на молодого князя. Достаточно
было. Отравили князя. И еще одна кровь, и еще одно преступление.
В это время у Москвы воздвиглась вторая столица: «Тушинский
лагерь». Ну, вначале там были землянки, потом построили избы, а
потом построили хоромы для этого странного самозванца и Марины.
Да, М арина очутилась там, в Тушинском лагере. Это удивитель­
но: вельможная панна, блестящая панна, и вот эта странная судьба.
После падения Лжедмитрия бояре и Василий повелели М ниш еку и
М арине выехать из России. М арина ускользает от своих стражей и
едет, едет к неизвестному, к этому второму самозванцу. Она счаст­
ливая, она радостная. В дороге ей говорит польский шляхтич: «Зря
вы так веселитесь, Марина Юрьевна! Ведь тот, к кому вы едете, со ­
всем другой».
Глупец! Он не понимал, что она ехала не к Григорию Отрепьеву,
она ехала не к Веревкину, она ехала к власти! Это была безумная
женщина, безумная этой властью. Читайте ее письма. Там есть заме­
чательные слова о том, как ослепляет этот свет. И пишет она о том,
что та, кто была царицей народов, царицей М осковской, не согла­
сится быть польской шляхеткой. Так что ждала ее награда за власть:
ее сына, младенца повесят, и удавят и ее. Конец мечты о власти.
Но тогда, тогда она жила вот в этом Тушинском лагере, лагерь все
время пополнялся и пустел. Потому что бояре московские — у них
возник забавный обычай — бежали. Бежали от Василия в Тушино,
а когда там становилось плохо, возвращались обратно, к Василию,
и каялись. И каждый раз нарушали крестную клятву, и называлось
это нежно — «перелетами».
При любой смуте у людей является возможность перестать быть
теми, кто они есть. Ну вот у торговых людей в Москве появилась воз­
можность стать приказными людьми, начальниками, когда они появ­
лялись в Тушинском лагере. У младших представителей великих кня­
жеских родов — младших детей являлась возможность стать истинными
великими боярами. Надо было только пересечь границу и бежать в
Тушинский лагерь. И московские бояре испугались этой казацкой го­
лытьбы, и этого страшного черного царя — «тушинского вора». И было
решено найти другого царя.
Тогда уже польский король Сигизмунд перешел границы Рус­
ского государства и стал у Смоленска. И все вспомнили, что сын у
него есть — юный Владислав. Вот кого можно взять царем. Из ве­
ликого рода.
Тут начались переговоры, но для этого нужно было предать своего
царя — Василия, который был в Москве. Начались переговоры мос­
ковских бояр с тушинскими и предложили им предать своего царя —
«тушинского вора», а выбрать, наконец, настоящего царя. П омири­
лись — на том.
М осковские быстро предали своего: подступили к Василию и
сказали, что царь-то он несчастливый — земля при нем в великом
бунте находится, и нет выхода. «Отдай посох!» — просили. Но старик
отказывался. Он даже с ножом вышел, хотел власти.
На первый раз защитили его. Патриарх великий — Гермоген за­
щищал, всех стыдил, говорил о крестном целовании. Не вышло. На
второй раз подступили, и монашество заставили принять царя. Тот
мычал, монастырские обеты произносить отказывался, за него про­
изнесли. Князь Тюфякин произносил монашеские обеты, а Василий
молчал, но монахом был объявлен.
После чего грамоту дали — «не чинить ему зла и бед». Ни ему, ни
брату его, Дмитрию. Чем кончилось?
Польский король попросил — и отдали. Своего царя, царя Васи­
лия отдали полякам, в плен отправили. Там в плену и умрет и несча-
С овременны е ораторы
стный Василий Иоаннович — царь всея Руси, и брат его. И сгинет
корень Шуйских.
В это время жестокость стала нормой человеческой. И поляки
писали, что нужно уходить из этой страны. Ибо если они так обра­
щаются друг с другом, что они сделают потом с нами? И современ­
ник описывал это... Когда один боярин, служивший тушинцам, при­
зывал своих холопей по поводу других холопей, которыми владел
тот, кто служил Василию. Он призывал поразительно: «Бей до смер­
ти, грабь донага, — я за все в ответе».
И как описывал летописец: «Теперь жили в алтарях псы и ж и ­
вотные, а в домах человеческих жили звери, а люди жили в лесах, в
чащобах, спасаясь. Но те, кто прежде промышляли звероловством, те­
перь обратились на охоту за людьми. И матери душили детей, чтобы
криком не позвали разбойников. И ночью земля озарялась не луной,
а пожарами. Русь погибала».
Владислава поляки не отдали. На сейме было много дебатов и
много речей было произнесено по этому поводу. Одну могу проци­
тировать, хотя не хочется очень, но нужно. «Нельзя отдавать коро­
левича, потому что они сначала, по слухам, отравили своего царя
Ивана Васильевича, потом зарезали Дмитрия, потом Федора убили,
которому крест целовали. Потом Василия, которому тоже крест ц е­
ловали, предали... А до этого Дмитрия, которого королем объявили,
крест целовали, тоже предали... Разве можно отдавать королевича
народу, который так часто предает свою клятву?..»
И вот тогда, в этом безумии смуты, появилось великое Слово.
Слово, которое спасло это государство, которое погибало. Слово
это было — «очищение»! Патриарх Гермоген нашел патриарха Иова
в монастыре. Это был патриарх во времена Годунова, которого
зверски выгнали из церкви, одели в рубища и сослали в монастырь.
И они обратились к народу с призывом «о всеобщем покаянии».
Слово было найдено, но немного рано. Люди плакали, соглаш а­
лись каяться, но вели себя по-своему, по-прежнему шла смута. А
потом Гермоген своим подвигом, когда убьют его за Русь, заморят
голодом поляки, вот явил этот пример — стойкости великой. Но не
много тогда было таких примеров. Но движение в сердце народа...
Оно уже началось, оно шло...
Я очень люблю один образ — вот в этом смутном времени. Это
монах Дионисий. Мы застаем его в начале смутного времени, на
рынке. Он покупает книги, и к нему подходит какой-то человек и
как-то его оскорбляет. Толпа вступается за чернеца, стыдит его. А
Дионисий говорит: «О нет, его языком говорит голос Божий. Потому
что не место монаху на рынке, а в келье, в молитве должен сидеть».
Вот этот монах и стал потом архимандритом Троице-Сергиева
монастыря. И превратил он дом Святого Сергия, который и до того
прославился великой защитой от поляков. Он не согласился предать и
крестное целование. Он отбил и поляков, и отряды Лжедмитрия. Вот
он превратил это в великий дом, где люди спасались. Монахи искали
по дорогам раненых, умиравших и приносили их в Троице-Сергиев
монастырь. Монастырь в общем-то не так велик. Но вместил он вот
этим странным Божеским чудом тысячи. Все поместились. И вот
тогда, оттуда Дионисий начал писать грамоты. Это были грамоты и
об очищении дум, и об очищении земли. Потому что он знал, что
только через очищение души возможно очищение русской земли.
И вот тогда люди сами, без призыва, начали поститься. Вели­
кий пост охватил Русь. И вот из этого очищ ения, из этого покая­
ния — всеобщего и добровольного — и возникнет то великое опол­
чение, которое освободит Русь и вернет государство...
А потом. На Земском соборе будет избран и царь, новый царь.
Но в это время, как всегда на подобном Соборе, было множество
групп, и все имели своих кандидатов, и все хотели их, и даже под­
купали друг друга. Романовы не имели сильных заступников, н ико­
го не имели, потому что Филарет Романов был тогда в польском
плену. И какой-то дворянин, не известный никому дворянин, вы ­
крикнул это имя. И — чудом! Избрали!
Избрали М ихаила Романова. Избрали отрока. Ему было тогда
шестнадцать лет. И мать его — Марфа, помня все, что они сделали
со своими предыдущими царями, умоляла оставить ей сына. Но
они уговорили. И он стал царем.
Так мистически странно начинается эта династия, которая, как
вы знаете, началась в Ипатьевском монастыре и закончится в
Ипатьевском доме. В XVII в. начинается эта династия, чтобы за­
кончиться в году семнадцатом. И Михаил было имя этого отрока.
И Михаил будет имя последнего царя, в чью пользу безуспешно
отрекался Н иколай II...
И гибель той, первой, годуновской, царской семьи... как мы
знаем, закончилась великой смутой. И гибель этой царской семьи
закончилась великой смутой, которая продолжается и до сих пор.
Но будем же помнить, что те, кто жили до нас, только через
покаяние сумели умирить землю, обрести единство народное...
Или, говоря словами Евангелия, — «новые небеса и новую землю,
где обитает правда»...
Примечание: фонограмма этой передачи сопровождается музы ­
кальным звуковым рядом, который временами полностью затиха-
С овременны е ораторы
ет, а потом возникает вновь. Н априм ер, самое начало передачи
сопровож дается тревожны м набатом колоколов, на их ф оне зву­
чат первые слова: «Кто же он был?..»
В.М. Песков
Василий Михайлович Песков (родился в 1930 г.) — современный
российский писатель и журналист, многолетний сотрудник и коррес­
пондент «Комсомольской правды», автор книг «Шаги по росе» (за
которую ему была присуждена Ленинская премия), «Белые сны», «Та­
ежный тупик» и многих других. В.М. Песков ведет в течение трех де­
сятков лет цикл передач на телевидении, объединенных общим назва­
нием «В мире животных», «Окно в природу» и др. В них поднимаются
проблемы охраны и защиты природы, они прививают искреннюю лю­
бовь к животным, к отечественному ландшафту. В.М. Песков объехал
весь мир, результатом его путешествий стали книги, статьи и устные
рассказы по радио и по телевидению.
СЛОН НА ВЕРЕВОЧКЕ*1
а д а н ия
1. Речь автора современна. Прочитайте те места, в которых он ха­
рактеризует:
а) тигра;
б) крокодила;
в) слона;
г) тех, кто их обслуживает;
д) ощущения автора, его отношение к собственным пережива­
ниям;
е) его отношение к природе, к зоопарку вообще.
2. Выпишите те слова и выражения автора, которые смогут попол­
нить словарь современного человека, сделать его речь более яркой,
индивидуальной и красочной.
3. Взяв за основу стиль и манеру В.М. Пескова, попытайтесь расска­
зать об аналогичном событии:
а) посещении зоопарка;
б) посещении музея;
в) каком-нибудь другом событии.
Четкий, простой, народный, яркий, литературный язык автора
может быть примером для каждого изучающего теорию и практику
русского красноречия.
Материал В.М. Пескова не нуждается в комментариях и в пуб­
ликации примерных контрольных ответов.
На Пхукете между делами серьезными нашелся день посетить
здешний маленький зоопарк.
Пхукет — остров тропический, и в зоопарке нет животных, не
способных переносить жару. Встречает зоопарк посетителей к р и ­
ками петухов. В просторной вольере их тут великое множество, и
самых разных пород. Но интересен был хрипло кричавш ий голена­
стый певун. Это был петух не домашней породы, а дикарь, пойм ан­
ный в зарослях юго-восточных азиатских лесов. Родоначальники
всех кур на земле поны не живут в природе, и повадки у них такие
же, как у всех дворовых несуш ек и петухов.
Дикарь между «цивилизованными» собратьями выделялся бо­
лее яркой окраской — золотисто-рыжий с черно-зелеными перьями
слегка потрепанного хвоста. Так же, как все петухи, он энергично раз­
гребал мусор и клевал несуществующие зерна, созывая подружек.
Я бросил горсть зерен из пакета, которые тут продаются для уго­
щенья животных, и весь птичий двор, включая кур, важного индюка,
цесарок и дюжины две голубей, устремился к месту, где было что
клюнуть.
Потом увидел я крокодила. Он выглядывал из зарослей над зе­
леным прудом. Острые зубы в открытой пасти ничего хорошего не
сулили. Но самое главное, никакой ограды вокруг чудовища не
было. Я оглянулся, прикидывая, куда податься, если оно вдруг ре­
шило бы маленький пруд переплыть. И тут я увидел парня — слу­
жителя зоопарка. Метелкой сгонял он палые листья с дорожки и
беспечно крокодила перешагнул. Тут я понял: зверь сделан из пла­
стика. Но был он так искусно раскраш ен, что я даже вслух рассме­
ялся над пережитым испугом.
Потом в зарослях встретились два жирафа. И тоже из пластика.
Потом — искусно подделанный под настоящего бегемот. На спине
у него фотографировались двое мальчиш ек с отцом. Обилие подде­
ланных под настоящих зверей скульптур начинало уже раздражать.
«Конечно, это удобно — ни кормить, ни чистить не надо...» С этими
мыслями подошел я и к тигру, лежавшему под навесом без всякого
огражденья. Остановился я в трех шагах от него, дивясь работе и с­
кусного имитатора. И вдруг глядевший на меня зверь моргнул. Я
подумал сначала, что это мне от жары показалось. Но «пластико­
вый» зверь вдруг сладко зевнул, обнажив прекрасную челюсть с
С овременны е ораторы
клыками. Я окаменел. И в фигуре моей, наверное, был очень заме­
тен испуг — сзади раздался смешок. Оглянувшись, я увидел служи­
теля зоопарка, явно испытавшего удовольствие от увиденного. И
картину эту он, как видно, наблюдал уже не единожды.
Тигр был живой! Служитель подошел и погладил его по спине.
Только теперь я узрел скрытую складками шкуры стальную цепочку.
Служитель предложил с тигром сфотографироваться. Я, еще не опра­
вившись от испуга, лишил себя этого удовольствия, но, заплатив за
съемку, запечатлел обнявшего зверя служителя. У тигра эта скучная
процедура, видно, сидела уже в печенках. Печальными глазами глядел
он в камеру, страдальчески зевнул и опустил веки. «Глаза бы мои на
вас не глядели», — написано было на морде владыки джунглей.
В зоопарке провел я весь день. Двигаясь вечером к выходу, р е­
шил еще раз увидеться с тигром. Лежал он в прежней привычной
позе, вытянув вперед лапы и закрыв глаза. Морда его выражала
страданье. Он тяжело дышал и стонал, в точности как страдающий
человек: «0-ох! 0-ох!».
Бенгальские тигры в леса Ю го-Восточной Азии перебрались к о ­
гда-то через Гималаи с приамурского севера. Жару звери едва пере­
носят, спасаясь от нее в водоемах. Но тут в неволе тигр этой радости
был лишен. Целый день он лежит неподвижно, способный лишь п о­
ворачивать голову, и ожидает спасительную прохладу. К ночи его на
цепочке уводят в загон. Там он может хотя бы размяться, пройтись
из угла в угол. А завтра опять мученье... Страшное существо — чело­
век! Кто тигра осудит, если однажды махнет он лапой, вцепится в
руку кому-нибудь. Это он может. Но почему-то терпит, униженный
и печальный.
Большую часть дня провел я возле слонов. В отличие от других
зоопарков они были тут почти что вольные.
После войны, помню, шел фильм с названием «Слон и веревоч­
ка». Фильм я не видел, а названье запомнилось, и я улыбнулся, н а­
блюдая, как по дорожке между деревьями парень вел на веревочке
маленького слоненка. Я сидел в это время под зонтом у стола, делая
запись в блокноте, и ел мороженое. На мои сигналы рукою подойти
поближе парень, водивший слоненка, сразу откликнулся. И вот
представьте картину: слоненок хоботком залез в карман моей куртки,
потом хоботком же взял у меня из руки карандаш, но, убедившись в
его несъедобности, отбросил в сторону. Добрался слоненок наконец
до мороженого. Оно уже было ему знакомо. Слоненок высосал его из
пакета и впрыснул, подогнув хобот, в рот. Я сделал знак продавщице
поднести еще угощенья. Слоненок мгновенно съел три порции. И
парень, боясь, что любимец его меня разорит, потянул за веревочку.
Слоненок сопротивлялся. Был он ростом с теленка, но кругленький,
плотный, с черной редкой и жесткой шерстью. Добрые глазки иска­
ли, чего бы еще зацепить хоботом.
Пожилая служанка присела у столика с гроздью бананов. Сло­
ненок, еще питавш ийся молоком матери, не мог с ним и справить­
ся. Ж енщ ина разминала бананы в ладони и просовывала сладкую
каш ицу слоненку под хобот.
Прикончив бананы, малыш решил порезвиться, и парень, во­
дивший его, выпустил веревочку из руки. Слоненок побежал по до­
рожке, хлопая ушами и качая хобот, как маятник, из стороны в сто­
рону. Порезвившись, он почесал бок о корявый ствол пальмы, а п о­
том какая-то сила понесла его к маленькому густо заросшему пруди­
ку. И в нем слоненок увяз. Он чувствовал, что оказался в беде, —
барахтался в хлюпкой трясине, и испуганно затрубил. Голосок, п о­
хожий на звук пионерского горна, сейчас же услышало все слоновое
поголовье. Мать, привязанная канатом к бетонной тумбе, побежать
на выручку не могла и лишь, задрав хобот кверху, наблюдала за про­
исшествием. Зато пять сверстников малыша — слонята четырех-пяти
лет — сбежались к пруду и с интересом наблюдали возню собрата...
Азиатские слоны спокойней, покладистей, чем африканские, и в
зоопарке их держат почти на свободе. Слонята бродят вблизи п ло­
щадки, где их обычно кормят. На слонах повзрослее служители
верхом, как мальчиш ки в наш ей деревне на лошадях, ездят на
территории зоопарка по разны м делам. На слонах же возят корма.
П ри мне на площ адку привезли верхушку сломанной ветром паль­
мы, и я наблюдал, как слоны, уткнувшись в кучу зеленого сочного
корма, ворошили его хоботами.
Совсем уж маленький слон еще не знает, для чего ему хобот.
Гибкая «рука» путается у него в ногах, иногда на хобот слоненок да­
же наступает. Но здешняя темнокожая братия уже хорошо понимала
назначение главного инструмента слонов. У пруда, где плавали
черные австралийские лебеди, слонята устроили себе душ — с н а­
слажденьем, как из шлангов, поливали друг друга водой.
И теперь о главном, что привлекает посетителей в этот полуцирк-полузоопарк, о крокодилах. Их много тут — три тысячи. В ого­
роженных водоемах, как кочки, торчат крокодильи глаза и ноздри.
Три тысячи... Зачем так много? Меня уверяли — для зрелища. Вряд
ли. Какой смысл кормить эту прорву вечно голодных чудовищ. С ко­
рее всего зоопарк покрывает свои расходы с крокодиловой фермы
(каких в Таиланде немало), которую тут в зоопарке не афишируют.
С овременны е ораторы
Афишируют «Укрощение крокодилов». Это действо показывают
три раза в день.
Дождавшись нужного часа, я присел на трибуне в ожидании
представленья. В бассейне внизу неподвижно лежало десятка пол­
тора крокодилов размером примерно в два метра каждый. Когда
заиграл бравурный цирковой марш и зычный голос стал что-то
выкрикивать, крокодилы заш евелились, видимо, хорошо понимая,
что будет дальше, и стали сбиваться в угол бассейна.
Тем временем на маленький, покры тый голубой масляной
краской остров-арену вышел парниш ка в красной жилетке, обш и­
той золотым позументом, и в такого же цвета коротких штанах.
Став на колени, он помолился, доставая арену лбом, и, вооружен­
ны й бамбуковой палочкой, приступил к делу.
К рокодилов парниш ка хватал за хвосты и вытаскивал на арену.
К рокодилам это не нравилось, они изгибались пружиной и, толч­
ком распрямляясь, старались пастью достать обидчика. К ак к ап ­
каны , громко щ елкали челюсти, но укротитель был начеку и л ов­
ко увертывался.
Вытащив на арену четырех крокодилов, каждого он обрызгал
водой и потом, заходя сзади, подвигал их передние лапы под брю­
хо. Потом открывал он пасти у крокодилов. И крокодилы почемуто в этом положении застывали. Далее укротитель подползал к к а ­
ждому и одного целовал в ноздри, другому с язы ка клал в зубы
свернутую в трубочку денежную бумажку.
Ф инальны й момент представленья такой: одного крокодила
укротитель, подкравш ись сзади, схватил и, прижав спиной к сво­
ему животу, победно бежал по арене.
Играла финальная музыка. Редкие зрители расходились. А я,
желая поговорить с укротителем, задержался и увидел, как он ве­
село помахивал пальцем, из которого хлестала кровь. Оказалось,
крокодилы иногда когтями все же укротителя достают. У меня в
сумке был бинт и пластырь, а у парня под рукой оказался пузырек
с какой-то примочкой. Забинтовав палец, мы сели поговорить.
Я спросил: есть, наверное, каки е-то тайны в его работе? З а­
чем, наприм ер, каждого крокодила он обливает водой на арене?
Что это — способ их охладить, успокоить? П арень ответил: «Нет.
П оливая водой арену, я делаю ее скользкой и лиш аю крокодилов
ж есткой опоры. Сдвинутые под брюхо передние лапы задачу сде­
лать резкий реш ительны й выпад еще более усложняют». А рубцы
и заживш ие ранки на бедрах — травмы профессиональные? «Да,
бывает...» — весело кивнул парень.
Ему девятнадцать. Приехал он на остров Пхукет из Бангкока.
С воим п олож ением и заработком доволен.
Мы попрощ ались. Укротитель сел на мотоцикл и, помахав за­
бинтованной рукой, покатил отдыхать от опасного представленья.
А я зашел еще раз повидаться с местными петухами. Они п оло­
женьем своим явно не тяготились — с удовольствием поклевали
еще семян и проводили меня кукареканьем, хотя было не утро, а
вечер.
Печатается по: Песков В.М. Слон на ве­
ревочке / / Комсомольская правда. —
1997. — 21 ноября.
Часть IV
из ИСТОРИИ
_ РИТОРИКИ
«История учит только тому, что она ничему
не учит» — м ы об этом п ом н им тоже.
Но все ж е фамилии, превративш иеся в имена,
о которых пойдет речь в этом разделе, могут
многих из нас заставить задуматься над вели­
чием и высотами такой таинственной дисцип­
лины, как риторика, или ораторское искусство,
или русское красноречие.
Вероятно, не зря ее назы ваю т и наукой, и ис­
кусством одновременно.
Я никогда не бываю так занят, как во время
моего досуга.
М.Т. Ц ицерон
Всякие советы бесполезны, так как ум ны м
они не нуж ны , а глупые — их не поймут.
Древняя мудрость
N osce te ipsum [носце тэ йпсум] — познай
самого себя.
Латинская мудрость
ервыми людьми, обратившими внимание на смысл и форму
человеческой речи, были древние греки и древние римляне.
Теорию и практику риторики они связывали со своими мифами, дра­
мами, героическими эпическими произведениями, с сонмом своих
богов, восседавших на Олимпе и управлявших поведением и жизнью
каждого человека.
Античная риторика взяла из этих литературных источников все
самое лучшее, что было создано известными и безызвестными автора­
ми во многих жанрах того времени: эмоциональную и художественную
насыщенность, логичное и стройное содержание, высокое граждан­
ское звучание.
Уже в античные времена ораторское искусство включало в себя ре­
чи, имеющие различную направленность, рассчитанные на неодинако­
вую аудиторию, предполагающие отличные друг от друга цели, с кото­
рыми оратор появляется перед слушателями. Например: речи могут быть
политическими, судебными, гражданскими, военными, учебными, на­
учными, торжественными, бытовыми (на свадьбе, на траурной церемо­
нии и пр.). Местом для выступления оратора могла стать городская пло­
щадь, на которой решались важнейшие государственные проблемы,
или тесная комната, где происходила мелкая бытовая ссора, связан­
ная с взаимными претензиями соседей друг к другу.
Постепенно риторика стала тем важнейшим искусством, которым
было необходимо овладеть каждому гражданину Афин или Рима. Вы­
дающиеся ораторы и риторы древнего мира начали создавать пись­
менную теорию риторики, изучать и описывать ее важнейшие законо­
мерности. Они были одновременно яркими учеными, философами,
политическими, а нередко и государственными деятелями, людьми
высокой культуры, привлекающими к себе самые широкие круги
общественности, как бы мы сказали о них в наши дни.
Перикл (490—429 до н.э.) — крупнейший оратор, реформатор, го­
сударственный деятель. Его речь (в изложении Фукидида), произнесен­
ная им во время траурной процедуры погребения афинских воинов, по­
гибших в одном из сражений, стала образцом для изучения всеми п о ­
следую щ ими поколениям и. П ерикл был крупным военачальником,
П
лидером одной из партий, инициатором строительства многих храмов
(например, Парфенона, Одеона и др.), но об этом мало кто помнит.
Главное — он был Оратором (с большой буквы).
Демосфен (384—322 до н.э.) — политиче­
ский деятель и оратор, известный всякому, изу­
чающему риторику, тем, что произносил стра­
стные речи против македонского царя Ф илип­
па II (отца великого Александра Македонского).
Эти речи стали известны под названием «фи­
липпики». В них Демосфен призывал греков не
подчиняться завоевателям, при этом форма его
речей отличалась воодушевлением, страстно­
стью, эффектными ораторскими средствами ук­
рашения. По содержанию речи Демосфена отличались логикой, по­
коряющей слушателей, острой и стройной аргументированностью
каждого предлагаемого аудитории положения и тезиса. После того
как М акедония захватила Грецию, Демосфен принял яд. Год его
смерти является годом начала полного подчинения страны п ри­
шельцам из Македонии.
Платон (427—347 до н.э.) — ученик Сократа
и учитель Аристотеля, выдающийся греческий
мыслитель, философ, ритор, оратор, создал свою
школу, описал методы и приемы ораторского на­
следия Сократа, стал основоположником фило­
софских школ «платонизма», сочинял высокоху­
дожественные диалоги, в которых излагал идеи
Сократа и свои собственные взгляды на разные
стороны софизма, и паралогизма в частности. Его
звали — «Платон», но это не имя, а прозвище,
которое в переводе на русский язык означает — «Широкий». Это слово
в полной мере соответствует его наследию, широте его взглядов и заслу­
гам перед человечеством.
Аристотель (384—322 до н.э.) — ученый, кото­
рого с давних времен называют энциклопедистом,
великий философ, воспитатель Александра Македон­
ского, основатель Ликея (Лицея), основоположник
современной науки логики (ввел понятие категори­
ческого силлогизма), автор книг «Этика», «Полити­
ка», «Риторика», «Поэтика» и многих других. Его
последователи создали философское течение — аристотелизм. Влияние Аристотеля на последующее ин­
теллектуальное и риторическое развитие Европы
абсолютно и непререкаемо. Аристотель первым ука­
зал, что разум есть та категория, которая отличает человека от живот­
ного, а сам человек является существом общественным. Его книги
могут стать основой для всякого, изучающего современное ораторское
искусство.
Из античных греческих авторов, занимавшихся риторикой, следует
также назвать: Горгия (480—380 до н.э.), Лисия (435—380 до н.э.), Исо­
крата (436—338 до н.э.). Их вклад в теорию ораторского искусства
особенно велик, он описан во многих энциклопедических словарях,
к которым мы и отсылаем читателя.
Из античных римских риторов нашего внимания заслуживают
многие, но подробнее скажем только о двух.
Цицерон Марк Туллий (106—43 до н.э.) — фи­
лософ, политический и государственный деятель,
писатель, крупнейший оратор древности. Из его
сочинений сохранились до наших дней 58 полити­
ческих и судебных речей, 19 трактатов, среди кото­
рых есть и посвященные риторике, более 300 пи­
сем. Для современных ораторов наибольший инте­
рес представляют его книги «Оратор» и «Об орато­
ре», которые в последующие годы многократно
переиздавались под разными названиями. В лице
Цицерона классическое красноречие достигло своего совершенства.
Его влияние на неориторику было столь велико, что его именем был
назван специальный типографский шрифт — «Цицеро» (размер бук­
вы 4,5 мм), которым впервые были напечатаны «Письма Цицерона» (в
1467 г.). В своей речи против Каталины Цицерон воскликнул: «О tem­
pora, о mores!» («О времена, о нравы!»). Это выражение стало поговор­
кой для всех последующих эпох и поколений. Таких примеров из ора­
торского наследия Цицерона не мало. Еще пример: «Quosque tandem!»
(«До коих же пор, наконец!») — гневное выражение нетерпения, кото­
рым Цицерон нередко украшал свои выступления. Помните его зна­
менитую речь против Каталины: «Quosque tandem abutere, Catilina,
patientia nostra?..» — «Доколе, Каталина, ты будешь испытывать наше
терпение?..»
Ж изнь Цицерона закончилась трагически: он был убит, посколь­
ку противники опасались его влияния на народ и на государствен­
ную политику.
Квинтилиан (ок. 35—ок. 96 н.э.) — оратор, ритор и теоретик
красноречия, написавш ий трактат «Об образовании оратора», са­
мый подробный из всех сохранившихся курс античной риторики с
экскурсом в историю греческой и римской литературы, начиная с
самых азов и до приемов ораторского мастерства, общим объемом в
двенадцать томов. В последующие века труд Квинтилиана стал н а­
стольной книгой для всех изучающих риторику как по учебным пла­
нам, так и «для собственной надобности».
С наступлением эпохи христианства античная культура была в
значительной степени отвергнута, как проявление язычества. П оэто­
му была создана новая модель подготовки оратора к публичному вы ­
ступлению (священника к проповеди перед верующими), которая
получила наименование церковного (богословского) красноречия —
«гомилетика».
Гомилетика (от грен. — «общаюсь с людьми») — раздел богосло­
вия, в котором рассматриваются вопросы теории и практики пропо­
веднической деятельности духовенства. В ней есть два основных т е ­
чения:
1) «риторическое» — степень воздействия на верующих считается
зависимой от того, насколько проповедник владеет приемами убежде­
ния, может обосновать тезисы своей проповеди;
2) «пастырское» — упор делается на знание проповедником своей
паствы, на «его пастырскую ревность и благочестивую жизнь».
Среди церковных деятелей можно назвать немало имен, оставивших
в истории риторики заметные следы как в ее теоретической, так и в
практической части. Обратимся к самому малому их списку.
Иоанн Златоуст (ок. 350—407 н.э.) — ви­
зантийский церковный деятель, проповедник
настолько яркий и красноречивый, что получил
прозвище «Златоуст», епископ Константинополь­
ский (398—404). Он является автором трактата по
пастырскому богословию — «Шесть слов о свя­
щенстве», автором множества других богослов­
ских книг, литургии, получившей его имя (Ли­
тургия Иоанна Златоуста). В 39 лет он был по­
священ в просвитерский сан, и с этого времени
начинается его проповедческая деятельность:
толпы народа стекались в главный антиохийский храм послушать оче­
редную проповедь Златоуста, он несколько раз страдал от козней сво­
их врагов, но остался в истории человечества как образец ритора и
символ веры в торжество правды на земле.
Симеон Столпник (356—459) — замечательный христианский ас­
кет и проповедник-практик. Он не оставил после себя многочислен­
ных теоретических трудов, но прославился тем, что жил на столпе (от­
сюда и прозвище — Столпник). Столп этот представлял собой верти­
кальное основание, на вершине которого была площадка для стояния
и сидения. Отсюда Симеон говорил проповеди и вел беседы, которые
проводились более сорока лет. Его ученики составили его «житие».
Имя его вошло во все соответствующие словари и энциклопедии.
Этот список может быть продолжен именами протопопа Авва­
кума (1620 или 1621—1682), который был страстным защ итником
«старой» веры, не принявшим реформу Н и­
кона, и автором многих устных и письменных
выступлений по этому поводу; Иоанна
Кронштадтского (настоящее имя: Иоанн Иль­
ич Сергиев, 1829—1908), который стал «молит­
венником Земли Русской», привлекал к себе лю­
дей со всех концов страны и написал шесть
томов проповеднических трудов. Преподоб­
ный Серафим Саровский (Прохор Исидорович
М ошнин, 1759—1633) и наш современник
протоиерей Александр Мень (1935—1990), про­
поведи которого прихожане записывали на
магнитофоны и передавали друг другу как боль­
шую духовную ценность, не исчерпают и малую
часть великих русских богословов, внесших
свой вклад в развитие русской риторики.
А. Мень
Основы древнерусского красноречия ухо­
дят корнями в глубокие народные традиции. Вспомним «Слово о полку
Игореве», «Моление» Даниила Заточника, «Поучение» Владимира Мономаха и др., которые передавались от отцов к детям в основном устным
путем и только позднее были записаны. Все эти источники свидетель­
ствуют, что древнерусское красноречие характеризуется вниманием к
речи мудрой, убежденной, доброй, образной, насыщенной глубоким
содержанием и оформленной многими изобразительными средствами.
Первые русские руководства по риторике были написаны еписко­
пом Макарием, одним из создателей Славяно-греко-латинской акаде­
мии Феофаном Прокоповичем и др.
М.В. Ломоносов написал «Краткое руководство к красноречию»,
выдержавшее несколько переизданий, поскольку оно отвечало духу
времени и потребностям русского государства в подготовке орато­
ров. М.В. Ломоносов объединял в своем «Руководстве» русский
язы к и античную теорию красноречия.
А.С. Пушкин изучал в лицее четыре риторики: русскую, ф ран­
цузскую, немецкую и латинскую. Отдельно преподавалась логика.
Русскую риторику читал Николай Федорович Кошанский. Он же н а­
писал два учебника: «Общую реторику» и «Частную реторику» (сле­
дует помнить, что в то время этот предмет писали через букв «е»).
Особенно любя латинскую риторику, Н.Ф. Кошанский стремился к
высокому поэтическому слогу, а поэтому, по свидетельству своих
учеников, так исправлял их поэтические опыты. Ему принесли:
Уныло граждане друг на друга смотрели:
Что крайности такой им было предпринять?
В отчаянье врата врагу отверзть хотели,
И, преклоня главу, о жизни умолять.
Против последней строчки он написал: «самый красивый стих», а
остальное исправил так:
Уныло граждане с высоких стен взирали,
Колеблясь мыслями, что в бедствах предпринять?
Уже врагу отверзть врата они желали,
И, преклоня главу, о жизни умолять.
Впрочем, сам Н.Ф. Кошанский сознавал, что не все его исправ­
ления удачны в полной мере. Но первая его книга, написанная в
1829 г., выдержала одиннадцать изданий, а вторая — с 1832 г. — семь
переизданий. Оба труда имели четкое построение: в каждой книге по
шесть глав, в каждой главе — по шесть тем.
Что касается самого А.С. Пушкина, то он не только первый и ве­
ликий русский Поэт, что известно всем, не только крупный историк
и общественный деятель, влиявший на многие стороны жизни стра­
ны, но еще и мастер устного красноречия. Он говорил ярко, образно,
оживленно, импровизированно, остроумно, блистательно...
Вот как писали об этом его товарищи, знакомые, друзья.
Одушевленный разговор его был красноречивою импровизациею, пото­
му что он обыкновенно увлекал всех, овладевал разговором, и это всегда
кончалось тем, что все смолкали невольно, а говорил он. Если бы записан
был хоть один такой разговор Пушкина, похожий на рассуждение, перед
ним показались бы бледны проф ессорские речи Вильмена и Гизо....
Разговаривая с Пушкиным, замечаешь, что у него есть тайна, — его пре­
лестный ум и знания. Ни блесток, ни жеманства в этом князе русских по­
этов... с его веселым, заливающимся ребячьим смехом, с беспрестанным
фейерверком остроумных, блистательных и добродушных шуток.
Он в сто раз занимательнее в мужском обществе, нежели в женском...
...Редко можно было встретить человека, который бы объяснялся так
вяло и несносно, как Пушкин, когда предмет разговора не занимал его.
Но он становился блестяще красноречив, когда дело шло о чем-нибудь
близком его душе. Тогда-то он являлся поэтом, и гораздо более вдохно­
венным, чем во всех своих сочинениях.
Эти цитаты можно продолжить, все они опубликованы в книге
«Разговоры Пуш кина»1.
А.С. Пушкин любил некоторые выражения и часто повторял их.
Например: «Злы только дураки и дети», «Защити меня, Господи, от мо­
их друзей, а врагов я беру на себя», «Поэты — сверхкомплектные жите­
1 Издание 1929 г. Репринт. — М., 1991. — С. IX—XI.
ли света», «Толпа имеет здравый смысл, но в отношении вкуса — ни
гуту!», «Приязнь и дружбу создал Бог, а литературу и критиков мы са­
ми выдумали». В указанной книге есть и другие любимые выражения
поэта и создателя современного литературного русского языка.
Среди крупных русских ученых многие хорошо владели русским
красноречием и широко пользовались им в ходе своих выступлений
в студенческой аудитории и на ученых заседаниях. Среди них: изо­
бретатель радио Александр Степанович Попов (1859—1905/06), ака­
демик Владимир Иванович Вернадский (1863—1945), академик Нико­
лай Иванович Вавилов (1887—1943).
Многие российские ученые демонстрируют свои ораторские способ­
ности по телевидению. Среди них профессор С.П. Капица и ныне по­
койные Ю.М. Лотман, А.М. Панченко, В.Я. Лакшин.
Особую страницу в историю русской риторики вписали знаме­
нитые юристы конца XIX—начала XX в. Среди них есть судебные
ораторы, имена которых стали столь популярны, что на их выступле­
ния в судебных заседаниях публика собиралась, как в наши дни на
концерты некоторых популярных эстрадных артистов. Назовем неко­
торые наиболее известные фамилии.
Кони Анатолий Федорович (1844—1927) —
русский юрист и общественный деятель, член Го­
сударственного совета, почетный академик Пе­
тербургской академии наук (с 1900 г.), сын извест­
ного русского писателя и драматурга Ф.А. Кони
(1609-1879).
А.Ф. Кони — один из наиболее известных
судебных деятелей и ораторов. В 1878 г. под его
председательством суд вынес оправдательный
приговор по делу Веры Засулич. Вера Ивановна
Засулич покушалась на жизнь петербургского
градоначальника Ф.Ф. Трепова, ранила его. Причина ее поступка за­
ключалась в том, что градоначальник чрезвычайно жестоко обращался
с заключенными, даже приказывал применять к ним телесные наказа­
ния. Дело приняло не только юридический, но и политический обо­
рот. Обращаясь к присяжным заседателям, А.Ф. Кони в качестве
председателя судебного заседания сказал: «Обсудите дело спокойно и
внимательно, и пусть в приговоре вашем окажется тот “дух правды”,
которым должны быть проникнуты все действия людей, исполняю­
щих священные обязанности судьи»1.
Читая труды А.Ф. Кони, убеждаешься в том, что его несколько тя­
желовесные фразы, идеально точные по смыслу, чеканные по оформле1 Кони А.Ф. Собр. соч. — Т. II. — С. 168.
нию, демонстрируют по всем вопросам такую позицию автора, которая
позволила ему самому сказать о себе: «Я прожил жизнь так, что мне не
за что краснеть... Я любил свой народ, свою страну, служил им, как
мог и умел... Я много боролся за свой народ, за то, во что верил»1.
Плевако Федор Никифорович (1842—1908/09) — один из наиболее
крупных русских адвокатов. Глубокая эрудиция, тщательная подготов­
ка к судебным заседаниям и к собственным судебным речам, проник­
новение в психику обвиняемых сделали его фигуру знаменитой на
многие годы, рассказы о нем передавались из уст в уста от поколения
к поколению.
В.В. Вересаев вспоминает об одной из судебных речей Ф.Н. П ле­
вако, когда тот защищал свящ енника за преступление, которое сам
подсудимый не отрицал. Речь адвоката состояла всего из несколь­
ких фраз, которые он произнес взволнованно:
— Господа присяжные заседатели! Дело ясное. Прокурор во всем
совершенно прав. Все эти преступления подсудимый совершил и в
них сознался. О чем тут спорить? Но я обращаю ваше внимание вот
на что. Перед вами сидит человек, который тридцать лет отпускал на
исповеди все ваши грехи. Теперь он ждет от вас: отпустите ли вы ему
его грех?
Адвокат отошел к своему м есту и сел. Священника оправдали12.
Этот и другие примеры из российской судебной практики ВОШЛИ
едва ли не во все учебники отечественного красноречия, прославив
имя адвоката. После смерти Ф.Н. Плевако было опубликовано более
60 записей его судебных выступлений.
К этой когорте знаменитых русских судебных ораторов следует от­
нести еще такие имена:
Петр Акимович Александров (1838—1893),
Сергей Аркадьевич Андреевский ( 1847—1918),
Владимир Иванович Жуковский (1836—1899),
Владимир Данилович Спасович (1829—1908),
Александр Иванович Урусов (1843—1900).
Итак, в любую эпоху, в любом обществе есть люди, которые про­
славляют свою сферу профессиональной деятельности тем, что уме­
ют говорить о ней «стройно и изящно, с достоинством».
И в наши дни среди общего телевизионного косноязычия и малой
культуры есть образцы высокого ораторского мастерства. Среди них:
• телевизионные рассказы И.Л. Андроникова (цикл: «Слово А н­
дроникова», около 25 сюжетов об истории литературы, искусства);
1 Кони А.Ф. Указ. соч. - Т. VI. - С. 105.
2 Вересаев В.В. Сочинения. — Т. IV. — М., 1948. — С. 446—447.
• авторские передачи Э.С. Радзинского (цикл: «Загадки исто­
рии» и целый ряд других, посвящ енных мировой истории);
• многолетние телепередачи В.М. Пескова, посвященные жизни
животных, экологии, природе в самом широком смысле этого слова;
• «Беседы о русской культуре» ученого-филолога Ю.М. Лотмана;
• рассказы о русской истории А.М. Панченко;
• цикл телепередач «Рассказывает Д.С. Лихачев»;
• «Серебряный шар» В. Вульфа;
• цикл рассказов о литературе и театре В.Я. Лакшина.
Разные по сюжетам и по манерам их авторов, они отличаются
мастерством, с которым ораторы беседуют с телеаудиторией.
Надеемся, что русская риторика будет развиваться и соверш ен­
ствоваться и на переломе XX и XXI вв.
Пусть скажет свое слово молодое поколение ораторов, Ораторов
с большой буквы (и в прямом, и в переносном смысле прим ени­
тельно ко всей истории русского красноречия).
<r^V,<r^V,c^bc^V*_— ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, подводим итоги. Древние рим ляне
говорили, что, обучая, м ы учимся сами.
Главные выводы, которы е сделал автор, за­
клю чаю тся в следующем: во-первых, нужно
верить, во-вторых, стремиться к цели,
в-третьих, быть кратким , точным и обяза­
тельным, в-четвертых, нс терять надежду.
А. П. Чехов
Если мы не достигли цели, то, по крайней мере,
мы видим, к какой цели следует стремиться.
М .Т. Ц и ц е р о н
Но да будет слово ваше: «да—да», «нет—нет»,
а что сверх этого, то от лукавого.
Машф. 5, 37
Приложи сердце твое к учению и уши твои —
к ум ны м словам... П отому что есть будущ ее
и надеж да твоя не потеряна.
П р.
23, 12,
18
давних времен известно, что та мифическая дама, которую
С люди
называют Удачей (госпожой Удачей), по всей своей пер­
вородной внутренней сути в высшей степени непостоянна. «Пусть не­
удачник плачет!» — сказал великий поэт.
А другая дама, более земная и реальная, именуемая умными людь­
ми Эрудицией, напротив, в достаточной степени постоянна по отно­
шению к тем, кто упорно добивается ее взаимности. Но если госпожа
Удача — это награда за смелость, то сударыня Эрудиция — это возна­
граждение за труд, трудолюбие, которые «все перетрут».
Как часто нам трудолюбия и не хватает, как часто мы не знаем,
какую задачу себе поставить, с чего начать, как достичь желаемого,
если общей целью является овладение современным русским красно­
речием. Лет 30 назад была широко известна книга очерков о психоло­
гии труда учителя1. Но в ней ни слова не сказано о том, что учитель
должен стремиться к тому, чтобы овладеть теорией и практикой рус­
ского красноречия.
Очевидно, что при таком подходе для риторики как учебного
предмета в школе просто нет места. Так и было многие годы. Вместе с
тем следует признать, что риторика способна внести в атмосферу со­
временной школы свежую творческую струю, стать противовесом
школьному авторитаризму, «повышению учительского голоса и стуча­
нию указкой по столу». И наша задача — содействовать росту «методи­
ческой изобретательности и расцвету педагогического воображения».
Процитируем указанный источник.
Встречаются учителя, которые, несмотря на большой опыт работы
в школе, не могут овладеть педагогическим мастерством. У них, как
правило, на уроках плохая дисциплина, они часто повышают голос,
стучат по столу, делают замечания, многословны в объяснении м ате­
риала. Учащиеся у них учат уроки время от времени, когда знают, что
их должны спросить, материал усваивают плохо, но получают хорош ие
и отличные оценки. Эти учителя не пользуются авторитетом, работать
им трудно, они свыкаются со своими недостатками и не замечаю т их,
привыкают плохо готовиться к урокам.
Кузьмина Н.В. Очерки психологии труда учителя — Л., 1967.
Для таких учителей характерно отсутствие педагогической направ­
ленности, интереса к детям и к делу, неум ение видеть в каждом ученике
индивидуальное, особенное. Они не наблюдательны, их суждения о детях
поверхностны и статичны, они не замечают их роста и развития.
Они мало думают о своей работе, выполняют ее формально. Для них
характерно ограниченное понимание сущности педагогической проф ес­
сии; они объясняют материал, спрашивают, ставят оценки, наказывают
и жалуются на плохое поведение учащихся их родителям, руководству
школы. Они малоизобретательны, у них плохо развито педагогическое
воображение. Педагогическая деятельность не является для них источ­
ником новых знаний, поскольку причины своих неудач они ищут не в
недостатках своей деятельности, а в неудачном составе класса и т.д. Та­
кие учителя не ставят перед собой больших задач (растить нового чело­
века, будущего специалиста), не видят дальних перспектив своей дея­
тельности и потому плохо справляются и с частными задачами1.
Итак, что же из этого следует? Да лиш ь одно — введение рито­
рики в ш кольные программы заслуживает всяческой поддержки.
Занятия риторикой не только способствуют становлению оратор­
ских способностей человека, формированию его личности, ведь каж­
дый интересующийся риторикой невольно расширяет свой кругозор
благодаря более глубокому знакомству с классической литературой и
искусством. Но кроме этого, оратор, занимающийся риторикой посто­
янно, не может не быть в курсе современной жизни страны со всеми ее
многогранными проявлениями, находящими свое отражение на телеви­
дении, на радио, в газетах, журналах и т.д. Такова в целом общая
польза от целеустремленных и систематических занятий риторикой.
Недаром принято считать, что наука — знает, религия — верит,
искусство — умеет... К ак утверждали ораторы древнего мира, «кто
перестает читать, тот перестает мыслить, а тот, кто плохо говорит, тот
плохо думает». Будем же думать, что риторика займет в нашей жизни
свое достойное место.
Существует такая давняя забавная задача-игра. Нужно последова­
тельно написать все слова, которые придут в голову, если ключевым
(т.е. главным, объединяющим) является слово «веселый».
Первый вариант.
«Веселый» — рассказ, котенок, роджер, щенок, ветер, гусь, комарик,
песня, сказка, считалка, девочка, луг, свет, кинофильм, клоун, ведущий,
артист, солдат...
Можно продолжить это список, насколько хватит терпения. Т е р ­
п е н и е для первого варианта решения является основной и главной
добродетелью.
і
Кузьмина Н.В. Указ. соч. С. 173.
Второй вариант.
Он представляет собой в графическом исполнении цепочку, по­
скольку каждое последующее звено связано не с первым, основным
словом — «веселый», а с предыдущим. Другими словами, каждое по­
следующее придуманное слово уводит говорящего (играющего) все
дальше от слова-ключа, но не от его семантического объема — «весе­
лый». Тогда может получиться примерно так: «веселый» — роджер,
парус, море, пираты, бриг, абордаж, палуба, капитан, каюта, добыча,
золото, пиастры, попугаи, пассажирка... А дальше — пусть ведет го­
ворящего (играющего) его воображение. Именно в о о б р а ж е н и е
прибавляет к цепочке все новые и новые звенья во втором варианте.
Итак, второе реш ение можно назвать — «цепочка», а первое —
изображенное графически, будет напоминать «цветок ромашки»: в
ее центре написано «веселый», а все остальные придуманные слова
расположены как бы на ее лепестках, поскольку каждое из них свя­
зано с главным словом «веселый».
Следовательно, или «ромашка», или «цепочка». Надо думать, что
мистер Ш ерлок Холмс, месье комиссар Мегре, лейтенант Коломбо и
другие знаменитые сыщики при решении этой задачи пошли бы по
пути «цепочки». Но и путь «ромашки» в подобных книгах и фильмах
никогда не бывает забыт: по нему всегда действуют неумные полицей­
ские и их помощники, хватаясь за первые улики, лежащие на поверх­
ности события. А герои сыска находят то звено, которое, кажется, не
имеет на первый взгляд никакого отношения к делу, но которое в
дальнейшем приводит все расследование к верному решению. В п о­
вести Конан Дойля «Знак четырех» глава IX так и называется —
«Разрыв в цепи».
Так вот. Специалисты утверждают, что в риторике (как, видимо,
и в сыске) успех сопутствует тому, кто идет по второму пути.
И последнее. Недаром говорится: хорошо то, что хорошо конча­
ется. Помните, как сказано в Библии: «Всегда радуйтесь» (1-е посла­
ние фессалоникийцам, 5, 16).
Это одна из самых кратких библейских цитат и, может быть, од­
но из самых мудрых риторических выражений. Его не очень трудно
запомнить, но как претворить в жизнь? Ответ у каждого человека
может быть свой.
В целом можно сказать следующее, опираясь на эпифору.
Мелодия
Есть мелодия иль нету, —
День течет, как и всегда,
Но с мелодией по свету
Легче жить во все года.
Есть мелодия — успешней.
Жизнь, и краше и верней, —
Станет луковка черешней,
Веселее бег коней.
Хоть мелодия сокрыта,
Но звучит внутри меня,
Сокращая тренья быта,
Осветляя тени дня,
Осеняя дни, недели,
Даже годы — все подряд,
Украшая летом — ели,
А зимой — снегов наряд.
Что мелодией зовется?
Как ее определить?
Коль она в душе поется,
То уж так тому и быть!
Так в риторике: веками
Помним мы, что сам Сократ
В час, когда общался с нами,
Был мудрее всех в сто крат.
С риторикой тесно связаны понятия «кругозор» и «культура».
Их содержание можно, видимо, соотнести следующим образом.
Кругозор связан в первую очередь с общей суммой знаний, к о ­
торыми обладает конкретный оратор, в более ш ироком смысле —
любой человек. Именно этот аспект выражен в формуле Цицерона:
«...любой вопрос со знанием дела...»
Культура же может быть соотнесена с тем, насколько хорошо
оратор может использовать свои знания в процессе профессиональ­
ного выступления перед аудиторией (деловым партнером). В ф ор­
муле Цицерона эта мысль выражена следующими словами: «...стройно
и изящ но, с достоинством...»
Культура отдельного человека, и оратора в том числе, всегда вы ­
ражена в его вкусе, а также в чувстве меры. Не забывайте афоризм
Цицерона: «Величайшее из достоинств оратора — не только сказать
то, что нужно, но и не сказать того, чего не нужно».
Невозможно не сказать также о связи риторики и этики.
Сейчас этика и риторика в целом находятся в нашей стране не на
пике своего развития. Более того, вполне можно сказать, что наше
время является для них трудным этапом в многовековой истории.
Нам нужно понять в целом довольно простую истину, которую
можно выразить всего несколькими словами: каковы мы, каждый из
нас, — таково и общество.
Ну действительно, если мы видим в жизни и на экранах море лью­
щейся крови (характеризующей отношение человека к человеку), унич­
тожение лесов и загрязнение воды (отношение человека к природе), кор­
рупцию и казнокрадство (отношение человека к власти), то не удиви­
тельно, что, как следствие, мы одновременно со всех сторон слышим
косноязычную речь наших современников. И все это — на языке, ко­
торый с трудом напоминает нам язык наших великих предков — от
Ломоносова и Пушкина до... Впрочем, не все так плохо.
Русские философы первой волны эмиграции начала XX в. полага­
ли, что в безрелигиозной стране нет и не может быть никаких пред­
посылок для объединения личностей и общества в единое целое.
Они были уверены: вера создает представление о добре и зле, п о­
скольку формирует человеческую этику при опоре на изначальные
моральные принципы, заложенные в каждом человеке с пеленок.
Вера делает это, не дожидаясь становления в его голове юридических
норм, зафиксированных в важнейших государственных актах К он­
ституции или уголовного кодекса страны.
В наше время пока все не так. Для нас и для наш ей этики весь­
ма актуальна фраза, написанная одним из современных юмористов,
звучащая не только смешно, но и страшно: «Вообще-то — нельзя, но
если очень хочется, то — можно...».
Вера же изначально строится на том, что грех и преступление —
понятия тождественные. Поэтому для человека верующего его лич­
ная честь, честь его семьи и его рода кончается не на скамье подсу­
димых, а уже в тот момент, когда он только еще подумал о том, что
может войти в грех и совершить преступление.
Следовательно, основы веры — первичны, законы государства —
вторичны. Если же в человеке нет внутреннего морального стержня,
то он подвержен влияниям со стороны сиюминутных жизненных
ситуаций и соблазнов в наибольшей степени. Если же на пути пре­
ступника (пусть даже только потенциального) как члена определен­
ного общества стоит только животный страх быть пойманным, но
нет никаких сдерживающих внутренних этических норм, то следует
констатировать, что такое общество тяжело больно. И в окончатель­
ном виде мысль о том, что «Бог все видит», является первичной и аб­
солютной. Именно поэтому не следует упоминать его имя всуе (т.е.
зря, без смысла, без особой необходимости), нельзя носить нательный
православный крестик поверх платья (он и называется так потому,
что его полагается носить под одеждой, на теле), невозможно упот­
реблять в речи матерные выражения (грех, особо подчеркиваемый
церковью)... На этом остановимся, не описывая такие грехи и пре­
ступления, которые связаны с пролитием крови ближнего своего.
В целом риторика и этика связаны между собой, влияют друг на
друга, способствуют становлению человека как личности, как гражда­
нина, как оратора.
На сочетании этики и риторики основывается, например, поже­
лание для оратора использовать в своем выступлении специальные
слова и выражения для обращения к аудитории. Перечислим только
некоторые из них.
Для выражения просьбы
Для выражения согласия
Пожалуйста, если вам не трудно...
Если вас не затруднит...
Не откажите в любезности...
Не сочтите за труд...
Я могу попросить вас...
Не забудьте, пожалуйста...
Да, конечно...
Само собой разумеется, что...
Не сомневайтесь, что...
Можете на меня рассчитывать...
Вне всякого сомнения...
Начнем, пожалуй...
Для выражения несогласия
Для выражения приглашения
Не могу с вами согласиться...
Пожалуй, я другого мнения...
Боюсь, что мы упустили главное...
Разрешите пригласить вас...
Буду рад видеть вас...
Если вы сможете приехать...
Для выражения сочувствия
Для выражения пожелания
Не падайте духом...
Чем я могу помочь?
Соберитесь с силами...
Я мысленно всегда с вами...
Желаю вам успехов (здоровья и пр.)...
От всего сердца желаю вам...
По поводу (чего-либо) желаю...
Разрешите пожелать вам...
Все случаи указанных выражений чувств перечислить невозмож­
но. Кроме них можно еще вспомнить о выражении совета, благодар­
ности, приветствия, прощания, разрешения, извинения и пр.
Оратор должен уметь эффективно пользоваться всеми богатствами
русского языка, использовать в нужных случаях только те слова и вы­
ражения, которые наиболее подходят именно для данной ситуации,
для доказательства именно данного тезиса. Этот факт будет свидетель­
ствовать о том, что оратор владеет не только теорией риторики и эти­
ки, но и, что не менее важно, — практикой этих двух столь тесно свя­
занных между собой предметов обучения.
Посредством риторики — ораторского искусства — русского крас­
норечия опытный оратор стремится воздействовать на своего слушате­
ля с разных позиций. Риторика есть одновременно наука и искусство.
Она призвана и может воздействовать на интеллект и на чувства гово­
рящего и слушающего с учетом культурологической и риторической
традиции оратора и аудитории.
Может быть, в этой ее удивительной двойственности и заключа­
ется определенная загадочность нашего учебного предмета. И оратор,
выходя на трибуну, чтобы «глаголом жечь сердца людей», должен бу­
дет использовать для этой цели все свои позитивные творческие воз­
можности. Пополняя, обогащая и совершенствуя свои знания, умения
и навыки, он повышает собственный общий культурный и профес­
сиональный уровень в процессе повседневной и трудной, нередко
незаметной для аудитории подготовительной работы, без которой не
бывает настоящ его оратора.
Согласимся с тем, что «лучше учиться до ошибок, чем после них».
Впрочем, последнее относится не только к риторике.
— Dixi! — как говорили древние рим­
ляне, заканчивая свою публичную речь,
что в переводе означает: — Я высказался!
В добрый путь, друзья!
ОТВЕТЫ
Видимо, следует ещ е раз сказать: н е н уж н о
подгляды вать в ответы, к а к это нередко д е­
лаю т уч ен и ки общ еобразовательной ш колы.
Н апротив, лучш е вначале сделать соответст­
вую щ ее у п р аж н ен и е (задание), затем — о т­
лож ить всю проделанную работу, подумать...
А уж е только п отом сверить свои результаты
с тем и ответами, которы е п редлож ен ы в
это м разделе.
В вопросе: как говорить, — на первый план
выступает уж е действительно искусство речи.
А.Ф. К они
Кто дает ответ, не выслушав, тот глуп, и стыд
ему.
П р . 18, 13
Эпифора
(см. главу «Деловые игры, г) — стихомэтр)
Многие выдающиеся ораторы были известными в свое время п о­
этами, например М.Т. Цицерон, М.В. Ломоносов. Любовь к поэзии
оттачивает темпо-ритм не только стиха, но и прозы, приучает автора
пользоваться точными синонимами, сравнениями, ораторскими прие­
мами. Известно, что любящие поэзию легче и скорее осваивают рито­
рические премудрости формы и содержания. А темы могут быть са­
мыми разными.
Начнем со стихов, на которых можно оттачивать отдельные звуки
русского языка, например «ч», «ш», «ж», «р», «г» и др.
1. Черти черные кричали,
Что черней не может быть,
Притомились, заворчали,
Что загар не соскоблить.
2. Грач чернел на черной грядке,
Грач по пахоте ходил,
Грач играл с грачихой в прятки,
И грачат с собой водил.
3. Грузный голубь гордо глянул
На горошину в грязи,
Оглянулся на Галину,
Забурчал: — Гули-гурли...
4. Жучку — желтую собачку, —
С шерстью грязной, — жалко нам,
Ждет она от нас подачку,
Под привычный улиц гам.
5. Человек — счастливый чтобы, —
Не бывает никогда,
Если — с чаем, да со сдобой,
То бывает, — иногда.
6. Шуршал чистейший хрупкий снег,
Хватал мороз за щеки,
Там, у дымящихся телег, —
Фигуры — одиноки...
7. Белка прыгала, скакала,
Забежала за стволы,
Быстро глазками сверкала, —
Глазки — юрки и малы.
Далее следуют стихи с не очень сложными сюжетами, но с чет­
кой эпифорой и с упругим темпо-ритмом.
Слова
Есть слова, каких немного:
Честь. Отечество. Любовь.
Утро. Солнышко. Дорога —
Повторять их нужно вновь.
Иногда так: Утро. Солнце.
Честь. Любовь. Страна отцов.
Луч, влетающий в оконце.
И дорога — без конца.
Иногда — в другом порядке,
Как — Любовь. Дорога. Честь.
Утром — солнышко на грядке.
И страна, что вечно — есть.
Есть слова, что нам — от Бога:
Про любовь, про утра луч,
Между них — моя дорога,
И надежда — между туч.
1998
Быль
Ритм веселый и задорный
Выпевает медь трубы,
Маракасов треск проворный, —
Звуки — громки и грубы.
Негритянки голос низкий,
Белизна зубов, белков,
Блеск волос, смешки да визги,
И каскад испанских слов.
Полуголая красотка
Извивает плотный стан,
У нее легка походка —
От щедрот горячих стран.
Звуки трепетные румбы,
За гитарой — барабан,
Колорит той южной клумбы,
Еде от солнца — воздух пьян.
И гремит, кружась в манере
Залихватской, сам собой,
Как на уличной премьере
Музыкально-жгучий рой.
А от стихов о природе, довольно простых по форме и по содержа­
нию, можно перейти к другим, более сложным.
Л екарь
Болит у меня Россия,
И лекаря мне не найти...
А. Дольский
Какой ритмический поэт,
И бард, и музыкант, —
В его стихах и боль, и свет,
И слезы, и талант.
Болит Россия у него,
И у меня — болит,
Она для нас — главней всего,
Тревожит и звенит.
А лекарь? Где его искать, —
Среди вождей — каких?
Кто может это мне сказать, —
Из тех? Или — других?
А где-то ходит в детский сад,
А может, в институт.
Тот, кто игрушке очень рад,
Кого — студент зовут.
Быть может, это среди них
Найдется новый Князь,
Иль — Мещанин, и храбр, и тих,
Отечество — им связь.
Так и пойдет. Настанут дни —
В единый славный миг
Пойдут спасать — и не один, —
Там — мальчик и старик.
Ведь так бывало, и не раз
В больной моей стране...
Я прекращаю свой рассказ, —
Пусть боль сидит во мне...
Эх, как бы лекаря сыскать —
Да излечить Расею-мать...
1993
Итак, идея, заложенная в практических упражнениях, называемых
«эпифора», понятна. А степень ее востребованности будет зависеть от
читателя: понравится — будет делать, «а на нет и суда нет».
Упражнения подготовительные
Тесты
№1
Этот тест направлен на то, чтобы начинающ ий оратор уделил
некоторое внимание своему профессиональному уровню чтения.
Каждую строчку этих текстов нужно научиться читать, четко п ро­
износя каждый звук, особенно в тех словах, где встречаются буквы
«Г», «Ж», «3», «ц», «ч».
Дать какие-нибудь ответы на этот тест не представляется воз­
можным. Для более тщательной работы над произношением нужно
обратиться к соответствующим пособиям, некоторые из них пере­
числены в списке литературы, помещенном в конце нашего пособия.
№2
1)
оговорено; 2) сернйстый; 3) включйть; 4) одобрено; 5) зардёться; 6) бесовщйна; 7) договорённость; 8) положйть; 9) гражданство;
10) дётям; 11) в этом убеждаемся; 12) вкладывать ценности; 13) обо­
стрить; 14) катаньем; 15) нужно: ездим, ездят, езжайте дальше; 16) набра­
лся; 17) калечит; 18) подсинйть; 19) формировать; 20) рожёница и ро­
женица; 21) с обёих сторон; 22) псевдоним; 23) предсказание; 24) м о­
лод, молода; 25) два варианта: или более молода, или моложе, чем;
26) голоден, голодна; 27) запыхаться; 28) тетка; 29) учат; 30) просак;
31) кормят; 32) выть; 33) шапка; 34) рога; 35) близки нам (АС . Пуш­
кин); 36) вёрба, инструмёнт, йскра, арбуз, простыня, простыни
(мн.ч.); 37) сойти с ума (АС. Пушкин); 38) закупоривать; 39) играть
роль, иметь значение; 40) тавтология: пустырь всегда — голый, следо­
вательно — пустырь (без «голый»); 41) трубопровод; 42) вода не те­
чет; 43) боязнь; 44) творйтся; 45) прибывший; 46) третёй; 47) ягоды;
48) жизнь (или — ремесло); 49) одноврёменно и одновремённо;
50) трапеза и трапёза; 51) заняться; 52) по двое; 53) порты; 54) избало­
вана; 55) памятуя о событии; 56) с бантом; 57) заражённая; 58) запа­
сник; 59) корней; 60) верность; 61) леность (или безделие); 62) М о­
сква, Санкт-Петербург; 63) слов; 64) компромисс; 65) объяснение;
66) консерватор; 67) новатор; 68) абсурдной; 69) про себя, а вслух;
70) несчастье; 71) масленица; 72) Волга; 73) скульптура; 74) худож­
ник; 75) стебель; 76) пора (А С . Пушкин); 77) песен (А.И. Райкин
говорил: без перьев); 78) нога; 79) армии; 80) французская, итальян­
ская, немецкое, французский (армянский), русская, американская,
английская, африканская, арктический (антарктический); 81) пчел­
ка; 82) Буратино (попугай, мартышка); 83) мел (снег); 84) ночь (сажа);
85) война (Квазимодо, ужас); 86) Савраска (скороход, братья Знаменские,
лось); 87) концов; 88) и пляски; 89) наказание; 90) дамы (солдаты);
91) дым (ветер, лед, спички); 92) кавалеры; 93) моя звезда; 94) взять;
95) брось; 96) голова; 97) медные трубы; 98) в море (на передовой, в пути,
не с нами).
№3
1) Божий дар; 2) сказочный город; 3) сияние; 4) сияние, ореол; 5) му­
зыкальная мысль; 6) смелость; 7) вероисповедание; 8) половое влечение;
9) букв, крайний; 10) оценка/полномочие или документ; 11) резной ка­
мень с выпуклым изображением; 12) победа; 13) дающий/принимающий; 14) соленое озеро в Латинской Америке; 15) рыба, упоминаемая
Н.В. Гоголем; 16) самовлюбленный красавец или цветок; 17) класс мол­
люсков; 18) десять тысяч; 19) мифический искусный певец; 20) отделять/отделившийся.
1) вероисповедание; 2) вёрмут; 3) вёрба; 4) морковь; 5) наголо/назло;
6) нагнуть/нагнутый; 7) наглухо; 8) надвое; 9) надолго; 10) лото; 11) при­
зыв; 12) переносйть/перенесён; 13) экспёрт; 14) знамение; 15) дёшевы/дешева; 16) диоптрия; 17) гористый; 18) общйна/общйны и община/общины; 19) козырь/козырей; 20) крапйва/раструб.
1) Лжедмитрий II; 2) А.С. Пушкин, цыганки Тани; 3) Лицей;
4) Дмитриевны; 5) Петр Первый Великий; 6) на Куликовом поле;
7) на Бородинском поле; 8) Великое стояние между войсками Ивана
III и хана Ахмата, завершившее татаро-монгольское иго на Руси;
9) орден Святого Георгия I степени; 10) Золотая Звезда Героя Совет­
ского Союза с одновременным вручением ордена Ленина; 11) в 987—
989 гг.; 12) православную религию; 13) генерал-губернатор СанктПетербурга князь М.А. Милорадович; 14) Петр I; с 1 сентября; 15) кн я­
гиня Екатерина Романовна Дашкова; 16) России; 17) фабриканта
Алексеева; 18) под Малоярославцем; 19) Александр II; 20) Рокотова,
Струйская.
№4
1) одноврёменно и одновремённо; 2) истёрика/истёрик/истерйчка/истерйя; 3) исчерпать/исчёрпывать/исчёрпанный; 4) еретйк/ёресь;
5) баловаться/баловнйк/балованный/баловать; 6) по двое/по трое;
7) молох; 8) слово в слово/слово за слово; 9) по миру/по-моему; 10) блюдо/блюда; 11) договор/договорённость; 12) маньяки/маньяк; 3) запас­
ник; 14) искус/искусйтель; 15) исподволь/исподнйзу/исподница/исподтитттка; 16) агнец/агнца; 17) с бантом, в туфлях; 18) порт/порты /из п о­
рта; 19) таможенный досмотр; 20) балует; 21) заняться; 22) договоры/договора; 23) избалована; 24) заражённое; 25) оговорённый;
26) оговорённые; 27) войсковая; 28) памятуя; 29) волен; 30) озймые.
1) примечание; 2) изменник; 3) возрождение; 4) польский дворянин/польское дворянство/польскодворянский; 5) чудовище; 6) богатое
жилье; 7) человек, сосредоточенный на какой-нибудь единственной
мысли; 8) таинственное лицо, закомуфлированное явление; 9) тайное
похшцение/откровенное (открытое) похшцение/похищение с нападени­
ем на владельца; 10) от глагола: сволочить, стащить; 11) от глагола: под­
лезать; 12) от имени библейского персонажа, сына Ноя, которого звали
Хам, допустившего неприличное обращение со своим отцом; 13) от гла­
гола: не годиться; 14) негодный; 15) природный драгоценный камень/обработанный алмаз, ограненный, отшлифованный; 16) нужно
наоборот: обёих стран/обоих государств; 17) церковное песнопение из
многих стихов; 18) высшие слои общества; 19) намеренно не замечать;
20) заносчивость, спесь/вознаграждение за творческий труд (писателю,
художнику и т.п.).
№5
Полные и подробные ответы нужно искать в специальных изда­
ниях (словарях, справочниках). Здесь даны наиболее краткие их ва­
рианты:
1) проницательность/детскость; 2) охрана/судорога; 3) исправляю­
щий ошибки/цена; 4) главный мотив/словарь; 5) твердый/злой; 6) ри­
сунок карандашом/специальный мягкий карандаш; 7) посыльный/специально; 8) синонимы слова — нелепость; 9) виды азбуки; 10) знак
повышения/понижения/отказа в музыке; 11) в музыке: веселый/печальный; 12) имеют разную стилистическую окраску; 13) воспитанник
кадетского корпуса/младший офицерский чин; 14) церковь польская/немецкая; 15) чемодан/сундук; 16) ложь, отступление/духовный отец;
17) возвращение чужого имущества/залог недвижимости; 18) церковные
должности; 19) настоятель монастыря/управляющий епархией (церк.);
20) выявление победителя/поиск истины/научное обсуждение.
1) создать/создал/создала/создало; 2) насторожить; 3) касающиеСЯ; 4) трудящиеСЯ; 5) одержана победа/дотигнута вершина; 6) более
понятно/просто/увлеченно; 7) квартал; 8) неприязнь; 9) взрывчатый;
10) примеров достаточно; 11) отнял/отняла; 12) обезумел/обезумела;
13) иначе и иначе; 14) засека; 15) лёкгоров; 16) на подушку, на спинку,
на стенку; 17) кишка/кишкй; 18) диалог/диалоги; 19) патриархия; 20) мышлёние и мышление.
1) нам готовит; 2) нет добра без худа; 3) Царское; 4) танго;
5) вальс; 6) чай; 7) кофе; 8) морщины; 9) мандарин; 10) розовом коне;
11) момент, антракт; 12) на радио, в СМИ; 13) романс; 14) оркестр,
штандарт; 15) по-волчьи выть; 16) как надо, хорошо, на ять; 17) без
шипов; 18) Марья; 19) наказание; 20) умирать.
№6
1)
формировать; 2) облегчйть; 3) принять; 4) силён; 5) трубопро­
вод; 6) намёрение; 7) прибывший; 8) призыв; 9) началась; 10) поняла;
11) молода; 12) принявший; 13) начать; 14) углубйть.
1) позволить: кому? Нужно: позволить себе; 2) нужно: играть
роль/иметь значение; 3) нужно:...показывает, что... (без предлога);
4) нужно: более двух миллионов трехсот тысяч; 5) нужно: лучше подго­
товлен, чем... Слова «нежели» и «чем» — синонимы; 6) времяПРЕпровождения; 7) нужно: или — фирма более значительна, или — фирма зна­
чительнее; 8) Красный и Зеленый — объединение по цвету, Малый —
по величине, следовательно, нет логики; 9) оксиморон: «банда» не бы­
вает «законной»; 10) лучше: были утопичны.
1) смысл: ничего не случится; 2) погибшего/еды/крушения; 3) еди­
ный этимологический корень: «рос», «рус»; 4) «акриды» — вид диких
кузнечиков, упоминаемых в Библии; 5) преступление/сосуд особой
формы; 6) оба выражения означают «сон-прогноз», т.е. то, что может
сбыться; 7) выражение партийной принадлежности; 8) верящий в судьбу/комедия/франт/судьба; 9) лучше это (малое), чем ничего; 10) начи­
нать с самого начала; 11) не обращать внимания; 12) становится не­
выносимо плохо.
1) селедка, остальные — животные; 2) Аполлон — древнегреческий
бог, остальные — древнеримские; 3) гонг. Во всех остальных — две
последние буквы расположены последовательно по русскому алфави­
ту; 4) пароход. В остальных словах есть речевая связь с определен­
ными нациями: педантичность — немецкая, уход — «по-англий-ски»,
гриб — японский (имеется в виду питьевой «японский гриб», широко
разводимый в домашних условиях в банках с подсахаренной чайной
водой).
№7
Все фразы и выражения этого выступления взяты из жизни. В этих
абзацах собраны наиболее существенные речевые ошибки, встречаю­
щиеся в наши дни в речи делового партнера (собеседника). Многократ­
ное перечитывание текста приводит нас к мысли о том, что:
1) в тексте много лишних слов, «слов-паразитов», которые только
затрудняют понимание смысла, например: значит, это, так сказать, по­
нимаете, понятно и др.;
2) выражение «честно говоря» имеет смысл употреблять только в
исключительных случаях, когда нужно подчеркнуть важность смысла
фразы, в противном случае многократные повторения этого словосоче­
тания превращают его в «слово-паразит»;
3) выражение «ради Бога» не имеет смысла употреблять «всуе», т.е.
зря, не по назначению, что для человека верующего превращается в
нарушение третьей заповеди из Нагорной проповеди, а для неверую­
щего — в обычное паразитическое выражение, которое упоминается в
пункте 1;
4) в нашей речи есть два похожих выражения, которые на практи­
ке нередко употребляются неверно: «вкупе» и «в купё». Первое оз­
начает — «вместе», «сообща» и имеет ударение на «у»; второе — «отде­
ление в пассажирском вагоне», ударение на «е». Следовательно, в
данном случае нужно было бы сказать — «вкупе»;
5) слово «профессионал», очень распространенное в наши дни, в
любой речи имеет важную особенность: если употреблять его в пер­
вом лице единственного числа: «я — профессионал», то это звучит
хвастливо, предпочтительно услышать его в третьем лице: «он —
профессионал», когда о профессионализме человека говорит кто-то
другой, даже третье лицо;
6) глагол «ругаться» не может сочетаться с предлогом «на», он
управляется винительным падежом: «он ругает (кого, что?) меня», н а­
конец, в южно-русских говорах смешиваются глаголы «ругать» и «ру­
гаться», поэтому можно думать, что наш оратор приехал в Подмоско­
вье из районов России, сопредельных с Украиной;
7) в тексте немало неверных ударений, которые на бумаге доволь­
но затруднительно выразить: нужно говорить — «инженёры»(а не «ин­
женера»), «начать» (а не «начать»), «углубить» (а не «углубить»), «при­
нять» (а не «принять»). Таких слов много, и не все они вошли в этот текст;
8) неверно склоняются числительные, нужно: «более двух м и л ­
лионов, трех миллионов». Это одна из самых распространенных оши­
бок в современной русской речи;
9) «район» — понятие локальное, географическое, «грамм» — мера
веса, поэтому в других случаях их лучше не употреблять: нельзя ме­
рить рубли на вес или на расстояние по местности;
10) глагол «извинять» использован в возвратной форме — «изви­
няюсь», т.е. «извиняю СЕБЯ». Такая форма широко используется в бы­
товой речи, но нежелательна для выступления с трибуны;
11) формы «ехайте» (нужно «езжайте»), «взад» (нужно «назад»),
«ихние» (нужно «их») характерны для малограмотной разговорной речи,
неподходящей для делового выступления;
12) все выступление указывает на слабую общую культуру оратора,
о чем свидетельствует весь тон, стиль, манера говорящего: его выступле­
ние невозможно исправить в целом: многие сочетания слов не поддают­
ся корректировке. Например, если в первой строке можно исправить:
«позволю» на «позволю себе», то как исправить такие слова: «я уже стихи
выражаю» или «займемся делами повсеместно». Такие обороты нужно
вычеркивать и вместо неверного все писать заново. Например, так.
В ы с т у п л е н и е н а со б р а н и и ( т е к с т «Б »)
Я позволю себе потратить на мое сообщение две минуты, потому что
знаю менеджмент и ценю работу фирмы в этом направлении.
Нужно послать ваши образцы в дирекции на местах и получить на
них отзывы.
Это не будет возвращением к начальной стадии работы, а напротив, ее
продолжением.
В кассе пусто, и в результате придется закрывать филиал, а весь пер­
сонал объявить «персонами нон грата».
Поэтому путь один — вперед и вверх, не смотреть назад, не надеяться
на дядю, а только на себя, если мы считаем себя профессионалами.
Если есть вопросы, то я попытаюсь ответить на них.
Прошу остаться на несколько минут инженеров из отделов.
Наша цель — два-три миллиона, что и явится процветанием для фирмы.
Благодарю всех за внимание.
Примечание. Предлагаемые исправления текста выступления яв ­
ляются примерными: можно все сделать иначе. Некоторые ошибки в
тексте выступления не указаны вообще. Таким образом, каждый лю ­
битель русского красноречия может продолжить работу над этим за­
данием в удобном для него направлении. Например, можно ли упот­
ребить рядом два слова «нежели» и «чем», хорошо ли звучит «скажу
одно», а потом еще долго говорить о разных вещах и т.п. Таких приме­
ров в тексте еще немало.
№8
1) по-людски; 2) примерно восемь лет; 3) принять; 4) вклады­
вать; 5) морщиться; 6) подпол; 7) под руки; 8) подсинйть; 9) пузо/пузан; 10) задали; 11) задался; 12) задохнулся/задохся; 13) начать/начал/начаться/начался ; 14) продать/продал/продала; 15) спала/спала; 16) с БорисОМ; 17) крови/крови/кровй; 18) продавший/проданы/продана; 19) интересные для других людей/любознательные сами
по себе; 20) нужно: без предлога «об» — в этом можно...; 21) больно/больно; 22) псевдонйм; 23) обретёние/обеспёчение; 24) мизёрный; 25) насторожйть; 26) коклюш; 27) диспансёр; 28) отзыв/отзываться; 29) отзыв/отзывать; 30) трапеза и трапёза; 31) нужно: ругать
меня; 32) приведён приговор; 33) закупоривать; 34) диалог; 35) настороженность/настороженный/насторожё; 36) предсказание, предсказы­
вание; 37) масло/масла/масел.
1) лучший, особый/столица Калмыкии/нетерпимый, сторонник
крайних мер; 2) красна девица/добрый молодец; 3) группа велосипедистов/рисунок на природе/украшение из перьев; 4) условное обозначение/конец музыкального произведения; 5) кушанье тонкого вкуса/лживообещающий; 6) предшественник рояля/ноты; 7) длинная фра­
за, часть речи/плащ без рукавов; 8) великан/звание; 9) тройной/трехстворчатый; 10) сказочный карлик/ музыкальный инструмент; 11) законный/охрана монарха; 12) тихо; 13) без пользы; 14) удивиться/ошибиться.
1) Иван Константинович; 2) Петр Иванович; 3) Семен Михайло­
вич; 4) Климент Ефремович; 5) Александр Сергеевич; 6) Антон Ивано­
вич; 7) Георгий Константинович; 8) Василий Андреевич; 9) Александр
Васильевич; 10) Иван Семенович; 11) Михаил Васильевич; 12) Михаил
Илларионович; 13) Сергей Яковлевич; 14) Иван Владимирович; 15) Алек­
сандр Николаевич; 16) Алексеевич; 17) Иван Петрович; 18) Алек­
сандр Степанович; 19) Илья Ефимович; 20) Лидия Андреевна; 21) Н и ­
колай Андреевич; 22) Леонид Витальевич; 23) Александр Василье­
вич; 24) Петр Ильич; 25) Василий Иванович; 26) Антон Павлович;
27) Федор Иванович; 28) Иван Иванович.
№9
1) боязнь; 2) творится; 3) перевезён/привезён; 4) дороги родите­
лям; 5) обеспёчение/изобретёние; 6) азы; 7) собрался; 8) была стре­
мительна; 9) облегчйть сиротам; 10) прибывший осуждённый, арёстом; 11) благоприобретённые; 12) фрёйлина; 13) шассй; 14) цесарёвич; 15) третёй.
1) чистый вес/обгций вес; 2) отрешенность, самоуглубленность/второстепенная богиня в древнегреческой мифологии; 3) совещание на
высшем уровне/сорт твердой древесины; 4) птица, символ вечного
возрождения; 5) выражение литературное/народное/официальное/церковное; 6) праздничный концерт; 7) возвращение ценностей/указ
монарха; 8) отряд/хвост; 9) одно и то же/богатая или родовитая знать;
10) средства массовой информации; 11) место казни/заключительная
часть в литературном произведении; 12) букв, «сложенный вдвое»/суд;
13) в музыке: громко/тихо/быстро/медленно; 14) император/мифическое
существо: получеловек-полулошадь; 15) актер без слов/служитель
мечети.
1); 2)
— М.Ю. Лермонтову;
3); 4)
— А.С. Пушкину;
5); 6); 15) — Н.А. Некрасову;
7)
— народная поговорка;
8)
— Э.А. Рязанову;
9)
— А.С. Грибоедову;
10) ; 11) — А. Фатьянову;
12)
— Ф.М. Достоевскому;
13)
— К.М. Симонову;
14)
— латинский афоризм;
16)
— П. Столыпину.
1) ученый, рассказчик, писатель; 2) поэтесса; 3) художник, писа­
тель, искусствовед; 4) врач, ученый; 5) философ, ученый; 6) писатель,
драматург; 7) ввел христианство на Руси; 8) великая русская актриса;
9) самозванец, убит под Калугой; 10) князь, сподвижник Петра I;
11) художник; 12) летчик, первым сделавший мертвую петлю;
13) художник; 14) выдающаяся балерина; 15) поэтесса; 16) меценат
искусств; 17) философ, монах, ученый; 18) основатель Московского
университета, вместе с М.В. Ломоносовым; 19) пародийный литера­
турный персонаж; 20) писатель, журналист, сотрудник «Комсомольской
правды».
Подробные данные о личностях нужно искать в словарях и э н ­
циклопедиях.
№ 10
Текст «А» содержит в себе следующие нежелательные особенности:
1) элементы прямой грубости по отношению к контролерам и к
начальнику со стороны говорящей, и начальника — по отношению к
ней самой;
2) масса ненужных «слов-паразитов»: «вот», «так сказать», «зна­
чит», «куда-то», «где-то» и пр., которые только запутывают смысл речи
и должны быть выброшены;
3) другие ошибки:
а) «честно говоря» не имеет смысла говорить по пустякам;
б) «в районе» — понятие географическое, неприменимое ко вре­
менным и прочим показателям;
в) «реклама» и «объявление» — синонимы;
г) нужно: «больше двух миллионов» или «более чем два миллиона»;
д) без предлога следует употреблять глаголы:
«показывает (что?)», «о том, что» — нельзя;
«оплачивать (что?)», «оплачивать за...» — нельзя, «платить за про­
езд» — можно говорить, «понимать (что?)», — можно, «понять о
том, что» — нельзя говорить;
е) «ради Бога», «слава Богу» и пр. не нужно употреблять «всуе», т.е.
зря, без серьезной надобности;
ж) «ихние» в литературной речи невозможно, нужно: «их часы»;
з) «разостроенная», «разостроился» — неверно, нужно от глагола
«расстроиться», т.е. без «О»;
и) «прекрасно» не может быть с «очень»;
к) «ругать... (кого-нибудь)», без предлога «на» и без частицы «ся»;
л) нет глагола «ложить», есть: «положйть»;
м) «позволить... (кому?)», в данном случае: «себе», т.е. «я позволю
себе»;
н) есть два верных варианта: или «более аккуратно», или «акку­
ратнее»; или «нежели», или «чем»;
o) нужно: «в туфлях, с бантом», «договор»;
п) для глагола «написать» — может быть «выше» или «ниже», для
глагола «сказать» может быть «ранее» и «потом»;
p) следует: «иду назад» и «думаю опять»;
с) слова «зла не хватает» характеризуют несдержанность и агрес­
сивность внутреннего мира говорящей;
т) «одела...(кого-нибудь)», например «ребенка», «надела (на себя)»,
например: «шубу»;
у) форма «как бы» является условной, означающей, что на самом
деле события не было, что оно кажущееся, «как бы» было.
Итак, перед нами образец речи, которая, к сожалению, встречается
не так редко, как хотелось бы. Это, как правило, речь малочитающего и
недостаточно культурного человека, безусловно, не знакомого с элемен­
тарными правилами риторики, абсолютно не следящего за своей речью.
Если учесть все то, что сказано нами о лингвистических и иных по­
грешностях монолога, то, вероятно, эта речь могла бы более правильно
прозвучать в следующем варианте «Б» (очевидно, что могут быть
предложены и другие решения по исправлению указанных недостатков).
В а р и а н т «Б »
Я сегодня встала в девять часов, пошла на кухню, а по радио говорят:
«Господа, прослушайте объявления». А я и подумала, что нужно иметь
более двух миллионов, чтобы их слушать. Потом я приняла душ, посмот­
рела на градусник, который показывал мороз, 20 градусов, надела шубу и
побежала на остановку. А в трамвае контролеры говорят: «Пожалуйста,
ваш билет. Оплачивайте проезд!» Я ответила, что мой билет — вот он.
А сама посмотрела на их часы, поняла, что опаздываю. А туг все руга­
ются, толкаются, я едва вышла из вагона, пришла вся расстроенная, хотела
начать печатать, а тут Зина звонит и говорит: «Прекрасно, что ты не опо­
здала, а то Иван Иванович тебя ругает...»
Я трубку положила, пошла к начальнику, а он и говорит: «Позволю
себе заметить, что у тебя в печатании много ошибок. Договор испортила, а
мне нравится, когда вся работа бывает сделана лучше, чем делаешь ты. Но
об этом я скажу потом...»
Ну, я его уже не слушала, расстроилась совсем, расплакалась, пошла
назад и опять подумала, что нужно менять работу, позволила себе пойти
домой. Мне кажется, не прав он, мой начальник...
Таковы основные особенности и недостатки этого учебного текста.
Монофоны
Итак, прочитаны все учебные монофоны. Следует, как сказано в
заданиях 1 и 2, отметить (+) и (—) каждую работу, а затем полезно
придумать к каждому монофону другой конец, продолжая то, что уже
написано. При этом следует:
а) оставить сюжет без изменения;
б) с помощью словаря попытаться найти на эту букву редко ис­
пользуемые слова;
в) выявить из всех монофонов тот, который является лучшим, по
мнению читателя;
г) выделять те слова, которые чаще всего повторяются в монофо­
нах, написанных на одну и ту же букву, и постараться отказать­
ся от них в процессе собственного «монофонотворчества».
После всей этой подготовительной работы хорошо бы написать
собственный монофон, да так, чтобы он был на порядок лучше всего
прочитанного на этих страницах.
Зачем это нужно? Нужно для того, чтобы начать серьезно зани­
маться риторикой. Подчеркиваем: с е р ь е з н о .
Как показывает практика, многие хотят ею заняться, меньшее коли­
чество — действительно начинают такие занятия, еще меньше — ведут
их относительно длительный период времени, совсем мало — работают
творчески, стремясь повысить свое собственное ораторское мастерство
за счет вдумчивой, кропотливой, последовательной работы над содержа­
нием и над формой своей бытовой и профессиональной речи.
Естественно, что работа с монофонами — подготовительная дело­
вая речевая игра, которая может быть полезна для становления оратор­
ского мастерства по полной риторической программе: содержание
(сюжет, логика, все, что с ними связано) и «цветы» ораторского красно­
речия (которые могут быть использованы не в полной мере из-за «монофонности» звучания работы).
Отметим удачные места представленных монофонов:
№ 1 ...ввалился в ванну, включил воду и всесторонне вымылся...;
. .. во власти веселого восприятия весны, взял велосипед...
№ 2 ...он конопатый, курносый, коренастый крепыш. А Катюша ка­
реглазая красавица...
№ 3 (Последняя строка монофона).
Есть в монофонах и другие запоминающ иеся места.
Цитоны
лаконичные
смешные
примитивные
нелогичные
убедительные
«новое»
ё!
многословные
нравится/не
нравится
К цитонам лучше возвращаться несколько раз, так как повторное
их прочтение поможет обнаружить в них такие особенности, которые
ускользнули из поля зрения в предыдущий раз.
Работа с цитонами может быть продолжена на более высоком уровне.
Задание 3
Среди всех цитонов могут найтись такие, которые:
а) читателю понравились; б) читателю не понравились.
Нужно составить их список, разделенный на две части (понравилось/не понравилось), и объяснить причины такой симпатии и анти­
патии.
Задание 4
Отбираются цитоны, которые могут казаться смешными по содер­
жанию или по форме, естественно, мнение свое нужно обосновать.
Задание 5
Обращаем внимание на те цитоны, которые кажутся нелогичны­
ми, примитивными. Следует дать их характеристику, может быть,
указать более логичный вариант для данного цитона.
Задание 6
В отдельном разделе можно собрать те цитоны, которые являются
примерами пустого многословия, пестрят словами-паразитами, повтора­
ми и пр. Их можно собрать в разделе 6а), а в разделе 66) объединить
цитоны, выраженные лаконично, просто, понятно.
Задание 7
Среди цитонов есть и такие, которые могут быть помещены в раздел
под названием «убедительные» (или, скажем, «с элементами новизны
содержания»).
Наконец, можно собрать все эти разделы в такую, например, табли­
цу. Но для каждого заполнение такой таблицы будет индивидуально,
поскольку работа творческая и мнения могут разойтись вплоть до
диаметрально противоположных.
1
+
-
+
+
+
-
-
-/+
4о0
а:
о
Б
3S'
2
И т.д. по всему списку цитонов по порядку (или выборочно)
Очевидно, что такой анализ может быть продуктивен только в том
случае, если говорящий сможет логично объяснить свою точку зрения.
Например:
цитон № 1 обозначен знаками (+) и (—) потому, что (см. табл.):
(+) по разделу «смешные», так как: а) неграмотно выражается
мысль; б) неверно противопоставлено ш кольное и домаш нее обра­
зование;
(+) по разделу «примитивные», так как а) неверно сформулиро­
вано понятие «педагогика»; б) сочетание «более грамотнее сказать» —
демонстрирует невысокую грамотность говорящего;
(+) по разделу «нелогичные», так как а) вся фраза построена без
опоры на элементарную логику; б) составляющие высказывание фразы
противоречат друг другу.
Естественно, что аналитическая часть такой работы может быть
продолжена, каждый желающий может добавить свои соображения
и доводы, при условии, что его мнение будет продуманным и доб­
рожелательным по отношению к пропонентам, оппонентам и к ау­
дитории.
Наконец, полезным может быть такой подход, когда студент п о­
сле неоднократного перечитывания цитонов пытается записать его
верный вариант, отбросив все слова-паразиты, и верно сформули­
ровать имеющуюся в них мысль.
Постепенно дело пойдет на лад.
Упражнения реальные
Л.Н. Толстой. Воскресение
Комментарии
Предварительно нужно объяснить некоторые термины, встре­
чающиеся в тексте, например:
1) «...получил награду за свое сочинение о сервитурах по римскому пра­
ву»... «Сервитур», или «сервитурное право» (лат) — обязанность, обяза­
тельство, повинность. В античном мире — право пользования чужим
имуществом в определенных пределах (например, право прохода, проез­
да, проведения канав и т.п. через чужой соседний участок земли) или
право на ограничение собственника в определенном отношении (на­
пример, запрещение прорубать из дома окно в чужой двор и т.п).
2) Ломброзо Чезаре (1835— 1909) — итальянский психиатр и кри­
миналист, выдвинувший теорию о существовании особых черт, свой­
ственных типу преступника: низкий лоб, выдающаяся челюсть и т.п.
3) Тард Габриэль (1843— 1904) — французский социолог и крими­
налист, считал, что в основе социальной деятельности человека лежат
конфликты, приспособление и подражание, с помощью которых люди
осваивают нормы, ценности и нововведения.
4) Шарко Жан Мартен (1825— 1893) — врач, занимался болезня­
ми нервной системы, истерией и другими неврозами, разработал мето­
ды их лечения.
5) Декадентство (лат. — упадок) — общее наименование кри ­
зисных явлений в культуре конца XIX — начала XX в., отмеченных на­
строениями безнадежности, аморальностью, неприятием жизни и пр.
6) «Цветы красноречия» — использование ораторских приемов,
например риторических фигур и тропов. «Цветы красноречия» могут
использоваться как средство и как цель. Во втором случае — это н е­
достаток речи, ее малосодержательность.
7) Болван — в словарях русского языка есть несколько значений
этого слова. Здесь наиболее подходит: тупица, неуч (с пометкой: разго­
ворное, бранное). Таким образом, товарищ прокурора, закончивший
гимназию с золотой медалью и получивший награду за специальное
научное исследование по истории и теории юриспруденции, оценивается
присутствующими на судебном заседании по самой низкой из возмож­
ных мерок.
8) «...подобно тем знаменитым речам, которые говорили сделавшие­
ся знаменитыми адвокаты». Имеется в виду плеяда выдающихся су­
дебных деятелей конца XIX — начала XX в., имена которых вошли в
историю русской юриспруденции. Среди них: Петр Акимович Алексан­
дров (1838—1893), добившийся оправдания Веры Засулич (в 1878 г.) в
качестве адвоката; Анатолий Федорович Кони (1844—1927) — выдаю­
щийся судебный оратор, председательствовал на процессе по делу
В. Засулич; Федор Никифорович Плевако (1842—1908/09) — адвокат,
выигравший множество сложных судебных дел, например дело о стач­
ке рабочих на фабрике С. Морозова, и многие другие.
Ответы
Отметим вначале, что точный ответ на каждый из вопросов этого
задания невозможен, ибо всякий желающий может найти для него свою
собственную аргументацию. Поэтому ограничимся лишь некоторыми
предположениями, которые, может быть, будут интересными для тех,
кто хотел бы заняться подготовкой ответов на данные вопросы.
К заданию 2
«Господин товарищ прокурора» — тип кабинетного ученого, весьма
успешного в учебе и в науке, но, может быть, именно поэтому не знаю­
щего реалий жизни вообще и жизни народа, реальной жизни в частности.
Его отношение к происходящему усугубляется еще и тем, что его
подсудимая относится к тем слоям общества, с которыми он не сопри­
касается, он относится к ним предвзято, на основе всех тех теоретиче­
ских посылок, с которыми он хорошо знаком и которые в изобилии при­
сутствуют в его прокурорском выступлении:
а) именно поэтому он пытается говорить умно, многословно, со мно­
гими экскурсами в области, сопредельные с его темой, пересыпая свое
выступление научными и другими подробностями;
б) именно поэтому он «доволен собой», «речь его лилась, не умол­
кая», он говорил «то нежным, вкрадчивым голосом... то деловым тоном»,
да еще к тому же делал все это, «грациозно извиваясь тонкой талией», а
иногда что-то записывая у себя в бумагах, «с презрительным удивлени­
ем» пожимая плечами.
Перечень выписок из текста Л.Н. Толстого по пунктам а) и б)
можно продолжить;
в) ответ на этот вопрос может быть связан с тем, что кабинетный
ученый, оторванный от жизни, сталкиваясь с ней, проявляет себя таким
образом, что не отличается ни умом, ни сообразительностью: хорошо зная
«римские сервитуры», он не понимает подсудимых, не интересуется ими да
и не хочет ими заниматься. Впрочем, он не входит в интересы и других
участников судебного заседания: председателя суда, его членов и пр.
К заданию 3
Отношение Л.Н. Толстого к происшедшему с Катюшей М асло­
вой заслуживает отдельного разговора, но последние ее слова в приве­
денном отрывке говорят сами за себя: «Маслова же ничего не сказа­
ла». А защ итник ее говорил «робко, запинаясь...», да еще «мямлил» о
жестокости мужчин...
В отрывке даны характеристики другого адвоката и некоторых чле­
нов суда, которые можно найти по тексту.
4) Отношение автора романа ко всем описанным событиям за­
служивает тщательного и подробного описания. Суть его сформулиро­
вана в предпоследнем абзаце романа (он не вошел в цитированный от­
рывок). Там, в частности, сказано, что люди живут «в нелепой уверен­
ности, что мы сами хозяева своей жизни, что она дана нам для нашего
наслаждения. А ведь это очевидно нелепо. Ведь если мы посланы сюда,
то по чьей-нибудь воле и для чего-нибудь. А мы решили, что живем
только для своей радости, и ясно, что нам дурно, как будет дурно ра­
ботнику, не исполняющему воли хозяина. Воля же хозяина выражена
в его заповедях».
5) В романе Л.Н. Толстого, названного им не без тайного умыс­
ла «Воскресением», сконцентрированы все аспекты «коммуникативной
триады»: логики, риторики, этики. В тексте романа много примеров,
демонстрирующих самолюбование товарища прокурора, неуважение к
составу суда и к подсудимым, неуважение к нему со стороны предсе­
дателя и членов суда.
У товарища прокурора речь засорена словами-паразитами: «если
можно так выразиться», «так сказать» и др. Только во втором абзаце
его речи «так сказать» упомянуто два раза.
Подробный анализ отрывка не входит в нашу задачу, но коммен­
тарии, о которых речь шла выше, помогут, возможно, тем, кто попы­
тается повысить свое ораторское мастерство, выполняя указанные ме­
тодические и риторические рекомендации.
Следует добавить, что внутри цитируемого отрывка есть некоторые
сокращения, которые обозначены знаком [...].
Что касается плана для ораторского выступления по этим задани­
ям, то за основу можно взять те вопросы, которые представлены перед
текстом. Это — первый возможный вариант решения.
Второй вариант может подготовить для себя сам потенциальный
оратор, сообразуясь со своими собственными мнениями по этому
поводу.
М.М. Жванецкий. О себе
Стиль и манера Жванецкого М.М. неподражаемы, как и любого
другого большого мастера. В одной из своих незабываемых миниатюр
он говорит от имени своего героя:
— Сила у тебя в словах, Вася, есть, только ты их расставить не
можешь!
Очевидно, что внимательное чтение текста М.М. Жванецкого, п о­
мещенного на этих страницах, поможет читателю научиться «расстав­
лять слова», без чего в них нет «силы».
Полезно сравнить тексты М.М. Жванецкого, представленные в его
книгах, с теми, которые он сам читает на эстраде, а также те, которые ис­
полняли и исполняют за него знаменитые актеры, например А. Райкин,
Ильченко с Карцевым и др.
Очевидно, не нужно повторять, что текст М.М. Жванецкого заслужи­
вает многократного прочтения.
Религии мира
Мы хотим предложить вашему вниманию небольшую таблицу, ко­
торая поможет читателю выполнить предлагаемые задания.
Православ­
Католики
ные
1. Посвяще­ Крещение в любом воз­
ние
расте, предпочтительно
в младенческом
Протестан­
Иудеи
Мусульмане
ты
Крещение
Обрезание
Обрезание
в сознатель­ на восьмой
ном возрасте день после
рождения
2. Миропо­ Сразу после В возрасте
Нет
В 13 лет
Нет
мазание
крещения — 12—15 лет
впервые
в знак при­ после изуче­
читают Тору
общения к ния основ
благодати
веры и эк­
замена
3. Покаяние В строго
В любое
Между
В ходе поста и паломниче­
означенное время, свя­ человеком
ства по святым местам
время, без
и Богом нет
щенник
подробно­
анализирует посредни­
стей, свя­
грех, дает
ков, никто
щенник
совет, от­
не имеет
читает раз­ пускает
права отпус­
кать грехи
решитель­
грехи
ную молитву
4. Брак
Только меж­ Между лю­ Не требует На человеке Мужчина —
ду право­
быми хри­
обязательно­ своей веры на женщине
славными
го церковно­
любой веры,
стианами
го освяще­
женщина —
только за
ния
мусульмани­
на
5. Отноше­ Обладает бессмертной
Абсолютно Еврей толь­ «Неполная
ние к жен­ душой, по отношению к
равноправ­ ко тот,
душа», мо­
щине
мужчине «друг», «помощ­ на, может
у кого мать литва —
ник», «ребро», не может
быть свя­
еврейка,
раздельно,
быть священником
щенником, молитва — загробная
епископом раздельно
жизнь — не
ясна
6. Посты
Все среды и Не обяза­
Нет
Пять одно­ В светлое
пятницы,
тельно
дневных
время суток
четыре мно­
постов
в лунный
годневных
месяц
(130 дней)
Рамадан
И др.
Таинства
Окончание таблицы
Таинства
7. Запреты
в еде
Православ­
Католики
ные
При постах Нет
запрещены
животные
белки
8. Запреты в Женщи­
одежде
нам — брю­
ки, короткие
юбки, непо­
крытая го­
лова, муж­
чинам в
церкви —
запрет на
головные
уборы
9. Паломни­ Приложить­
чество
ся к святым
мощам в
лаврах и
монастырях
Протестан­
ты
В некоторых
направлени­
ях запреще­
но мясо
Вне церк­
Нет
ви — запре­
тов нет, в
церкви —
как у право­
славных
В святые
Нет
места: Рим,
Иерусалим и
ДР-
Иудеи
Разрешена
только ко­
шерная пи­
ща: мясо без
крови, рыба
с чешуей и
плавниками,
свинина
запрещена
Мужчины —
в головных
уборах,
особенно
во время
молитвы
Мусульмане
Запрещен
алкоголь,
запрет на
свинину и
животных
без шерсти,
рыб — без
чешуи
На людях —
покрывало
(хиджаб) для
сокрытия
фигуры, в
некоторых
странах —
чадра для
всех жен­
щин
В Иеруса­
Хадж в
лим к Стене Мекку раз в
Плача
жизни
В настоящей таблице перечислены только некоторые из ритуалов,
запретов и требований ведущих мировых религий, которые наиболее
распространены на территории России.
Добавим, что православные всю службу стоят, пение — канониче­
ское (без музыкального сопровождения), католики — в церкви сидят,
пение модернизированное (под гитару, в джазовых аранжировках), про­
тестанты — совместно читают Евангелие, слушают проповеди, иудеи —
молятся трижды в день, в субботу — особая молитва, мусульмане —
произносят молитвы нараспев в строгом порядке, обернувшись лицом к
Мекке, до пяти раз в день.
Итак, в процессе выполнения заданий по этому разделу перед чи­
тателем стоит двуединая задача:
а) определить свое место среди многих религий. Это тем более су­
щественно, что за последнее время в России появилось немало таких
течений, которые с трудом можно назвать религиозными, они имеют
мистические и экстремистские аспекты, что вызывает обоснованное бес­
покойство в обществе;
б) объяснить (для начала самому себе) логичность и обоснован­
ность такого выбора, сформулировать «стройно и изящно» свой выбор.
Задания/Хрестоматия
Подробные ответы на все вопросы хрестоматии невозможны по
той причине, что творческий характер самих заданий не позволяет
прогнозировать их в полной мере: каждый читатель сможет отвечать
на них исходя из собственной точки зрения, своих интересов, знаний
и возможностей.
Исходя из указанных соображений остановим наше внимание
только на трех наиболее существенных для нашей темы первоис­
точниках:
1) Платон. Софист;
2) М.В. Ломоносов. Краткое руководство к риторике на пользу
любителей сладкоречия;
3) И.Л. Андроников. М еня приглашают на телевидение.
Платон. Софист
1. «Софист» был впервые опубликован на русском язы ке в К и е­
ве в 1907 г., переводчик С.А. А наньин. До этого работы П латона
изучались только н а родном язы ке автора (в гимназиях, в универ­
ситетах России).
В целом беседа между Чужеземцем, Теэтетом, Сократом н а­
правлена на вы яснение вопроса о том, кто такие «софист», «поли­
тик», «философ». Софист, в частности, заботится не о чистоте зн а­
н ий (своих и чужих), а о том, чтобы получить за них деньги.
Т елесная болезнь лечится врачеванием , душ евная п о р о ч ­
н ость — правосудием, душ евное заблуждение — обучением.
2. И сследователи и лю бители П латона не раз вы сказы вали
свое сож аление, что он нередко перегружает свои диалоги множ е­
ством ненужных разделений и подразделений, повторов, которые
только меш аю т уловить общую идею беседы. Н о медленное и п о­
вторное чтение позволяет глубоко понять мысли автора.
3. ...не нужно считать, что человек знает то, что н а самом деле
он вовсе и не знает...
4-е и 5-е задания невозм ож но прогнозировать, поскольку л ю ­
бой читатель имеет по этому вопросу свое собственное мнение, ко­
торое может в значительной степени отличаться от мнения другого.
Д ля более глубокого понимания содержания и формы творчест­
ва П латона можно рекомендовать перечитать эту беседу несколько
раз. А еще лучше обратиться к полному первоисточнику и перечи­
тать собрание сочинений автора в полном объеме.
Даже в этом небольшом отрывке можно попытаться проследить,
как Платон подводит собеседников к верному пониманию обсуж­
даемой проблемы. В основе такой системы — майевтика, учение о
верном зарож дении «истинного знания» в отличие от того, что
можно назвать «знанием ложным», или, как говаривали некогда
мудрецы, — «искусством нахождения истины», которое особенно
эф ф ективно как система логических приемов и методических пра­
вил теоретического исследования.
В н аш и дни в некоторых современных высш их учебных заве­
дениях студенты изучают особый предмет — «эвристику». Это —
наука, изучающая продуктивное творческое мышление, которое м о­
жет способствовать формированию новых творческих законов и м е­
тодов в познании окружающ ей человека действительности, а так­
же творческой личности индивида.
М.В. Ломоносов
Краткое руководство к риторике...
1. Обращ ение к «Е. и. в. (Его императорскому величеству) пре­
светлейшему государю великому...» (и так далее по тексту) было ха­
рактерно для обращ ения к Государю. Обращ ает н а себя внимание,
что в современном издании книги М.В. Л омоносова обращ ение
дается со строчной буквы (не забудем, что текст Л омоносова ц ити ­
руется по изданию 1980 г., что, безусловно, было не допустимо в
1743 г., когда каждое слово обращ ения следовало писать с п р о ­
п исной буквы).
Слова и обороты «не токмо», «взирают», «уповании», «изволит»,
«к вящему», «оком», «десница», «подданнейший раб» и другие харак­
терны для общ ения в XVTII в., особенно для обращ ения к вы со­
ком у лицу.
2. Лучш е вы писать эти оп ределен и я п рим ерн о следую щ им
образом:
— радость есть ощ ущ ение добра и имеет три степени...
— печаль есть страсть противополож ная...
— лю бовь есть мать других страстей...
— надежда есть ож идание будущего добра...
— гнев есть результат обиды...
— раскаяни е есть страсть после зла соверш енного...
Этот список может быть расш ирен и продолжен, М.В. Л омоно­
сов заканчивает такое перечисление тем, что описывает «страстного
человека», что, к а к он вы раж ается, «дает великую ж и вность сл о ­
ву и ум нож ает силу красноречия».
3 -є и 4 -е задания не могут быть прогнозируем ы , поскольку
полностью зависят от творческой потенции самого читателя.
В истории российской ш колы были времена, когда «Руковод­
ство» М .В. Л ом оносова было обязательной книгой для всякого
желаю щ его освоить азы родного «сладкоречия». П о «Руково­
дству» устраивались семинары , практические занятия, молодые
ораторы пытались подражать его автору в риторике прозаической
и поэтической.
И.А. Андроников
Меня приглашают на телевидение
1. Можно ли согласиться с таким примерным планом к этому
рассказу (если да — то почему, если нет — то тоже почему):
Введение
(Первые три абзаца, которые вводят слушателя в сюжет)
I Приглашение С .И Алексеева
(Со слов: «Прошло несколько лет, и вот в Москве...» до слов:
«В 1950-х годах это казалось невозможным».)
Этот раздел может быть разбит на подпункты.
I I Предложение А.Н. Москвина
(Со слов: «Однажды на пробную съемку пришел...» до слов: «Я
продолжал ходить на студию».)
Раздел невелик, но важен для всего сюжета.
I I I Вмешательство М.Г. Шапиро
(Со слов: «Дня через три после решения работу остановить ко мне
подошел один из самых...» до слов: «Все стало на место».)
Раздел следует разбить на несколько подпунктов, которые будут
соответствовать ходу работы над фильмом.
Заключение
(Со слов «В силу того, что кадры кинофильма разновременны
и...» до конца всего рассказа.)
2. Предлагаемый план следует считать примерным, а это значит,
что могут быть и другие реш ения, отличные от предлагаемого.
Итак, согласие с этим планом нужно обосновать.
Несогласие тоже требует обоснования.
Все предложения по доработке плана должно объяснить, раз­
вернуть подпункты плана.
3. Ознакомление с творчеством И.Л. Андроникова следует расши­
рить и продолжить за счет изучения других телевизионных лент, кото­
рые повторяются время от времени и в наши дни под общим названи­
ем «Слово Андроникова», материалы опубликованы в нескольких кни­
гах, вышедших уже после кончины их автора.
Попытаемся резюмировать сказанное в Хрестоматии.
1. В целом в пособии приведены довольно пространные цитаты
из творчества 16 известных авторов, которые могут служить примером
для подражания начинающ им изучение риторики, или основ ора­
торского искусства, или русского красноречия. В алфавитном поряд­
ке их можно расположить так: юрист П.М . Александров, писатель и
рассказчик И.Л. Андроников, художник А.Н. Бенуа, писатель
К. Валишевский, князь и ритор С.М. Волконский, писатель и рас­
сказчик М.М. Ж ванецкий, митрополит Кирилл, юрист А.Ф. Кони,
академик М.В. Ломоносов, писатель и паломник А.Н. Муравьев,
писатель и журналист В.М. Песков, ученый и основоположник р и ­
торики Платон, писатель и драматург Э.С. Радзинский, юрист П. Сергеич (П.С. Пороховщиков), писатель Л.Н. Толстой, раскольница,
княгиня Е.П. Урусова.
Тексты, взятые из их произведений, расположены в разных раз­
делах пособия, несут различные функциональные нагрузки, отлича­
ются содержанием, стилем, манерой изложения...
Желательно сравнить их по всем возможным показателям, вы­
явить особенности их «стройности и изящества».
Например: в повествовании В.М. Пескова преобладают краткие,
четкие фразы в отличие от манеры... (пусть сравнение сделает сам
читатель).
2. Полезно сравнить описание судебного заседания, принадлежа­
щее великому русского писателю Л.Н. Толстому, с тем, что пишут об
этом выдающиеся русские юристы — П.А. Александров, А.Ф. Кони,
П.С. Пороховщиков. Сравнивать можно по содержанию и по форме.
Пусть этот анализ станет дополнительным заданием для нашего
пытливого читателя.
3. Имеет смысл обратить внимание на то, как меняется русский
язы к с течением времени: от Е.П. Урусовой (XVII в., через после­
дующих авторов века XVIII, XIX и до наших дней).
Полезно выписать наиболее характерные для разных авторов
слова и выражения.
4. Наконец, все представленные в пособии тексты отличаются друг
от друга по жанру: от судебного заседания до эстрадного выступления,
от событий трагических до комедии, от проблем религии до сюжетов
из жизни тропического зоологического сада...
Как отличаются они с точки зрения стиля речи по содержанию и
по форме?
5. Поскольку современных нам ораторов, о которых рассказано
на страницах пособия, можно увидеть по телевидению и услышать
по радио, было бы хорошо сравнить их между собой: их устные
вы ступления с представленны ми текстами, с другими п и сьм ен ­
ны м и публикациям и этих авторов, которые остались за рамками
нашего пособия.
И так, заинтересованны й читатель сможет сам продолжить п е­
речень таких заданий, ставя перед собой конкретны е риториче­
ские и методические задания, готовя на них ответы — вначале для
самого себя, а впоследствии, возможно, и для своей аудитории.
На этом заканчивается раздел ответов на вопросы заданий,
пом ещ енны х в различны х разделах пособия.
СЛОВАРЬ
Словарь — полезнейший раздел в любой книге
В этом пособии он наиболее важен, поскольку
дает возможность внимательно ознакомиться с
терминами, которые во множестве попадаются
на каждой странице.
Более того, в этом словаре собраны те слова, ко­
торые часто употребляются в риторике вообще.
Таким образом, этот раздел, м ы надеемся, будет
способствовать расширению кругозора читате­
ля и формированию его риторических умений и
навыков.
Блажен, кто словом твердо правит —
И держ ит мысль на привязи свою...
А. С. П уш кин
Н е Боги горшки обжигают, а Мастера.
Н ародн ая м уд рост ь
Знаешь и умееш ь — скажи; ни того, ни дру­
гого — слушай.
С оврем енная о р ат орск ая м уд рост ь
Какова у людей жизнь, такова и речь.
С енека
АББРЕВИАТУРА (итал.) — сложносокращенное слово или образованное из
начальных букв слов, входящих в исходное словосочетание (например, МИД,
РФ, вуз, совхоз).
АБЗАЦ (нем.) — красная строка, отступ в начале строки и текст между дву­
мя такими отступами, связанный общим смыслом.
АБРАКДЦАБРА (греч.) — бессмыслица, непонятный набор слов, чушь.
АБСТРАГИРОВАТЬ (греч.) — переходить от конкретного к абстрактному
(общему), образовывать отвлеченные понятия.
АБСУРД (лат.) — нелепость, бессмысленность, нонсенс.
АВАНТАЖ (фр.) — выгода, польза, благоприятное положение.
АВАНТЮРА (фр.) — рискованное похождение, сомнительное начинание, не
очень честное; дело, обреченное на провал.
АВГИЕВЫ КОНЮШНИ — по древнегреческой мифологии, конюшни леген­
дарного царя Авгия, которые не чистились много лет и были очищены Гераклом,
направившим туда течение реки. Фигурально: нечто чрезвычайно грязное, запу­
щенное или выполненное благодаря сообразительности исполнителя.
АВГУР (лат.) — прорицатель; в Древнем Риме жрец, толковавший волю бо­
гов по крику птиц, сверканию молнии и другим небесным явлениям, а также обман­
щик, шарлатан.
АВРОРА (лат.) — в древнеримской мифологии богиня утренней зари, у
древних греков она называлась Эос. Сейчас так называют веселую, работящую,
рано встающую женщину.
АВТОЛОГИЯ (греч.) — использование слов в прямом, а не в фигуральном
(переносном) смысле.
АВТОМЕДОН (греч.) — возница Ахиллеса, умело и лихо управлявший его
боевой колесницей. Впоследствии так стали называть всякого ловкого кучера, а
теперь и шофера.
АВТОРИТАРНЫЙ (фр.) — основанный на беспрекословном подчинении
власти, стремящийся утвердить свой авторитет.
АВТОРИТЕТ (нем.) — общепризнанное влияние, признание, а также лицо,
имеющее такое влияние.
АВТОРИТЕТНЫЙ — влиятельный, заслуживающий полного доверия; вла­
стный, не допускающий возражений.
АГАСФЕР — имя легендарного древнееврейского вечного жида, который
был осужден Богом на вечные скитания по земле. Сейчас так называют того,
кто живет без цели и пристанища.
АГЕНТ (лат.) — лицо или группа, проводящие чьи-либо идеи; оратор, вы­
сказывающий чужую точку зрения или агитирующий за нее.
АГНОСТИК (греч.) — сторонник теории агностицизма, т.е. полагающий, что
человек не может познать истину, «отрицающий».
АГРЕССИВНЫЙ (фр.) — нападающий, захватнический, совершающий на­
сильственные действия, в том числе словесные, в ходе собственного ораторского
выступления.
АДАПТИРОВАТЬСЯ (лат.) — приспосабливаться, привыкать к чему-нибудь.
АДЕКВАТНЫЙ (лат.) — равный, тождественный.
АДЕПТ (лат.) — посвященный в тайны, ярый сторонник, последователь,
приверженец какого-нибудь учения, теории, идеи.
АДОНИС (греч.) — сирийский и финикийский бог природы, умирающий и
воскресающий дважды в год. Его изображали в виде прекрасного юноши, возлюб­
ленного богини красоты Афродиты. Сейчас этим именем называют очень моло­
дого человека, прекрасного и несколько болезненного.
АД ЛИБИТУМ (лат.) — по желанию, на выбор, свободно, т.е. такая манера
речи (музыки), когда автор пользуется ее богатством совершенно свободно в
рамках темы, тезиса, мелодии.
A3НАНИЗМ (греч.) — стиль в древнегреческой риторике: пышный, много­
словный, в отличие от аттицизма.
АКВИЛОН (греч.) — бог, присылавший сильный северный резкий ветер, а
также сам этот ветер как явление непогоды (невзгод).
АКРИДЫ (греч.) — саранча, род кузнечиков, упоминаемый в Библии. Питать­
ся акридами и диким медом — значит голодать.
АКЦЕНТ (лат) — ударение в слове, фразе, выделение какого-нибудь слова с
целью привлечения внимания аудитории.
АЛГОРИТМ — система однозначных правил, выполнение которых приводит
к решению задачи того класса, для которого алгоритм создан.
АЛИБИ (лат.) — доказательство своей непричастности к преступлению.
АЛЛЕГОРИЯ (греч.) — иносказание, изображение отвлеченной идеи с помо­
щью образа, например в баснях: Лиса — хитрость, Волк — жадность, Баран —
глупость и т.п.
АЛЛИТЕРАЦИЯ (лат.) — повторение одинаковых или похожих звуков, на­
пример: «Мой милый маг, моя Мария» (В. Брюсов).
АЛЛЮЗИЯ (фр.) — стилистическая фигура, заключающаяся в соотноше­
нии реального события с устойчивым понятием или словосочетанием литера­
турного, исторического, мифологического порядка, намек. Например: Пиррова
победа (т.е. печальная для победителя), Демьянова уха (надоедливая предупреди­
тельность, нарушающая правила морали).
АЛОГИЗМ (греч.) — нелогичность речи, высказывания, поступка, несостоя­
тельность тезиса, доказательства.
АЛТАРЬ (греч.) — у древних — жертвенник, у православных — часть храма,
отделенная иконостасом. В русском красноречии нередко употребляется в фигу­
ральном смысле, например: принести жертву на алтарь своего Отечества (искусст­
ва и т.п.).
АЛЬКОВ (фр.) — углубление в стене для кровати, спальня. В красноречии
употребляется выражение «альковные тайны»: намек на тайную сексуальную
распущенность кого-нибудь.
АЛЬМА-МАТЕР (лат.) — букв.: «кормящая мать». Старинное название уни­
верситета, дающего студенту духовную пищу. Употребляется в разных смыслах:
ласкательном, шутливом, ироничном.
АЛЬТЕРНАТИВА (фр.) — каждая из возможностей, исключающих друг друга,
несовместимых.
АМАЗОНКА (греч.) — в древнегреческой мифологии амазонки — воинствен­
ные молодые женщины, жившие по берегам Черного моря и совершавшие набеги
на сопредельные страны. Сейчас: молодая, сильная, красивая и грубоватая моло­
дая женщина.
АМБИЦИЯ (фр.) — самолюбие, спесь, чванство, самомнение.
АМИКОШОНСТВО (фр.) — бесцеремонность, чрезмерная фамильярность.
АМИМИЯ (греч.) — понижение или полное отсутствие мимики лица, «лицо
на замке», «на лице ничего не написано».
АМИНЬ (греч.) — верно, истинно, «да будет»; употребляется в различных зна­
чениях, например в знак согласия или желания исполнить обещание, в конце
молитвы или книги.
АМОРФНЫЙ (греч.)— бесформенный, без четкого деления на части или
без границ, размытый, нелогичный.
АМПЛИФИКАЦИЯ (лат.) — скопление, нанизывание нескольких сходных
определений, усиливающих характеристику явления, личности. Например: он
храбрый, отважный, мужественный человек.
АМПЛУА (фр.) — роль, род занятий, а для оратора — та особенность облика,
которую он выбирает для себя перед аудиторией, например: как руководитель или
как ментор, или как товарищ, критик, судья и т.п.
АМУР (лат.), или КУПИДОН — бог любви, изображаемый в виде крылато­
го младенца с луком и стрелами, у греков — Эрот; герой мифов и многих лите­
ратурных произведений.
АМФИБОЛИЯ (от греч. — двусмысленность) — фигура речи, допускающая
различное ее понимание. Например: конфеты для детей, которые у нее в сумке.
АМФОРА (греч.) — сосуд для вина, масла и т.д. яйцеобразной формы с двумя
ручками, самого разного размера и объема. В переносном смысле: сосуд с чемнибудь ценным, редким, сама персона, наделенная редкими знаниями, часто с
оттенком иронии.
АНАГРАММА (греч.) — перестановка букв в слове для образования другого
слова. Например: топор—ропот, куб—бук, сук—суп—зуб.
АНАДИПЛОСИС (греч.) — стилистическая фигура, состоящая в повторе за­
ключительного созвучия, слова или словосочетания в начале очередной фразы.
Например: «Голова болит, мало можется. Мало можется, нездоровится» (народ­
ная песня).
АНАКОЛУФ (греч). — стилистическая фигура, состоящая в нарушении
грамматической или логической правильности речи. Например: «Признаюсь,
удивился, как дубиной, пардон, по лбу». — Здесь грубоватый и напыщенный тон
самой речи дает дополнительную характеристику самому персонажу.
АНАКРЕОН(Т) — древнегреческий поэт, автор любовных и застольных пе­
сен, воспевающих пиры, веселье. Анакреонтические мотивы встречаются едва ли
не у всех поэтов, например у А.С. Пушкина — «Гроб Анакреона».
АНАКРУЗА (греч.) — слоги стихотворной строки, предшествующие первому
метрическому ударению. Например:
Русалка плыла по реке голубой,
Озаряема полной луной. (М.Ю. Лермонтов)
Здесь в первой строке — односложная анакруза амфибрахия, а во второй —
двусложная анакруза анапеста. Этим термином называют также «лишние» слоги
в начале ритмического периода. В данном примере анакрузой будет первый слог
во второй строке.
АНАЛИЗ (греч.) — метод научного исследования, основанный на разложе­
нии предмета, явления на его составные части, а также мысленное расчленение
объекта на основе логической абстракции. Противоположное явление называет­
ся синтез.
АНАЛИЗАТОРЫ — органы чувств, позволяющие понимать речь, для систе­
мы ЛоРиЭт это в первую очередь слуховой, зрительный, речевой анализаторы.
АНАЛОГ (греч.) — нечто, представляющее собой соответствие, сходство или
подобие другому предмету, явлению, дающее основание для аналогии — сходства,
подобия между предметами, явлениями или понятиями, которые могут быть раз­
личными по своей сущности. В логике это путь от частного к частному.
АНАРХИСТ — сторонник отрицания всякой государственной власти в лю­
бых ее проявлениях.
АНАФОРА (греч.) — повторение в начале фразы одних и тех же слов, зву­
ков, например: «Али я тебя не холю, / / Али ешь овса не вволю?» (А. С. Пушкин).
Тождество звукосочетаний, слов в конце стихотворных строк, фраз называется
эпифорой.
АНАХРОНИЗМ (греч.) — пережиток прошлого, символ старины, нечто ус­
таревшее.
АНДРОМАХА — дочь царя Ээтиона и жена Гектора, отличалась любовью и
верностью своему супругу. Впоследствии это имя стало символом супружеской
верности.
АНДРОМЕДА — кичилась своей красотой, за что бог морей Посейдон по­
слал в страну эфиопов морское чудовище и вызвал наводнение. Для избавления
страны от опасности Андромеда была прикована к скале для растерзания чудо­
вищем. Персей спас ее. После смерти Андромеда, согласно мифам, превратилась
в созвездие, получившее ее имя.
АННАЛЫ (лат.) — летопись, перечень наиболее важных событий за про­
шлые годы (века).
АННОТАЦИЯ (лат.) —краткое изложение статьи, книги, речи, нередко с
выявлением ее положительных и (или) отрицательных сторон.
АННУЛИРОВАТЬ (лат.) — упразднять, объявлять недействительным, со­
общать об отказе от ранее сделанного, запланированного.
АНОМАЛЬНЫЙ (греч.) — неправильный, отклоняющийся от общего правила.
АНОНИМ (греч.) — автор, скрывающий свое имя, неизвестный.
АНОНС (фр.) — объявление о будущем событии, мероприятии.
АНТАГОНИЗМ (греч.) — непримиримые противоречия в самом широком
значении, часто в области политики или науки.
АНТЕЙ — афинский великан, сын Посейдона и Геи, был непобедим, пото­
му что, касаясь своей матери Геи (Земли), получал новый прилив сил. Геркулес,
узнав об этой тайне, поднял его над землей и победил. В наше время его име­
нем называют людей, не порвавших связи с землей, природой, родным краем.
АНТИГОНА — дочь Эдипа и его матери Иокасты. Поддерживая своего отца
во всех его необычайных невзгодах, осталась с ним до самой его смерти. Покон­
чила с собой, замурованная в каменную пещеру за то, что, несмотря на запрет,
погребла тело погибшего в бою брата. Антигона и ее жизнь нашли яркое худо­
жественное воплощение в знаменитой трагедии Софокла. Стала символом вер­
ной дочерней и сестринской любви (см. Эдип).
АНТИКЛЕЯ (греч.) — дочь Автолика, жена Лаэрта, мать Одиссея. Она умерла
от горя из-за долгого отсутствия сына. В литературе ее имя — символ безгранич­
ной материнской любви.
АНТИПАТИЯ (греч.) — чувство неприязни, отвращения. Противоположное
чувство — симпатия.
АНТИТЕЗА (греч.) — стилистическая фигура, которая заключается в сопос­
тавлении противоположных понятий, точек зрения, фактов и пр. Например:
«Кто был ничем, тот станет всем».
АНТИЧНЫЙ (лат.) — древний, относящийся к эпохе Древней Греции и
Древнего Рима. В культурологии официальными границами эпохи античности
принято считать III тысячелетие до н.э. — V в. н.э.
АНТОНИМЫ (греч.) — слова, имеющие противоположное значение. Напри­
мер: твердый — мягкий, дорого — дешево, болезнь — здоровье, большой — ма­
ленький, симпатия — антипатия.
АНТОНОМАЗИЯ (греч.) — замена имен собственных на нарицательные
(или наоборот). Например: Крёз — вместо богач, Геркулес — вместо силач, Ци­
церон — вместо оратор, красноречивый.
АНТУРАЖ (фр.) — окружение, среда, обстановка, обслуживающая команда,
группа помощников или советников.
АПАТИЧНЫЙ (греч.) — вялый, равнодушный, бесстрастный, малоподвижный.
АПЕЛЛИРОВАТЬ (лат.) — обращаться к мнению знатоков, авторитетов,
специалистов.
АПЛОМБ (фр.) — излишняя самоуверенность, особенно в личных отноше­
ниях, в манере оратора во время выступления, в его речи.
АПОКАЛИПСИС (греч.) — откровение, пророчество о «конце света».
АПОЛОГЕТ (греч.) — защитник идеи, позиции, теории, учения.
АПОЛЛОН — бог солнечного света, сын Зевса и Лето, брат-близнец Арте­
миды. Считался покровителем искусств, прорицателем, охранителем стад и ско­
та, спасителем от мора. Как «солнцеподобный» нередко отождествлялся с Гелиосом. В наше время его имя соотносится с чрезвычайной красотой и высоким
проявлением многих творческих способностей.
АПОРИЯ (греч.) — неразрешимое противоречие, непреодолимое разногла­
сие, связанное с теоретическими взглядами сторон.
АПОСТЕРИОРНЫЙ (лат.) — основанный на опыте, на практике, на про­
шлой результативной деятельности.
АПОСТОЛ (греч.) — ученик Иисуса Христа. Первых апостолов было двенадцать.
АПОСТРОФА (греч.) — ораторский прием (фигура), представляющий со­
бой обращение к отсутствующему лицу как к присутствующему или к неоду­
шевленному предмету как к одушевленному. Например: «Ветер, ветер, ты мо­
гуч...» (АС. Пушкин).
АПОФЕОЗ (греч.) — прославление лица или события, торжественный конец
действия с ликованием.
АПРИОРИ (лат.) — заранее, наперед соглашаясь или отрицая (утверждая)
что-либо в ходе выступления (речи, беседы). Например: «Я могу априори зая­
вить, что...»
АПРОБИРОВАТЬ (лат.) — устанавливать, одобрять, утверждать, соглашаться.
АРБИТР (фр.) — судья в споре, третья сторона конфликта.
АРГО (фр.), или ЖАРГОН (фр.), или СЛЕНГ (англ.) — речь людей, принад­
лежащих к определенной, замкнутой социальной или профессиональной группе,
ЗОЇ
например воровское арго или школьное. Арго, жаргон и сленг не имеют своего
грамматического строя и основного словарного фонда данного языка (в отличие
от диалектов).
АРГОНАВТЫ
герои, которые отправились на корабле Арго в Колхиду за Зо­
лотым руном под предводительством Язона. Многочисленные приключения арго­
навтов стали причиной того, что этим именем стали называть всех любителей
опасных, длительных и увлекательных путешествий. Отдельные сюжеты плаваний
аргонавтов были описаны во многих музыкальных, поэтических и прозаических
произведениях.
АРГУМЕНТ (лат.) — логический довод, доказательство.
АРГУМЕНТАЦИЯ (лат) — совокупность аргументов в пользу какой-либо
точки зрения.
АРЕОПАГ (греч.) — высший орган судебной и политической власти в древ­
них Афинах. Сейчас — высокое собрание, нередко с иронией. См. Синедрион.
АРГУС — существо, имевшее сто глаз, которого Гермес усыпил своей игрой
на флейте. После этого Гера поместила глаза Аргуса на хвост павлина. В совре­
менном языке Аргус — это недремлющий страж, которому поручено важное
дело по охране кого-нибудь.
АРИАДНА — помогла Тезею спастись от Минотавра, дав ему клубок ниток,
с помощью которого он выбрался из лабиринта. Тезей обещал взять ее в жены,
но не сдержал слова. Ее нашел Дионис, подарил ей корону из семи звезд, а они
превратились в созвездие. Сейчас выражение «путь Ариадны» означает путевод­
ное направление.
АРИСТОФАН (450—380 гг. до н.э.) — величайший поэт и комедиограф всех
времен и народов. До нас дошли 11 его комедий, которые отличаются удиви­
тельно тонким остроумием. Сравнение с Аристофаном — высшая оценка для
писателя, драматурга.
АРКАДИЯ (греч.) — в Древней Греции область с развитым скотоводством.
Сейчас — страна «счастливых пастухов», вообще — страна всеобщего благоден­
ствия и счастья.
АРЛЕКИН (итал.) — одна из масок комедии дель арте: слуга, шут, паяц,
носит костюм из шелковых разноцветных треугольничков и черную маску. В
наши дни это имя соотносится с народным весельем.
АРСЕНАЛ (фр.) — большой и разнообразный запас (склад) чего-нибудь, на­
пример оружия, снаряжения.
АРТЕМИДА — сестра Аполлона, у римлян она называлась Дианой, богиня
Луны и Охоты. Храм Артемиды в Эфесе считался одним из семи чудес света, а
знаменитейшая из сохранившихся до наших дней статуй Артемиды находится в
Париже (в Версале).
АРТИКУЛЯЦИЯ (лат.) — работа органов речи (губы, зубы, мягкое нёбо,
голосовые связки), необходимая для произнесения звуков и слов.
АРХАИЗМ (греч.) — старинное слово, оборот речи, вышедшие из употреб­
ления или употребляемые крайне редко с целью создания соответствующего
исторического колорита.
АРХЕТИП (лат.) — письменный вариант выступления оратора.
АРХИ... (лат.) — приставка, означающая старшинство, высшую степень
признака, например: архиважно или архинужно.
АСИНДЕТОН (греч.) — бессоюзие. Стилистическая фигура, заключающаяся
в опущении союзов для усиления экспрессивности речи. Например: «Пришел,
увидел, победил». Противоположная фигура — полисиндетон.
АСКЕТ (греч.) — человек в высшей степени воздержанный, отказывающий­
ся от любых удовольствий и жизненных благ. Религиозные аскеты посвящают
все свое время общению с Богом.
АССОНАНС (фр.) — прием «инструментовки» речи — повтор одних и тех
же гласных; неполная рифма, в которой созвучны только гласные звуки при
несовпадении согласных: заросли — жалости.
АССОЦИАЦИЯ (лат.) — связь, образующаяся при определенных условиях
между разными ощущениями, восприятиями, представлениями и т.п.
АТЛАНТ — по древнегреческому мифу, великан (титан), державший на го­
лове и на руках небесный свод. Сейчас Атлант — это человек, взявший на себя
тяжелую ношу, непосильную работу.
АТТИЦИЗМ (греч.) — утонченность и образность речи, свойственная жите­
лям Аттики в Древней Греции в период ее наибольшего расцвета. Отсюда пошло
выражение «аттическая соль» — тонкая насмешка, образная острота, желатель­
ная в любом ораторском выступлении.
АТТРАКЦИОН (фр.) — эффектный номер исполнения, притягивающий к
себе внимание, яркая манера речи или поведения оратора на трибуне.
АУДИЕНЦИЯ (лат.) — официальный прием у высокого лица, может ис­
пользоваться с ироническим оттенком.
АУДИТОРИЯ (лат.) — в формальной логике — третий непременный участ­
ник обсуждения, в судебном заседании — судья и присяжные заседатели.
АУРА (лат.) — ощутимое и не всегда объяснимое воздействие человеческой
личности на других людей, например со стороны оратора на слушателей.
АУТЕНТИЧНЫЙ (греч.) — соответствующий подлинному, действительный,
верный, основанный на первоисточнике, заверенный соответствующими подпи­
сями и печатями.
АУТОДАФЕ (португ.) — «акт веры», под которым подразумевается оглаше­
ние и приведение в исполнение варварских приговоров инквизиции вплоть до
сожжения виновных на костре. Первое аутодафе состоялось в XIII в., последнее —
в 1826 г. в Валенсии. Сейчас — суровый приговор за отступничество от основ­
ной, важной, принципиальной идеи, теории.
АФАЗИЯ (греч.) — полная или частичная потеря речи вследствие поражения
головного мозга (в отличие от афоний).
АФИНА ПАЛЛАДА — дочь Зевса, родившаяся из его головы после того, как
он проглотил свою первую жену — Метиду. Олицетворяла собой мудрость,
была богиней знаний, искусств и наук, изобретательницей флейты, покрови­
тельницей города Афины; ее священными животными считались змея, сова и
петух. Кроме того, Афина считалась еще богиней войны. В наши дни Афина —
женщина умная, сильная.
АФИШИРОВАТЬ (фр.) — объявлять о чем-нибудь, выставлять на показ, не­
редко привлекать внимание к чему-нибудь ложному, сомнительному, порочному.
АФОНИЯ (греч.) — потеря голоса или его беззвучность вследствие заболева­
ния гортани или нервной системы (в отличие от афазий).
АФОРИЗМ (греч) — изречение, выражающее какую-нибудь общую мысль,
для которой одинаково обязательны и законченность мысли, и отточенность фор­
мы. Например: «Человек — это звучит гордо» (М. Горький).
АФРОДИТА (у римлян — Венера) — появилась из морской пены, была бо­
гиней любви и красоты. Парис объявил ее самой красивой из богинь и отдал ей
яблоко раздора, из-за чего началась Троянская война. В произведениях искусст­
ва богиню изображали в сопровождении ее сына — Эрота. Афродита — богиня
любви вообще, а Венера — богиня супружеской любви. Обычно Афродиту со­
провождали также Хариты (или Грации — в древнеримской мифологии).
АФРОНТ (фр.) — неожиданная неприятность, оскорбление, резкий отпор,
неудача, например при ответах на вопросы после выступления.
АФФЕКТАЦИЯ (лат.) — излишнее, необычайное возбуждение, неестествен­
ность речи, излишества в жестах или в манерах оратора.
АХИЛЛ или АХИЛЛЕС — главный герой «Илиады» Гомера. Он совершил
неисчислимое количество подвигов, обладал множеством достоинств. Согласно
мифу, в его пятку попал стрелой Парис и убил героя, поскольку все остальное
тело Ахилла было неуязвимо для оружия (мать Ахилла, желая сделать сына бес­
смертным, погрузила его в священные воды Стикса; лишь пятка, за которую мать
держала его, не коснулась воды и осталась уязвимой). И в наши дни «ахиллесова
пята» означает уязвимое место сильного и защищенного человека, обладающего
властью и авторитетом.
АЯКСЫ — в древнегреческой эпической поэме Гомера «Илиада» это два
неразлучных друга и героя Троянской войны, вместе сражавшихся на стороне
греков. И сейчас так можно назвать верных друзей, «друзей закадычных», «дру­
зей до гроба».
БАНАЛЬНОСТЬ (фр.) — избитое мнение, пошлое выражение, то, что уже
давно всем известно.
БАТАЛИЯ (фр.) — битва, сражение, военное столкновение прошлых времен.
БАХУС (у греков — Дионис) — в древнеримской мифологии бог вина и виноде­
лия, путешествовал в сопровождении силенов, кентавров и вакханок. Культовые
действия, связанные с именем этого бога, постепенно становились все более
невоздержанными и переходили в неистовые оргии (или вакханалии). И в наши
дни говорят про тех, кто увлекается «дружбой с Бахусом», что у них краснеет нос
и чернеет душа.
БЕДЛАМ (англ.) — неразбериха, хаос, сумасшедший дом. Так назывался дом
для сумасшедших в Лондоне.
БЕССОЮЗИЕ — см. Асиндетон.
БИЗНЕС (англ.) — занятие, дело, торговля, предпринимательство с целью по­
лучения прибыли. Такое же значение имеет немецкое слово — гешефт, и фран­
цузское слово — аффер.
БЛЕФ (англ.) — хвастовство, выдумка; блефовать — значит «пустить пыль в
глаза».
БЛОКИРОВАТЬ (англ.) — затруднять, не пускать, заграждать путь.
БОНД (англ.) — такое состояние любого товара (груза), когда он еще «не растаможен» (не заплачена пошлина).
БОНУС (лат.) — премия, вознаграждение, поощрение.
БРАВИРОВАТЬ (фр.) — пренебрегать опасностью, рисоваться своей храбро­
стью.
БРИФИНГ (англ.) — краткое инструктивное совещание, информация о таком
совещании, краткое изложение взглядов на проблему.
БУДИРОВАТЬ (фр.) — сейчас это слово совершенно неверно употребляется в
значении «побуждать, возбуждать, стимулировать», что свидетельствует о недостаточ­
ной общекультурной подготовленности говорящего. В прямом смысле будировать
означает — дуться, быть в плохом расположении духа.
Словарь
БУМ (англ.) — шумиха, скандал вокруг какого-нибудь события или вокруг лич­
ности, нередко организованный с неблаговидными целями.
БУРЛЕСК (фр.) — пародийно-возвышенный стиль, чрезвычайно комичное изло­
жение, иногда слегка грубоватое.
БУРИДАН ЖАН (1300—1358) — французский философ, который изобразил ос­
ла, умирающего от голода между двумя охапками корма (сена и соломы), по­
скольку тот не мог выбрать, с какой из них лучше начать. Сейчас выражение «Бу­
риданов осел» свидетельствует о крайней степени нерешительности, о неумении
выбрать одно из двух, о неуверенности в самом себе.
БУТАФОРИЯ (шпал.) — мишура, поддельная роскошь, изложение нереальных
сюжетов в ходе ораторского выступления.
ВА-БАНК (фр.) — идти на риск, ставить на карту, идти напролом, напрополую.
ВАКХ или ДИОНИС — см. Бахус.
ВАКХАНКИ — участницы вакханалий (см. Бахус).
ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ, или НОЧЬ СВЯТОЙ ВАЛЬПУРГИИ — изначально
связана с легендой, что в Германии на горе Броккен якобы проходят встречи
колдунов и ведьм, оргии. В наши дни так называют разгульные пирушки, неис­
товые вакханалии. У древних германцев Вальпургиева ночь отмечалась 1 мая.
ВАЛТАСАР — вавилонский царь, по преданию, убитый персами, вторгшими­
ся в Вавилон во время веселого пира. Современное выражение — «Валтасаров
пир» означает — «веселье перед несчастьем» (выражение пришло из Библии).
ВАНДАЛЫ (нем.) — древнегерманские племена, прославившиеся своим
стремлением к уничтожению произведений искусства во время захвата Рима в 455 г.
Сейчас «вандал» — человек в высшей степени некультурный, примитивный.
ВАРИАНТ (лат.)— иная разработка плана выступления, иной прием аргу­
ментации, иная риторическая фигура, другой подбор фактов.
ВАРФОЛОМЕЙ — почитаемый среди французских католиков святой. В ночь
на 24 августа 1572 г. (его праздник) была устроена резня французских протес­
тантов (гугенотов), которая продолжалась три дня и унесла много тысяч жизней.
Позднее выражение «Варфоломеевская ночь» стало означать массовые коварные
или неожиданные убийства.
ВВЕДЕНИЕ — часть ораторского выступления, в которой оратор объясняет
свое появление на трибуне, вскрывает значение своей темы, ее важность для ау­
дитории, для общества, для страны.
ВЕНЕРА — см. Афродита. В 1761 г. М.В. Ломоносов открыл, что планета,
носящая ее имя, окружена атмосферой.
ВЕРБАЛЬНЫЙ (лат.) — устный, словесный, выраженный в речи.
ВЕРДИКТ (англ.) — решение о виновности или невиновности, принимаемое,
как правило, присяжными заседателями. В бытовой речи — решение высокой
инстанции.
ВЕРИГИ — железные цепи, надеваемые на голое тело религиозными аскета­
ми. В бытовой речи — цепи, путы, кандалы.
ВЕРСИЯ (фр.) — одно из нескольких объяснений, положенных в основу ар­
гументации тезиса, теории (см. Гипотеза). Гипотеза и версия — раздел в учении
формальной логики.
ВЕТО (лат.) — запрещение, запрет на государственном или международном
уровне.
--------------------------------------------------------ВИЗАВИ (фр.) — друг против друга, лицом к лицу.
ВИКТОРИЯ — у древних римлян богиня победы (у греков — Ника). Изо­
бражалась в виде крылатой женской фигуры с венком в руке. Петр I особенно
любил это слово, а противоположное понятие обозначал словом «конфузил».
ВИРТУАЛЬНЫЙ (лат.) — возможный. Принцип виртуальности широко ис­
пользуется в современных телевизионных программах, фильмах — «виртуальная
реальность».
ВИРТУОЗ (итал.) — мастер, достигший в своей области высокой степени творче­
ства. Критики не раз называли И.Л. Андроникова «виртуозом устного рассказа».
ВИРШИ (лат.) — стихи вообще, нередко слово используется для характери­
стики плохих стихов, нескладных, с насмешкой.
ВИТИЕВАТЫЙ — замысловатый, цветистый стиль речи оратора.
ВИТИЯ — оратор, красноречивый человек; часто встречается в произведе­
ниях А.С. Пушкина.
ВИФЛЕЕМСКАЯ ЗВЕЗДА — звезда, светившая над Вифлеемом в момент ро­
ждения там Иисуса Христа. В Вифлееме родился также Давид.
ВОДЕВИЛЬ (фр.) — небольшая театральная пьеса с пением и танцами легко­
го комического содержания.
ВОКАБУЛЯР (лат.) — краткий словарь к учебнику, хрестоматии.
ВОКАЛЬНЫЙ (фр.) — звучный, относящийся к пению, певческий.
ВОЛЯПЮК (англ.) — непопулярный искусственный язык, изобретенный в 1880 г.
И. Шлейером. Сейчас под этим термином понимается набор пустых бестолковых
фраз.
ВОТУМ (лат.) — голосование за доверие или за недоверие по отношению к ко­
му-нибудь, чаще всего — к правительству.
ВУАЛЬ (фр.) — легкая завеса, пелена, скрывающая что-нибудь, например: завуа­
лировать истинное положение дел.
ВУЛКАН — см. Гефест.
ВУЛЬГАРИЗМ (лат.) — грубое слово или выражение, не принятое в офици­
альном, литературном языке.
ВУНДЕРКИНД (нем.) — ребенок с исключительными способностями.
ВЫВОД — последняя часть выступления оратора, в которой он подводит
краткий итог всему сказанному.
ГАЛА (фр.) — в XVIII в. торжественный придворный праздник. Сейчас галаконцерт — торжественный концерт, гала-представление — торжественное пред­
ставление. В слове «гала» — ударение стоит на последнем «а».
ГАЛАНТНЫЙ (фр.) — чрезвычайно вежливый мужчина, исключительно вни­
мательный и обходительный по отношению к женщинам.
ГАМАЮН — см. Феникс.
ГАРМОНИЯ (греч.) — согласие, единодушие, строгая согласованность между
частями целого, например плана выступления оратора.
ГАРПИИ — богини-похитительницы, которые изображались в виде полуптицполуженщин. Им приписывалось похищение людей, которые пропадали без вести.
Исчезновение людей в наши дни позволяет думать, что гарпии «возобновили»
свою отвратительную деятельность.
ГЕКТОР — одна из благороднейших фигур в «Илиаде» Гомера, сын Приама и
Гекубы, супруг Андромахи, главный герой троянцев в их борьбе с греками. Гектор
погиб в поединке с Ахиллесом. В последующие века, особенно в пушкинскую
эпоху, Гектор — символ чести и благородства, известный любому гимназисту.
ГЕЛИКОН — гора, на которой жили Аполлон и музы. Теперь так называют са­
мую большую трубу в духовом оркестре.
ГЕНИЙ — дух, оживляющий лицо, место и пр., соответствует греческому Де­
мону. По мнению древних римлян, местные гении имели вид змей. В произведениях
искусства гении изображались, как правило, крылатыми существами с неясными
фигурами. И в наши дни слова «гений» (злой) и «демон» широко употребляются,
значение этих слов не нужно объяснять.
ГЕРАКЛ или ГЕРКУЛЕС — величайший и самый известный герой античного
мира. Обладая нечеловеческой силой, он совершил двенадцать подвигов, равных
которым нет в истории человечества. В наши дни могучий и добрый человек мо­
жет быть назван этим именем.
ГЕРМЕС — древнегреческий бог торговли, изобретений и промышленности;
хитрый, изворотливый, владеющий словом, способный на обман и кражу. По ми­
фам, Гермес изобрел лиру, натянув нити на панцирь черепахи. Его изображали в
крылатых сандалиях или в шляпе с крылышками и с жезлом в руке. В Риме грече­
скому Гермесу соответствовал Меркурий. Они оба были символами успешного
предпринимательства, им поклонялись купцы, а в наши дни, видимо, «бизнесмены».
ГЕРОДОТ (484—425 до н.э.) — «отец истории». Написанные им книги носили
имена всех девяти муз античного мира. Его имя как эпитет может стать наградой
для каждого серьезно занимающегося историей.
ГЕРОСТРАТ — для того чтобы сохранить свое имя в истории, в 365 г. до н.э. он
сжег храм Артемиды в городе Эфесе. Принято называть его именем «знаменитых»
разрушителей.
ГЕТЕРОФ(Р)АЗИС (греч.) — расстройство речи, при котором одни слова или
звуки (нужные) заменяются другими, в результате чего речь теряет желательный смысл.
ГЕФЕСТ (у римлян — Вулкан) — хромой от рождения сын Зевса и Геры, ис­
кусный мастер по обработке металлов, ковал оружие богам и героям, используя по­
мощь Циклопов. Любимым местом его пребывания считался остров Лемнос. Имена
Вулкана и Гефеста олицетворяют собой мастера-виртуоза и в наши дни.
ГИАТУС (лат. — отверстие) — скопление нескольких гласных, что приводит к
неблагозвучности и трудностям произношения. Например: О оазис! (три гласные под­
ряд — «о», «о», «а» — что не удобно выговаривать).
ГИДРА (греч.) — многоголовое чудовище, у которого вместо каждой отрублен­
ной головы вырастали две новые. Она была убита Гераклом. Сейчас символ многих
вновь появляющихся бед.
ГИМЕНЕЙ — бог супружества, счастья. Его изображали в виде крылатого
мальчика с факелом в руках. Выражение «узы Гименея» известно с древних вре­
мен, Гименею посвящено несколько свадебных песен и гимнов.
ГИПЕРБАТОН (греч.) — «нарушение»; стилистическая фигура, которая за­
ключается в изменении естественного порядка слов и отделении их друг от друга
некоторыми вставными словами: «В восторге только музы томном» — слово «толь­
ко» — вставное, характеризующее сущность гипербатона. В самом термине ударение
на букве «е».
ГИПЕРБОЛА (греч.) — оборот речи, состоящий в чрезмерном преувеличении
для создания более сильного впечатления. Например: «безбрежное море» или «пот
катился градом». В русской традиции встречается также написание этого термина
как «ипербола». Противоположный прием, художественное преуменьшение на­
зывается — литота.
ГИПНОС (грен.) — бог сна, сын ночи, брат смерти, изображался в виде одно­
го или нескольких спящих мальчиков или юношей. В наши дни «под гипнозом»
делаются операции, что позволяет избежать шоковой боли в ходе хирургическо­
го вмешательства.
ГИПОТЕЗА (грен.) — в формальной логике это научное предположение, вы­
двигаемое для изучения или объяснения какого-нибудь явления, события, по­
ложения, суждения о закономерной связи между явлениями. В общем смысле —
это предположение с последующими доказательствами, аргументами, подтвер­
ждениями.
ГИППОКРАТ — знаменитый врач, живший с 460 по 365 г. до н.э. До наших
дней молодые врачи дают «Клятву Гиппократа», в которой главная мысль звучит
так: «Не навреди!»
ГЛОССАРИЙ (лат.) — толковый словарь устарелых и малоупотребительных
слов к тексту, чаще всего к древнему.
ГНОМА (греч.) — краткое мудрое изречение, чаще всего в стихах.
ГОЛГОФА — место около Иерусалима, где совершались казни и где был рас­
пят Иисус Христос. Сейчас под этим словом понимается место мучений, источник
страданий.
ГОЛИАФ — в Библии гигант, вступивший в борьбу с Давидом и убитый им из
пращи камнем. В наши дни это имя употребляется с насмешкой.
ГОЛОС — совокупность звуков, различных по силе, высоте, тембру, основное
ораторское средство достижения цели в процессе выступления. Мужские голоса: тенор
(высокий), бас (низкий), баритон (средний между ними); женские: сопрано (высокий),
меццо-сопрано (средний), контральто (низкий).
ГОМЕР — великий древнегреческий поэт (см. «Илиада», Одиссей).
ГОМЕРИЧЕСКИЙ СМЕХ — неудержимый громовой хохот, смех огромной
силы. Выражение происходит от описания смеха богов в поэме Гомера «Илиада».
Гомерическим можно назвать любое явление или предмет необычайных размеров,
чрезвычайной интенсивности.
ГОМИЛЕТИКА (греч) — вариант церковно-богословского красноречия, сопря­
женный с религиозной логикой и этикой (см. «Из истории риторики»).
ГОРДИЙ — легендарный царь Фригии, прикрепил ярмо к дышлу своей колес­
ницы таким сложным узлом, который никто не смог развязать. Знаменитый Алек­
сандр Македонский разрубил «гордиев узел», вместо того чтобы возиться с его рас­
путыванием. С тех пор это выражение символизирует быстрое, четкое и неожидан­
ное для всех решение, до которого ранее никто не мог додуматься.
ГРАДАЦИЯ (лат.) — нанизывание, постепенный переход от одного состоя­
ния к другому при нарастании качества (или наоборот) для усиления эффекта
речи, например: пришел, увидел, победил или победил, разгромил, уничтожил.
ГРАССИРОВАТЬ (фр.) — не выговаривать звук «р», что непривычно для рус­
ской речи, стремление выговаривать его картаво.
ГРАЦИИ (рим.) — богини женской прелести и светлой радости (у древних
греков — Хариты). Они жили в дружбе с музами и сопровождали Афродиту, кото­
рая без них не могла пленять. Их изображали в виде молодых и прекрасных жен­
щин с музыкальными инструментами и цветами в руках. Грации и Хариты —
любимые персонажи поэтов всех веков. Собственно граций было три: Аглая,
Евфозина и Талия.
ГРАЦИОЗНЫЙ (итал.) — изящный, стройный; «грациозная походка».
ГРАЦИЯ (лат.) — изящество, особенно в позах и телодвижениях.
ГРИВНА КУН — старославянская денежная единица: «серебрянные деньги».
ГРИВУАЗНЫЙ (фр.) — игривый, легкомысленный, ветреный.
ГРИФ — мифическое существо с львиным туловищем и орлиной головой,
стерегущее золото, позднее — рукоятка оружия, головка музыкального инструмен­
та, на которых изображался гриф либо в его классическом варианте, либо с раз­
личными изменениями.
ГРОТЕСК (фр.) — изображение людей или предметов в фантастическом или в
уродливо-комическом виде, такое описание каких-либо событий или явлений.
ГУМАННОСТЬ (лат.) — человечность, уважение к личности, к человеческо­
му достоинству.
ГУРИИ — в персидских мифах так называются девы мусульманского рая, ус­
лаждающие праведников. В бытовой речи — красивая молодая женщина.
ГУРМАН (фр.) — любитель и знаток тонких блюд, лакомка.
лА
ДАВИД — царь Израильско-Иудейского государства (X в. до н.э.), выходец из
города Вифлеема, победитель Голиафа, военачальник, успешно боровшийся с вра­
гами, белокурый красавец, часто упоминается в Библии. В бытовой речи — «пре­
красен, как Давид» или «храбр, как Давид», или «мудр, как Давид» и т.п. Изображен
во многих произведениях искусства, например «Давид» Микеланджело (1501—1504).
ДАЙДЖЕСТ (англ.) — краткий обзор опубликованных материалов, текстов
статей, речей и т.п.
ДАМОКЛОВ МЕЧ — выражение пришло из древнегреческого предания.
Один из приближенных сиракузского царя Дионисия — Дамокл завидовал богат­
ству и власти своего правителя. Тогда Дионисий пригласил Дамокла на пир и по­
садил на свое место. Дамокл поднял голову вверх и увидел над собой висящий на
конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это эмблема тех опасностей,
которым он подвергается, несмотря на кажущуюся счастливую жизнь. Сейчас это
выражение употребляется в значении «нависшая постоянная опасность».
ДАНАЕВ ДАР или ДАР ДАНАЙЦЕВ — выражение пришло из греческих ска­
заний о Троянской войне. После длительной и безуспешной осады Трои данайцы
прибегли к хитрости: соорудили огромного деревянного коня, полого внутри, и
оставили у стен Трои. Троянцы втащили коня в город, а ночью данайцы, спря­
тавшиеся внутри коня, вышли оттуда, перебили стражу и открыли ворота Трои. В
последующие века смысл этого выражения всегда был один и тот же: подарок,
сделанный с предательским умыслом.
ДАНАИДОВА БОЧКА или РАБОТА ДАНАИД — по греческой мифологии, 50
дочерей аргосского царя Дария убили своих мужей, а за это получили от богов
наказание: наполнить водой бездонную бочку. Сейчас этим выражением обознача­
ется бесконечный и бесполезный труд, не имеющий ни смысла, ни цели.
ДЕБАТЫ (фр.) — обмен мнениями, ученое обсуждение.
ДЕБОШ (фр.) — буйство, скандал, драка.
ДЕБЮТИРОВАТЬ (фр.) — выступить впервые на каком-нибудь поприще, на­
пример на эстраде, с публичным выступлением.
ДЕВИЗ (фр.) — краткое изречение, в котором сформулирована главная
мысль, руководящая идея, например: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»
ДЕДАЛ и ИКАР — герои мифа: Дедал сделал своему сыну Икару крылья из
перьев и воска, но сын поднялся слишком высоко в небо, воск растаял от солн­
ца, и Икар погиб. Поэтому часть моря, где это якобы произошло, называется
Икарийским. А имя Дедала стало нарицательным — это образец талантливого
изобретателя.
ДЕДУКЦИЯ (лат.) — в формальной логике — умозаключение от общего к
частному. Противоположное понятие — индукция. Учебник по любому предмету
обычно строится по дедуктивной логике: заголовок вначале, а потом разделы и
подразделы каждой темы.
ДЕЗАВУИРОВАТЬ (фр.) — заявить о своем несогласии, о том, что подчинен­
ный сказал нечто без разрешения, отказ начальника от слов своего подчиненного.
ДЕКЛАМАЦИЯ (лат.) — упражнение в ораторском произношении, искусство вы­
разительного чтения (речи, стихов и пр.), но может обозначать и напыщенную речь,
монотонное и малоинтересное выступление оратора и т.п.
ДЕКЛАРАЦИЯ (лат.) — заявление оратора от имени организации, государ­
ства и т.п.
ДЕКОРАЦИЯ (лат.) — нечто скрывающее, расположенное позади, вуали­
рующее недостатки, показное, привлекательное только внешне.
ДЕЛИКАТНЫЙ (фр.) — чуткий, вежливый, мягкий в обращении, в телосло­
жении хрупкий, нежный, слабый.
ДЕЛОВЫЕ ИГРЫ — создание типичных условий для приобретения знаний,
умений и навыков в конкретной области человеческой деятельности, например по
системе ЛоРиЭт.
ДЕМАГОГ (грен.) — политикан, использующий лживые обещания, несбыточ­
ные проекты и примитивную (а может быть, и изощренную) ложь и лесть для
достижения той или иной цели, например для привлечения масс на свою сторону,
для создания популярности.
ДЕМАРШ (фр.) — выступление, действие, мероприятие.
ДЕМОКРАТ (греч.) — сторонник демократии (от греч. слова «демос» — народ и
«кратос» — власть), выступающий в защиту народных интересов.
ДЕМОНСТРАЦИЯ (лат.) — в формальной логике — связь между тезисом и
аргументами, которые могут быть логичными или алогичными. Есть особые
правила формирования такой демонстрации. Кроме того, под этим термином
можно понимать поведение или речь, причины или содержание которых могут
быть признаны вызывающими или даже агрессивными, например в процессе пуб­
личного выступления оратора.
ДЕНДИ (англ.) — изысканно одетый человек, модник.
ДЕСКРИПТИВНЫЙ (лат.) — описательный, прием речи для замены, напри­
мер, имен собственных описаниями. Например: тот... который; та... что занимает
такой важный пост.
ДЕ-ФАКТО (лат.) — фактически, на деле, по факту, в реальной жизни.
ДЕФИНИЦИЯ (лат.) — логическое определение понятия, установление ос­
новного содержания понятия, его существенных признаков.
ДЕФОЛТ или ДИФОЛТ (англ.) — невыполнение обязательств, неявка в суд,
прекращение платежей по причине финансовой несостоятельности.
ДЕ-ЮРЕ (лат.) — юридически, согласно закону, формально верный.
ДИАЛОГ (греч.) — беседа между двумя людьми, основная форма ораторской
деятельности при ответах на вопросы, противоположные понятия — монолог (речь
одного человека) и мультилог (беседа нескольких деловых партнеров).
ДИАТРИБА (греч.) — жанр философского диалога, резкого и даже желчного,
с ориентацией на жизненные примеры и с доверительными интонациями, заме­
няющими в целом формы сложной логики, применяемые в особенности тогда,
Словарь
когда автор в монологе имитирует диалог, задавая вопросы сам себе. Образцом
диатрибы являются «Нравственные письма...» Сенеки.
ДИГРЕССИЯ (лат.) — отступление, отклонение от основной темы речи.
ДИЗАРТРИЯ (греч.) — расстройство речи, выраженное в затруднении произ­
несения отдельных слов, слогов, букв, главным образом гласных звуков.
ДИКЦИЯ (лат.) — четкость, манера, с которой оратор произносит звуки,
слоги, слова и фразы в ходе своего выступления.
ДИЛЕТАНТ (фр.) — не профессионал, а любитель в какой-нибудь профессии,
занимающийся профессией без специальной подготовки.
ДИЛОГИЯ (греч.) — двусмысленность, двойное значение; общее, состоящее
из двух частей.
ДИОНИС — см. Бахус.
ДИСКРЕДИТАЦИЯ (фр.) — лишение доверия, подрыв уважения, умаление
авторитета.
ДИСКРЕТНЫЙ (фр.) — прерывистый, состоящий из отдельных частей.
ДИСКРИМИНАЦИЯ (лат.) — умаления прав, отказ от уважения к лично­
сти, несоблюдение договора (документов), система мероприятий, направленная
на ущемление уже закрепленного в теории или на практике.
ДИСКУРСИВНЫЙ (лат.) — рассудочный, основанный на логике, на ее за­
конах.
ДИСКУССИЯ (лат.) — обсуждение важных вопросов на собрании, в речах,
в печати.
ДИСПУТ (лат.) — ученый спор, обсуждение теоретического вопроса, темы
лекции, ее содержания, выявление разногласий.
ДИССИДЕНТ (лат.) — несогласный, противоречащий, раскольник, инако­
мыслящий, вообще — отступник от главных положений.
ДИССОНАНС (фр.) — отсутствие гармонии, несоответствие мнений, убеж­
дений, наличие разных точек зрения.
ДИФИРАМБ (греч.) — первоначальное значение — гимн в честь бога Диони­
са (Вакха), сейчас — преувеличенная, восторженная похвала в адрес кого-нибудь
(начальства), в ироничном смысле — «петь дифирамбы».
ДИФФАМАЦИЯ (лат.) — высказывание сведений, порочащих честь когонибудь. Такие сведения могут быть мнимыми, не основанными на реальных фак­
тах или документах.
ДИФФЕРЕНЦИРОВАТЬ (лат.) — различать, анализировать факты, разлагать
сложное на простое для лучшего понимания.
ДИХОТОМИЯ (греч.) — последовательное деление целого на две части, за­
тем — каждой части снова на две и т.д.
ДОГМА (греч.) — положение, признаваемое неизменным, всегда верным, не
подлежащим пересмотру или развитию.
ДОГМАТИЗМ (греч.) — мышление, опирающееся на догмы, застывшее уче­
ние, не развивающееся, не учитывающее новое.
ДОКТРИНА (лат.) — учение, научная (философская) теория, политическая
система, стройная система принципов. Но может употребляться в ироничном
смысле.
ДОСЬЕ (фр.) — совокупность документов, материалов по определенному во­
просу, теме, персонажу.
ДОТАЦИЯ (лат.) — доплата, пособие на нужные цели.
ДРЕВО — в риторике схема мотивов выступления оратора, частей плана вы­
ступления: его разделов, подразделов, вопросов, подвопросов, ораторских укра­
шений и т.п.
ДРИАДЫ (греч.) — нимфы лесов, которые жили, рождались и умирали
вместе с деревьями, в кронах которых обитали. О дриадах упоминали многие
русские поэты, особенно в XIX в.
ДУАЛИЗМ (лат.) — двойственность, раздвоенность.
ЕЛЕНА ПРЕКРАСНАЯ — отличалась чарующей красотой, под покровитель­
ством Афродиты она была увезена Парисом в Трою, что и послужило началом
Троянской войны. До наших дней в литературе встречается немало сюжетов, в ко­
торых главная героиня наделена прелестями и достоинствами Елены, называемой
Прекрасной (Ясной, Светлой, Божественной, Несравненной и т.п.).
ЕЛИСЕЙСКИЕ ПОЛЯ, или ЭЛИЗИУМ — прекрасная нива на краю земли,
где обитают блаженные души. Греки представляли себе эту блаженную страну также
в виде островов, где над душами господствует Кронос, титан и отец Зевса.
ЕРЕСЬ (греч.) — нечто ложное, вздор, чепуха, отступление от истинного, не­
достойное внимания.
ЕРЕТИК (греч.) — сторонник ереси, сектант, отступник от истинного.
^>К
ЖАРГОН - см. Арго.
ЖУПЕЛ — по древнеславянским верованиям, горящая смола или сера, угото­
ванная в аду для грешников. Сейчас — пугало, нечто внушающее ужас или отвра­
щение, нередко недостойное такого отношения.
ЖУРФИКС (фр.) — определенный, зафиксированный день для приемов гостей,
один день в неделю для заранее оговоренных встреч деловых партнеров, день,
фиксированный протоколом для чего-нибудь.
ЖЮРИ (фр.) — состав суда, сам суд, группа сведущих лиц для оценки высту­
пления или присуждения премий и наград на конкурсах, на выставках или сорев­
нованиях.
ЗАБЛУЖДЕНИЕ (добросовестное) — в формальной логике состояние заблу­
ждения, основанное на непреднамеренной ошибке, называемое паралогикой; оши­
бочное, неправильное мнение.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ — заключительная часть речи оратора с широкими обобще­
ниями, прогнозами относительно будущего развития обсуждаемой темы.
ЗЕВС — глава греческих богов, у римлян он известен под именем Юпитера. Он
устанавливает высший порядок на земле, перед ним трепещут все: и боги, и люди.
Его оружие — молнии, которые для него кует Гефест. От его связей с земными
женщинами были рождены многие герои: Геркулес, Персей и др., от связей с боги­
нями — многие боги. Недаром и в наши дни говорят: «Грозен как Зевс!» Или: «Он —
громовержец, как сам Зевс!»
ЗНАК — материальный, чувственно воспринимаемый предмет (явление,
действие), который выступает как представитель другого предмета, свойства,
Словарь
отношения. Различаются знаки языковые и неязыковые, знаки-символы, знакикопии, знаки-признаки и т.п.
ЗОИЛ — греческий философ и критик (IV в. до н.э.), известен своими напад­
ками на самого Гомера и на его сочинения. Сейчас — придирчивый и неспра­
ведливый критик, злопыхатель. Упоминается А.С. Пушкиным.
ЗОРОАСТР — основатель религии древних мидян и персов. Он жил в глубо­
кой древности, но когда именно — неизвестно. Главным таинством зороастризма
считается огонь и его символы.
ИДЕАЛ (фр.) — высшее совершенство, конечная цель стремлений.
ИДЕОМА (грен.) — фразеологическое словосочетание, свойственное данно­
му языку, например: спустя рукава.
ИГНОРИРОВАТЬ (лат.) — намеренно не замечать, не желать знать, нароч­
но не принимать во внимание.
ИЛИАДА (поэма о Илиное, т.е. о Трое) — написана Гомером в IX—VIII вв. до
н.э., содержит ок. 15 700 стихов, представляет собой литературный памятник ми­
рового значения.
ИЛЛЮСТРИРОВАТЬ (лат.) — приводить наглядные примеры в ходе ора­
торского выступления, популярно пояснять свой тезис, мысль.
ИМИДЖ (англ.) — вид, изображение, образ, впечатление от человека, желае­
мый образ важной персоны.
ИМИДЖМЕЙКЕР — специалист, целенаправленно занимающийся созда­
нием имиджа (образа) важной персоны. Тот, кто профессионально создает наи­
более благоприятное впечатление об известном человеке (см. Пиарщик).
ИМИТАЦИЯ (лат.) — подражание манерам, голосу и пр. другого человека,
другого оратора.
ИМПОЗАНТНЫЙ (фр.) — внушительный с виду, представительный, с кра­
сивым голосом, плавными движениями.
ИМПОНИРОВАТЬ (лат.) — внушать уважение, производить достойное впе­
чатление.
ИМПРОВИЗИРОВАТЬ (итал.) — произносить речь без видимой подготовки,
опираясь, как правило, на свой предыдущий ораторский опыт, на свой широкий
кругозор, на свой образовательный и культурный ценз.
ИНВЕКТИВА (лат.) — ораторская речь, содержащая в себе элементы резких
личностных нападок на оппонента.
ИНВЕНЦИЯ (лат.) — часть ораторского выступления, в которой дается ори­
гинальная разработка темы (ремы) по содержанию или по форме, осуществляется
новый творческий подход к проблеме.
ИНВЕРСИЯ (лат.) — перестановка слов в предложении с целью изменения
оттенков смысла фразы. Например: «Завтра лекция в шесть часов» или «Завтра
лекция часов в шесть». В первом примере — время начала фиксировано, во вто­
ром — оно приблизительно.
ИНДУКЦИЯ (лат.) — ход логического мышления от частного к общему, так
мыслит изобретатель, творческий деятель, создающий нечто новое, до него нико­
му не известное.
ИНКОГНИТО (лат.) — скрытый, тайный; человек, действующий под чужим
именем, неизвестный.
ИНСИНУАЦИЯ (лат.) — клеветническое измышление с целью опорочить
кого-нибудь, подорвать авторитет. В целом это — клевета.
ИНТЕЛЛЕКТ (лат.) — ум, рассудок, разум, мыслительные способности человека.
ИНТЕНСИФИКАЦИЯ (фр.) — увеличение напряженности, скорости, напри­
мер голоса оратора в соответствии с развитием сюжета его выступления.
ИНТЕРАКЦИЯ (лат.) — философское понятие, связанное с проникновением
частного в частное в рамках одной системы, т.е. взаимодействие двух частей одно­
го целого, например отдельных частей, составляющих в целом систему ЛоРиЭт.
ИНТЕРВЬЮ (англ.) — беседа с персонажем, предназначенная для печати.
ИНТЕРМЕДИЯ (лат.) — представление в антрактах между основными дейст­
виями, вставные номера в концерте, в ходе выступления. Этот термин нередко
применяют с негативной оценкой, когда что-то не отвечает высоким требованиям.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (лат.) — толкование, раскрытие смысла трудных мест в
речи, в тексте, объяснение сложных понятий.
ИНТОНАЦИЯ (лат.) — тон речи, повышение и понижение голоса оратора для
выражения просьбы, гнева, жалости, усталости, радости и т.п. Как правило, интона­
ции имеют личностные характеристики, чем, в частности, один оратор отличается от
другого.
ИНТРИГАН (фр.) — любитель интриг, т.е. происков, скрытых действий, заку­
лисных инициатив, направленных на нечистые цели.
ИНТУИЦИЯ (лат.) — чутье, догадка, проницательность.
ИНФАНТИЛЬНЫЙ (лат.) — обладающий свойствами детского возраста, не­
развитого мышления.
ЙОТА — буква греческого алфавита, означает малую величину, выражение «ни
на йоту» — ничуть, ни в коем случае, нисколько, ни капельки.
ИПЕРБОЛА — см. Гипербола.
ИРОД — 1) сын Антипатра, царя иудеев, называемый Великим. В последний
год его правления родился Иисус Христос; 2) Ирод Антиппа, тетрарх Галилеи и
Иереи. Он был женат на Иродиаде и казнил по ее наущению Иоанна Крестителя.
В наши дни это имя стало нарицательным для обозначения крайней степе­
ни злонамеренности.
ИРОНИЯ (греч.) — тонкая, скрытая насмешка, стилистический оборот, в ко­
тором слова противоречат смыслу. Например: «Отколе, умная, бредешь ты, го­
лова?» (И.А. Крылов). Здесь слова автора обращены к Ослу, известному всем
своей недалекостью.
ИСТИНА — в философии и в формальной логике: адекватное отражение то­
го, что существует объективно. В логике — всякая мысль признается истинной,
если под ней имеется достаточное основание. Объективная истина не зависит от
человека или от человечества.
^К
КАКОФОНИЯ (греч.) — звучание, неприятное для слуха. Нередко какофония
в речи создается назойливым повторением одних и тех же звуков, их скоплением в
предложении.
КАЛАМБУР (фр.) — игра слов, основанная на их сходном звучании, напри­
мер: Осип охрип, а Архип — осип.
КАЛЛИОПА — муза красноречия в древнегреческой мифологии, покрови­
тельница ораторского искусства у древних греков. Обычно она изображалась с
навощенными дощечками и грифелем в руках. Она — одна из наиболее почитае­
мых девяти муз древнего мира, которыми предводительствовал сам Аполлон.
КАМЕНЫ - см. Музы.
КАНАЛЬЯ — плут, мошенник, нечестный человек, употребляется как в мужском,
так и в женском роде.
КАННИБАЛ (фр.) — людоед, человек исключительно злобный и коварный, в пе­
реносном смысле — способный на что угодно.
КАНОН (греч.) — всеобщее правило, которое не допускает никаких отклонений
от него; совокупность художественных приемов, которые считаются обязательными
для любого исполнителя (художника).
КАССАНДРА — дочь троянского царя Приама и Гекубы, отличалась красотой,
была любима Аполлоном, от которого получила дар предвидения. Но она не ответи­
ла на его притязания, за что была наказана неверием окружающих в ее «прогнозы».
До наших дней прогноз, вызывающий сомнения или насмешки, называется «прори­
цанием Кассандры».
КАСТАЛЬЯ или КАСТАЛЬСКИЙ ИСТОЧНИК - у подножья горы Парнас;
был посвящен Аполлону и музам. До наших дней он является символом очисти­
тельного омовения и творческого подъема, местом, где можно повстречаться с му­
зами и вдохновением (см. Парнас).
КАТАХРЕЗА или КАТАХРЕЗИС (греч.) — соединение противоречивых и несо­
вместимых понятий. Например: красные чернила или ужасно обрадовался.
КВАЗИ... (лат) — приставка, означающая «якобы», «мнимый», например:
квазиученый, т.е. ложный ученый, самозванец.
КВАЗИМОДО — так называют крайне уродливого человека по имени одного
из героев романа В. Гюго «Собор Парижской богоматери».
КВАЛИФИКАЦИЯ (лат.) — определение качества, степень пригодности, уро­
вень подготовленности, может быть, с выдачей соответствующих документов.
КЕНТАВРЫ — в греческих сказаниях мифические существа, полулюдиполулошади, которые из-за страсти к вину были включены в свиту Диониса. Са­
мым знаменитым среди всех кентавров считался Хирон.
КЛАССИЧЕСКИЙ (лат.) — 1) относящийся к античному греческому или к
римскому миру; 2) признанный образец, образцовый, годный для использования
при обучении.
КЛАУЗУЛА (лат.) — конец речевого отрезка, звуковой или стилистической
форме которого оратор придает особо важное значение исходя из собственных
творческих замыслов.
КЛЕВРЕТ (лат.) — приспешник, приверженец, не брезгующий ничем, чтобы
угодить своему покровителю.
КЛЕОПАТРА — дочь египетского царя Птоломея Авлета, была поразительно
красива, очаровала самого Цезаря. Полная приключений жизнь ее закончилась на
39 году от роду, когда она сама убила себя с помощью ядовитой змеи, чтобы не
попасть в Рим в качестве пленницы. После ее смерти Египет стал провинцией
Рима. Случилось все это в 30 г. до Рождества Христова.
КЛЕПСИДРА (лат.) — водяные часы, которыми в эпоху античности пользо­
вались для регулирования времени выступления сторон в судебном заседании.
Вода из них вытекала по капле в нижестоящий сосуд. По его заполнению засека­
лось время речи для каждой из сторон.
КОГОРТА (лат.) — тактическая единица римской пехоты в античном мире.
Сейчас — крепко сплоченная группа соратников.
КОЛИЗЕЙ (лат.) — цирк в виде амфитеатра на 70 тыс. зрителей, построен­
ный в 80 г. до н.э., один из сохранившихся памятников античной культуры.
КОЛЛИЗИЯ (лат.) — столкновение противоположных взглядов, мнений,
стремлений, интересов вообще, в том числе в ходе ораторских выступлений.
КОЛЛОКВИУМ (лат.) — беседа со студентами с целью выяснения их знаний
по теме.
КОЛОРИТ (итал.) — характерная особенность чего-нибудь: произведения,
речи, отделки, местности, эпохи и пр.
КОЛХИДА (греч.) — название Западной Грузии, куда аргонавты ездили за Зо­
лотым руном.
КОМИК (греч.) — человек, вызывающий смех своими словами, поведением,
костюмом и т.п.
КОММУНИКАБЕЛЬНОСТЬ — способность к общению, к деловому парт­
нерству.
КОМПЕТЕНТНЫЙ (лат.) — человек знающий, сведущий, имеющий право на
решение, на выступление с важной речью, со своим мнением.
КОМПИЛЯЦИЯ (лат.) — несамостоятельная работа, основанная на списы­
вании чужих мыслей, трудов, приемов, замыслов, идей.
КОМПЛИМЕНТ (фр.) — похвала, одобрение, лестное выражение в адрес ко­
го-нибудь.
КОМПОЗИЦИЯ (лат.) — внутреннее единство произведения, речи, совокуп­
ность отдельных частей целого, не нарушающая этого единства.
КОМПРОМЕТИРОВАТЬ (фр.) — вредить кому-нибудь, подрывать репутацию,
доброе имя, в том числе — посредством ораторского выступления.
КОМПРОМИСС (лат.) — взаимные уступки в спорных позициях, во мнени­
ях, частичное совпадение мнений при переговорах.
КОНГЕНИАЛЬНЫЙ (лат.) — очень близкий по духу, по мысли, по дарова­
нию, совпадающий по ряду соотношений.
КОНКРЕТИЗИРОВАТЬ (лат.) — придавать наглядный характер, предметное
или конкретное выражение чему-нибудь, например сообщить конкретные факты в
ходе ораторского выступления.
КОНСЕНСУС (лат.) — общее согласие, единая точка зрения на вопрос.
КОНСЕРВАТОР (лат.) — тот, кто стремится к сохранению старого: поряд­
ка, законов и т.п.
КОНСТАТИРОВАТЬ (фр.) — устанавливать факт, несомненность явления,
подтверждать что-нибудь.
КОНСОНАНС (лат.) — благозвучное сочетание звуков (противопол. — дис­
сонанс), а также рифма с одинаковыми согласными, но с различными ударными
гласными, например: кЕдр — бОдр, что считается неточной рифмой.
КОНСПЕКТ (лат.) — краткая и непременно логичная запись речи, текста.
КОНТАКТ (лат.) — связь, согласованность, взаимодействие в работе.
КОНТАМИНАЦИЯ (лат.) — включение подробностей одного события в изложе­
ние другого, «лирические отступления» от основной темы речи.
КОНТЕКСТ (лат.) — общее содержание законченной речи, сумма тем и рем,
поднятых в ходе ее изложения, содержание текста, документа.
КОНТРАДИКЦИЯ (лат.) — противоречия в суждениях, противоречивое вы­
сказывание, противоречие вообще.
Словарь
КОНТРАКТ (лат.) — договор, соглашение, устанавливающее права и обязан­
ности для обеих сторон, включая сроки и неустойки.
КОНТРАСТ (фр.) — резко выраженная противоположность, полное несовпа­
дение, диаметральное различие.
КОНТРАФАКЦИЯ (фр.) — незаконное использование чужого творчества,
например вариант обмана в литературе, в искусстве; подделка чужих товарных
знаков или символов с целью получения незаконных доходов.
КОНТРОВЕРЗА или КОНТРОВЕРСА (лат.) — разногласия, спорный во­
прос, неясный момент в ученом споре и сам ученый спор.
КОНТРЫ (фр.) — враждебные отношения, выпады, пререкания.
КОНФЕРЕНЦИЯ (лат.) — совещание с серьезной (научной) повесткой дня.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ (лат.) — доверительный, без огласки, «не для всех».
КОНФЛИКТ (лат.) — столкновение взглядов, разногласия с будущими ос­
ложнениями.
КОНФУЗ (лат.) — замешательство, смущение, неловкое положение для ора­
тора, например при ответах на вопросы. Петр I говорил «конфузил» в противопо­
ложность «виктории», противопоставляя их как антонимы.
КОНЦЕНТРИРОВАТЬ (лат.) — сгущать, обогащать, сосредотачивать внима­
ние на теме, вопросе, факте.
КОНЦЕПЦИЯ (лат.) — система взглядов, общий замысел речи, произведения.
КОНЪЮНКТУРА (лат.) — стечение обстоятельств, влияющих на исход како­
го-нибудь дела, решения, становления точки зрения.
КОПИРОВАТЬ (лат.) — подражать, стараться не отступать от образца, сде­
лать копию.
КОРИФЕЙ (греч.) — мастер, добившийся высшей квалификации в своем деле.
КОТУРНЫ (лат.) — род сандалий на очень толстой подметке, в которых иг­
рали на сцене актеры в античном театре с целью придания образу большей вели­
чавости (например, в роли Бога или героя). Сейчас этот термин используют для
характеристики напыщенного и ходульного, не жизненного персонажа. Например:
выражение «он на котурнах» — это отрицательная характеристика со значительной
долей иронии.
КРЕДО (лат.) — вера, система взглядов, убеждение, фраза или слово, зовущее
(ведущее) вперед, путеводная мысль.
КРЁЗ — царь Лидии, известный своими несметными богатствами. «Богат как
Крёз» — так говорят и в наши дни, когда хотят подчеркнуть чрезвычайное богат­
ство человека.
КРИТЕРИЙ (греч.) — отличительный признак, мерило, «пробный камень»,
то, что может стать образцом для подражания, для совершенствования.
КСАНТИППА — жена великого афинского философа Сократа. Если ее муж
вошел в историю человечества как образец ученого, главное кредо которого выра­
жалось одним словом: «Исследуем!», то его жена прославилась крайне неприят­
ным ворчливым характером. Но она никогда не могла вывести из терпения своего
мужа (см. Сократ).
КУЛЬМИНАЦИЯ (лат.) — наиболее напряженный момент речи, связанный
с логикой изложения, ее содержанием, доказательствами и т.п.
КУЛЬТ (лат.) — совокупность правил, обрядов, молитв, заклинаний, в широ­
ком значении почитание, поклонение.
КУЛЬТУРА (лат.) — возделывание, воспитание. В наше время культуру при­
нято подразделять на духовную (нравственную) и материальную (технический
прогресс). В последние годы во многих высших учебных заведениях страны поя­
вился новый учебный предмет — «Культурология», а также значительное количе­
ство серьезных публикаций, монографий и учебников.
КУНЫ или ГРИВНА КУН — название денег на Руси примерно до XIII в.
КУПИДОН (лат.) — см. Амур.
КУРЬЕЗ (фр.) — диковинка, привлекающая внимание, смешное обстоятель­
ство или происшествие, любопытный факт или явление.
А.
ЛАБИРИНТ (греч.) — здание с запутанными коридорами. Сейчас — сложное,
запутанное положение, из которого трудно найти выход.
ЛАВИРОВАТЬ (голл.) — увертываться, уклонятся от заданной темы, вопроса,
например в случае незнания точного ответа.
ЛАКОНИЗМ (греч.) — краткое и четкое выражение своих мыслей, что, по
преданию, умели делать жители Лаконии (Спарта). В наше время хорошо ска­
зал А.П. Чехов: «Краткость есть сестра таланта».
ЛАКУНА (лат.) — пробел, пропуск в написанном тексте речи.
ЛАПИДАРНЫЙ (лат.) — краткий, сжатый стиль, выразительный, продуманный
слог оратора.
ЛАРИНГИТ (греч.) — воспаление слизистой оболочки гортани. Распростра­
ненное заболевание людей, занятых профессиональной ораторской деятельностью
(см. Фарингит).
ЛАТЕНТНЫЙ (лат.) — скрытый, невидимый, еще не проявившийся.
ЛАТИНИЦА (лат.) — латинская азбука, латинское письмо.
ЛЕГИТИМНЫЙ (лат.) — законный, основанный на законодательстве, не про­
тиворечащий ему.
ЛЕЙТМОТИВ (нем.) — руководящая идея, основная мысль, которая неодно­
кратно подчеркивается или повторяется.
ЛЕКИФ (лат.) — термин Цицерона для обозначения любых ораторских
приемов, украшающих речь выступающего. В первоначальном смысле — не­
большой изящный сосуд для благовоний.
ЛЕКСИКА (греч.) — весь словарный запас любого языка.
ЛЕКСИКОН (греч.) — словарь, запас слов, которым владеет отдельный чело­
век. Принято считать, что в среднем словаре около 100 тыс. слов, для чтения газеты
нужно знать около 4—5 тыс. слов, художественной литературы — более 10 тыс. слов.
ЛЕКТОР (лат.) — в древнем мире раб, который был приставлен к чтению тек­
стов. Сейчас — выступающий с научной или учебной лекцией.
ЛИБЕРАЛ (лат.) — сторонник снисходительного отношения в решении любых
общественных или политических проблем. Нередко либералам свойственно поло­
винчатое, примиренческое, попустительское отношение к проблемам. Широко ис­
пользуется выражение: гнилой либерализм.
ЛИТАНИЯ (греч.) — длинный и скучный перечень чего-нибудь, этим словом
может быть названа неинтересная, монотонная лекция, содержащая мало новых
данных по теме.
ЛИТОТА или ЛИТОТЕС (греч.) — оборот речи, обратный гиперболе: художест­
венное преуменьшение. Например: мальчик-с-пальчик.
ЛИЦЕЙ (греч.) — название рощи при храме Аполлона Ликейского вблизи
Афин, где учился Аристотель. Позднее — среднее учебное заведение для мальчи­
ков (наиболее известен Царскосельский лицей, который закончил А.С. Пушкин).
ЛОВЕЛАС — главный персонаж английского писателя Ричардсона «Кларисса
Гарло», отличавшийся умением волочиться за женщинами. Его имя стало нарица­
тельным для обозначения соблазнителя, очарователя.
ЛОГИКА (греч.) — наука о законах логичного, правильного мышления, пер­
вое звено в нашей цепочке системы ЛоРиЭт.
ЛОГОГРАФЫ (греч.) — древнегреческие писатели, излагавшие в прозе или в
стихах народные предания, речи на заказ и для высоких лиц. В наши дни состави­
тель речей называется английским словом — спичрайтер.
ЛОГОГРИФ (греч.) — игра, в ходе которой получается несколько слов при пе­
рестановке или при выбрасывании отдельных букв из данного слова. Например:
корона, Рона, она, на. Может использоваться как подготовительное упражнение в
рамках деловых игр по системе ЛоРиЭт.
ЛОГОМАХИЯ — спор о значениях неясных слов, из-за которых затруднительно
понимание всего суждения в целом.
ЛОГОПАТИЯ (греч.) — пороки речи, например заикание, шепелявость.
ЛОГОПЕД (греч.) — специалист по лечению и предупреждению недостатков
речи.
ЛОГОПЕДИЯ (греч.) — наука и приемы для исправления логопатии.
ЛОГОРРЕЯ — термин автора настоящего пособия для обозначения неудер­
жимой болтовни, словесное недержание — бездумное и обильное.
ЛОГОС — логические, вербальные средства, которыми ритор реализует свой
ораторский замысел.
ЛОГОФЕТ (греч.) — название некоторых высших чиновников в Византии, ве­
давших финансами, почтой и т.п.
ЛОЗУНГ {нем.) — призыв, кратко и четко выраженная идея, не требующая
доказательств.
ЛоРиЭт — система, объединяющая логику, риторику и этику, которой посвя­
щено настоящее пособие.
ЛОЯЛЬНЫЙ (фр., англ) — тот, кто держится в пределах законности, иногда
только внешне, формально, без учета внутреннего содержания или убеждения.
ЛУКУЛЛ — древнеримский полководец, победитель понтийского царя Митридата. Обладая большим богатством, он прославился необычайно раскошными мно­
годневными пирами. Выражение «Лукуллов пир» — означает, что пир был несрав­
ненно хорош по сервировке и по количеству подаваемых блюд.
ЛЮДОВИК ХІУ (1638—1715) — французский король, сказавший фразу, во­
шедшую во все учебники истории: «Государство — это я».
ЛЮЦИФЕР (лат.) — носитель света в первоначальном значении. В наши дни
это — сатана, дьявол, повелитель ада, имеющий обыкновение светиться в темноте
и распространять запах серы.
ЛЯПСУС (лат.) — ошибка, обмолвка, ложный шаг, неверное выражение или
фраза.
A4.
МАВЗОЛ (377—335 до н.э.) — царь карийцев, в честь которого и был воз­
двигнут первый мавзолей.
МАВЗОЛЕЙ (лат.) — одно из семи чудес света в античном мире (мавзолей
Артемиды в Галикарнасе). До наших дней сохранилось только одно из них: пира­
мида Хеопса.
МАЙЕВТИКА (греч.) — метод Сократа извлекать знания с помощью искусно
составленных вопросов, приводящих к верному выводу.
МАКАРОНИЧЕСКИЙ (итал.) — шуточный стиль, насыщение речи искажен­
ными иностранными или выдуманными словами, измененными в духе иностран­
ного языка, иностранного произношения.
МАКСИМА (лат.) — логический или этический принцип, выраженный в
краткой форме (формуле), правило поведения. В самом термине ударение — на
первом «а».
МАМ(М)ОН(А) (греч.) — бог богатства у древних сирийцев. В наши дни этим
словом обозначается алчность, корыстолюбие.
МАНЕВР (фр.) — ловкий обходной прием в речи при ответе на сложный, ост­
рый вопрос.
МАНЕРА (фр.) — отличительная черта стиля оратора, его особенности высту­
пления, умение держаться на трибуне.
МАНИПУЛЯЦИЯ (фр.) — ловкая проделка с системой доказательств, подмена
одних доказательств другими, один из вариантов софизма.
МАНИЯ (греч.) — сильное, почти болезненное пристрастие, влечение к чемунибудь.
МАНЬЯК (фр.) — одержимый манией, страдающий чрезмерным влечением к
чему-нибудь.
МАРАФОН — селение на восточном берегу Аттики, известное победой афи­
нян над персами (в 490 г. до н.э.). Отсюда гонец бежал в Афины с известием о
победе, покрыв расстояние в 42 км 195 м.
МАРГИНАЛ (лат.) — понятие появилось во Франции в 70-е годы XX в., оно
обозначает людей, порвавших связи с привычным миром, иногда выходящих за
пределы общей государственной законности.
МАРС — римский бог войны, считается родоначальником римского народа,
которому он даровал победу, поэтому ему поклонялись, отправляясь на войну.
МАСОНЫ или ФРАНКМАСОНЫ (фр) — религиозно-философское течение,
возникшее в XVIII в. в Англии. Масоны стремились создать тайную всемирную
организацию для мирного объединения человечества в религиозном братском
союзе, проповедовали нравственное самоусовершенствование.
МАСС-МЕДИА — название средств массовой информации, принятое в за­
падных странах.
МАФУСАИЛ — библейский патриарх, проживший 969 лет. «Мафусаилов
век» — выражение почтительности к старости.
МАШИНАЛЬНЫЙ (фр.) — бессознательный, безотчетный, непроизвольный.
МАЭСТРО (итал.) — почетное наименование большого мастера в творческих
областях человеческой деятельности.
МЕГЕРА — одна из трех Эриний (или Эвменид), которые изображались в ви­
де отвратительных женщин с волосами из змей и с налитыми кровью глазами.
Они были жестоки и неумолимы. Римляне называли их Фуриями. Мегера — самая
известная среди них.
МЕДЕЯ — дочь Ээта, царя Колхиды, помогала аргонавтам (Язону) добыть
Золотое руно. Впоследствии она убила многих своих родственников (мужа, бра­
та, детей), стала главной героиней многих прозаических и драматических произ­
ведений.
Словарь
МЕДИТАТИВНАЯ (лат.) — речь, способствующая раздумию, размышлени­
ям. Например: «Брожу ли я вдоль улиц шумных...» (АС. Пушкин).
МЕДУЗА — одна из трех Горгон. Отличались ужасным видом: крылатые, по­
крытые чешуей, с клыками, со змеями вместо волос. Каждый взглянувший на них
превращался в камень. Медуза была убита Персеем, который увидел ее отражение
в собственном блестящем щите. И в наши дни неприятную женщину нередко
называют Медузой.
МЕЛОМАН (греч.) — любитель музыки, пения, оперы.
МЕНТОР — воспитатель Телемаха, сына Одиссея в гомеровской поэме
«Одиссея». В наши дни его имя используется в двух значениях: хороший, вер­
ный учитель и назойливый советчик, непрошенный воспитатель.
МЕРКУРИЙ — см. Гермес.
МЕССАЛИНА — жена императора Клавдия, известная своим развратным
поведением и чрезвычайной жесткостью. Эти качества подразумеваются и в
наши дни, если кого-нибудь называют ее именем. Историческая Мессалина
жила в 40-е годы до н.э.
МЕТАБАЗИС (лат.) — софистический прием в споре, связанный с отклонени­
ем от обсуждаемого вопроса и подменой его другим вопросом (тезисом). Например:
«Я ему — про Фому, а он мне — про Ерему».
МЕТАЛЕПСИС (лат.) — перенос значения слова с части на целое. Напри­
мер: «Как десять жатв прошло, взята пространна Троя». «Жатва» — это лето, а
значит, целый год. Таким образом, нужно понимать так: «Как десять лет про­
шло, взята пространна Троя». Но первый вариант оригинальнее по стилю, в нем
использован редко встречающийся речевой оборот.
МЕТАФОРА (греч.) — употребление слова или выражения в переносном
смысле. Например: говор волн или восковая келья (про пчелиные соты).
МЕТОНИМИЯ (греч.) — оборот речи (троп), основанный на замене одного
слова другим для обыгрывания двух смежных понятий. Например: лес поет
(вместо — поют птицы в лесу), читать Пушкина (вместо — читать произведе­
ния А.С. Пушкина). Этот прием один из самых распространенных в ораторской
речи.
МЕТР (фр.) — почтительное обращение к высокому профессионалу, вы­
дающемуся оратору в том числе.
МЕЦЕНАТ — римский всадник, друг и советник императора Августа, богач и
покровитель поэзии, искусств (Горация и Вергилия) из любви к самому искусству.
Он жил в I в. до н.э. (см. Спонсор).
МИДАС — царь Фригии захотел, чтобы все, к чему он прикасается, пре­
вращалось в золото. Боги исполнили его желание. И с тех пор его имя стало
символом жадности и алчности. Кроме того, у него выросли ослиные уши, по­
скольку он судил соревнование между Аполлоном, игравшим на лире, и Паном,
игравшим на свирели, ничего в музыке не понимая. Выражение «Ослиные уши
Мидаса» означает: ему «слон на ухо наступил». Итак, имя Мидаса в наши дни
упоминается в двух случаях.
МИМИКА (греч) — искусство выражать свои мысли и чувства посредством
движения мышц лица, для оратора важная деталь его мастерства.
МИНЕРВА — римская богиня, в Греции — Афина Паллада.
МИНОТАВР — «Бык Миноса», который съедал в течение каждых девяти лет
по семь девушек и семь юношей. Он представлял собой существо с бычьей го­
ловой и телом мужчины (или наоборот). Его убил Тезей в лабиринте, выйдя из
него при помощи «нити Ариадны». Минотавр — символ ненасытного и отврати-
тельного чудовища. Сравнение с ним есть высшая степень отрицательной харак­
теристики.
МИСТИФИЦИРОВАТЬ (греч.) — обманывать, намеренно вводить когонибудь в заблуждение, например в ходе беседы или ораторской речи.
МИТРИДАТ (120—63 до н.э.) — понтийский царь, отличался чрезвычайной
памятью и говорил на 22 языках. Стал символом современных полиглотов, для
которых сравнение с ним является высшей похвалой.
МИФИЧЕСКИЙ (греч) — баснословный, сказочный, легендарный, вымыш­
ленный.
МНЕМОЗИНА — память. Она была матерью всех девяти муз древнего мира.
В наши дни известны мнемонические законы, или мнемотехника, т.е. совокуп­
ность специфических приемов, имеющих целью облегчить запоминание воз­
можно большего количества сведений, фактов, законов и т.п., основанных глав­
ным образом на принципах ассоциации, аналогии. Мы знаем, что при хорошей
памяти — легко учиться.
МНОГОСОЮЗИЕ — см. Полисиндетон.
МОДУС ВИВЕНДИ (лат.) — «образ жизни», условия, при которых могут
быть приняты временные решения.
МОЗАИКА (фр.) — пестрая смесь из отдельных кусочков, фрагментов. Очень нехоро­
шо, когда выступление оратора может быть названо этим словом.
МОЛИТВА — до пришествия Иисуса Христа отличалась многословностью и
мал осмысленностью. Христос осудил такие молитвы и дал образец: «Отче наш».
Постепенно были выработаны последовательность, порядок и внешняя форма
моления: стоя, с крестным знамением и т.д.
МОМ — бог злословия и насмешки, лопнувший от злости, так как не смог
найти у Афродиты никаких недостатков. В наши дни есть такое пожелание для
людей злых: «Чтоб ты лопнул, как Мом». Надо заметить, что говорящий эти сло­
ва сам поклоняется тому же Мому.
МОНОЛОГ — речь одного лица (см. Диалог).
МОНОТОННЫЙ (греч.) — однозвучный, однообразный, скучный. Для оратора
монотонная речь — большая беда.
МОНОФОН — первые подготовительные упражнения по системе ЛоРиЭт.
Термин автора настоящего пособия. Все слова монофона начинаются на одну букву.
МОНСТР (фр.) — чудовище, урод.
МОРАЛЬ (лат.) — нравственность, этика.
МОРФЕЙ — сын бога сна, бог сновидений, создающий образы и сам являю­
щийся во сне; «в объятиях Морфея».
МОРФОЛОГИЯ (греч.) — часть грамматики, изучающая формы слов.
МОТИВАЦИЯ (фр.) — побудительные причины в поведении людей, изуча­
ется психологией.
МОТТО (итал.) — остроумное изречение, краткий эпиграф в начале книги,
главы. Некоторые эпиграфы к нашему пособию можно назвать этим термином.
МУЗЫ (греч.) — богини — покровительницы искусств. В Древнем Риме их на­
зывали каменами. Их было девять, и каждая имела влияние в своей области: Каллио­
па (красноречие и эпос), Клио (история), Эрато (любовная поэзия и мимика), Эв­
терпа (лирическая поэзия), Мельпомена (трагедия), Полигимния (гимны), Терпсихора
(танцы), Талия (комедия) и Урания (астрономия).
Музы были источниками вдохновения, создавали творческие особенности
стиля автора произведения.
МУЛЬТИЛОГ — беседа между несколькими партнерами (см. Диалог).
МУССИРОВАТЬ (фр.) — раздувать, преувеличивать, подогревать намеками,
часто с самыми неблаговидными целями.
МЭТР — см. Метр. Но с целью отличия этого термина от другого, обозначаю­
щего единицу длины, предпочтительно писать «мэтр» (см. Стихомэтр).
НАНИЗЫВАНИЕ - см. Градация.
НАРЦИСС — красивый юноша, но не способный на любовь к другому чело­
веку. Он полюбил собственное отражение в воде и превратился в одноименный
цветок. «Хорош, как Нарцисс» — современная характеристика такого молодца.
НАЯДЫ, или НИМФЫ — богини воды. В славянской мифологии им соот­
ветствуют русалки. «Она плавает как русалка», — говорят у нас.
НЕГЛИЖИРОВАТЬ (фр.) — пренебрегать, относиться без внимания, невежливо.
НЕЙТРАЛИТЕТ (лат.) — невмешательство в чужие споры, распри.
НЕПТУН — см. Посейдон.
НЕФЕРТИТИ — египетская царица конца XV в. до н.э. Ее имя переводится как
«Красавица грядет» или «Прекрасная пришла». В 1912 г. найдены ее изображения:
оригинальное лицо, тонкая длинная шея, огромный головной убор. «Она как Нефер­
тити» — такого комплимента хотела бы удостоиться едва ли не каждая женщина.
НИВЕЛИРОВАТЬ (фр.) — приводить к одному уровню, сглаживать углы, осо­
бенности, различия.
НИГИЛИЗМ (лат.) — отрицание любых норм, любых правил, законов, осо­
бенно в этике и эстетике.
НОН ГРАТА — см. Персона.
НОНСЕНС (англ.) — бессмысленность, глупость, нелепость.
НОТА БЕНЕ (лат.) — букв.: «заметь хорошо». Примечание, отметка в тексте,
часто обозначаемая латинскими буквами N и В как значок: NB.
НОТАЦИЯ (лат.) — выговор, наставление, нравоучение.
НОУ-ХАУ (англ.) — букв.: «знаю как». Новые технологии, сведения, рецеп­
ты, информация. Термин не переводится на другие языки и используется при
заключении договоров, соглашений, в рекламе и в выступлениях представите­
лей фирм.
НРАВСТВЕННОСТЬ — мораль, этика.
НЮАНС (фр.) — оттенок, едва заметный переход в интонациях, в темпе, в тембре
и т.п. Наличие нюансов в речи есть свидетельство высокого ораторского мастерст­
ва говорящего, ценимое знатоками.
НЮАНСИРОВАТЬ — пользоваться нюансами, владеть их многообразием с
творческими риторическими целями общего эффективного воздействия на слу­
шателей, на делового партнера.
^,о
ОБСКУРАНТ (лат.) — враг науки, реакционер, мракобес.
ОБСТРУКЦИЯ (лат.) — род протеста, попытка срыва выступления оратора
шумом, топотом, аплодисментами, криками, другими выступлениями, не относя­
щимися к делу, к теме собрания, заседания, переговоров.
ОБСУЖДЕНИЕ - в отличие от спора целью обсуждения является выяснение
истины, стремление отыскать те стороны проблемы, которые объединяют участ­
ников обсуждения (см. Спор).
ОБЪЕКТИВНЫЙ (лат.) — непредвзятый, беспристрастный подход к теме.
ОДЕОН (греч.) — круглое здание для музыкальных состязаний в Древней Гре­
ции. Сейчас — специальное помещение для концертов и т.п.
ОДИОЗНЫЙ (лат.) — неприятный, нежелательный, неприемлемый.
ОДИССЕЙ — царь острова Итаки, греческий герой, участник Троянской войны,
прославившийся своей хитростью и красноречием. Его приключения описаны
Гомером в «Одиссее», а имя стало синонимом хитреца и путешественника, мастера
красноречия. Жена Одиссея Пенелопа известна своей верностью, ее имя также стало
нарицательным.
ОКАЗИЯ (лат.) — случай, приключение, нерядовое событие.
ОКСИМОРОН или ОКСЮМОРОН (греч.) — стилистический оборот, со­
стоящий в подчеркнутом соединении противоположностей, казалось бы, несоеди­
нимых слов. Например: «Живой труп» Л.Н. Толстого, «Жар холодных числ»
А. Блока. В переводе на русский язык этот термин означает: остроумно-глупое.
Его можно сравнить с катахрезой, которая в переводе означает «злоупотребление».
Например: есть глазами, зеленый шум.
ОЛИМП — гора, на которой жили античные боги. Слово это сейчас нередко
употребляется с иронией по отношению к высоким руководителям, например,
писательских, композиторских, государственных и других организаций.
ОМОНИМЫ (греч.) — слова с одинаковым звучанием, но разным значением.
Например: коса (для сенокоса) и коса (из волос).
ОМОФОНЫ (греч.) — слова с одинаковым звучанием, но с разным написа­
нием и разным значением. Например: плот и плод.
ОППОЗИЦИЯ (лат) — противопоставление взглядов, точек зрения, мнений.
ОППОНЕНТ (лат.) — тот, кто возражает при обсуждении, противник в спо­
ре, высказывающий вторую точку зрения, отличную от первой.
ОПТИМАЛЬНЫЙ (лат.) — наиболее благоприятный, более соответствующий.
ОПТИМИСТ (лат.) — человек с бодрым, жизнерадостным настроением, ве­
рящий в хорошее будущее, в положительное решение проблемы. Противополож­
ное понятие — пессимист.
ОПРОВЕРЖЕНИЕ — доказательство ложности, ошибочности тезиса, аргу­
мента в речи, в высказывании; отказ от прежней точки зрения.
ОРАКУЛ — в древнем мире жрец, который предсказывал будущее. Особой из­
вестностью пользовался дельфийский оракул, находившийся в храме Аполлона у
подножия Парнаса. Сейчас этот термин используется для уважительного или иро­
ничного наименования предсказателя.
ОРАТОР (лат.) — умеющий говорить «красно», владеющий красноречием,
влияющий на аудиторию, умеющий убедить ее, всякий выступающий с речью
перед слушателями, деловыми партнерами.
ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА — живая речь, получившая художественную обработку.
Издавна различаются несколько форм красноречия: речи торжественные, судебные,
политические и т.п.
ОРГИЯ (греч.) — у древних греков торжественное празднование в честь бога
веселья Вакха, сейчас — разгульное и бесшабашное веселье с большими возлия­
ниями и последствиями.
ОРИЕНТАЦИЯ (фр.) — направление в нужную сторону (в широком значении).
ОРТОДОКС, ОРТОДОКСАЛЬНЫЙ (греч.) — правоверный, неуклонно под­
черкивающий верность определенным убеждениям. В европейских языках право­
славная ветвь христианства называется ортодоксальной, или ортодоксией.
ОРФЕЙ — поэт догомеровской эпохи, мифическое лицо, сын Каллиопы, уча­
стник похода аргонавтов. Играя на лире, полученной из рук Аполлона, он так пел,
что усмирял диких зверей и приводил в движение скалы и деревья. Ему пришлось
спуститься в ад за умершей женой — нимфой Эвридикой. Затем он был растерзан
вакханками во время одной из оргий. В наше время Орфеем называют сладкого­
лосого певца.
ОРФОЭПИЯ (грен.) — наука об образцовом литературном произношении.
ОС (орис — род. пад.) (лат.) — рот. От этого слова происходят следующие
слова: оратор, ораторский, оранта, орарь и др.
ОСТРОУМИЕ — ум легкий, цепкий, избирательный, быстро находящий
нужное слово в ответ на реплику. Остроумный — это тот, «кто за словом в карман
не полезет» (см. Юмор).
ПАБЛИСИТИ (англ.) — популярность личности, ее известность, уважение к
государственному деятелю.
ПАМФЛЕТ (англ.) — выступление на злободневную тему, в котором в резкой
обличительной форме осмеивается какое-либо лицо или явление в общественной
или политической жизни.
ПАН — в греческой мифологии главное божество пастухов, стад, лесов, по­
лей, изобретатель свирели. Он находился в свите Диониса, имел рога, кривой нос
и козлиные ноги. У римлян он назывался Фавном. Пан имел обыкновение не­
ожиданно появляться перед людьми, наводя на них «панический ужас».
ПАНАЦЕЯ (греч.) — мнимое средство, которое, по мнению кого-нибудь, может
помочь в любом случае жизни, исправить любые ошибки и просчеты. Чаще всего
такое мнение ни на чем не основано, кроме слухов.
ПАНДОРА - в греческой мифологии первая женщина, наделенная красотой
богини. Послана к людям как «прекрасное зло», чтобы наказать их за кражу огня
Прометеем. У нее был ящичек, заполненный всяческими бедствиями. Открывать его
было нельзя, но Пандора пренебрегла предостережением богов, открыла его и вы­
пустила все беды. В ларчике осталась только одна «обманчивая надежда». В наши
дни «ящик Пандоры» — это сумма всех человеческих невзгод и болезней.
ПАНЕГИРИК (греч.) — патриотическая речь времен античности, в которой
восхвалялись подвиги богов, героев, народа, предков.
ПАРАДИГМА (греч.) — букв.: «пример», «образец». Система форм одного сло­
ва по присущим ему категориям, образец склонений или спряжений. Например: я
хочу, но — мы хотим, или я могу, но — мы можем.
ПАРАДОКС (греч.) — неожиданное явление, сюжет, пример, которые проти­
воречат привычным представлениям.
ПАРАЛЛЕЛИЗМ — сходное расположение двух действий, сюжетов. Напри­
мер: «В синем море волны плещут,//В синем небе звезды блещут» (АС. Пушкин).
ПАРАЛОГИЗМ (греч.) — ложное умозаключение в результате непреднамерен­
ной логической ошибки, случайное (досадное) нарушение законов мышления (в
отличие от софизма).
ПАРЕМИЯ (греч.) — притча, изречение, цитата из Библии.
ПАРИРОВАТЬ (фр.) — отражать доводы противника при обсуждении про­
блемы, при ответе на вопросы. Для успешного решения такой задачи нужно
заранее определить возможные выпады оппонента, продумать аргументы,
приемы речи и т.п.
ПАРИС — известен главным образом тем, что должен был рассудить трех бо­
гинь: отдать золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей» Гере, Афродите или
Афине. Он отдал предпочтение Афродите. В наши дни принято сравнивать с Па­
рисом того, кому предстоит сделать сложный выбор.
ПАРНАС(С) — высокий горный массив с двумя вершинами, у подножия ко­
торых находился дельфийский оракул и Кастальский источник. Туда приходили
античные поэты черпать вдохновение из источника (см. Касталья).
ПАРОДИЯ (,греч.) — шуточное или насмешливое подражание внешней форме
чего-нибудь. Например: подражание речи, манере произнесения слов, привычке
задавать вопросы, использовать междометия, жесты и пр.
ПАРОНОМАЗИЯ (греч.) — стилистическая фигура обыгрывания нескольких
созвучных слов, разных по значению. Например: «он не глух, а глуп». Или: «Ты
сер, а я, приятель, сед».
ПАРТИТУРА (шпал.) — совокупность всех частей плана выступления, в кото­
ром отмечены, например, места повышения силы голоса, те примеры, которые
нужно сказать в более быстром темпе или наоборот.
ПАРФЕНОН (греч.) — величественный храм Афины в Афинах, созданный
под руководством Фидия в 432 г. до н.э. Сейчас частично восстановлен.
ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ (фр.) — деление фразы на самые краткие отрезки, отделяе­
мые паузами, голосом, точками. Например: «И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь»
(77.Г. Антокольский). Здесь каждое слово стало отдельным предложением.
ПАСКВИЛЬ (нем.) — речь, произведение оскорбительного или клеветниче­
ского характера.
ПАСОВАТЬ (фр.) — признавать себя побежденным, сдаваться в споре, при
обсуждении проблемы. Например: пасовать перед трудностями.
ПАССАЖ (фр.) — яркое место в речи, тексте.
ПАССИВНЫЙ (лат.) — безразличный, безвольный, бездеятельный, не очень
активный.
ПАССИОНАРНОСТЬ — страстность, стремление к действию, к деятельности.
ПАТЕТИКА (греч.) — страстность, полнота чувств, приводящая в волнение,
выражается часто в патетических нотках голоса оратора.
ПАТРИОТ (греч.) — человек, любящий свое Отечество.
ПАФОС (греч.) — чувство, страсть, подъем, речь со страстным воодушевлением.
В античном мире пафос противопоставлялся этосу, как внешнее — внутреннему.
ПЕГАС (греч.) — крылатый конь Зевса. От удара его копыта на горе Геликон
забил чудесный источник, вода которого давала вдохновение поэтам. Древнее вы­
ражение «оседлать Пегаса» — означает: стать поэтом, получить поэтическое даро­
вание.
ПЕНАТЫ — древнеримские боги, покровители дома и государства. «Пената­
ми» часто называли поместья родовой знати, художников, усадьбы, имения. Так
называется усадьба И.Е. Репина, ставшая сейчас местом поклонения великому
художнику.
ПЕНЕЛОПА — жена Одиссея. Верная ему во все годы его отсутствия. Чтобы
отказать многим женихам, она объявила, что выйдет снова замуж не раньше, чем
закончит для мужа погребальное покрывало, поскольку ее уверяли, что Одиссей
погиб. Но ночью она распускала ту часть покрывала, которая была соткана ею
днем. «Верна, как Пенелопа!» — похвала верной жене и в наши дни.
ПЕРИОД (греч.) — часть фразы с разными темпо-ритмическими характери­
стиками.
ПЕРИФРАЗА (фр.) — передача смысла фразы другими словами для большей
наглядности, эмоциональности, точности. Например: вместо «он пошел к себе
домой» (фраза безликая, серая) лучше сказать: «старик поплелся в свою каморку».
ПЕРЛ (фр.) — букв.: «жемчужина», т.е. нечто единственное в своем роде, об­
разцовое, нередко употребляется в ироничном смысле. Особенно часто этой
оценки заслуживают удачная (или неудачная) фраза или аргумент, пример в
речи оратора.
ПЕРСЕЙ — сын Зевса и Данаи. Одним из основных его подвигов было унич­
тожение Медузы Горгоны. В этом ему оказали помощь Афина и Гермес, которые
дали летающие сандалии, сумку, шлем-невидимку и зеркальный щит, глядя в ко­
торый, он и отрубил Медузе голову. Затем на крылатых сандалиях он скрылся от
двух других Горгон, спас Андромеду, а голову Медузы поместил в центр своего
щита. Легкого, быстрого человека нередко и сегодня называют Персеем.
ПЕРСОНА (лат.) — личность, важная особа. Персона грата — лицо, поль­
зующееся расположением, уважением. Персона нон грата — лицо нежелатель­
ное, вызывающее недоверие.
ПИАРЩИК — от англ, сокращения ПиАр (Паблик Релейшенз). Как правило,
используется в негативном смысле с добавлением: «черный пиарщик, черный пи­
ар» и означает грязные технологии на выборах (см. Имиджмейкер).
ПИГМАЛИОН — царь на Кипре, сделавший статую прекрасной женщины и
влюбившийся в нее. Афродита оживила статую, и Пигмалион женился на ней.
Талантливый созидатель и сегодня может быть назван этим именем.
ПИГМЕИ — мифический народ, ростом не более расстояния от «локтя до ку­
лака», описанный Гомером. Сегодня низкорослые люди могут быть названы этим
словом.
ПИКИРОВКА (фр.) — обмен колкостями при споре, обсуждении.
ПИРР — одержал победу над римлянами, но ценой огромных жертв для соб­
ственного войска. Следовательно, сомнительная победа, не оправданная понесен­
ными жертвами, называется «Пиррова победа». Так это выражение и использует­
ся с 279 г. до н.э., когда состоялось это историческое событие.
ПЛАГИАТ (лат.) — присвоение чужого авторства, публикация чужих трудов
под собственной фамилией.
ПЛАН (лат.) — букв.: «плоский», «ровный». Сейчас под этим словом пони­
маются наметки содержания предполагаемого ораторского выступления, опреде­
ление темы, формирование отдельных разделов, подбор примеров, подготовка
аргументации и речевых фигур, составление списка литературы, определение
содержания Введения и Заключения. Верный план — более половины успеха
для опытного оратора.
ПЛАТОН (429—347 до н.э.) — см. раздел «Из истории риторики».
ПЛЕОНАЗМ (греч.) — многословие. Стилистический прием, содержащий од­
нозначные, лишние слова для характеристики субъекта, объекта, предиката. На­
пример: темный мрак; целиком и полностью; я плачу и проливаю слезы; во саду
ли, в огороде; тройка мчится, тройка скачет.
ПЛЮРАЛИЗМ (греч.) — наличие у людей разных взглядов на одну и ту же
проблему.
ПОГОВОРКА — краткое устойчивое выражение на заданную тему, не
имеющее назидания, нравоучения в отличие от пословицы.
ПОЗЕР (фр.) — оратор, озабоченный «внешним эффектом» своего появления
и поведения на кафедре, «внешней красивостью» своих речей.
ПОЗИЦИЯ (лат.) — точка зрения, отношение к проблеме, к вопросу.
ПОЛЕМИКА (греч.) — спор на собрании, в печати, между несколькими авто­
рами, чаще всего по политическим вопросам.
ПОЛЕМИСТ (греч.) — любитель споров, умеющий защитить свою точку зре­
ния, спорщик.
ПОЛИГЛОТ (греч.) — человек, владеющий многими языками.
ПОЛИЛЛЕМА (лат.) — сложное разделительное суждение, имеющее не­
сколько альтернатив. Альтернатива переводится с латинского как чередование,
выбор, «один из двух». Эту сложную логическую конструкцию следует изучать по
соответствующему учебнику формальной логики.
ПОЛИСИНДЕТОН (греч.) — многосоюзие, т.е. стремление к многократному
использованию союзов. Например: «И плащ, и стрела, и лукавый кинжал...»
(АС. Пушкин). Противоположное значение — асиндетон.
ПОЛИШИНЕЛЬ — кукла французского марионеточного театра, исполняю­
щая роль веселого и болтливого слуги. В ораторской практике нередко употребля­
ется выражение: «Секрет полишинеля», под которым подразумевается «тайна,
известная всему миру», или «секрет, которым владеют все, даже слуги».
ПОЛЛИАТИВ (фр.) — полумера, нерешительное действие, половинчатое ре­
шение, все то, что не может дать окончательного результата.
ПОМПЕЗНЫЙ (фр.) — пышный, роскошный, эффектно-торжественный, но
малосодержательный.
ПОНЯТИЕ — в формальной логике форма мышления, отражающая предме­
ты в их существенных признаках. Признаком предмета называется то, что объе­
диняет предметы, то, чем они сходны друг с другом. Следующими формами
мышления формальной логики являются суждение и умозаключение.
ПОСЕЙДОН (у римлян это Нептун) — в греческой мифологии бог морей и
всех вод. Его дворец находился на дне океана. Потрясая своим трезубцем, он
насылал бури на корабли. Считался создателем лошади, поэтому разъезжал по
волнам на меднокопытных конях (а иногда — на дельфинах). Праздник Нептуна
(или Посейдона) устраивается по сегодняшний день, когда корабль пересекает
экватор.
ПОСЛОВИЦА — краткое народное изречение с назиданием. Например: семь
раз отмерь, один раз отрежь.
ПОСТУЛАТ (лат.) — предпосылка, допущение, позволяющее построить сис­
тему доказательств.
ПРЕДИКАТ (лат.) — логическое сказуемое, т.е. то, что говорится о субъекте
высказывания. Например: «Я — студент», где «Я» — субъект, а «студент» — это
предикат.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ — знание, понимание чего-нибудь на основании преж­
него опыта или воображения того, чего на самом деле нет.
ПРЕЗЕНТАЦИЯ (лат.) — торжественное представление, предъявление чеголибо, например вновь вышедшей книги, нового спектакля и т.п.
ПРЕЗЕНТОВАТЬ (фр.) — подарить что-нибудь, преподнести в дар.
ПРЕЗИДЕНТ (лат.) — председатель в самом широком смысле.
ПРЕЛЮДИЯ (лат) — вступление, введение к основной части, разделу.
ПРЕСТИЖ (фр.) — авторитет, влияние, уважение.
ПРЕТЕНЗИЯ (лат.) — требование, жалоба, иск о несправедливости, обиде.
ПРЕЦЕДЕНТ (лат.) — факт, случай, служащий оправданием для подобного
или похожего случая в будущем.
ПРИВАТНЫЙ (лат.) — частный, имеющий особое положение.
ПРИМИТИВНЫЙ (лат.) — несложный, грубо сделанный, не развивающийся.
ПРИНЦИП (лат.) — руководящая идея, основное правило, руководство к
действию.
ПРИОРИТЕТ (нем.) — первенство в открытии, изобретении и пр.
ПРОГНОЗ (греч.) — научное предвидение, предсказание на основе серьезных
и точных предварительных данных и расчетов.
ПРОЗЕЛИТ (греч.) — новый приверженец чего-либо, вновь примкнувший.
ПРОКЛИТИКА (греч.) — безударное слово, стоящее перед ударным (как прави­
ло, служебные части речи). Например: «подо мною» — первое слово не несет на себе
ударения и является поэтому проклитикой. Противоположное явление, безударное
слово, стоящее после слова, имеющего ударение, называется — энклитикой.
ПРОКРУСТ — греческий разбойник, знаменитый своим «ложем», на которое
он укладывал всех людей. Причем тому, кто был длиннее ложа, он отрубал ноги, а
тому, кто был короче, вытягивал их. В наши дни выражение «прокрустово ложе»
— намек на искусственную мерку, под которую нужно что-либо подогнать, не
считаясь с реальным положением вещей.
ПРОЛОГ (греч.) — событие, бывшее до того, о чем рассказывается в основ­
ной части речи (произведения).
ПРОМЕТЕЙ — великий благодетель всего человечества: он принес людям
огонь, научил их обрабатывать металлы и глину. За это Зевс приковал его к скале,
а пролетавший орел выклевал его печень. Геркулес убил орла и освободил Проме­
тея. Прометей сегодня — это тот, кто приносит благоденствие людям.
ПРОПЕДЕВТИЧЕСКИЙ (греч.) — предварительный курс, вводящий в учеб­
ный предмет.
ПРОПОНЕНТ — первый участник обсуждения, предлагающий свой тезис по
заданной теме. Его слушает (возражает) оппонент, в обсуждении принимает уча­
стие аудитория.
ПРОРОКИ — предсказатели, проповедники и ораторы.
ПРОТОКОЛ — официальный документ, в котором описаны в целом (или
очень подробно) все особенности проведения мероприятия, деловой беседы, пре­
зентации, визита и т.п.
ПСИХЕЯ — букв.: «душа». Ее история необычна. Она возбудила любовь Эрота,
но он приходил к ней в темноте. Желая увидеть возлюбленного, она зажгла лампу,
но горящее масло капнуло ему на плечо, он проснулся и, рассердившись, покинул
ее. Психея долго искала его, испытав множество всевозможных приключений и
бедствий. В конце концов они соединились, а их дочь была названа Счастьем.
ПУТЧ (нем.) — неудавшийся государственный переворот. Удавшийся пере­
ворот этим словом назвать уже нельзя.
ГГУФ (фр.) — выдумка, ложное известие.
1
РДЦИКАТ (лат.)— сторонник крайних, решительных мер, взглядов, решений и
преобразований по любому вопросу обсуждения.
РЕДУКЦИЯ (лат.)— в эвристике сведение сложного к более простому, возвра­
щение к началу с целью облегчения решения поставленной задачи.
РЕЗОН (фр.) — довод, разумное обоснование для решения, смысл конкретного
предложения для вывода, заключения.
РЕЗОНЕР (фр.) — тот, кто любит вести длинные речи, рассуждения, преимущест­
венно нравоучительного характера, говорит нудно и не интересно.
РЕЗЮМЕ (фр.) — краткое изложение сути вопроса, речи, статьи, краткий вы­
вод из сказанного. Личное резюме — краткое изложение своей биографии и по­
служного списка при приеме на новую работу. Существуют особые правила со­
ставления личного резюме.
РЕКВИЕМ (лат) — торжественная и мощная заупокойная музыка. Такие му­
зыкальные произведения писали все крупнейшие композиторы мира. В целом —
это размышления о жизни и смерти, о Боге и человеке.
РЕЛИКВИИ (лат.) — особо чтимые события, явления, вещи, важные для го­
сударства, религии, человека.
РЕМА (греч.) — то новое, что содержится по данной теме в речи, в системе дока­
зательств, сообщение ранее неизвестных фактов в рамках данного ораторского вы­
ступления.
РЕМАРКА (фр.) — пояснения к тексту, тезису, факту, замечания к ним.
РЕНЕГАТ (лат.) — человек, сменивший свои убеждения, перешедший на другую
(противоположную) точку зрения.
РЕНОМЕ (фр.) — репутация, слава, известность личности, человека.
РЕПЛИКА (фр.) — краткое возражение в ходе беседы, быстрый ответ, замеча­
ние из зала по ходу выступления оратора.
РЕПУТАЦИЯ (фр.) — общее мнение о чьих-либо достоинствах и недостатках,
которое может быть истинным или ложным.
РЕСТИТУЦИЯ (лат.) — возвращение незаконно захваченного имущества,
предметов искусства, недвижимости его настоящим владельцам.
РЕТАРДАЦИЯ (лат.) — торможение развития действия посредством авторских от­
ступлений, которое делается с целью усиления интереса слушателей (читателей) и т.п.
РЕТРОСПЕКТИВА (лат.) — обращение в прошлое, обозрение того, что было
в прошлом.
РЕФЕРАТ (лат.) — публичный доклад, изложение сути сложного вопроса.
РЕФРЕН (фр.) — несколько раз повторяющаяся мысль, фраза, строчка.
РЕЦЕНЗИЯ (лат.) — отзыв, критическая оценка выступления, устная или
письменная, развернутая или краткая.
РЕЧИТАТИВ (итал.) — особенно выразительная речь, в которой часто слышен
определенный мотив.
РЕЧЬ или РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — средство общения между людьми.
РИТМ (греч.) — чередование более быстрых и медленных мест (частей) в ора­
торской речи (см. Темп).
РИТОРИКА (греч.) — теория красноречия, наука и искусство ораторской ре­
чи, второе звено в цепочке системы ЛоРиЭт. Во времена А.С. Пушкина писали —
реторика.
РИТОР — оратор, произносящий влиятельную речь (высказывание), препода­
ватель риторики.
РИТУАЛЬНЫЙ (лат.) — подчиненный церемонии, церемониалу, совокупно­
сти правил и обрядов.
РОСТРА (лат.) — архитектурное украшение на носу античного корабля. Рост­
ральные колонны (например, в Петербурге) украшены лепными (коваными) носами
кораблей, захваченных у неприятеля (Петром I).
РУБИКОН — река, впадающая в Адриатическое море, которую в 49 г. до н.э.
перешел Юлий Цезарь, несмотря на запрещение со стороны Сената. Сейчас «пе­
рейти Рубикон» означает совершить решительный поступок, сделать решительный
шаг навстречу неизвестному.
РУНО — овечья (баранья) шерсть, Золотое руно — символ богатства, за кото­
рым ездили в Колхиду аргонавты, испытав множество приключений, описанных
Гомером.
РУТИНА (фр.) — действия по шаблону, косность, боязнь нового, перемен.
РЭКЕТ или РЕКЕТ (англ.) — шантаж, вымогательство, запугивание, насилие,
применяемое бандитами по отношению к гражданам страны.
РЭКЕТИР или РЕКЕТИР (англ.) — шантажист, вымогатель, как правило, в ор­
ганизованной преступной группировке и в крупных объемах. Как явление рэкет
(рекет) и люди, им занимающиеся, появились в США, затем это явление распро­
странилось в Европе, а в последние годы и в России.
САБОТАЖ (фр.) — открытое противодействие, скрытая помеха, стремление
помешать чему-нибудь любыми средствами и путями.
САДИЗМ — по имени французского писателя маркиза де Сада (1740—1814);
ненормальное для человека стремление к жестокости, мучительству, наслаждение
чужими страданиями.
САКРАЛЬНЫЙ (лат.) — относящийся к культу, религии, ритуалу.
САКРАМЕНТАЛЬНЫЙ (лат.) — священный, обрядовый.
САНКЦИЯ (лат.) — одобрение вышестоящим начальником, органом плана,
решения и т.п.
САНСКРИТ — литературный язык Древней Индии, на котором написана
большая часть классической, религиозной, научной древнеиндийской литературы.
САРДОНИЧЕСКИЙ (лат.) — от названия острова Сардиния, где росла очень
горькая трава, искажающая черты лица того, кто ее попробует. Отсюда — сардо­
нических смех — смех язвительный, злобно-насмешливый.
САРКАЗМ (греч.) — злобная, едкая, остро-язвительная насмешка.
САТЕЛЛИТ (лат.) — слуга, спутник, сообщник, исполнитель чужих желаний,
приспешник, не имеющий собственной воли. В наши дни это слово часто использу­
ется в последнем из перечисленных здесь значений.
САТИР (греч.) — в древнегреческой мифологии это развратный спутник бога
вина и веселья Диониса (Вакха). В наши дни это слово означает человека сладост­
растного, похотливого.
САТРАП (греч) — жестокий начальник, деспот, администратор-самодур.
СВАСТИКА — на санскрите это слово означает один из законов древнеиндий­
ского культа счастья в виде равноконечного креста с загнутыми под прямым углом
концами. Германский фашизм сделал из нее свою эмблему, связанную с жестоко­
стью и мракобесием.
СЕКТА (лат.) — группа людей, отгородившаяся от «иноверцев» по религи­
озным или другим причинам, живущая по своим внутренним законам, имеющая
свою доктрину.
СЕМИОТИКА — наука о знаковых системах, о знаках в целом.
СЕМЬ ЧУДЕС СВЕТА — многократно описаны в культуре древнего мира.
Это: 1) пирамида Хеопса, 2) Фарос — маяк вблизи Александрии, построен Птоломеем II, 3) стены и висячие сады Семирамиды в Вавилоне, 4) храм Артемиды (или
Дианы) в Эфесе, 5) колоссальная статуя Зевса, изваянная Фидием, 6) мавзолей
Артемиды в Галикарнасе, 7) Колосс Родосский — огромная бронзовая статуя
Аполлона, стоявшая при входе в гавань города Родоса. До наших дней сохрани­
лась только пирамида Хеопса.
СЕНСАЦИЯ (лат) — чрезвычайно сильное впечатление, важное событие.
СЕНТЕНЦИЯ (лат) — высказывание или речь нравоучительного, морально­
го характера.
СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ (фр) — излишне чувствительный, приторно-нежный.
СИЗИФ — сын Эола, царь Коринфа, известен своей крайней скупостью и
коварством. Он был наказан богами тем, что должен был вкатывать на вершину
горы мраморную глыбу, которая всякий раз скатывалась вниз, и Сизифу приходи­
лось все начинать сначала. «Сизифов труд» — бесплодная и нескончаемая работа,
не приносящая удовольствия и не имеющая конечной цели.
СИЛЛАБО-ТОНИЧЕСКАЯ СИСТЕМА стихосложения — принятая в русском
стихосложении система на основе количества слогов (силлабо) и чередования
ударений (тоника) в них. Она действует с XVIII в., родоначальники — Тредиаковский и Ломоносов.
СИЛЛЕПС — фигура убавления, прием приуменьшения значения явления.
Например: овчинка не стоит выделки.
СИЛЛОГИЗМ (греч) — дедуктивное логическое умозаключение, состоящее
из двух посылок (большой и малой), вывода и заключения. Например: «Все четы­
рехугольники имеют четыре стороны, квадрат — четырехугольник; следовательно,
квадрат имеет четыре стороны».
СИММЕТРИЯ (греч) — соразмерность частей в целом относительно центра,
строгая правильность в расположении чего-либо. Противоположное явление —
асимметрия — отсутствие соразмерности, иногда умышленное для достижения
нужного художественного эффекта.
СИМПАТИЯ (греч) — влечение, сочувствие, внутреннее расположение к ко­
му-нибудь, к чему-нибудь.
СИМПЛОКА (греч) — стилистическая фигура, состоящая в том, что два отрез­
ка речи имеют сходные начала и окончания. Например: «Или ты меня не знал,
или я тебя не знал». В самом термине ударение должно стоять на «и».
СИНЕКДОХА (греч) — стилистический оборот использования части (меньше­
го) вместо целого (большего) или наоборот. Например: «пропала моя головушка»
вместо «я пропал», или «защита требует оправдания подсудимого» вместо «защитник
требует...», или «к нему и птица не летит и тигр нейдет» вместо «птицы... и ...тигры».
СИНЕДРЕОН — см. Ареопаг.
СИНКОПА (греч) — убавление силы звука в части слова с целью сокраще­
ния его общего звучания, придания речи новых звуковых эффектов. Например:
вместо «Вы, Иван Иванович» можно сказать: «Вы, Ван Ваныч».
СИНОНИМЫ (греч) — слова, разные по звучанию, но близкие по значению,
например: рынок — базар — ярмарка.
СИНОПСИС (греч) — общее собрание, сборник материалов по одному во­
просу, по одной тематике, может быть, разных авторов.
СИНТАКСИС — раздел грамматики о соединении слов и о строении пред­
ложения.
СИРЕНЫ — морские девы, которые губили путешественников своим пени­
ем, поскольку заслушавшиеся моряки попадали в водовороты возле Сциллы.
Одиссей спасся от них тем, что приказал привязать себя к мачте корабля, а всем
его товарищам залепить уши воском. Сирены обычно изображались в виде
женщин, но с птичьим туловищем. В наше время «сирены» — это символ жен­
ского обольщения.
СИРИН — в древнеславянской мифологии это сладкозвучно поющая птица с
женским лицом и грудью.
СИРИНКС (греч.) — многоствольная продольная флейта, изобретенная грече­
ским богом Паном, покровителем природы, скота и пастухов.
СИСТЕМА (греч.) — правильное расположение частей в целом, совокупность
правил для расположения таких частей, способ устройства чего-либо, например
теории, подготовки ораторского выступления, изучения учебного предмета.
СИТУАЦИЯ (фр.) — совокупность обстоятельств, общая обстановка.
СК+СКР — сочетание самоконтроля и самокоррекции в системе ЛоРиЭт
(термин автора пособия), без чего самоучение невозможно.
СКАНДИРОВАТЬ (лат.) — громко и отчетливо произносить слова, фразу,
разделяя их на слоги, этот прием можно использовать как тренировочное упраж­
нение для совершенствования техники ораторской речи.
СКЕПСИС (греч.) — сомнение, недоверие к кому-нибудь или к чему-нибудь.
СКЕПТИК (греч.) — недоверчивый, сомневающийся человек.
СЛЕНГ — см. Арго.
СЛОВО — единица языка для наименования понятий, предметов, лиц, дейст­
вий, состояний и т.д., образует предложение (фразу) и т.п.
СМИ — средства массовой информации (см. Масс-медиа).
СНОБ (англ.) — насмешливое название людей пустых, увлекающихся всем
модным, слепо преклоняющихся перед «высшим светом».
СОКРАТ (469—399 до н.э.) — см. раздел «Хрестоматия/Классика».
СОЛЕЦИЗМ (греч.) — неправильный языковой оборот, не нарушающий смысл
высказывания. Иногда его используют для создания стилистического эффекта, ха­
рактеристики действующего лица. Например: «Сколько время?» С точки зрения
норм русского языка нужно сказать: который час? Следовательно, использование
этой конструкции может характеризовать не только риторическую, но и малую об­
щую культуру говорящего.
СОЛИДАРНОСТЬ (фр.) — единомыслие, единодушие, совместная ответствен­
ность, общность интересов.
СОЛИДНЫЙ (фр.) — основательный, надежный, степенный.
СОЛИСТ (греч.) — оратор, пользующийся популярностью у слушателей,
предпочитающий выступать в одиночку, исполняющий свое «соло».
СОРИТ (греч.) — в переводе «куча»: в логике — цепь силлогизмов, в которых
могут быть пропущены некоторые посылки.
СОТИ (фр.) — высмеивание общественных явлений и политических персона­
жей. В самом слове — ударение на «и».
СОФИЗМ (греч.) — умышленно ложное построение умозаключения, основан­
ное на двусмысленности понятий, на выхватывании отдельных сторон рассматри­
ваемого явления. Случайная, непредумышленная логическая ошибка называется
паралогизм.
СПАРТАК — фракиец по рождению, был разбойником, стал гладиатором, в
73 г. до н.э. поднял восстание, довел количество своего войска до 200 тыс. человек,
одерживал одну победу за другой, пока не был разбит в бою в 71 г. до н.э. На этот
сюжет написано много книг, а сам Спартак стал одним из наиболее любимых
героев сцены, например в знаменитом одноименном балете.
СПИКЕР (англ.) — оратор, председатель собрания, заседания, сессии госу­
дарственного парламента.
СПИЧ (англ.) — краткая речь, торжественная, застольная.
СПИЧРАЙТЕР (англ.) — специалист по написанию речей для высоких госу­
дарственных деятелей.
СПОНСОР (англ.) — помогает искусству в надежде получить от этого выгоды
(например, прибыль), в отличие от мецената.
СПОНТАННЫЙ (лат.) — непроизвольный, например выкрик во время ора­
торского выступления, неожиданный вопрос, краткий быстрый ответ.
СПОРАДИЧЕСКИЙ (греч.) — случайный, единичный, редко повторяющийся.
СРАВНЕНИЕ — ораторский прием, который заключается в уподоблении од­
ного известного предмета (явления, события, персонажа и пр.) другому неизвест­
ному, одной ситуации другой. Часто сравнения употребляются со словами: «как»,
«как будто», «вроде» и т.п. Например: он работает как негр, был голодный как
волк, устал как собака, избит как солома.
СТАГНАЦИЯ (лат.) — застой, неподвижность, полная остановка развития.
СТАТУС КВО (лат.) — положение до обсуждаемого события, сохранение это­
го положения после обсуждения или появления новых фактов.
СТЕНТОР — грек, участвовавший в Троянской войне. Он прославился своим
голосом, который был сильнее, чем у хора, состоящего из пятидесяти человек.
Самый завидный голос для любого оратора: будет хорошо слышно в любой точ­
ке зала без микрофона.
СТЕРЕОТИПНЫЙ (греч.) — неизменный, часто повторяющийся, избитый,
надоевший.
СТИКС — река в царстве мертвых, куда души умерших перевозил Харон. Он
получал за свою работу плату, которую родственники умершего клали ему в рот.
Боги и люди клялись именами Стикса и Харона, и эта клятва считалась одной из
самых священных, нерушимых.
СТИЛИЗАЦИЯ — стремление говорить, вести себя, подражая стилю когонибудь, подделываясь под стиль, под манеру известного лица (образца), оратора,
делового партнера и т.п.
СТИЛИСТИКА — наука о стилях, о их составляющих в историческом или ином
аспекте.
СТИЛЬ (фр.) — совокупность отличительных особенностей в логике, в манере
оратора говорить.
СТИХОМЭТР — подготовительное упражнение в рамках системы ЛоРиЭт,
обоснованное автором настоящего пособия.
СТОХАСТИЧЕСКИЙ (греч.) — случайный, вероятностный ход развития.
СТРУКТУРА (лат.) — строение, взаиморасположение и связь составных час­
тей чего-либо.
СУБЪЕКТ (лат.) — логическое подлежащее.
СУБЪЕКТИВИЗМ (лат.) — пристрастное, личностное отношение к комуили к чему-либо, заранее составленное мнение в чью-либо пользу.
СУЖДЕНИЕ, или ВЫСКАЗЫВАНИЕ — вторая форма мышления в формаль­
ной логике, отражающая связи между понятиями. Выражается в виде утверждения
или отрицания и может быть истинной или ложной.
СУПЕР (лат.) — приставка, означающая «сверх», «над», например: супер­
обложка.
СУТРЫ (санскр.) — священные книги древних индусов.
Словарь
СУФЛЕР (фр.) — подсказчик, тайный руководитель, человек, определяющий
содержание ораторского выступления, руководящий действием.
СФЕРА (греч.) — область владения, влияния, общих интересов.
СФИНКС (греч.) — чудовище женского рода, с крылатым туловищем львицы,
с головой и грудью женщины. Оно жило вблизи Фив на скале и убивало каждого,
кто не мог отгадать такую загадку: «Кто утром на четырех ногах, в полдень — на
двух, а вечером — на трех?» Эдип отгадал: это — человек. После этого чудовище
бросилось со скалы и погибло, а фиванцы сделали Эдипа своим царем.
СХЕМА (греч.) — предварительный набросок, абстрактное упрощение про­
блемы, графическое изображение вопроса, помогающее понять проблему.
СХЕМАТИЗМ — упрощенное изложения вопроса, неглубокое содержание че­
го-либо, например схематизм в ораторском выступлении.
СХИЗМАТИК (греч.) — букв.: «раскольник». Так католики называют сторон­
ников православной традиции христианской веры.
СХОЛАСТИКА (лат.) — абстрактные бесплодные рассуждения, формальные
высказывания, оторванные от жизни. Например, в ораторской практике: сухое,
неинтересное, излишне теоретизированное выступление лектора.
СХОЛИИ (греч.) — примечания к тексту, которые сделал комментатор; погречески —«схолиаст».
СЦИЛЛА и ХАРИБДА — две скалы в море между Италией и Сицилией, мор­
ской проход между которыми был очень опасен для мореплавателей. На скалах
жили страшные чудовища: Сцилла — страшилище с шестью головами на длинных
шеях, с двенадцатью ногами, лающее как собака. В описании этих двух чудовищ
древние люди выражали ощущение двойной опасности, ожидавшей моряков при
проходе через скалы.
СЮЖЕТ (фр.) — совокупность явлений, фактов, характеров, их описаний, ко­
торые могут быть темой для выступления оратора, основой для подготовки плана.
СЮРПРИЗ (фр.) — неожиданность, неожиданный подарок.
„т
ТАВТОЛОГИЯ (греч.) — определение, повторяющее ранее сказанное, но в иной
форме, иными словами. Иногда используется как ораторский прием для объяснения
трудного доказательства, сложного теоретического материала и т.п. в надежде, что
слушатели лучше усвоят излагаемое. Пользоваться тавтологией нужно весьма ос­
торожно, чтобы избежать неоправданных повторений, набивающих оскомину.
ТАКТ (лат.) — чувство меры, чувство соблюдения правил приличия, сам факт
ощущения правил нравственности, подчинение законам морали.
ТАНТАЛ — сын Зевса, который был наказан за преступления против отца: он
должен был сидеть по горло в воде, над его головой висели прекрасные плоды, но как
только он наклонялся к воде или протягивал руку к плодам, вода опускалась, плоды
поднимались, дразня его, страдающего от голода и от жажды. Кроме того, над Тан­
талом висела скала, готовая обрушиться на его голову. Отсюда пошло выражение
«танталовы муки».
ТАЦИТ (ок. 60—117 н.э.) — знаменитый римский историк, его сочинения на­
писаны сильным, ярким, высокохудожественным языком, проникнуты высоким нрав­
ственным духом. Из его сочинений до нас дошли «История» (в неполном виде), «Ан­
налы» и «Жизнеописание Агриколы».
ТЕЗАУРУС (греч.) — одноязычный толковый словарь, охватывающий всю
лексику языка. Тезаурусами являются словари В.И. Даля и С.И. Ожегова.
ТЕЗЕЙ — мифический герой Аттики, совершивший множество подвигов. Он
убил Минотавра и вышел из лабиринта благодаря клубку ниток, который дала ему
Ариадна. В дальнейшем Тезей ходил в походы с Геркулесом против амазонок,
хитростью увез царицу амазонок Антиопу, а после ее смерти женился на Федре.
Афиняне считали его своим героем и поставили в его честь величественный храм.
ТЕЗИС (греч.) — положение, мысль, утверждение, которое оратор намерен до­
казать, поддержать или опровергнуть в ходе своего выступления.
ТЕКСТ (лат.) — подлинные слова оратора, записанные до или после его вы­
ступления.
ТЕМА (греч.) — главная мысль речи, доклада, беседы, разговора (см. Рема).
ТЕМБР (фр.) — особая окраска голоса, характерная для каждого оратора (го­
ворящего).
ТЕМП (итал.) — скорость формулирования мысли, доказательства, примера.
Как правило, в красноречии используется термин «темпо-ритм». У каждого опыт­
ного оратора темпо-ритм бывает индивидуальным, характерным для данного мас­
тера ораторского искусства.
ТЕОРИЯ (греч.) — логическое обобщение опыта выдающихся риторов и ора­
торов, закономерности ораторской деятельности, принципы подготовки оратора к
выступлению, система знаний о правилах подготовки оратора к профессиональной
речевой деятельности.
ТЕРМ — переменный элемент суждения, обладающий индивидуальным зна­
чением (см. Топос).
ТЕРМИН (лат.) — слово, дающее точное определение понятия, явления. В
древней мифологии это был бог, охранявший границы. Он почитался в виде ме­
жевого камня.
ТЕСТ (англ.) — проба, испытание, исследование; в современной практике
обычно в тестах испытуемому предлагают выбрать верный ответ из нескольких
правдоподобных.
ТЕХНИКА РЕЧИ — совокупность приемов, применяемых в ходе устного
выступления, практическое владение этими приемами.
ТИП (греч.) — образец, модель, обобщенный образ.
ТИПИЧНЫЙ — обобщенный, характерный.
ТИРАДА (фр.) — часть речи, произнесенная в приподнятом тоне, яркая реп­
лика, запоминающееся место в выступлении оратора.
ТИРАН (греч.) — жестокий человек, мучитель, властитель.
ТИТАНЫ — шесть сыновей и шесть дочерей Урана и Геи вступили в борьбу
с самим Зевсом за обладание небом, но были побеждены Циклопами и сброше­
ны в ад (Тартар). И сегодня мы говорим: лететь в тартарары, и еще: титаны
штурмуют небо.
ТОЖДЕСТВО — полное сходство, абсолютное совпадение, «одно и то же».
ТОЛЕРАНТНОСТЬ (лат.) — терпимость к другим мнениям, мыслям, верова­
ниям, людям. Важнейшая часть этического учения, морали, нравственности.
ТОН (греч.) — степень напряженности голоса оратора, его оттенки и осо­
бенности, присущие только данному человеку.
ТОПИКА (греч.) — общее место в речи, избитое место в системе доказа­
тельств. В риторике древнего мира — это учение о разработке общих закономер­
ностей, основных положений при подготовке ораторского выступления, общих
приемах подхода к теме. Этот раздел риторики считался столь важным, что этим
термином Аристотель назвал одно из своих сочинений.
ТОПОС — общ ая идея, н а основе которой строится аргумент. Т опосы делятся
н а внеш ние и внутренние (см. Терм).
ТОСТ (англ.) — очень яр кая застольная речь.
ТРАГИЧЕСКИЙ (греч.) — п олн ы й страдания, безысходности, н априм ер го­
лос, сообщ аю щ ий о крайн и х ж изн ен ны х потрясениях.
ТРАДИЦИЯ (лат.) — нечто переходящ ее из п околен ия в поколение: обы чаи,
порядок, правила поведения и т.п.
ТРАКТОВАТЬ (лат.) — толковать, обсуждать, излагать вопрос (тему), обосн о­
вывать тезис (проблему).
ТРИБУН (лат.) — оратор, защ ищ аю щ ий интересы трудящ ихся (со врем ен а н ­
тичного мира).
ТРИУМФ (лат.) — блестящ ий успех, торжество по этому поводу.
ТРОП (греч.) — слово и ли ф раза в переносном значении. Н апример: м етаф о­
ра, синекдоха, аллегория, гипербола, литота и пр.
ТРОЯ, и ли ИЛИОН — город на северо-западе М алой А зии, воспеты й Г оме­
ром , раск оп ан н ы й н ем ец ки м археологом Генрихом Ш л и м ан ом (1822—1890).
ТРОЯНСКИЙ КОНЬ - см. Данаев дар.
УБЕЖДЕНИЕ — прочное, слож ивш ееся м нение, уверенны й взгляд н а чтолибо, н епоколебим ая точка зрения.
УЛЬТИМАТУМ (лат.) — требование, вы сказанное в ф орме угрозы.
УЛЬТРА (лат.) — в слож ны х словах означает «крайний», «за пределами», н а ­
прим ер ультрафиолетовы е лучи.
УНИ (лат.) — в начале слов означает «одно», «едино», например: у н иверси ­
тет, т.е. учебное заведение, в котором мож но получить образование по всем сп е­
циальностям.
УНИТАРНЫЙ (фр.) — едины й, стрем ящ ийся к объединению .
УТИЛИЗИРОВАТЬ (лат.) — использовать, употребить в дело, найти п р и м е­
нение.
УТИЛИТАРНЫЙ (лат.) — практичны й, вы годны й, прикладной.
УТОПИСТ — мечтатель, ф антазер, увлекаю щ ийся н есбы точны м и грезами.
УТРИРОВАТЬ (фр.) — преувеличивать, впадать в крайность.
с-^ Ф
ФАБУЛА (лат.) — краткое содерж ание сюжета, речи, вы ступления.
ФАВН — рим ское бож ество, похожее на греческого П ана, был покровителем
стад и пастухов, стремился к общ ению с ним ф ам и , впоследствии лю ди стали го­
ворить, что ф авнов так ж е много, к ак и сатиров.
ФАВОР (лат.) — благосклон н ость, расп ол ож ен и е, покрови тельство в ы с о к о ­
го лица.
ФАКТ (лат.) — твердо установленное основание, на котором строится д ок аза­
тельство, суж дение, теория.
ФАКТОР (лат.) — причина, движ ущ ая сила, леж ащ ая в основе собы тия, я в ­
лени я, ставш ая сю жетом для оратора.
ФАЛЬСИФИКАЦИЯ (лат.) — подделка документов, ф актов, подтасовка
прим еров и т.п., н априм ер, в ходе ораторского вы ступления.
-----------------------------------------------------------------------------ФАЛЬШЬ (нем.) — обман, ложь, неправда; фальшивый — неискренний.
ФАМИЛЬЯРНОСТЬ (лат.) — преувеличенная развязность, бесцеремонность,
в том числе и в ходе беседы с деловы м партнером, в ходе вы ступления оратора.
ФАНАБЕРИЯ (пол.) — спесь, надменность, чванство, причуда, каприз.
ФАНАТИЗМ (лат.) — страстная преданность чем у-либо в сочетании с нетер­
пим остью к другим м н ен иям , убеж дениям, например: религиозны й ф анати зм или
научны й, не призн аю щ ий н и к ак и х других соображ ений.
ФАНТАЗИРОВАТЬ (греч.) — предаваться словесны м мечтаниям , не им ея на
то н икаких реальны х оснований.
ФАНФАРОН (фр.) — хвастун, бахвал, не очень серьезны й человек.
ФАРИНГИТ (греч.) — воспал ен ие сл изистой оболочки глотки, п р о ф е с с и о ­
н альн ое заболеван ие оратора (см. Ларингит).
ФАРИСЕИ — в Д ревней Иудее сторон ни ки лицем ерного соблю дения правил
внеш него религиозного благочестия; сейчас — лицем ер, ханжа, обм анщ ик.
ФАРС (фр.) — грубая ш утка, н епристойное вы сказы вание.
ФЕМИДА — богиня закон ности и порядка. О на изображ алась с рогом и зо б и ­
л и я , весам и в руках и с п о в язк о й н а глазах. Э ти м и аксессуарам и п одчерки валась
ее непредвзятость, стрем лен ие к справедливости, которы х лю д ям не хватало во
все века.
ФЕНИКС — м и ф ическая свящ ен н ая птица египтян, которая сж игала себя,
достигнув зрелого возраста, чтобы возродиться из пепла молодой. В этом сказан ии
наш ла отраж ение тема вечно умираю щ ей и возрож даю щ ейся природы , н епреры в­
ного обновления поколений. У славянских народов такая п тица назы валась «гамаюн». С илуэт ее был пом ещ ен н а гербах многих городов и знатны х родов.
ФЕНОМЕН (греч.) — букв.: «являющееся». Необычайный, исключительный
факт, явление, событие, постигаемое, как говорят философы, на основе опыта, в чув­
ственном познании. Ему противопоставляется ноймен — букв.: «умопостигаемое».
Т ерм ин введен П латоном и подчеркивает п ротивополож ны й способ познания:
феномен познается чувствами, ноймен — умом.
ФИГУРА (лат.) — н еобы чайны й оборот речи, усиливаю щ ий ее эм оц и он ал ь­
ное воздействие, например: инверсия, анаф ора, гипербатон, анаколуф и др.
ФИГУРАЛЬНЫЙ (лат.) — образны й, иносказательны й.
ФИКЦИЯ (лат.) — выдумка, вы мы сел, неосущ ествимое обещ ание.
ФИЛАНТРОП (греч.) — тот, кто заним ается благотворительностью , помогает
нуж даю щ имся, бедным.
ФИЛАНТРОПИЯ (греч.) — благотворительность, человеколю бие, стремление
помочь человеку лю бы м и дозволенны м и средствами.
ФИЛИППИКИ (греч.) — сери я обличительны х гневны х речей Д ем о сф ен а
п р о ти в ц а р я М а к е д о н и и Ф и л и п п а. П о зд н ее — л ю б ая а р гу м ен ти р о в ан н ая, я р ­
к а я г н ев н ая речь, н а п р а в л е н н а я п р о ти в и зв е с тн о й лич н ости.
ФИНАЛ ( итал.) — заклю чительная часть музы кального произведения.
ФЛИРТ (англ.) — ухаж ивание, заи гры вани е, к о кетн и ч ан и е с ж ен щ и н о й ;
употребляется и в п ер ен о сн о м смы сле, например: «Уличный оратор ф лиртовал с
толпой».
ФОНЕТИКА (греч.) — наука, изучаю щ ая звуковую сторону язы ка.
ФОРМА и СОДЕРЖАНИЕ: ф орм а (лат.) — н аруж н ы й вид, внеш н ее о чер­
тан ие чего-л и бо, а содерж ание — внутреннее единство всех осн овн ы х элем ентов
целого, в н утрен н яя суть целого (к н и ги , п рои зв еден и я, речи и т.п.). Е динство
ф орм ы и содерж ан ия — осн ова успеха лю б ой творческой деятельности.
Ф О Р М У Л И Р О В А Т Ь (лат.) — к ратко и четко вы раж ать свою м ы сль, тезис.
Ф О Р С -М А Ж О Р ( фр.) — н еп реод олим ое препятстви е, которое не мож ет
бы ть устран ено обы чн ы м и уси ли ям и и средствам и к о н к ретн ого человека, н а ­
прим ер стихийное бедствие.
Ф О Р Т У Н А — б о ги н я случая и судьбы , и м ею щ ая н е к о то р ы е сходства с
Ф ем и д ой . В ы раж ен и е «по воле ф ортуны » сохр ан и л о сь до н аш и х д н ей , к а к и
другое — «как скаж ет ф ем ида», т.е. что скаж ет слепой случай (ф ортуна) и ли
зак о н (ф ем ида).
Ф Р А Г М Е Н Т (лат.) — отры вок речи, небол ьш ая часть в ы ступ лен и я оратора.
Ф РАЗА (греч.) — зак о н ч ен н ы й оборот речи.
Ф Р А ЗЕ Р С Т В О — п устословие, болтовня, пристрасти е к гром ким , но б ессо­
держ ательны м словам , ф разам , вы раж ениям .
Ф Р А Н Т (пол.) — щ еголь, м од н и к , «одеты й к а к картинка».
Ф Р А П П И РО В А Т Ь (фр.) — н епри ятн о пораж ать, изумлять, удивлять.
Ф Р О Н Д И Р О В А Т Ь (фр.) — вы раж ать к рай н ее н едовольство, главн ы м об р а­
зом по п р и ч и н е л ич н ы х м оти ви ровок.
Ф У Н К Ц И Я (лат.) — к о н к р етн ая сп ец и ф и ч еская работа, деятельность, о б я ­
зан ность, назнач ен ие.
Ф У Р И Я - в д р ев н ери м ской м и ф ологи и одна из богинь м щ ен и я и кары ,
повсю ду п реследую щ ая греш ни ков. В Г реци и их н азы вал и Э р и н и ям и и ли Э в м е­
нидам и , а ж и л и он и в аду (в Т артаре). С ейчас ф урией н азы ваю т злую и свар л и ­
вую ж ен щ и н у с н етерпи м ы м характером .
Ф У Р О Р (лат.) — ш ум н ы й успех, восторж ен н ы й прием .
Ф У Р Ш Е Т и ли А -Л Я -Ф У Р Ш Е Т (фр.) — п ри ем с л егк ой закуской, которую
каж ды й гость берет себе сам, не п рисаж иваясь к столу. Ф урш ет в переводе на
русский я зы к — вилка.
ХАОС (греч.) — полн ы й беспорядок, абсолю тная неразбериха (ударение в этом
слове мож ет быть и н а «а», и н а «о»).
Х А РИ ЗМ А (греч.) — исклю чительная одаренность, отсюда вы раж ение «хариз­
м атический лидер» — человек, одаренны й «свыше», им ею щ ий исклю чительны е,
редкие личны е качества, специалист «Бож ьей милостью».
Х А РИ ТЫ — б оги ни красоты и ж ен ск о й п релести, их ещ е н азы в ал и Г р ац и я ­
м и, он и повсю ду соп ровож дали А ф родиту (см. Граций).
Х АРОН — стары й, гр язн ы й п еревозч и к в п одзем ном м ире, которы й п ер е­
п равлял тен и ум ерш их через п одзем ны е рек и , главн ой из которы х бы ла рек а
С тикс. За п ереправу п олагалось заплатить м онету стоим остью в оди н обол (м ел ­
к ая серебрян ая м онета, 6 -я часть драхмы ).
Х ЕО П С — египетский фараон, соорудивш ий величайшую пирамиду в XXVII в.
до н.э. Ее вы сота — 146,6 м. О на является первы м чудом света.
Х И А ЗМ (греч.) — п ерестан овк а частей чего-л и бо в виде греческой буквы
«хи». Х иазм зависи т от творческого отн о ш ен и я автора к своему п роизведен и ю ,
н о все части «хи» долж ны бы ть обязательно уравновеш ены .
Х И М Е Р А — м и ф и ч е с к о е сущ ество, и звергаю щ ее огон ь, с л ь в и н о й г о л о ­
в ой , тул ови щ ем к о зы и зм е и н ы м хвостом . О на п ред став л ял а собой н ео су щ ест­
в лен н ую мечту, н есбы точ н ую ф антазию .
Х И Р О Н — зам еч ател ьней ш и й из кентавров, поскол ьку он зн ал тол к в л е ­
карствах, травах, музы ке, обладал даром предвидения, был воспитателем Ахиллеса,
Геркулеса и других героев. С лучайно ран ен н ы й стрелой Геркулеса, он бы л п о м е ­
щ ен н а небо под им енем Стрельца. Значит, все Стрельцы незрим о связаны с этим
кентавром , хотя, мож ет быть, и не подозреваю т об этом. И зображ ение кентавра
Х ирон а п ом ещ ен о н а зод иак ал ьном зн ак е С трельца.
ХИТОН ( греч.) — одеж да в ан ти ч н ы е в р ем ен а в виде рубахи, п ер етян у то й
п о ясом .
ХРОНОЛОГИЯ (греч.) — п еречен ь к аки х-л и бо собы тий в поряд ке их п о сл е­
довательности во врем ени.
ХУНТА ( исп .) — н азван и е общ ествен ны х и ли государственны х о рган и зац и й
в странах, говорящ и х н а и сп ан ск о м язы ке. В н аш е врем я это слово нередко зву­
чит оди озн о, к а к н егати вн ое н азван и е н езак он н ого правлен ия.
«ЦВЕТЫ» — терм ин врем ен античности, означаю щ ий ораторские прием ы у к ­
раш ен ия речи посредством тропов и фигур.
ЦЕЗАРЬ или ГАЙ ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ (100—41 гг. до н.э.) — один из величай­
ш их лю дей древнего мира, его литературны е и ораторские произведения изучаются
и в наш и дни. Ему принадлеж ит крылатая фраза: «П риш ел, увидел, победил». Слова:
«И ты, Брут?» Ц езарь будто бы произнес перед смертью, увидев среди заговорщ иков,
приш едш их его убивать, своего лю бим ого ученика.
ЦЕНЗУРА (лат.) — учреж дение, ведаю щ ее надзором за печатью и средствам и
м ассо в о й и н ф о р м а ц и и .
ЦЕНЗУРНЫЙ — разреш ен н ы й , благопристойны й, прили чн ы й , допущ енны й
цензурой.
ЦЕРБЕР — трехглавый страж у врат подзем ного мира, пес свирепы й и н и к о ­
гда не сп ящ и й , н и к о го и з ада не в ы п у скаю щ и й . В п е р е н о с н о м см ы сле — б д и ­
тел ьн ы й и н е п о д к у п н ы й сторож , что р о д н и т его с о б разом А ргуса. И н о гд а
и сп ол ьзую т другую т р а н с к р и п ц и ю — К ербер.
ЦЕРЕМОНИЯ (лат.) — торж ество по зар ан ее н ам еч ен н о м у п лан у, в н е ш ­
н я я у сл овн ость, ж ем ан н о сть.
ЦИВИЛИЗАЦИЯ (лат.) — ур о в ен ь общ ествен н о го р а зв и т и я , м а т е р и а л ь ­
н о й и духовн ой культуры .
ЦИКЛОПЫ — сущ ества с о д н и м кругл ы м глазом в ц ен тре лба, м и ф и ч е ­
ское п л ем я в ел и к ан о в , к о то р ы е ж и л и н а С и ц и л и и . О н и за н и м а л и с ь с к о т о в о д ­
ством , н о бы ли л ю д оедам и , к о в ал и гр о м ы -м о л н и и дл я Зевса, п ом о гал и Г е ф е ­
сту. Г лав н ы м среди н и х бы л П о л и ф ем . О диссею удалось о сл еп и ть в е л и к а н а и
ск р ы ться от н его, н адев н а себя ш куры овец. С ей ч ас это н а зв а н и е и сп о л ь зу ет­
ся дл я о б о зн а ч е н и я н еум н ы х си лачей .
ЦИНИЗМ (греч.) — наглость, грубая отк ровен ность, бессты дство.
ЦИТАТА (лат.) — досл овн ая вы держ ка из чуж их слов, речи , текста в п о д ­
тверж дение собственны х соображ ен ий , доводов, вы водов и ли к а к тезис для о п ­
роверж ен ия.
цитон — терм и н автора п особи я, подготовительное уп раж н ени е по си сте­
ме Л оР и Э т (см. в тексте).
ЦИРЦЕЯ — волш ебница, у которой в плену целы й год провел Одиссей. О на
превратила его товарищ ей в свиней. С помощ ью Гермеса О диссей убедил ее вер­
нуть им человеческий облик и отпустить всех с острова, которы й н азы вался Ээя.
От О диссея у Ц ирц еи родился сы н Телегон, которы й впоследствии случайно убил
своего отца.
ЦИЦЕРОН (106—43 до н.э.) — см. в разделе «Из истории риторики».
ЧТЕЦ, ЧИТАТЕЛЬ, ЗРЕЛЫЙ ЧТЕЦ — разница между этими терминами
заключается в том, что читатель это делает для себя и чаще всего — про себя,
чтец же, напротив, с профессиональной целью и часто вслух, зрелый чтец
владеет несколькими видами чтения в зависимости от той цели, которая перед
ним стоит.
ШАБЛОН (нем.) — избитая, надоевшая форма выражения, фраза, мысль.
ШЕДЕВР (фр.) — верх искусства, образцовое произведение.
ШИК (фр.) — щегольство, роскошь, умение носить одежду, «пустить пыль
в глаза».
ШОКИРОВАТЬ (фр.) — смущать своими словами, речами, действиями.
ЭВМЕНИДЫ и ли ЭРИНИИ — богини к ары и м щ ен и я. Г реки так их б о я ­
л ись, что н азы в ал и «благодетельницами» — п о -гр еч еск и это и есть — Эвмениды .
Н аиболее известны среди них М егера у греков и Ф урия — у рим лян.
ЭВРИДИКА — ж ен а О рф ея, которую боги отп рави ли в ад. О н спустился за
ней, своим п ен и ем п рекрати л страдан и я душ ум ерш их, уговорил А ида (п овел е­
вавш его адом) отпустить Э ври ди ку к лю дям , но не см ог удерж аться от соблазн а
посм отреть н а нее до вы хода н а п оверхность... Это погубило Э вридику, он а о с ­
талась в ц арстве тен ей, а О рф ей стал вы раж ать свое п резрен и е ко всем ж е н щ и ­
н ам без и склю чен ия.
ЭВРИСТИКА (греч.) — наука, и зучаю щ ая продуктивное творческое м ы ш ­
л е н и е , м етод о б у ч е н и я , в о с х о д я щ и й к С о к р ату и к его м а й е в т и к е . В н е к о т о ­
ры х с о в р е м е н н ы х вузах э в р и с т и к а в в о д и т с я к а к п р ед м ет обучения.
Э В Ф Е М И З М (греч.) — употребление в ы раж ен и я более м ягкого вм есто гру­
бого и ли н епри стойн ого. Н апри м ер: вместо «не врите» — «не сочи н яй те, не
вы дум ы вайте...»
ЭВФОНИЯ (греч.) — благозвучие речи , отсутствие в н ей грубы х слов и в ы ­
раж ен и й , н еп р и л и ч н ы х словосочетаний.
ЭВФУИЗМ (греч.) — н ап ы щ ен н ость, вы чурность речи , ж ем ан н ы й , м а н е р ­
н ы й стиль вы ступления.
ЭГИДА (греч.) — согласн о др ев н ей м и ф о л о ги и , та к н азы в ал ся щ и т Зевса. В
н а ш и д н и в ы р аж ен и е «под эги дой » о зн ачает — под защ и то й в ы со к о го л и ц а
и л и органа.
ЭГОИСТ (фр.) — человек, вы ш е всего ставящ и й свои л и ч н ы е и нтересы ;
эгоцентрист — ставящ и й себя в центр собы тий, интересов; эготизм — преувел и ­
ч ен н ое м н ен и е о собствен ной значим ости.
ЭДЕМ — н а древн ееврей ском я зы к е этот терм и н означает м есто, где бы л
зем н ой рай. С ейчас так назы ваю т благодатны й уголок земли.
ЭДИП — царь Ф и в, сы н Л ая и И о касты , в переводе его и м я означает: «Со
вспухш им и ногам и». О тец Э ди па, узнав от оракула, что сы н убьет его, п рокол ол
ему н оги, связал их и отвез его н а гору К и ф ерон . Т ам его п одобрал пастух, дал
ему и м я, вы лечил. К огда Э дип вы рос, то оракул п редсказал ему, что он убьет
своего отца и ж ен и тся н а собствен ной матери. Э ди п старался и збеж ать п р ед ск а­
зан ного, но все и м ен н о так и случилось. Э дип отгадал загадку С ф и н кса. Д очь
Э ди па — А нти гон а — сопровож дала отца, когда он сам ослеп ил себя и отп р а­
вил ся в и згн ан ие. П ред ан и я об Э дипе и А нтигоне п ослуж или сю ж етам и для
м н огих п рои зв еден и й в последую щ ие века.
Э З О П — зн а м е н и т ы й гр еч еск и й б асн о п и сец , ж и л о к ол о 570 г. до н .э ., бы л
с о в р е м е н н и к о м С о л о м о н а , о б в и н е н в св ято татств е и с б р о ш е н со ск ал ы . Е го
б а с н и п е р е ж и л и в е к а и с т а л и о с н о в о й д л я м н о ги х п о сл е д у ю щ и х б а с н о п и с ­
ц ев, н апри м ер для И.А. Крылова. От им ени Э зопа родилось выражение: «эзопов
язы к» — это прием и носказан ия, когда мы сль вы раж ается не прям о, а читается
«между строк».
Э Й Ф О Р И Я ( греч.) — в о зв ы ш е н н о -р а д о с т н о е н астр о ен и е, н ер ед к о — б езо т­
четн ое.
Э К В И В А Л Е Н Т (лат.) — р а в н о ц е н н о е , р а в н о зн а ч н о е явл ен и е.
Э К З Е Г Е З А (греч.) — т о л к о в ан и е трудны х и ли м а л о п о н я тн ы х слов, ф раз,
тек стов, сок ры ты х в н и х п о н я т и й и м ы слей.
Э К (И )В И В О К А Ц И Я — п ри ем ы п одм ен ы п о н я ти я с целью созд ан и я н у ж н о ­
го ком и ческого и ли другого эф ф екта.
Э К И В О К (фр.) — двусм ы сленность, тай н ы й н ам ек н а р азн о ч тен и я, н а слу­
хи, тол ки, молву.
Э К Л Е К Т И К А (греч.) — м еханическое соеди н ени е п ротивопол ож ны х теори й,
взглядов, частей, худож ественны х элем ентов, стилей и ли манер.
Э К С К Л Ю ЗИ В (англ.) — ж урнал ьн ы й и ли ораторский м атериал, п р е д н а зн а ­
ч е н н ы й и ск л ю ч и тел ьн о дл я д ан н о го автора, д ан н о го и зд а н и я, студии.
Э К С К У Р С (лат.) — отступление от главн ой тем ы и зл о ж ен и я для освещ ени я
в торостеп ен ного вопроса, раздела.
Э К С П Р Е С С И Я (лат.) — в ы рази тельность в сам ом ш и рок ом см ы сле этого
слова, ж ивость и я ркость вы ступ лен и я оратора.
Э К С П Р О М (П )Т (лат.) — к о р о ткая речь, п р о и зн есен н ая без в ид им ой п одго­
товки , вдруг, вн езап н о, т.е. н а основе только своего п рош лого богатого опы та и
зн ан и й — эксп ром (п)том .
ЭКСТА З (лат.) — б о л езн ен н о-и ступ л ен н ое состоян и е крайн его восторга.
Э К С Т РА В А ГА Н Т Н Ы Й (фр.) — сум асбродны й, п ричудливы й, н еобы чн ы й .
Э К С Т Р А П О Л Я Ц И Я (лат.) — р асп ростран ен и е определенны х п о н яти й , о т­
н осящ и хся к одн ой области зн а н и й (одном у отрезку врем ени ), н а другую о б ­
ласть (другое время).
Э К С Т Р Е М И С Т (лат.) — сто р о н н и к к р ай н и х мер, н ередко со см ертельны м
исходом для себя и для окруж аю щ их. Т очн ого ю ридического то л к ован и я этого
терм и н а нет до сих пор.
Э К С Ц Е Н Т Р И Ч Н Ы Й (фр.) — вы ходящ ий за п ривы ч ны е р ам к и , стран ны й,
причудливы й.
Э Л Е Г А Н Т Н Ы Й (фр.) — и зящ н ы й , и зы ск ан н ы й .
Э Л Л И П С (И С ) (греч.) — опущ ение слов, которые могут легко подразумеваться
в речи по ее сюжету, например: «я — домой» вместо «я пойду домой».
Э Л И ТА (фр.) — лучш ая, и збран н ая часть общ ества, проф есси он альн ой груп­
пировки.
ЭЛЛАДА — так сам и греки н азы в ал и свою страну, а себя — элли н ам и .
Э Л О К В Е Н Ц И Я (лат) — красноречие, само ораторское искусство. С ейчас это
слово употребляется редко.
Э Л О К У Ц И Я — учение о трех ораторских стилях — вы соком , среднем и
н и зк о м , об отборе слов для вы сокого стиля, о том, к а к п одой ти к ф о р м и р о в а­
нию такого стиля каж дом у отдельном у оратору.
ЭМОЦИЯ ( фр.) — чувство, п ереж и ван и е, волн ен и е, страх, гнев, радость и
другие п сихи чески е со сто ян и я человека (оратора).
ЭМФАЗА ( греч.) — н ап ряж ен и е речи с целью п ри д ан и я ей больш ей э к с ­
п рессии , и сп ол ьзов ан и е в вы ступ лен и и ри тори ч ески х прием ов.
ЭНЕЙ — герой эпической поэм ы Вергилия «Энеида». О н принимал участие в
Т ро ян ск о й войн е, стал н аряду с Г ектором вели ч айш и м героем древнего мира.
И з п лам ен и горящ ей Т рои он вы н ес своего отца А нхиза, вы вел всех д ом аш н их
богов, сы на своего А скан и я и свою ж ену Креузу. Затем он стал ц арем народа,
которы й получил общ ее н аи м ен о в ан и е — латины .
ЭНКЛИТИКА (греч.) — слово, не имею щ ее собственного ударения и стоящ ее
после ударного слова, к которому оно прим ы кает. Н апример: частица «то» в вы ­
раж ении «а мой-то» или «тот-то». П ротивополож ное явлен ие — прокликтика.
ЭНТИМЕМ(А) (греч.) — использование аргумента (суж дения), недостаю щ ая
часть которого очевидна, п онятна без объяснений, подразумевается без труда. Н а
первы й взгляд энтим ем а похож а н а эллипсис, но энтим ем а — это п ропуск док аза­
тельства, а эллипсис — слова.
ЭНЦИКЛОПЕДИЗМ (фр.) — м ногосторонние, всеохваты ваю щ ие зн ани я,
глубокие п озн ан и я во всех областях человеческой деятельности.
ЭОЛ — царь Э олийских островов и повелитель всех ветров. С им ен ем Э ола
связан о вы раж ени е «Э олова арфа». Э то бы ла р ам к а со струнам и, которы е н а ч и ­
н али издавать звуки, если п одн и м ался ветер, пусть даж е сам ы й легки й.
ЭПАТИРОВАТЬ (фр.) — пораж ать, удивлять содерж анием или ф орм ой речи,
вы ступления, поведения и т.п.
ЭПИГОН (греч.) — ж алки й последователь какой -л и бо ш колы , не ск азав ш и й в
н ей своего слова, не создавш и й ничего нового, яркого.
ЭПИГРАММА (греч.) — короткое стихотворение сатирического содерж ания.
ЭПИГРАФ (греч.) — ф р аза, ц итата, п о м е щ е н н а я перед со ч и н е н и е м , речью
и л и их частью .
ЭПИЗОД (греч.) — часть сю ж ета, отдельное собы тие в п овествован ии .
ЭПИКУР (341—270 до н .э.) — гречески й ф и л ософ , ж и в ш и й в А финах. С то ­
р о н н и к и его учен и я полагаю т, что н уж но ж ить в насл аж ден и ях и для собств ен ­
ного удовольствия, такая точка зр ен и я и п олучила н азван и е «эпикурейство».
ЭПИЛОГ (греч.) — закл ю ч ител ьн ая часть п рои зв еден и я, речи.
ЭПИСТРОФА (греч.) — р и то р и ч еская ф игура, состоящ ая в п овторен и и од ­
ного и того ж е слова, сочетан и я слов, оборота. И сп о л ьзо в ан и е такого п рием а
требует от оратора осторож н ости , и наче слуш атели не оц ен ят такого н азо й л и в о ­
го п о вто р ен и я одного и того ж е слова. (В сам ом терм и не ударение м ож ет быть
н а «и» и ли н а «а».)
ЭПИТАФИЯ (греч.) — речь над гробом, надпись на могиле (на камне).
ЭПИТЕТ (греч.) — худож ественное определение, которое прибавляется к н а ­
званию предмета (лица) с целью подчеркнуть его наиболее характерны е свойства
(качества, особенности). Н апример: ш елковы е кудри, чистое поле, парус одинокий.
ЭПИФОРА (греч.) — совпадени е звуков, ри тм и ч еск и х и речевы х к о н стр у к ­
ц и й в к о н ц е стихотворны х строк, ф раз, п ри м ером могут служ ить ри ф м ы . Анафо­
ра — ф игура, обратн ая эп и ф о р е, это единоначалие.
ЭРИСТИКА (греч.) — искусство вести спор, заним аться п олем икой, энерги ч­
но и эф ф ек тивно отстаивать свою точку зрения. С пор для достиж ения истин ы в
античном мире назы вался диалектическим , а диалектика для древних греков —
искусство п ости ж ен и я и сти н ы в п роцессе творческого обсуж дения проблем ы .
Э Р О С ( греч.) — бог л ю бви, то ж е что в Д ревнем Р и м е — Амур и ли К упидон.
Э Р У Д И Т (лат.) — человек, обладаю щ ий больш и м и зн а н и я м и во м н огих о б ­
ластях человеческой деятельности.
Э С К И З ( фр.) — п редварительн ы й н аб р о со к п р ои зв еден и я, схемы.
Э С Т Е Т (греч.) — ц ени тель прекрасн ого, п о к л о н н и к и зящ ного.
Э С Т Е Т И К А (греч.) — учение о п рекрасн ом , об искусстве, о худож ественном
творчестве.
Э ТА Л О Н (фр.) — образец, достой н ы й п одраж ани я.
Э Т И К А (греч.) — си стем а н орм н равственн ого п овед ени я лю дей, третье зв е­
н о в ц епоч ке си стем ы Л оР иЭ т.
Э Т И К Е Т (фр.) — строго устан овлен ны е к о н к р етн ы е н орм ы о тн о ш ен и й м е ­
ж ду лю дьм и н а прием ах, встречах, п ереговорах и т.п.
Э Т Н О С (греч.) — этн и ч еск ая общ ность, народ, н ап ри м ер славян е (русские,
ук раи н ц ы , белорусы , п о л як и , болгары и т.д.).
Э Т О С (греч.) — устойчивы й внутренний строй, характер чего-либо, например:
этос музы ки, этос конкретного человека, т.е. их содерж ание. Этос к ак устойчивы й
внутренний нравственны й характер часто противопоставляется пафосу к ак душ ев­
ному переж иванию , страсти. О бы чно этос и п аф о с рассм атри ваю тся вместе.
Э Ф Е Б Ы (греч.) — ю нош и в Д ревней Г реции, достигш ие соверш еннолетия,
т.е. 18 лет, обучаю щ иеся риторике, ф илософ ии , военном у делу.
Э Ф Ф Е К Т (лат.) — сильное впечатление от чего-л и бо, н ап р и м ер от в ы ступ ­
л е н и я оратора.
Э Х И Д Н А и ли ЕХ И Д Н А — страш н ое чудовищ е, н ап ол ов и н у ж ен щ и н а, н а ­
п олови ну — зм ея, он а бы ла м атерью Х им еры , Ц ербера, С ци ллы и других м о н ст­
ров. Б ы ла убита А ргусом во врем я сна. Д о н аш их дн ей говорят: «У ж асна к ак
Ехидна!»
ЭХО — н и м ф а, которая не могла говорить, но не м огла и м олчать, а п о эт о ­
му откликалась «эхом» н а л ю б ой голос. О на влю билась в красивого ю нош у Н а р ­
ц исса и, отвергнутая им, так том и лась от горя, что окам ен ела, и от нее остался
только ж и в ой и треп етны й голос. Э то образ ж ен щ и н ы , п оги бш ей от л ю бви и ли
отраж аю щ ей только голос возлю бленного.
Ю М О Р (англ.) — изображ ение смеш ного, вы ставление собы тий, явл ен ий и
персонаж ей в ком ическом виде, см еш ной анализ недостатков.
Ю М О Р И С Т (англ.) — человек, обладаю щ ий ю м ором , оратор, вы зы ваю щ и й
смех в зале.
Ю Н О Н А — у древн их р и м л ян ж ен а Ю питера, отож дествлялась у древних
греков с Г ерой, а сам Ю питер — с Зевсом.
Ю П И Т Е Р — см. Зевс.
Я З О Н — предводитель аргонавтов.
Я З Ы К — важ нейш ее средство человеческого общ ен и я, н еразры в н о св язан ­
ное с м ы ш лением , реализуется в речи. М ож но говорить о «языке А.С. П уш кина»,
о «языке И .Л. А ндроникова», о язы ке конкретного оратора или ритора. В н екото­
ры х вы сш их учебны х заведениях вводится н овы й предмет под названием: «Язык
делового партнера».
ЯНУС (от лат. «janua» — дверь) — двул ики й бог лати н ян : одно л и ц о , ста­
рое, обращ ено в прош лое, другое, молодое, — в будущее. П ервоначально он был
богом солнца и всех «начал», поэтому м есяц «январь» был назван его именем.
К ром е того, он почитался к ак бог дверей и ворот, бы л п ривратни ком Н еба, п о ­
средником в каж дом деле. Ему м олились «перед началом».
ЯРЛЫК — ж алован ная грамота татарского хана, в целом — лю бое клеймо.
«Н авеш ивание ярлы ков» — обвинение в адрес оппонента, сбор сведений, его п о ­
рочащ их, нередко обви нен ия голословны е, не подтверж денны е документально.
ЯРМАРКА {нем.) — еж егодная, показательн ая, торж ествен ная, веселая р а с ­
п родаж а товаров, н а которой устан авли вали цены , получали зак азы и т.п. н а
срок до следую щ ей ярм арк и.
ЯРЫЖКА — в X V I—X V III вв. н а Руси так назы вал и беднейш ее насел ени е,
н ап ри м ер грузчиков. Т ак же н азы вали н изш их чинов полиции.
ЯТЬ — н азван и е буквы «"fe», сл ивш ей ся впоследстви и с буквой «е». В ы раж е­
ние: «Да он ж е корову через “я т ь ” пиш ет» — означает вы сш ую степень н евеж е­
ства. Д ругое вы раж ение: «С делано н а “я т ь ” !» — дем онстрирует восхищ ен и е от
хорош о сделан н ой работы .
Примечание
В
таться
ма», а
В
словаре некоторы е буквы взяты в скобки. Это означает, что оно может ч и ­
с этой буквой или без нее. Например: энтимем(а) — мож но сказать «энтимемож но «энтимем».
словаре использованы общ еприняты е сокращ ения:
англ. — английский язык;
фр. — ф ранцузский;
шпал. — итальянский;
нем. — немецкий;
греч. — греческий;
лат. — латинский;
пол. — польский;
голл. — голландский;
португ. — португальский;
санскр. — санскрит.
М ож ет бы ть, всем н ам , ро сси ян ам , вместо расп ростран яю щ егося повсю ду
сейчас и н о язы ч н о го возгласа «О'кей!» употреблять в подходящ их случаях старое
и доброе русское: «на ять!» Н апри м ер: п оговорил и друг с другом деловы е п ар т­
н еры , а перед тем к а к разой тись, п ож али взаим но руки и сказали друг другу:
«Н а ять, коллега!»
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ
<r^V,c^V,c^V,c^V,____ СПИСОК
Список содержит те труды, которые наиболее
л е т о получить в библиотеках или найти на
прилавках книж ных магазинов. Очевидно, с
течением времени их перечень может попол­
ниться новыми популярными сочинениями, ко­
торые в наши дни во множестве публикуются
издательствами.
Риторика заботится о словах, их смысле и п о ­
рядке.
С енека
Я пустой болтовни и самохвальства не люблю
слушать.
М.В. Л ом оносов
Только точное знание дает точное выражение.
П. Сергеич (П. С. П ороховщ иков)
Умение ставить разумные вопросы есть признак
ума и проницательность.
И. К ант
1. Риторика
1.
2.
3.
4.
Адамов ЕЛ. Выдающиеся русские ораторы. — М., 1961.
Александров Д.Н. Логика. Риторика. Этика. — М., 2002.
Александров Д.Н. Риторика. — М.: ЮНИТИ, 1998.
Александров Д.Н. Риторика, или Ораторское искусство, или Рус­
ское красноречие. — Калуга, 1998.
5. Александров Д.Н. Самоучитель красноречия. — М.: ФАИР, 2002.
6. Апресян Г.З. Ораторское искусство. — М., 1972.
7. Бойко В.Б. Адрес лекции — личность. — М., 1976.
8. Борисов Н.В., Соловьева АЛ. Игры в обучении лекторов. — М., 1989.
9. Введенская Л.А., Саакян Р.Я. Наш родной язык. — М., 1971.
10. Вербицкий АЛ. Человек в контексте речи. — М., 1990.
11. Войскунский А.Е. Я говорю... — М., 1990.
12. Воронов Ю.С. Ораторское искусство В.И. Ленина. — М., 1983.
13. Граудина JI.K., Мисъкевич Г.И. Теория и практика русского Крассноречия. — М., 1989.
14. Грималь П. Цицерон. — М., 1991.
15. Дзюбенко О.Г. и др. Культура дискуссий. — Киев, 1990.
16. Иванова С.Ф. Специфика публичной речи. — М., 1978.
17. Карнеги Д. Умение владеть собой. — Тула, 1990.
18. Касаткин С.Ф. Обратная связь в устном выступлении. — М., 1984.
19. Козлянинова И.Н. Произношение и дикция. — М., 1977.
20. Кузнецова М.И. и др. Ораторское искусство в Древнем Риме. — М., 1976.
21. Леонтьев А.А. Психологические особенности лектора. — М., 1981.
22. Мастера Красноречия: Сборник. — М., 1991.
23. Матусевич В .А. Муза чтения. — М., 1991.
24. Минеева С.А. Полемика—диспут—дискуссия. — М., 1990.
25. Михневич А.Е. и др. Лекторское мастерство. — М., 1975.
26. Ножин ЕЛ. Основы советского ораторского искусства. — М., 1973.
27. Ножин ЕЛ. Контрпропаганда в лекционной деятельности. — М., 1983.
28. Об искусстве полемики. — М., 1980.
29. Об ораторском искусстве. — М., 1983.
30. Одинцов В.В. Речевые формы популяризации. — М., 1982.
31. Островский А.Н. Застольное слово о Пушкине//Светлое имя Пуш­
кина. — М., 1988.
32. Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика. — М., 1991.
33. Роттенберг В. С. и др. Мозг, обучение, здоровье. — М., 1989.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
Сахарный Л.Б. К тайнам мысли и слова. — М., 1983.
Слемнев М.А. и др. Диалектика спора. — Минск, 1990.
Судебные речи известных русских юристов. — М., 1958.
Сценическая речь / Под. ред. И. Козляниновой. — М., 1976.
Цицерон. Речи: В 2 т. — М., 1993.
Челпанов Г.И. Учебник логики. — М., 1994.
Чихачев В.П. Лекторское красноречие русских ученых в XIX в. —
М., 1987.
41. Чуковский К.И. Живой как жизнь: о русском языке. — М., 1982.
42. Якунин В.А. Обучение как процесс управления. — Л., 1988.
2. Словари
43. Агеенко Ф.Л. и др. Словарь ударений для работников радио и те­
левидения. — М., 1985.
44. Александрова З.В. Словарь синонимов русского языка. — М., 1986.
45. Большая советская энциклопедия: В 30 т. — 3-є изд. — М.,
1969-1978.
46. Вишняков О.В. Словарь паронимов русского языка. — М., 1984.
47. Горбачевич К.С. и др. Словарь эпитетов русского языка. — Л.,
1979.
48. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. —
М., 1978.
49. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. — М., 1983.
50. Краткий словарь мифологии и древностей. — Калуга, 1993. (Пе­
реиздание 1894 г.).
51. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. — М., 1984.
52. Малая советская энциклопедия: В 10 т. — 3-є изд. — М., 1958—
1960.
53. Ожегов С.И. Словарь русского языка. — М., 2001.
54. Орфографический словарь. — Любое издание.
55. Полный Православный богословский энциклопедический словарь:
В 2 т. - М., 1992.
56. Розенталь ДЭ. и др. Словарь трудностей русского языка. — М., 1985.
57. Словарь иностранных слов. — Любое издание.
58. Словарь сочетаемости слов русского языка. — М., 1983.
59. Советский энциклопедический словарь. — М., 1981.
60. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка: В 4 т. — М.,
1935-1940.
61. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.М. Мо­
лоткова. — М., 1986.
62. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н. Засориной. —
М., 1977.
63. Шанский Н.М. и др. Опыт этимологического словаря русской
фразеологии. — М., 1987.
3. Хрестоматия
64. Александров И М . Дело Засулич / / Судебные речи знаменитых рус­
ских адвокатов / Сост. Е.Л. Рожникова. — М.: Гардарики, 1997.
65. Андроников И.Л. Меня приглашают на телевидение / / А теперь
об этом. — М.: Советский писатель, 1985.
66. Бенуа А Н . Мои воспоминания: В 2 т. — Т. 2. — М.: Наука, 1990.
67. Валишевский К. Женский элемент в Расколе / / Первые Романо
вы. — М.: Квадрат, 1993.
68. Волконский С.М. Мои воспоминания: В 2 т. — Т. 2. — М.: И с­
кусство, 1992.
69. Жванецкий М.М. О себе / / Московские новости. — 1994. — № 9.
70. Кирилл, митрополит. Новая заповедь Спасителя. — 1-я программа
ТВ. — 1996. — 3 февраля.
71. Кони А. Ф. Искусство речи на суде / / П. Сергеич. Искусство речи
на суде. — М.: Юридическая литература, 1988.
72. Ломоносов М.В. Избранная проза. — М.: Советская Россия, 1980.
73. Муравьев АН . Благовещенский собор / / Путешествия по святым
местам Русским. — М.: Книга; СП Внешиберика, 1990.
74. Песков В.М. Слон на веревочке / / Комсомольская правда. —
1997. — 21 ноября.
75. Платон. Собрание сочинений. — Т. 4. — М.: Мысль, 1993.
76. Радзинский Э.С. Период смуты. — 1-я программа ТВ. — 1996. —
15 июня.
77. Сергеич И Предварительная обработка речи / / Искусство речи
на суде. — М.: Юридическая литература, 1988.
78. Толстой Л.Н. Воскресение. — М.: Правда, 1975.
79. Урусова Е.П. Письма / / Памятники литературы Древней Руси
XVII в. — М.: Художественная литература, 1988.
Список иллюстраций
1. Обложка — репродукция с картины А.Д. Кившенко «Ярослав
Мудрый. Чтение народу “Русской правды” в 1036 г.». («Русская
правда» — кодекс законов Киевской Руси, которые регламен­
тировали споры между людьми, и прежде всего в среде княже­
ской дружины, а также ограничивали кровную месть кругом
ближайших родственников.)
2. Авантитул — рис. Л. Бакста (1902 г.).
3. Введение, заключение. Шмуцтитул — оратор Аве Метелл (ок.
100 до н.э.).
4. Введение. Концовка — двуликий Янус — древнеримский бог
дверей и всякого начала (см. Словарь).
5. Теория. Шмуцтитул — Эразм Роттердамский (гуманист эпохи
Возрождения, филолог, писатель).
6. Теория. Концовка — Заставка О. Бердслея к книге Т. Мэлори
«Смерть Артура» (1893 г.).
7. Упражнения. Шмуцтитул — О. Бердслей. Зигфрид (герой гер­
мано-скандинавской мифологии). 1893 г.
8. Упражнения. Концовка — экслибрис Г. Ратнера.
9. Хрестоматия. Шмуцтитул — экслибрис А. Дюрера для на­
стоятеля церкви Св. Лаврентия в Нюрнберге (XVI в.).
10. Хрестоматия. Концовка — экслибрис Г. и Н. Бурмагиных.
11. Из истории риторики. Шмуцтитул — экслибрис проповедника
из Орингина работы Л. Кранаха (XVI в.).
12. Из истории риторики. Концовка — экслибрис П. Шиллинговского.
13. Заключение. Концовка — экслибрис Н. Лапшина.
14. Ответы. Шмуцтитул — экслибрис А. Силина.
15. Ответы. Концовка — Медуза Горгона (храм Аполлона в
Вейях, ок. 500 до н.э.) (см. Словарь).
16. Словарь. Шмуцтитул — гравюра С. Брандта «Корабль дура­
ков» (XV в.).
17. Словарь. Концовка — древнегреческий лекиф.
18. Библиографический список. Концовка — типографская марка
голландского издателя Плантена (XVI в.).
___________________________________ Оглавление
Введение
5
Часть I. ТЕОРИЯ
9
Три «золотых» правила риторики
Правило первое. Тезис и лозунг
Правило второе. Формула Цицерона
Правило третье. План и эпистема
Тема и рема
Логика высказывания
Законы формальной логики
Силлогизм
Энтимема
Апагогия
Демонстрация
Клепсидра
Этос. Логос. Пафос
Связи теории и практики
Риторическая подготовительная практика
Риторическое «древо»
Словарь стилистических фигур и тропов
Виды речевой деятельности
Вопросы и ответы
Оценка выступления оратора
Деловые игры
11
11
13
15
20
22
22
27
28
30
31
34
36
39
42
44
46
51
59
62
65
Часть И. УПРАЖ НЕНИЯ
71
Упражнения подготовительные
Тесты
Монофоны
Цитоны
Упражнения реальные
Л.Н. Толстой
М.М. Жванецкий
Религии мира
73
73
83
89
99
99
102
107
Часть III. ХРЕСТОМАТИЯ
111
Классика ораторского искусства
Платон / Сократ
113
113
---------------------М.В. Ломоносов
И.Л. Андроников
История в красноречии
Е.П. Урусова
С.М. Волконский
А.Н. Бенуа
Православие и риторика
А.Н. Муравьев
К. Валишевский
Судопроизводство и риторика
П.А. Александров
A. Ф. Кони
П. Сергеич
Современные ораторы
Митрополит Кирилл
Э.С. Радзинский
B. М. Песков
121
129
140
140
143
147
154
154
162
168
168
188
203
229
229
234
245
Часть IV. ИЗ И СТО РИ И РИТОРИКИ
251
Заключение
261
Ответы
269
Словарь
295
Библиографический список
3 4 5
Список иллюстраций
349
Download