Max Planck Institute for Demographic Research Welcome to the Institute M ax-Planck-Institut für demografische Forschung M ax Planck Institute for Demographic R esearch Imprint P ublisher : James W. Vaupel , Joshua R. G oldstein, R ainer H euer R ealization: Sigrid Bleimeister , I nsa C assens , A ndraes K arsch and Silvia L eek P rinted: 02/2010 1st E dition Max Planck Institute for Demographic Research Konrad-Zuse-Straße 1 18057 Rostock www.demogr.mpg.de Content WELCOME Page Greeting 4 I nformation Rostock 5 I nstitute 7 about Short H istory of the O rganisational C hart 8 MPIDR 9 Guest A partments 11 First Week at the L iving Page Telephone & C ommunication 12 Shopping 14 Nightlife 15 Cultur al L ife 17 Sports 20 MISCELLANEOUS O ther Page I nformation 22 Tr am Net 25 S ome 26 M ap pr actical useful of P hr ases Rostock Welcome Greeting James W. Vaupel It is our great pleasure to welcome you to the Max Planck Institute for Demographic Research here in Rostock. Joshua R. Goldstein This brochure contains useful information intended to make your first days and weeks at the Institute go a little more smoothly, and to assist you in becoming accustomed to your new environment. We hope it will help you settle in and make your everyday life in Rostock much easier. MPIDR is a very lively place, with a pleasant and informal office environment. Please feel free to take advantage of the help provided by the Institute’s Research Support team, who will do their best to make your work and life as comfortable as possible. If you have any questions or problems, please contact your colleagues, and they will be glad to assist you. We wish you an enjoyable and productive stay, and very much look forward to our collaboration. Yours, James W. Vaupel Joshua R. Goldstein Welcome Information about Rostock With more than 200,000 people living in an area of 181.4 square kilometres, the city of Rostock is the largest city in Mecklenburg-Vorpommern, one of the 16 federal states of Germany. The town was founded in 1218. In the 13th century, Rostock became a member of the Hanseatic League, a highly influential economic and political alliance of some of the most powerful trading cities in late medieval Europe. Today, Rostock is still referred to as a “Hansestadt” (as are a number of other northern German cities, including Hamburg, Bremen and Lübeck). Its city centre has a rich history, and exudes the charm of a medieval Hanseatic town, with the harbour only footsteps away. The University of Rostock (founded in 1418) and its 17,000 students give the city a youthful and dynamic flair, which can be enjoyed in a wide range of bars, restaurants, cinemas and clubs. The research facilities are among the best in Germany. Rostock University, as well as a number of excellent research institutes in basic and applied sciences (e.g., Max Planck Institute, Fraunhofer Institutes, Leibniz Institutes), create an interdisciplinary and international atmosphere. The dominant business sectors in the city are the service sector, ship building, trade, tourism and modern technologies. Internationally known companies have their headquarters in the city, including the Neptun Shipyard Welcome in Warnemünde, machinery manufacturers Liebherr and Caterpillar, the Rostock Brewery, Aida Cruises and Nordex Windkraftanlagen. The city stretches 20 kilometers along the banks of the river Warnow. Its location near the Baltic coast makes Rostock one of the most attractive tourist destinations in Germany. “We live where others spend their holidays” is a slogan widely used in Rostock. The seaside resort of Warnemünde can be reached easily by car, bus, bike or train. In Warnemünde, visitors can explore numerous museums and shops, take part in water sports, or simply breathe in the bracing Baltic air during a relaxing walk on the long, sandy beaches. Rostock is an ideal starting point for many excursions. Schwerin, the capital of Mecklenburg-Vorpommern, and the nearby Hanseatic cities of Greifswald, Lübeck, Stralsund and Wismar are well worth a visit. You don’t have to travel far to discover many charming and beautiful spots on the islands of Rügen, Hiddensee, Usedom or the Darß peninsula. To the south, the Müritz National Park (with one of the largest lakes in Germany, Lake Müritz) is situated in a relatively unspoiled natural environment, the Mecklenburger Seenplatte. And if you want to go farther, ferries to Denmark, Finland, Sweden and Latvia depart regularly from Rostock harbour. Welcome Short History of the Institute 1995 | The Max Planck Society decided to establish the Max Planck Institute for Demographic Research. Its goal was to pro­­vide demography in Germany - a discipline that had been marginalised since 1945 - with new ideas, and to strengthen its ties to international research. 1996 | The Institute began its activities with the Laboratory of Survival and Longevity, headed by James W. Vaupel. 1999 | Formation of the Laboratory of Contemporary European Fertility and Family Dynamics, headed by Jan M. Hoem 2000 | Establishment of the International Max Planck Research School for Demography 2003 | Opening of the new Institute building, designed by Danish architect Henning Larsen 2004 | Formation of the Rostock Center for the Study of Demographic Change 2004 | Rostock University received the first junior professorships financed by the Max Planck Society 2005 | Opening of the European Doctoral School of Demography 2006 | 10th Anniversary celebration, attended by the German Federal President 2007 | Formation of the MaxNetAging Research School (MNARS) 2007 | Formation of the Laboratory of Economic and Social Demography, headed by Joshua R. Goldstein Welcome Organisational chart Laboratory of Economic and Social Demography Head: Joshua R. Goldstein Laboratory of Survival and Longevity Head: James W. Vaupel Laboratory of Historical Demography Scientific Advisory Board Chair: Elizabeth Thomson Head: Joshua R. Goldstein Board of Trustees Laboratory of Evolutionary Biodemography Chair: Max Kaase Head: James W. Vaupel Directors Laboratory of Demographic Data Head: Vladimir Shkolnikov James W. Vaupel Joshua R. Goldstein Laboratory of Statistical Demography Chief Research Coordinator Laboratory of Mathematical Demography Rainer Heuer Deputy Mirko Sporket Research Support Head: Rainer Heuer Young Researchers - Heiner Maier Administration - Martina Heeg Head: Jutta Gampe Head: James W. Vaupel Laboratory of Population and Policy Head: James W. Vaupel Max Planck Research Group Modeling the Evolution of Aging Computer Support - Dirk Vieregg Head: Annette Baudisch Public Relations and - Silvia Leek Publications Scientific Editing - Susann Backer Lifecourse Dynamics and Demographic Change Library - Wolfgang Grieser Max Planck Research Group Head: Mikko Myrskylä Welcome First week at MPI You can enter the Institute’s building and your office Monday to Sunday from 7 a.m. until 11 p.m. 1 | On your first day at the Max Planck Institute, you should first go to the secretary’s office of your respective department. There you will be given a key and a transponder, or guest card, for the Institute, and a checklist (“Laufzettel”), which will help you to get registered. The secretary will also arrange an appointment for you to meet with Chief Research Coordinator RAINER HEUER, as well as the relevant head of department. 2 | If you have any queries concerning your employment contract, please speak to K ATHRIN WOLFF OR MAREIKE MÜLLER (Room 156) in the personnel department. 3 | Registration at and introduction to the library is offered by WOLFGANG GRIESER (Room 007). Library services are available Monday to Thursday from 9 a.m. until 6 p.m., and on Fridays from 9 a.m. until 4 p.m. 4 | If you are staying for more than four weeks, you are required to register at the documentation centre (“Dokumentation”). This centre is responsible for data sets and data contracts. SUSANNE SCHERNECK (Room 006) will help you. 5 | When you register at the IT department, you will receive your access authorisation for Welcome your computer, information about the software and your telephone PIN. On your first day at the Institute, you will be given a 20-minute introduction to the computer system. At this time, you will receive your account name and password. You may connect your personal notebook to the wireless network of the Institute using the same credentials. The head of the IT group is DIRK VIEREGG (Room 117). 6 | Financial matters, such as the settlement of outstanding invoices, are the responsibility of our accountant, URSULA GEIßLER (Room 160). 7 | For queries and assistance with applying for a residence permit, please contact CHRISTINE RÖPKE (Room 163). Welcome Guest Apartments B o r wi n s t r a s s e 2 4 Unless other arrangements have been made, the key to the guest apartment will be deposited the day of your arrival at the Institute’s reception desk. Please contact SIGRID BLEIMEISTER (Room 162) from the accommodation office as soon as possible. She will provide you with your rent contract for the guest apartment. Our guesthouse in Borwinstraße 24 opened in July 2006. The guesthouses in Budapester Straße 11 and Patriotischer Weg 53 were renovated in 2007 and 2008. All guesthouses are within easy walking distance (about eight minutes) of the Institute (tram station “Kabutzenhof”). They are located in one of Rostock’s most fashionable neighborhoods, the Kröpeliner-Tor-Vorstadt. The “KTV” is home to a large number of academics and students, and is known for its pubs, cafes and restaurants. The guest apartments are fully furnished and equipped with all necessary household items, including bed linens and towels. There is a laundry room with washing machines and a dryer in Patriotischer Weg 53 and in Borwinstraße 24. In Budapester Straße 11 there is a washing machine in each apartment. You have the option of storing bicycles in an extra room or in the cellar. All apartments have a wireless local area network. Please tell the colleagues at the IT department if you want to use it. They will set up a new account and provide you with your account name and password (which are different from the Institute’s access data). Budapester Str. 11 Patriotischer Weg 53 Living Telephone & Communication Phone numbers in case of emergency Police Fire Brigade & Ambulance 110 112 At the Max Planck Institute 1 | If you need assistance, please call the Institute’s reception (0381-2081-0). They will forward your call to someone who is able to help you. 2 | To make private phone calls from the Institute’s connection, dial 61 and then enter your four-digit PIN code before entering the number. You will receive a bill listing all private phone calls every three months. Phone cards and other alternatives 1 | Various mobile phone suppliers can be found in the city centre and around town. 2 | Top-ups and phone cards can be obtained at Vodafone shops, vending machines around town and most supermarkets. The Vodafone shop closest to the Institute is situated at the adjacent Neptun Einkaufscenter. 3 | If you have a landline connection at your home here in Rostock, you have the option of using “010xx” prefix numbers instead of the regular Deutsche Telekom rate. At http://www.billiger-telefonieren.de (go to menu item “Schnellrechner”) you can check the destination, day and Living time of your desired call. This will provide you with an overview of the cheapest prefix numbers. Only use tariffs without the need to register or to sign in: You will pay for these calls as part the normal Deutsche Telekom bill. Then just dial the prefix number (e.g., 01024), followed by the number you wish to call. Post offices 1 | Addresses: NEUER MARKT 3 (HEAD OFFICE). Opening Hours: Monday to Friday from 8 a.m. - 6 p.m., Saturday from 9 a.m. - 12 p.m. ULMENSTRAßE 21A . Opening Hours: Monday to Friday from 9 a.m. - 12 a.m. & 1 p.m. - 6 p.m., Saturday from 9 a.m. - 12 a.m. 2 | Stamp vending machines can be found around town (e.g., outside the main post office) and provide multilingual information on postal charges depending on letter destination, weight and size. 3 | See http://www. deutschepost.de/ for more information on postage, etc. Quelle: pixelio.de Living Shopping In Germany, most shops and supermarkets are open Monday to Saturday from 9 a.m. until 8 p.m. 1 | Groceries: There are some grocery stores close to the Max Planck Institute: Neptun Center | Werftstraße Netto | Doberaner Straße Penny Markt | Ottostraße 6 | (Mon.-Sat. until 10 p.m.) Plus | Budapester Straße 80a Rewe | Friedhofsweg 2 | (Mon.-Sat. until 10 p.m.) Schlecker | Borwinstraße 1 | Drugstore & photo/ film development 2 | Shopping Kröpeliner Straße | Mall, clothing stores, shops, restaurants, jewelry, etc. Barnstorfer Weg | Small shops, boutiques and cafès 3 | 24/7 Some small shops are open throughout the night, and offer beverages, magazines and snacks: Stadt-Konsum | Waldemarstraße 12 Spätkauf | Fritz-Reuter-Straße 66 Living Nightlife The Max Planck Institute is located in a neighborhood known as the “KTV,” or the Kröpeliner-Tor-Vorstadt. Here, the pub and restaurant density is higher than anywhere else in Rostock. Most of the following are located in the KTV. This is, however, only a selection of the many restaurants, cafés, clubs and bars in Rostock. CAFÉS AND PUBS Alex | Neuer Markt 17 | Offers one of the best brunches in town, and has a very nice selection of burgers, shakes and ice cream Café Central | Barnstorfer Weg 22 | Great choice of cake, coffee and tea, as well as a nice brunch Café Humboldt |Ulmenstr. 30 | This welcoming café is a favoured meeting place of university students during the day; offers nice burgers and pizza - try the vanilla ice cream with hot raspberries Crokodil | Friedhofsweg 8 | Comfy pub; pleasant atmosphere and low prices Heumond | Hermannstraße 36 | Situated in an eco-house, comfortable pub with a great range of food and beverages Pleitegeier | Fritz Reuter Straße 69 | Also called “Red October;” cheap drinks and food, shows live football matches Waldemar & Margarete | Budapester Str. 16 | Café, bar, and restaurant; football matches on a big screen Warmbad | Niklotstraße 2 | Very cozy student bar with a good selection of food at great prices; occasional events/parties Wicki Wacki Woo | Fritz-Reuter-Str. 1 | Nice cocktail bar with student prices, Happy Hour is Sundays to Thursdays, 7:30-8:30 p.m. Quelle: pixelio.de Living RESTAURANTS Blue Marlin | Lange Straße 9 | Excellent fish restaurant Brasserie Jyoti | Barnstorfer Weg 23 | Indian restaurant Don Camillo | Ulmenstr. 51 | Italian restaurant Zum alten Fritz | Warnowufer 65 | Nice restaurant, German traditional food; brew their own beer Albert & Emile | Altschmiedestr. 28 | French restaurant CLUBS Bacio | Warnowufer 60 | Lounge/cocktail bar, several party themes, as well as after-work parties | http://www.baciolounge.de/ Helgas Kitchen | Am Vögenteich | New club/café with many events for electro/jazz/indie fans Jaz | Lindenstrasse 3b | Alternative club with great indie acts and electro parties | http://www.jaz-rostock.de/ LT-Club | Tiergartenallee 1 | Student club where non-students can also have fun in a huge disco with two floors; changing themes (mainly charts) | http://www.lt-club.de/ Mau-Club | Warnowufer 56 | Music club, mainly for alternative concerts and parties | http://www.mau.com Meli | Thierfelderstraße 1 | Very alternative student club with changing themes and live football | http://www.meliclub.de/ Momo |Am Vögenteich 19| Oriental flair, many cultural events/ concerts ST-Club | Albert Einstein Str. 2 | Student club with changing themes | http://www.stclub.de/ Studentenkeller | Uniplatz 5 | Student club in the city centre, situated in a cellar, comfy feel and changing themes | http:// www.studentenkeller.de/ Theater des Friedens | Doberaner Str. 6 | Mostly R&B and charts, more expensive than most other clubs | http://www. theater-des-friedens.de/ Zwischenbau | Erich-Schlesinger-Str. 19a | Student club with changing themes; http://zwischenbau.com/ Living Cultural Life THEATER Rostocker Volkstheater | The Rostocker Volkstheater offers a wide variety of performances, including plays, classical concerts, opera and ballet. It has three different locations (Doberaner Str.135; Warnowufer 65 and Rostocker Str.8 in Warnemünde), each offering their own programme of events. (www.volkstheater-rostock.de) Bühne 602/Compagnie de Comedie | Warnowufer 55 | Alternative to the Volkstheater, with many recitals, comedy shows and guest performances (www.compagnie-de-comedie.de) HMT (Hochschule für Musik und Theater) | St.-Katharinenstift 8 | Classical and non-classical concerts, plays and other events staged by music and drama students (www.hmt-rostock.de) Stadthalle | Tram Station “Stadthalle,” Südring 90 | Pop concerts, ice revues, musicals and fairs (www.stadthallerostock.de) Cinemas and Video Shops Liwu | Stephanstr.7 (will move in Spring 2010) | Independent movies in original languages (mainly English, German and French), many premieres with directors and cast attending (www.liwu.de) Cinestar This cinema chain offers reduced prices on Tuesdays and Thursdays, plus family specials for children’s movies, especially at the weekends. Cinestar Capitol | Breite Str.3 | Offers a selection of the newest blockbusters, and is conveniently located in the city centre. Living Cinestar Hansa Filmpalast | Maßmannstr.14 | In addition to showing the newest movies, the Filmpalast shows older movies for very low admission prices. Video Shops If you would rather stay home, you can rent DVDs from the City Videothek, Doberanerstr. 127, and Video World, Friedhofsweg 3. There are many other video rentals all over town, but these two shops offer the best prices by far, as well as the best levels of service and advice. Museums and Galleries Heimatmuseum Warnemünde | Alexandrinenstraße 31, Warnemünde | A must when visiting Warnemünde; the exhibition about childhood at sea and a special exhibition on superstition are especially worthwhile. Kloster zum Heiligen Kreuz | Klosterhof 1 | An appealing little museum that usually has historical exhibitions about the abbey and Rostock. Located nearby is an equally small and charming café serving homemade cakes and pies. Kunsthalle | Tram Station “Kunsthalle”, Hamburgerstr. 40 | The Kunsthalle offers monthly exhibitions of contemporary, modern and classical art. Most long-term exhibitions can be viewed for free, while admission to seasonal exhibitions costs around 4/6€. Schiffsmuseum | August-Bebel-Str.1 (due to maintenance, the museum is currently relocated at the “Traditionsschiff” at the IGA park) | A very informative and entertaining museum about ships and life at sea with many interactive exhibits. Museum at the Stasi Prison | Hermanstraße 34b (entry through Augustenstr./Grüner Weg) | The former Stasi prison facility provides visitors with an informative and well-researched depiction of life as a prisoner in the GDR. Admission is free and tours of the building are offered throughout the week for individuals or groups. Living Annual Events Hansesail | During the first week in August, Rostock’s harbour fills up with ships, yachts and boats from all over the world. With several concert stages, shanty singers, a fun fair and many other cultural events, the Hansesail offers something for everyone. Die Lange Nacht der Wissenschaften | At the beginning of every summer semester, the “Long Night of the Sciences” offers interested everyone the opportunity to gain new insight into the world of Rostock’s academic institutions. Lectures, shows and events related to medicine, literature, physics, astronomy and more provide you with access to almost everything you always wanted to know about these complex disciplines, but never had the time to ask. Rostocker Weihnachtsmarkt | The largest Christmas market in the north of Germany is a perennial favourite among tourists and residents alike. It offers a daily programme for kids, Glühwein, Glögg or eggnog for the adults, enough food to get you through the winter and carnival rides. The medieval Christmas market and the new KTV market are especially popular among students. Living Sports BOWLING City Bowling| Ottostr. 25 / Wismarsche Straße 58 Holiday City Centre | Industriestraße 10 GYM Injoy MED | Deutsche-Med-Platz 1 Women‘s Sportcenter „Ladies First“ | Am Vögenteich 13 Men Fitness and Health Studio | Bergstraße 10 MCFIT | Trelleborger Straße 6 Sportcenter Schwanenteich | Kuphalstraße 77a ICE-SKATING Ice-Skating Hall | Schillingallee PAINTBALL Paintball Park Purkshof | Alleshägerstr.9, 18069 Lambrechtshagen SWIMMING Neptun Schwimmhalle | Kopernikusstraße UNIVERSITY SPORT The University of Rostock has a wide variety of sports clubs, and occasionally offers places in these clubs to non students. (w w w.uni-rostock.de/andere/hs/doc/sites/sites_basics/ start.html) SPORT EVENTS Soccer Rostock’s Soccer-Club Hansa Rostock was founded in 1965 and has a very devoted fan base. The DKB-Arena (Kopernikusstr. 17c), the venue for most football matches, seats 29,000 people. Living Handball The HC-Empor was the most successful handball club in the GDR. Today it is less successful, but the team still plays exciting games in the Scandlines Arena (Tschaikowskistraße 45). Ice Hockey The Piranhas are Rostock’s best ice hockey team, and have numerous fan clubs. You can watch their games in the Eishalle Rostock throughout the winter. Event Calendar and Tickets Although most sport clubs and cultural venues have information about tickets and events on their homepages, the following options provide an overview: 0381 – Das Stadtmagazin/Szene/Piste | All three are free magazines that provide a monthly event calendar featuring all concerts, plays and sporting events; available in most restaurants and clubs Pressezentrum | Rostocker Hof, Kröpeliner Straße 26-28 | The one place where you can buy almost all tickets for all events in and around Rostock | Phone: 0381/4917979 Miscellaneous Other practical Information ADRESSING PEOPLE 1 | Salutations/Greetings “Guten Morgen” usually used until lunchtime/noon “Guten Tag” used from lunchtime until evening “Guten Abend” used from approximately 6 p.m. “Hallo” and “Tschüss” less formal, used in greeting and in saying goodbye 2| “Du” and “Sie” In Germany, in public and at work, the formal “Sie” is the main form of personal address. Among friends, close acquaintances and students, “Du” is used. Up to the age of 16, children are addressed with “Du” as well. In general, the older person or the superior colleague/boss offers to say “Du” to the younger person or member of staff. However, at the MPI we are usually on familiar terms, and generally use “Du” instead of “Sie,” unless otherwise stated. 3 | “Bitte” and “Danke” As an act of courtesy, you use the word “bitte” if you are posing a question or making a request. Similarly, “bitte sehr” is used when something is passed or presented. In most cases, the appropriate response is “Vielen Dank” or “Danke schön”. CURRENCY The decimal system of Euro and Cent is used. Calculate/convert your currency at http://www.x-rates.com/calculator.html EUROPEAN AND STANDARD TIME European summer time starts on the last Sunday in March. Clocks are turned forward at 2 a.m. to 3 a.m. On the last Miscellaneous Sunday in October, they are turned back at 3 a.m. to 2 a.m. Time changes to summer time and standard time are used all over Europe. PUBLIC HOLIDAYS 2010 01 January 02 April 05 April 01 May 13 May 24 May 03 October 31 October 25-26 December NEW YEAR‘S DAY GOOD FRIDAY EASTER MONDAY LABOUR DAY ASCENSION DAY WHIT MONDAY DAY OF GERMAN UNITY DAY OF REFORMATION CHRISTMAS 2011 01 January 22 April 25 April 01 May 02 June 13 June 03 October 31 October 25-26 December NEW YEAR‘S DAY GOOD FRIDAY EASTER MONDAY LABOUR DAY ASCENSION DAY WHIT MONDAY DAY OF GERMAN UNITY DAY OF REFORMATION CHRISTMAS RENTAL AGREEMENT/LEASE The rental agreement contains information about the flat and the rights and obligations of the tenant and the landlord/lady. By signing the contract, both parties acknowledge the conditions of the agreement. Before entering into a rental agreement in Germany, a bank account is necessary. Miscellaneous PUBLIC TRANSPORT In Germany, you can reach nearly all destinations by rail, tram, underground or bus services. Tickets must be purchased at a ticket machine. In Rostock, the tickets must be immediately validated at the machine when boarding the tram. Ticket prices vary based on the distance travelled. For more information see: http://www.rsag-online.de/ http://www.bahn.de/p/view/index.shtml TAXI There are several taxi ranks (e.g., Doberaner Platz, train station) in Rostock. If you want to order a taxi, you can call a number of taxi services, including Hanse-Taxi at (03 81) 68 58 58. Miscellaneous Miscellaneous Some useful Phrases Help! This is an emergency. I need a doctor. There is a fire. Good day / afternoon. Good evening. Good morning. Goodbye. How are you? My name is ***. I / we live in ***. I / we come from ***. I understand. I don´t understand. Unfortunately I don´t speak German. Do you speak English? I / we need help. I would like (to buy) ***. stamps How much does that cost? Please. Thank you! It´s a pleasure. Pardon me, I didn´t understand. I didn´t hear. You have my apologies. Hilfe! Dies ist ein Notfall. Ich brauche einen Arzt. Es brennt. Guten Tag. Guten Abend. Guten Morgen. Auf Wiedersehen. Wie geht es Ihnen / Dir? Ich heiße ***. Ich wohne / wir wohnen in ***. Ich komme / wir kommen aus ***. Ich verstehe. Ich verstehe nicht. Ich kann leider kein Deutsch. Können Sie Englisch? Ich brauche / wir brauchen Hilfe. Ich hätte gerne ***. Briefmarken Wieviel kostet das? Bitte. Danke! Keine Ursache./ Bitte sehr. Entschuldigung, ich habe es nicht verstanden. Ich habe es akustisch nicht verstanden. Entschuldigen Sie bitte. Miscellaneous When? Why? Where? How? Who? Where to? Which? I don´t know. Could you please direct me to ***. left right straight ahead Where is the restroom, please? What time is it, please? Please wait a moment. Leave me alone! I´m looking for ***. Could you please write your name? Could you please write your address? Wann? Warum? Wo? Wie? Wer? Wohin? Welche? Ich weiß nicht. Können Sie mir bitte den Weg nach *** erklären? links rechts geradeaus Wo ist die Toilette bitte? Wieviel Uhr ist es bitte? Warten Sie/ warte bitte einen Moment. Lass mich in Ruhe! Ich suche ***. Schreiben Sie mir bitte Ihren Namen auf. Schreiben Sie mir bitte Ihre Adresse auf? Notes