In f Memonam Issac Flaf^g ___18_45 - 1931 Claten&on iress Btm LUCIANI VERA HISTORIA C. S. JERR AM Uontrott MACMILLAN AND CO. PUBLISHERS TO THE UNIVERSITY QF <©:cfortr Clarenian Series fress LUCI ANI HISTORIA \'ERA WITH INTRODUCTION AND NOTES FOR THE USE OF MIDDLE FORMS IN SCHOOLS BY C. S. JERRAM, M.A. Laie Scholar of Trinity College, Oxford Editor of Cebetis Tabula,' ' foitit Editor of the ' London &-c., and Series of English Classics' AT THE CLARENDON PRESS MDCCCLXXIX \_All rights reserved'^ ; V t' iVi PREFACE. The publication of this edition of Lucian's Vera His- upon ioria follows rather closely me edited by that of Cebetis Tabula, Clarendon Press Series a few months Although these two works are widely ago. my character, the for the same ; them both cases fact that the case, modern subjects being very generally why ampler provision should be those who do since these may fairly be prehave some aptitude for the study and a desire some proficiency in it. To get this result the of allowed, a to attain different in now has at his disposal. The now learn Greek than was formerly substitution made for sumed to in of his work, with a greater variety of ma- than he fewer boys is to provide the student of Greek, in the viz. earlier stages terial object in publishing is ' ' reason ; interest of the pupil must be excited, not indeed at the expense of verbal accuracy or so as to avoid the necessary labour, but alongside of this incentive to work. A and by way of an additional loose style of translation, that secures the general sense of a passage but misses grammatical construction, in these days of exact but the opposite is" and even fault, that its not likely to be encouraged ultra refined scholarship of extreme literalness without PREFACE, VI any attempt all tention upon of the new language he Having committed. at style, is very often been necessarily taught along to concentrate his the grammatical forms at- and constructions is learning, a boy is apt to wholesome maxim that whatever makes nonsense must be wrong;' not perhaps wrong with respect to the rules of Latin or Greek syntax, of whose requirements he is perhaps painfully conscious, but lose of sight the as regards order and clauses, his own all ' and choice of words, arrangement of that tends to clearness of expression in native tongue, which he has never Hence properly to handle. boy notion ' classical ' far removed from common The best sure that the way of curing one who appears this several parts; misconception is to make is both as a whole and in translating, and this he will do the more readily, be of a nature to interest and even to amuse him. if it The Vera Hisioria of Lucian, edited as school-book, a kind, being a is now for the its fair romance of moderate ; The there are a certain time this length, full of mar- progress in Greek to read contents alone. be great first eminently a work of vellous adventures, that might well induce any making of to e very-day conditions. pupil thoroughly understands the matter of the book he its school- no absurdity of language is too great for a writer to perpetrate, and that nonsense is rather that to be expected than otherwise from be so been taught common arises the it boy who for the is sake labour involved would not number of unfamiliar words which would require looking out\ but the constructions * I have carefully noted all words not inserted in the smaller edition of Liddell and Scott's Greek Lexicon, and have translated them in the PREFACE. are quite easy, and framed as a Attic prose models. interested upon rule mark the best be well one of the most ancient specimens of romance writing, when the infancy may Older students also the perusal of in vii art was yet in historical and and mythological allusions with which the work abounds. In its ; they will pointedness of the satire, book is one popular, and I put it short the success of which I that the vivacity of style and trace the ought to be in every sense forth as an experiment in the cannot help feeling some degree of confidence. In dividing the text into sections, each with a descriptive heading, I have followed the plan adopted in the Selections and from Xenophon,' This myself. edited arrangement by Mr. for young ' Easy Phillpotts students met with very general approbation. I have not troubled about collation of MSS. and various has, I believe, readings, not having found any of particular importance, but have simply reprinted the chosen (Tauchnitz) text with only a few minor alterations. CHARLES WooDcoTE House School, Windlesham, January, 1879. S. JERRAM. INTRODUCTION. The many other advantage or disadvantage of being in author of the Vera Historia shares with illustrious writers the own biographer. In the absence of any trustworthy details of his life derivable from other sources we have to depend upon scattered notices to be found in his own works, and these aiford at the best but meagre materials. The date of Lucian's birth has with some probability been assigned to the first quarter of the second century a.d., and there are reasons for believing that he lived nearly, if not a sense his quite, to the close of it, so that we may say he 'flourished' Born about 120 a.d. of from a.d. 160-190. humble parents, at Samosata in the Roman province of Commagene, he early found the necessity of being apprenticed After to some calling by which he might gain a livelihood. a council of relations and neighbours had debated the matter, he was, as he tells us, committed to the charge of his maternal uncle, a Mercury-carver of some repute, to be taught the craft and art of a statuary. His first and only essay however proved unfortunate for whatever may have been his aptitude as a writer ; for modelling in wax, as manifested in his school-boy days, hand now proved too heavy for his uncle's marble and The slab broke and the young sculptor received the encouragement of a sound thrashing. To run away home and to pour out his griefs to his sympathising mother was his immediate resource, and then going to bed he dreamed a dream that for the next five-and-twenty years was to shape his temper. [ I ^ As Dr. Dyer clast.' '^, suggests, ' an omen of his future course ... an icono- X INTRODUCTION. destiny. Two women methought laid violent hands upon me, each dragging me with all her force towards her;' one was hard-handed dusty Sculpture,' the other fair Eloquence ^' In the sequel he flew with rapture to the latter, doubtless \vith the greater joy from the remembrance of the blows which he had received the day before,' and like Xenophon he tells us he has recorded his dream, because the relation of it might be useful to mankind and might persuade young men to follow literature. The choice of a sculptor's his ' ' ' ' career, rather than one of the liberal professions, had, in Lucian's case been originally made in great measure in con- sequence of the poverty of his parents, and how after this dream he was enabled to override this practical difficulty we From the dialogue entitled Bis Accusatus we gather that for some considerable time he wandered about are not told. Ionia, ' in habit little better than an Assyrian slave, in language a mere barbarian, and not knowing which way to turn himself.' Later on it appears that he became an advocate, though at first with but meagre success and so, as a means of gain, to the practice of Jurisprudence he added that of ; Rhetoric, composing orations for others to deliver. short account in Suidas' Lexicon is If the to be trusted, Antioch was the scene of these early efforts. Thence he soon set out on his travels, and visited in due course Greece, Italy and Gaul, gradually attaining success, and making, especially in Gaul, the moderate fortune that at the age of forty enabled him once more to change his profession. He had, he says, grown weary of a calling sadly fallen since the days of Demosthenes, and was sick of the tricks and pretensions now characteristic of its professors. He returned home for awhile, and before migrating with his family (his father was still living) into Greece, he appears to have visited Alexander, the Paphlagonian prophet, at Aboniteichos, on the Euxine. His But the original is IlatSeta, i, e. ' EduFrancklin's English version. The Dream is evidently suggested by the apologue of the Choice of Hercules, delivered by Prodicus the sophist and recorded by Xenophon, * cation.* Memorabilia, ii. i. INTRODUCTION. XI exposure of that arch -impostor is one of the most amusing of his works, and though certainly written at a far later time, when he had acquired that polished Attic style ^ that recals the best period of the language, dentally recording an actual visit the events of Lucian's later years it may be taken as incimade about this date. Of we have scarcely any parti- culars. All we know is that he lived permanently at Athens, and devoted himself to philosophy and literature. There he became acquainted with the genial Demonax of Cyprus, many of whose witty sayings he has preserved in the piece bearing that philosopher's name. Towards the close of his long life, already ' with one foot in Charon's boat,' he seems to have again become poor, and was, in spite of his objections to the humiliating condition of one in dependence on patronage ", glad to accept an official appointat Alexandria. This office he was allowed to discharge by deputy, and lived for awhile upon its emoluments, probably still at Athens. Here he must have enjoyed some years of literary leisure, the fruit of which appears in the number and ment variety of his works. If we are to regard as genuine the almost certainly spurious Apology ', he was careful to defend himself against what appeared at first sight a gross inconsistency. made There is all the difference in the world, he is there to contend, between holding a public office under go- vernment and being dependent upon private individual caprice. death nothing is Of liberality and the place or circumstances of his known. Suidas assigns him a death by hydrophobia, but manifestly on the ground that nothing is We ' find in Lucian few departures from the strict classic standard. Kis chief pecuUariiies are the use of the subjunctive for optative and vice versa in dependent clauses, and of the pluperfect for the aorist of firi for ov in direct negations, and of cl's for ware with the infinitive also the employment of several words and phrases unknown in earlier Attic Greek. See observations on these in the notes as they occur. - Lucian had previously written an essay, De Mercede Condjictis, setting forth (after the manner of Juvenal's 5th Satire) the miseries of such dependence. ^ Apologia pro Mercede Conductis, purporting to be a defence made ; ; by Lucian of his conduct in accepting this appointment. b2 INTR OD UCTION. XU ; too bad for a blasphemer a soubriquet that only too readily attached itself to one who in his keen hatred of imposture and superstition spared neither friend nor foe. The date of his death is also unknown, but 200 a.d. is probably not very far wide of the mark. Lucian's works, representing a literary career of over forty * ' reckoned at eighty-two in all. Of these however one half have, by one critic or another, been rejected as spurious, often on very slender grounds, though that some are Of the genuine pieces so there can be no reasonable doubt. by far the larger proportion are satires, professed or involved, and indeed all have more or less of this element. Lucian, like Persius, was a great laugher with a saucy spleen ^,' and heartily hated all kinds of imposture or what he thought His ridicule was unsparing, not from mere love to be such. of hard hitting and buffoonery, but from a sincere desire Roughly speaking, his satire is to abolish the deception. years, are fully ' directed against (i) the popular creed, (2) the professors of It is not prephilosophy, (3) the vices and follies of society. tended that any such division is intentionally observed by him, or that his works can always be assigned to one or other of on the contrary, many pieces occupy a kind of these heads ; border-land, and in the majority the religious element found. The above will however be is a convenient grouping for us to adopt in our necessarily brief survey. Of the kind the chief specimens are found in the first Dialogues of the Gods and Dialogues of the Dead. The former are a series of burlesque pieces, ridiculing the time-honoured objects of popular devotion and a faith lete. how The now fast growing obso- very fact of Lucian daring to write them proves completely the age of belief had given place to an age of enquiry. Time was when Plato ran the risk of giving serious more orthodox fellow-citizens, because he objected to the Homeric stories being taught to children on the ground of their immorality 2; when Socrates amongst other offence to his ^ Persius, Sat. i. 12, ' sed sum petulanti splene cachinno ' (Conington's traxislation). ^ Republic, Book ii. Admitting the possibility of explaining some of INTRODUCTION. XIU charges was arraigned for asserting that the sun was a stone and the moon earth ^.' But these dialogues of Lucian are ' evidence of an altered state of things indeed. It is no longer The a matter for argument, but for undisguised burlesque. gods are ' of the earth, earthy,' and he treats them accord- ingly, taking the stories of their doings as literal facts and building his grotesque scenes out of materials ready prepared to his hand. The that is Dialogues of the Dead, in spite of a display of ribaldry seriousness of purpose. of all ment marked nevertheless by a distinct them such subjects as the levelling often outrageous, are estates of men In after death and the final award of judg- are treated with a deep moral earnestness, which their cynical levity of form only serves to heighten by contrast. As instances we may cite the penthes ^, in doom of the tyrant Mega- and the scene in the tenth dialogue, which Charon's intending passengers in their several sta- in the Cataplus that in life they had These and other like specimens are admirMr. Collins' Ancient Classics series, whose tions are forced to strip themselves of held most dear. ably translated in all ' ' Lucian should be in the hands of every student. There is much in all these dialogues to that, in spite of the dehcacy of appreciation of art, especially pictorial man much prompt the feeling and his keen Lucian was not a his literary skill ^, At any rate he wholly failed to appreciate the undertone which modern students of mythology have seemed to detect of the longings of humanity in even the rudest forms of religious faith. With him to destroy was the principal aim, and ridicule his most potent weapon. And in this field v/e must fain allow that Lucian stands almost of real refinement. these legends allegorically, Plato objects to this mode of for children, since they cannot distinguish allegory ^ tov /xev tjXiov KiOov (pijalu elvai, charge was false is conclusively shown Apologia Socratis, ch. afXrjv-qv 'yT]v. That this interpretation from matter of xiv, fact, t^jv Se in the Defence. See notes I, 2 on p. xiv. See for instance the graphic description of the Procession in the 15th of his Marine Dialogues. 2 2 oi Europa INTRODUCTION. XIV rival. The amours of Zeus, the jealousy of Hera, the gods dining out with blameless Ethiopians ^ when most urgently required at home the whole paraphernalia of Hades, without a * ' : Avith Charon's leaky boat and some of whom Hermes herding naturally try to escape pian council with its motley crowd of if they can divinities ^ his shades, ; all the Olymjostling for and Zeus at his wits' end to quell the disorder he has been unable to prevent ^, above all the actual neglect of divine worship among mankind being urged as a taunt of weakness and imbecility against the King of gods and men * what Pantheon that ever existed, let alone one already tottering to places, — ' its fall, But ' could outlive such onslaughts as these if Lucian — ? unsparing in his attacks upon the worn-out is theology of his day, he deals not a whit more tenderly with the Philosophers and Rhetoricians. He never loses a chance of girding at them, and in the Sale of Lives (Bicoi/ Ilpaais) especially he indulges in many scurrilous jokes at their ex- Even such men pense. as Pythagoras and Socrates do not escape, nor does Diogenes, in spite of the author's real regard for him, fare much better. Like Aristophanes, who ridiculed Socrates in the Clouds, Lucian must be allowed to have his There can be any price. doubt that the real object of his satire was not genuine philosophy, but the jest at little wretched imposture that the philosophical profession had become in his day. He hated with a perfect hatred the host of ignorant pretenders, who traded on the reputation of their (supposed) masters, and were as immoral as they were ignorant. He introduced the great names of antiquity^ individuals than as less as well-known representatives of the various ^ Prometheus, This and some of the § 17 (from Homer, //. i. 423). other pieces referred to, though not ranked among the Deorritn and Morhiorum Dialogi, are of the same character, and illustrate a similar intention on the part of the author. ^ Calaplus, or the Downward Voyage,' referred to above. ' ^ Deon/771 Conciliutn, also Jupiter Tragoedus (which some consider spurious). Ancient * Titnon. * In the Piscator Lucian See ' Ln'cmn, Pp. 41, etc. triumphantly acquitted of bearing any Classics,' is animus pgainst genuine philosophers. INTRODUCTION. XV which he designed to caricature. In the he casts upon the teachers of Rhetoric and Dialectic we cannot but feel that Lucian is speaking from his own experience in early life, and he certainly displays an admirable courage in thus assailing them. For in his time these men were exceedingly popular, and to try and expose them and put them down was a far more hazardous proceeding than to attack an already discredited Olympus. The sort of hornet's nest that he would be likely to bring about him is scarcely exaggerated in the amusing dialogue known as Piscator, where he represents himself as pursued by a host of angry philosophers, all thirsting for revenge and united in one common cause for their enemy's destruction. Of Lucian's social satire it may be said with Juvenal (i. sects or classes ridicule 85,86): ' Quicquid agiint homine?, votum timor Gaudia discursus, Almost nostri est farrago ira voluptas libelli.' dialogues contain specimens of it, and it is purpose of several separate pieces. Among these, that entitled the Parasite is the defence of his trade by a professional 'diner-out.' His arguments are a fair imitaall his the distinct tion of the conversational style of Socrates, and some of them he contends, a real art, and one pleasing to host and guest alike, and what can be more genteel ? Great men of all ages have held it in high esteem and practised it. The De Mercede Conductis (which we have already noticed) sets forth in the form of a letter the miseries of hired dependents,' and is directed against those contemptible philosophical and literary hacks, whom the fashion of the day made an indispensable appendage to every family of position. It is not so very long since that the sting of the piece would have been felt even in England, and Francklin, who wrote about one hundred years ago, introduces his transare not altogether without force. It is, ' lation of ' it to his readers wdth the very good lessons to all remark that it affords the led captains, toad-eaters, and domestic tutors of the present age.' But there was another folly that specially stirred Lucian's INTRODUCTION. XVI anger; superstition and an insane craving for the 'sensa- and the marvellous. With this subject he deals in some three or four pieces, and notably in the Philopseudes or Lover of Lies.' Here we have ghosts, bogies,' and horrible apparitions ad nauseam- sympathetic cures, walking statues, a view a pestle that would fetch water and do menial work of the infernal regions, and messages from the spirit-world. Lucian sufficiently marks his contempt for these absurdities by calling the retailer of them a jackanapes in a lion's skin ',' tional' ' ' ; ' or else a raving lunatic. The same Vera Historia or ' Veracious History belongs to the ' form of a main outline it is an avowed satire on the tales of professed poets and historians, some of whom are mentioned by name and Lucian makes it his boast that he can hold his own in the art of lying with any of them. So naturally and with such an air of reality is the story told, that in his preface he finds it necessary to guard the credulous amongst his readers from being misled, by warning them that the only word of truth in the whole is the confession that class as romance. In the Philopseudes, but is cast in the its ; ' I lie.' The contents of the piece are sufficiently indicated by the headings to the sections of the text in this edition, and need not here be anticipated. voyage, is together a an obvious number Its and form, that of an imaginary convenient one for stringing of adventures having no particular con- nexion with each other. According to Photius the story is imitated from an account of the Wonders of the Island of Thule by Antiochus Diogenes, who lived in the time of Alexander the Great. Of that work only the extracts given by Photius remain, and if these are fair samples of the whole, our author has certainly improved upon his model in regard For while the fictions of Lucian to the marvellous element. are only now and then distortions of some ascertained fact ^, those of Antiochus are ^ Philopseudes, § yfXoiov Tiva 5, ttiOtjkov much more frequently so. apa togovtov xP^^o^ kXeXrjOfi TrepLareKKwy. '^ fie vtto ttj See notes on i. 359, keovrfi ii. 33. INTRODUCTION. xvil But to speculate on all the possible originals of Lucian's romance is useless. A start being once made, imagination would do the rest we shall therefore only indicate a few of the obvious or most probable sources of allusion. These are chiefly Homer's Odyssey, certain stories in Herodotus (mentioned in the notes), and the Indian History of Ctesias ^ named in Lucian's preface. To these may be added the work of lambulus^, of which the account given by Diodorus Siculus is said to be an epitome. But besides these Greek sources there are plain traces of Eastern fable. Not only had Lucian been a great traveller in his youth, but the place of his birth, situated as it was upon the confines of the Eastern and Western world, may well have made him familiar with Orien; The stories in the collection known as the Arabian Nights are some of them very ancient, or at least founded on very ancient traditions, and there are at any rate two incidents in the Vera Historia that may have been borrowed from tal tales. this source. (ii. The similarity between the gigantic Kingfisher 560) and the Roc, or Rukh, that in the Second Voyage of Sindbad the Sailor alighted on the dome [its Q^g'\ and brooded over it with its wings ^ (cp. to. wa OaXnova-a, etc.) is obvious. Again in the Fifth Voyage the sailors break the Roc's egg and eat the young one which they find inside*. The only doubt indeed arises from the sequel of this tale in the Arabian Nights. There the ship is smashed by the enraged birds in revenge for their broken Qgg, and the temptation to note this incident would scarcely, we think, have been reThe counterpart to sisted by Lucian, if he had heard of it. the huge sea monster (i. 448) appears in a story told (not in the text of the Thousand and One Nights), but in the Cairo In this expedition edition of Sindbad's Seventh Voyage ^. they encounter an enormous fish that could gulp down ships with their crews entire, and Sindbad's vessel would have been thus swallowed, had not a storm come on and broken it ' ' in pieces just at the critical ^ * See note on i. 22. Cp. V. H. ii. 573. ^ '^ moment. i. 25, note. ^ Lane's edition, vol. Lane's translation. iii. p. 109. INTRODUCTION. Xvlil In Lucian's description of the City of the Blest ^ and its surroundings the imagery of the East and of the West combine. The gold and precious stones, the river of unguents, and the spice-perfumed baths are properties as surely Oriental as ' ' the meads and groves, the zephyrs and fountains, the flowery couches and musical birds of the Elysian Field are unmistakWhence the Eastern element in his picture was derived opens up a question that has been much debated. ably Greek. Even a cursory reader cannot fail vines that yield their fruit every to observe, notably in the month and in the great altars of one huge amethyst, a striking similarity to the descrip- all But was of the New Jerusalem in the Apocalypse. Lucian acquainted with the Christian literature ? No proof of this exists, and the balance of evidence appears to us to tion point in a contrary direction. The distinctly anti-Christian dialogue Philopatris was written possibly by a namesake who corresponded with the Emperor Julian, but was certainly not the work of the author of the Fera Historia. In his account of some religious rites practised by the false prophet Alexander, he does indeed mention the Christians, and in conbut this classinexion too with atheists and Epicureans fication is not Lucian's own, but that of the impostor's admirers ^, who warn unbelievers of every class to keep aloof from their pretended mysteries. Here therefore there is no evidence that our author intended to cast any slur upon the To their sacred books Christians, but rather the contrary. he makes no certain allusion of any kind, nor are there any ; ' ' passages in his works that necessarily indicate the slightest familiarity The with them. Christians by name cline to believe is is only other mention^ of the in the Peregrinus. This work we in- Lucian's, though there have not been want- 145, &c. The words of the proclamation are, Ei' ris aOfos rj Xpi<TTiav6s f/ EmKovpeios ijKei /caraaKoiTOs tcov opyiojv (pcvyiraj- oi de mCTfvovTfs ^ ii. 2 to) deal reXfiaOojaav rvxv tt? dyaOfj. a Syrian from Palestine' who cast but, as Mr. Collins points out, we know from the Acts that out devils there were professed exorcists who were not Christians. ' •' In the Philopsendes ; lie speaks of ' ' INTRODUCTION. ing critics of mark who have rejected XIX Herein, it. we must allow, Lucian does ridicule certain practices of the Christians, which he may well have thought marvellous'^ but he does so only incidentally, as it were, and not with malice. To regard the whole piece as a satire on the martyrdom of Polycarp or any other Christian, is to lose sight of the fact that the main circumstances of the account are recorded by Church writers themselves, and also to misunderstand the intention of the author. His object was not to denounce the Christian or any existing form of religion, but to hold up to derision that charlatanism and imposture of which Peregrinus was so ' ; That in his castigation the Chrissome measure involved was hardly Lucian's conspicuous an example. tians were also in was their countenancing the man that alone brought them even incidentally upon the scene -. Probably Lucian troubled himself little about this new superstition (as he doubtless considered it) to him it was at any rate far less obnoxious than the paganism which he set himself to denounce, and of its real nature he nowhere gives reason A certain to suppose that he had any adequate conception. outside acquaintance with the more prominent doctrines and practices of the Christian brotherhood is all that can fairly be fault, since it ' — claimed for him. We must therefore hesitate to conclude that Lucian's picture of the City of the Blest New is founded, even Jerusalem in the Revelation and any resemblance that may be detected between them is evidence only of a recourse to that common storehouse of Oriental imagery, with its gold and precious stones and all in part, on that of the ; the accessories of barbaric splendour, whence the details of both descriptions were undoubtedly derived ^. Twv XpiTTinvaiv. Peregrinus, § II. According to Lucian's account Peregrinus seems to have joined the Christians with the express design of profiting by their simplicity. They regarded him as a great prophet, almost as a god,' allowing him to comment upon, and even to interpolate, their sacred books. During his imprisr-nmei't they subscribed liber:. Ily for his support, so that he very soon became a rich man (Trpuaodov ov fiiKpav ravrrjv kK-rqaaro). ^ Some keen-sighted commentators have even detected in the seamunster, the chasm in the ocean ;^ii. 6io), and the blossoming of the ' Tr;v OaviMLCTTTjV (jo(piav ^ ' XX INTRODUCTION. The Veracious History we have such as is described ; then a romance with a purpose but although its satire is chiefly directed against the poets and historians who are its avowed Lucian does not stop here. He turns upon the philosophers also, and burlesques them and their opinions with a zest that reminds us of some of his earlier essays ^ Indeed some have esteemed those sections of the Second Book which object, deal with this subject the best part of his work treatment of the various philosophical schools : is certainly his full of ele- gance and point, and moreover is fairly free from exaggeration. Socrates and his tiresome cross-questionings, Plato dwelling apart in his self-constituted Utopia, Pythagoras unrecognisable after his manifold transmigrations, Academic doubts and Stoic pertinacity, are made, each in turn, to serve the purpose of the In another place he holds up to ridicule the dead performing bodily functions satirist. really absurd notion of the and being influenced by human emotions"-, noting too the hopeless confusion in the popular creed concerning the nether lifeless body and the semi-material shade, what affected the one must needs affect the other also ^. The chief fault of the work (especially in the First Book) is an exuberance of invention, and a too rapid transition from one world, between the as if marvel to another. Just as a conjuror's tricks, following each other in rapid succession, at last seem quite natural and make us forget the difficulty of the performance, so Lucian's prodigies tend by overcrowding to sate the imagination, and fail to impress it with an uniform sense of wonder. This effect is however in a great measure counteracted by the life-like picturesqueness of his style, which enables him to relate the wildest absurdities as though they were matters of daily ocmast Sea, ^ (ii. 579), allusions to Jonah's 'great fish.' and the budding of Aaron's rod respectively Such as the Sale of Lives and the Piscator on pp. As the passage of the Red ! (if genuine) referred to xiv, XV. of Ulysses, Menelaus, Helen, Achilles, etc. Also in the Dialogues of the Dead (not to mention money put into the mouth of the corpse is Charon's fare for conveying the shade, and Mausolus in Hades is said to be burdened by the weight of his marble tombstone. ^ ' in the case See ii. 157, etc. other instances) the ; ' INTRODUCTION. The currence. xxi naturalness of his story-telling imposes on the mind of the reader and soon we grow so its egregious impossibility ^ If he at times travels too fast, he never allows himself to fall into the opposite and more serious fault of loitering. From one marvel to another he pushes on, and keeps one's expectation ever on the qui t'it'e. The diversity of his fiction, the rapid change from the hideous to the agreeable, his playful humour and continual strokes of much leads it captive ; interested in the tale as to forget satire (recalling perpetually the professions of his preface), the — much besides, makes the more than a mere light piece hour, and commends it to readers of discrimination Some of the allusions have unavoidably lost their absence of effort all with this, Feracious History something for an idle and taste. force of application, others are irrecoverable. even Still it is obscure, and remarkable spite of the as a satire, in how much a few quite of the work, distance of time and the difference of interests in the present day, applies itself to modern Travellers now, as formerly, bring conditions. strange reports and tell fibs too, no means invulnerable, wild still broached, the battle tion,^ discussion still many miodern customs literary still and scientific theories are rages about the goes on about ' home are by ' Homeric ques- the nature of the soul and its state after death. Of course some acquaintance with what has been said by ancient historians and philosophers is presupposed in the student of a book like this, but that being we may with but slight reservation adopt Tooke^ that 'the satire is everywhere intelli- taken for granted, the opinion of gible, because it is Among modern everywhere applicable.' satires and romances the following have been mentioned by various writers as more or less suggested by Lucian's Vera Historia the Visions of Quevedo, De Bergerac's Foyage to the Moon and Empire of the Sun, Voltaire's — •" Lucian's skill in this respect may be advantageously compared with The the best efforts of Edgar Poe and his partial imitator Jules Verne. array of mock science at the command of these writers made their attainment of vratsemblance very much easier. ^ One of Lucian's translators. See p. xxiii. ; INTRODUCTION. xxii Raand the renowned Baron Munchausen. Princess of Babylon and Micromegas, the Gargantua, etc. of belais, Swift's Gulli'ver, With regard to the first of these, beyond the bare descrip- and the Last Judgment, and a general satire upon poets, historians, and pretenders to science and philosophy, there is scarcely anything that suggests a comparison with Lucian's work. Cyrano de Bergerac may very likely have borrowed from it both the general idea of his romance tions of Hell and one or two particulars, e. g. the notion of the inhabitants moon being nourished by smell, and odours inhaled taking the place of food. The greater part of his work is Voltaire's a burlesque on the natural philosophy of the day. of the Micromegas describes a voyage to the planet Saturn by an v\-ho is afterwards conveyed to Jupiter on a comet and thence to the Earth on an Aurora In the Princess of Babylon there is an account of Borealis. a tribe called the Gangaridae, who harness unicorns in battle. inhabitant of the Dog-star, With these they fight against the King of India, whose ten thousand elephants are pierced through and through by their Rabelais may have taken the idea of his Lychnobii horns. fiom the Lychnopolis of Lucian (see i. 406 note), but in our opinion not much besides. Swift's satire on the philosophers of Laputa may be compared mutatis mutandis with Lucian's In the preface it still there are no traces of direct imitation. The author was so distinguished for his 'veracity, that is said it became a sort of proverb among his neighbours, whenever : ' anyone asserted a thing to say, it ^vas as ti-ue as if Mr. GulliThis may remind us of Lucian's mock 'ver had spoken it.' professions of veracity, which occur once or twice in the Fera Historia ^; an observation that applies also to the Munchausen romance, in which the Baron harps perpetually on and the credibility of This of course is an ordinary common-place of marvel-mongers, and of itself proves nothing as to the source of any particular fiction but a great many of INIunchausen's adventures are taken bodily, almost totidem 'verbis, from the his alleged reputation for truthfulness his narrative. ; ^ See, for instance, i. 368, ii. 440. INTRODUCTION, Veracious History. In one chapter ricane carries the ship up into the riders who ' figure in a we xxiii are told how moon, where are ' a hur- Vulture- war with the inhabitants of the sun. Their weapons are asparagus darts and mushroom shields. They have one finger on each hand and removable heads and Instead of dying in the ordinary eyes. way they dissolve into smoke. Afterwards we read of an island of cheese in a sea of milk, and an enormous kingfisher's nest, exactly as in Lucian. A sea-monster swallows up ship and crew entire. They find many nations inside him, and escape at last by propping open mouth with masts. In all this there is obviously no orion the author's part, but whether the other writers we have mentioned (except De Bergerac) were conscious imitators of Lucian is a question which will bear discussion. One of Thackeray's Sketches is a caricature representing Clio the Muse of History supported by the Veracious Hishis ginality ' These are Homer, Virgil, Tasso, Rollin and others, company with Munchausen and Don Quixote. If Mr. Thackeray had remembered the Fera Historia, he might very well have given Lucian a place among them. Of the translations of Lucian, which are not very numerous, we may mention, first and foremost, the German version by There is one in English by Eminent Hands,' Wieland. torians.' in ' published in 171 1, already referred. and another by Tooke, to which we have Francklin's translation in four volumes, and generally accurate, and may be reckoned the best in our language. In French the Vera Historia has been separately rendered by Godard de Beauchamp in his Bibliotheque des Romans Grecs (1746), and by Etienne Bequet in the Collection des Romans Grecs, published by Didot at Paris in 1823. There is also an adaptation of the piece for 'readers young and old,' published at Haile in 1876, by R. Schonborn, 1 78 1, is with spirited six illustrations, entitled Lilgen-mdrchen. ginal, and The all This is Der Griechische MUnchbausen, ein very nearly as entertaining as the ori- who read German will find text of the present edition is it worth their perusal. that of the Tauchnitz Classics, by C. H. Weise, with some corrections of and punctuation. spelling LUCIANI VERA HISTORIA. BOOK Design of the work. I. The mind needs relaxation as well and light reading affords a relief from serious Such is the design of the following story, which is ' as the body, studies. not only entertaining in itself, but is expressly intended as a parody on the narratives of well-known poets and historians. These (with Homer head) have related at their many impossible marvels with an air of truth ; I on the contrary give fair warning that my story is a pure fiction from beginning ''12(7776/) to end.' rot? eiTLfJiik^Lav adXrjTLKol^ yvy^varricov dipovris €(ttiv, koa irepl r-qv rSiv crcaixaTiav rrj^ ^ve^ias [lovov ovbe t&v aXka koX rrj^ Kara Kaipov yi- ov TirrKTiiiivois yvo\iivr]s avi(T€C09, iiipos yovv rrfs aaKriaeoos to fiiyia-Tcv avT-qv VTTokajJil3dvov(TLv' ovtco bi] kol toIs irepl Koyovs r-tiv itoWtjv Tm> ri]v btavotav kol ea-TTovhaKocTLv i^yovjioA irpocnjKeiv p.€Ta avayvooaiv, clvl^voa (TTTOvbatoTepotiv irpbs Tov €TT€iTa yivoLTo 8' av KafiaTov e/i/xcA?)? re aKixaioripav d(TT€iov yiav, oXov r€ KOL yapUvTos dXkd Ttva TL KOL irepl kol TrapacKevd^cLV. dvdiravcris avrois, rj ovTOLs t6)v dvayvoio-jjidTcov ofJuXo'iev, a '\l/i\.i]v [xrj TTapi^et el rols toi- fxovov €k tov lo ti-jv ylrvxayco- Oeoipiav ovk apMvcrov eTrtbeL^eTai. ra)i;86 t(ov B 5 (rvyypafxpATOiv ^povr](T€iv VERA HIS TORIA. 2 ov yap ixovov to viToX-afx^avi^. 15 ovbe TO x6,pi6v OTL ovb' 20 (TTia Kol p,vO(i>or] €ypa(f)ov, ei TTepl kol avTos eihe 30 pLcov ovofJiacrTl av 6 KTr]a-L6)(^ov, 6 Kvlolos, avvi- x^P^^ '^^^ ^'^^ '^^p' (^'^toIs, a aXKov eIttovtos ijKOVorev, €ypa\j/€ ^Ivb(^v ixr]T€ yvc^piixov fxev OVK aTepirrj 5e Xol he Kol aXXoL tjj iieyaXj} 6aXaTTr\ ttoX- airaai to y\;€vhos irXaord- o/xco? crvvOels ti]v avTa tovtols to, virodecnv. TrpoeXofjievoi TLvas kavTu>v irXdvas re kol \p-av, 0)9 877 TTokXa T€pa- (f)i\ocr6(f)(jdi>, 25 86 Kol 'Ia/x/3o{SAo? irepl tcHv kv fxevos, ivakrjdojs lo-TopovpJvojv (kucttov avyy^ypacpoTcov' ovs kol Ys^Tiqcrias rrjs Xa TTapdbo^a' Kol T€ TTiOavQiS tS>v kol avT<2 ctol €k tijs avayvu>(r€u>s cfyaive- ^ixeXkov. ypa^€ \xr\T€ jjirj viroOecreios, tt]s Trpo? Tivas ijvLKTat TQiv TTaKaiGiv ttolt}- Kot avyypacpioiv T€ crOai TTOiKiXa aAA' ort kol aKO}ii(i>bi^Tcoi tS>v ^{vov TTpoaipi(Teois iirayonyov ecTTai avTols, \}/€-V(TfxaTa €^€vr]v6)(^api€v, ovK TTJ^ T€ ixeyeOr) IcrTopovvTes, ttoX- avviypa- dTTob7]fj.Las kol dvOpcoirijov 6rj- wjuor7]ras dpx'^iyos be avTols kol bibda-KaXos Kal ^iodv KatvoTrjTas. TTJs ToiavTrji ^6o/xoAo)(ta9 6 tov '0/x?/poD ^Obvcraevs, rot? nepl TOV ^AXklvoov birjyovixevos dvipLO)v t€ bovXetav kol {iovoc{)OdXp.ovs €TL 35 OpcaiTovs' KOL eTatpoiv /x€ra/3oAd?' KO}v T(dv IbicaTas dvOpcoTTOvs tols ovv evTvx^v tovs dvbpas 40 KoX Tols dypiovs kol oypLOcpdyovs be iroXvKecfyaXa (S>a kol ola ttoXXcl Tivas virb tcls eKelvos irpos eTepaTevaaTO tov^ ^aiaKas. diiaa-i efxefJLyj/dpLrjv, (f)iXo(ro(f)elv tov ^eva-acrdat 6pS>v ijbr] v'nKrxvovp.evois' dv- (papfxd- p.ev avvr]6es eKelvo tov- ov (r(p6bpa ov tovto 8' avTcov eOavpLacra, ei ev6p,La-av Xrjaeiv ovk dXrjOrj (Tvyypd(f)ovTes. bioirep KOL avTos vtto Kevobo^ias diroXL-elv tl (nrovbda-as A ots jue^' fjp.as, tva fivOoXoyelv eXevdepias, fii] fxovos eirel [xribev dp-oipos w TrJ9 ev rw dXrjOes la-Topelv etx^v. BOOK I. 3 {ovh\v yap iireTTovOeLV a^iokoyov) TToAAw rwy aWoiv TTOfxrjv, yap av 5' TovTo hi] avTos opiokoyGiv Toivvv TTepl €TL be Kal T-qv irapa raiv hoKGJ fxoL €Kcf)vyelv, p.r\T (i)V oAco? fjLrjTe bib 8et bvva\xivodv. on Xeyoav, aXrjO^vcro) to \l/€vbos irpa- 45 k-nl evyvcojjLovecTTepov. pn^re Xiy€LV. aXXoov elbov, \xr\r^ irap ypdcfyo) i7:v96pLr]v' 50 yevicrOai apxrjv Tr]v evrvyyavovras tovs 'kv ovtm aXkoov Karrjyopiav fxribev aKrjOes ovtoov kclv -^evcrofjiaL' ttl- \xr\ba\x(x)s a-T€V€LV avTols. We start 07i our voyage and sail westward. After a violent many days., we are thrown upon an island. storm., lasting 'OpfjL-qOels a(f)€ls TTore alria bi €'T:oiovpL7]v. Tr]9 rj yap oltto HpaKkeicov ' Kal (rTrjXGyv 69 Tov ko-nipiov oiKeavov ovpCco avepud rov irXovv 55 jotot Trjs btavoias Treptepyia Kal Ovfiia, Kal TO Kal Ct}K€avov Kal viroOecTLS airobrjiiLa^ TrpaypLarcov KaivoHv ^ovXea-Qai \xa6eiv, 6 tl to TeXos Tives ol KaTOLKOvvTes irepav iiTL- ecrrt tov avOpcoiroL. TovTov yk TOL €V€Ka TTajXTToXXa [Mv (TLTia kve^aX6ixr]v, 60 iKavov 5e Kal vboop iveOifi-qv, 7t€VTi]K0VTa be tc^v Tu>v €TL 7Tpocre7TOirj(TdiJir]v avTr]v tj]v ejjLol yv(t)iJLrjv rjXLKLco- ex^ovTas' be Kal ottXoov ttoXv tl ttXtjOos TTapea-Kevarrdpiriv, Kal Kv/BepvqTTjv TOV Xa^oVi Kal Tr]v apKTTov ^iaiov ttXovv eKpaTvvdjjirjv. ovpico dvepLCd (r<f)6bpa TiXeovTes, ert ^taioos dvr\y6p.eda' avi(r)(0VTi jxeydXio fjiLo-d<2 vavv (cLKaTos be rjv) wj rjpiepav fiev Tris yrJ9 6 re dvejios eTrebibov irape- ovv Kal vvKTa v7TO(f)aLVopLevr]^, einova-i] Tjj ireta'as irpbs [leyav Kal 65 be ap,a ov rjXtio Kal to Kvpta -qv^dveTo Kal ^6(f)09 eireyiyveTo, kol ovKeT ovbe (TTelXai ttjv dOovrjv /o hvvaTov rjv. eT;iTpey\ravTes ovv bovTes avTovs eyeiiia^opjeOa B 2 rw rj pie TrvevjxaTL Kal pas evvea Kal napa- ej36o/x?i- VERA HIS TORIA. 4 Kovra' oyborjKoa-Trj be, acpvco €Kkdfj.\ffavros r]k(ov, Ka- rfj 6opo)jjiev ov TToppco v7](Tov iK€iiJL€6a. to ijbr] fiaKpas raXanroipias tioXvv pL€v €K. vov yap kol ttoXv r^s^ TTpoaa^ovres ovv kol aiTojBdvTes ^d\r]s KaTeTTeTTavTo. av kol ba(reiav, ov Tpa\el v\lrr]ki]v rw KvpLan' 75 irepiriyjovixivriv a>s" yrjs XP^' biavaa-TOLvres 8e ofibis diieKpivaixev rjfJL&v eirl r?/9 avTu>v rpiCLKOVTa fxkv cfyvkaKas rrj^ v€(as irapaixivetv, et80 KO(TL be (Tvv ijJLol We explore dveXOelv tu)v Karaa-KOTrfj eirl the island, wherein are rivers of wiiie ev rfi and other strange marvels. UpoeXOovTes be bi vXrji ocrov arabtovs riva 6pG>\xev ''EXXrjVLKOis Tpeh duo )(^aXKOV (tti^Xtjv rrj'S KarayeypapipJvrjv, dfivbpols be kol ypdfjifjLaa-L ""\\pi tovtchv "WpaKXrjs 85 eKTeTpLjjLixivoLs, Xiyovcrav' Alovvctos dc^iKovToT rjv be Kal txyr\ kol irXi^criov eirX bijo to [xev irXeOpiaiov to be eXaTTov, ireTpas, OaXaTTT]^ 7Te7T0LrjfjLevr]v, efxol boKelv TO p.ev Tov Aiovvaov to puKpoTepov OdTepov be 'HpaKXeovs. TrpocTKVvrjo-avTes 90 toAt) Tiaprieip.ev, kol jidXiCTTa 6/j(,otorar(j) be 771; ovv olos ttjs eirl 95 Aiovvcrov eirrjei o-ti^Xt]^ eiTLbriiiLa^. iroTap.^ oTvov Xto? eaTiv. "nep 6 ovv rjpilv a(p6ovov t^oXv pidXXov incrTeveiv opGxri to, /xot kol o-rjpiela ttjs o9ev 6 TTOTapLos KaTa\xadelv, dvrjetv irapd to pevfjia' yr}V piev be peovTi, evia)(^ov kol vava-iiropov einypdp.pLaTi, bo^av bi oinro) Trporj eipiev. ecfytcTTajjieda TO pevpia kol ttoXv, wore elvai bvvaa-Qai. r(3 5' dpyjETai kol ttt}- ovbep^iav evpov avTov iroXXas be kol pieydXas dpiiTeXovs, irXripeLS (BoTpvoiv' irapa be ti]v pi^av eKdaTrji direppeL aTaybiv olvov btavyovs, 100 jutoy. riv dcf)' S>v eytyveTo 6 iroTa- be kol Ix^dvs ev avT<^ ttoXXovs Ibelvy otvu> /xa- BCOK Xtora Kol I. 5 r7]v )(^poLav kol tijv yevo-iv irpoaeoiKOTas. rjixels yovv aypevcravTes avToov nvas kol €[x(pay6vr€S kixeOva/xeAet koI avarefjiovTes avrovs evpi(TKO\i€v rpv- (tSi-]ijl€v' vcTTepov [xivrot iTTLVoijaavTes, rovs akkovs yos- }JL€(TTovs. rov9 Ix^vs fiev TO (Tcpobpbv hiaikepacravTeSi f] 8ta/3ar6? 6' KOL Traps' TO €V€pv'i]S XayovoiVy duavT Tore 5e rov Tr\s yi]S, 6 dvoi yvvoLKes ^yovcraL 'TTorap.ov apLirikoiv \pri}xa €vpofX€v rjv, avTos (7reA.ex_09 ijcrav, reXeia. i]pAV Ti]v Ad(pvr]v ypdcfyovanv dpTi ocrov 6k TOiavrrjv irap' i ro tov WttoWoovos Kara6e tu>v baKTvk(ov diro aTTobevbpovfJiivriv. ko^jjilBdvovTos €K€pdvvv- 105 Trapaixiyvvvres, olvotpayias. rrjs TO [i^v yap di:o TepdcTTLov' Tcav vbaro^ rod CLTTO aKpcov €^€(PvovTo avTois ol Kkdboi, kol pLecFTol Tjcrav /3oTpvcov. KOL (j)vkXoi9 KOL \xi]v KoX TCL^ KecpaXos iKOfjioiv e'Aift re kol TTpoQ-^XOovTas ^oTpvcTL. §6 r]p.as TjcnTd- 115 ^OVTO T€ KOL ioe^LOVVTO, al p,€V AvOLOV at 6e ^lvhLKl]V at TTAetorat 6e Tr]v kovv be *EAAa5a 6ve KoX TTapd(pOp09 TOV KapTTOv, KaTaXiiTovTes dXka 6' T]kyovv avTovs cttI avTiKa 6 6e (pLXrjOeli kol ijSooiv vavv i<pi,- e/xe- OV 77ap€LXOV bp€77€(T6aL \xivTOL TjV. Kal Trpo'Up.evat. (pcovi]v toIs (TTOfiacnv' 7]iJLas diroaiKtiixivov. 120 €(f)€vyofji€v, kol rots diTokeKpOelo-L bir\yov\x€6a kX66vT€S ra Trdvra. A whirlwind carries us through the air and deposits us in the Moon. We are introduced to its king, Endymion. Kat djJLa 5}] Xa(36vTe9 dy^c^opias tivcls kol vbpevcrdixevoC re KOL €K TOV TTOTapiOV olviCrdlX€VOl, KOL aVTOV TrXriCTLOV €77t T7]^ bpa l3Lai(ii ifCovos avXicrdpievoi, TTvevpiaTu Trepl vi](TOV (f)aLVoi.<JvrjS, dcpvoo bLvrjcras tv,v vavv, Kal ecoOev dvi]\6rjp.€V ov crcpo- 125 ix€(n]iJL(3pLav TV(pa)v be, ovk€tl Trjs eniyevoiievo^ Koi irepi- pLeTecopLaas oaov e77t crraStovs VERA HISTORIA. 6 Tpi(r\iXtovs, ovKeTL Ka6rJK€v eis to 130 fMeTiaypov e^rjprrjiiivqv KoATTwcraj T-qv dOovrjv. vvKTas rw iv lx€yaXr\v KOi o-(f)aLpo6Lbr] 8' 135 €ve\6€VT€s 8e €7rra kol avrfj dpjjucrdfjiei'Oi yeoipyoviiivriv' vvKTos pcafxev' vrjcroL TTkrjo-iov, \p6av 140 Ti]v rjpiepas 8' TToAets fiev avrfj oprj. kol kol dKkrj be ri9 yij e^ovaa kol ravTrjv ovv r-qv koI Ka6^ 17/xas en ol be yv7T(ov fJLeydkcov nvpX kcltoo, kol TreXdyrj kol oiKOV[xevr]v iroppcaTepo) irpoekOelv, avrols KaXovixevoLS ^vvekr\(^dif]}xev, toIs ''linToyvTTOL^ Trap* 145 diiavTria-avTes. kol aXkau rjixiv be fjuKporepai, al \ieiCovs rnjuv eTrt- d7T€j3rifX€V. ovv ovbev avToOev KaOeoj- Trora/xoi)? bo^av be (LKd^ofiev. kol irpocr- olKov\xivr\v re Ka\ iTnyevopJvqs i(f)aLvovTo al TTpocreoLKvlai' ev vkas KOL [xkv riva Xap.Trpav vrjorov, crKO'iTovvT€S be Ti]v yji^pav evpi<JKO\x€v tcras tcls yrjv KaTaXap.iTO}xivr]v. fxeydkcsi (f)o:>Tl KaOopcofxev KaOdirep dept, 6,v(ii tortot? €(f)€p€ kol rj\xipa's oyhorj aepobpopLrjcravTes aAA' jreXayos, (ivefJLOS ifiir^o-o^v rots' "limoyvnoi ovtoC elcnv dvbpes oyovixevoi, KaOdirep koX eirl rots' lttttols opveoLS x/>^/xerof fxeydkoc yap ol yvires Kal w? eiTLTTav TpiKe(f)aXoi. veo)S ic,o yap [xaKpoTepov Kal evpeOeiT] rty rjfxas eKacrTov T(ov 7TTepS>v torrou (pepovai. tovtols 7Tpo(TTeTaKTaL 'nepiTieTop.evoi's ^evos, dyeiv w? tov (TV[i(f)T]a-dvTa)v be ijp^Giv, bie^rjei, Kal 09 w? Kal avTos dvOpuiiTos TTJs rifxeTepas ; dp^dfievos, yfj9 " cov, KaOevboiv rots yrjv, Kal 81) et Kal 6 be 6eaa-d}xevos 7tS>s ecp-q, Kad' " vixels, ovv dcfyiKeade" " Kal ypteh to to ovv T7]v jBao-tXea' elKdaas, ""EXX7]ves dpa,^^ " ToaovTov depa bieXOovTes birjyovfJLeOa' diTo rts to fxeyeOo^ avTG)v evTevOev' ira^vTepov TTJs (TToXrjs ievoL ;" ecprjy dv (vXXajBovTes dyovariv w? avTov. KoX aiTo ^ 8' ixeydXrjs (PopTtbos ^iTTTToy^^TTotS' ^55 fiddoL ttclv eavTov avT<^ i]}xiv Tovvojia ^KvbvjjLLcov, dvapiraa-OeLri Trore, BOOK KoX OLipLKOfl^VOS ^acrLk€V(T€L€ yrjv €K€Lvrjv akXa dappelv 7 TTjS e'Aeye ttjv r]\iiv \(opaS. kcltoj Trap^KeXeveTo re iravra yap {/(popaadat' I. rjfilv kol TT]V i6o ^ckrjvrjv. Kivhvvov ixrjhiva irapecreo-OaL, be Ctl'ai (f)aLvo[jiivr]v beofieOa. S)v ""^Hz^ §€ KOL KaTOpB(j)(T(x>,^^ ^4^^' ^'TOV TTOkepLOV, OV €K(f)4pa) vvv TTpbs Tovs Tov rjkiov KaTOLKOVvTas, a-navTOiv €vhai\io- i6; vicFTaTa irap Impending ijiol KaTa(3LU)(T€T€." battle between the iiihabitarits Moon and of the The forces of Endymion and Sim. those of the their equipment. Kat aiTiav 77X10) hiacpopas' 6 6e, "^ae^wz-'," rfi ififj TTore e? irokvv 'l.ekriv'r]) ?/ e^ ijp^aro be aiTOLKLav rovs alrias eK(dkv(T€ yap "6 yap brj T't]v rS)v t&v rrj ovra ev rw KciKeivos, rrj XP^- ^7^ ap-)(rj ej3ovkri6r\v eprjixov Kal 6 Toivvv ^aiOoiv (f)9ovqcra9 CLTTOLKiav, KaTCL fjLi(Tov avTi-nakoi r<Sr iv irpos r)p.a9 TTokepLel TOLavTrjs' airopodrarovs crvvayayoiv TOV iTopov aTTavTrjcras 175 t6t€ \jkv ovv VLKrjdevres {ov '^iTTTropLvpiJLriKOLiv. ri[j.€v ijhrj rov '^Kcao-cpopov (rreikai, viTO iJL7]b€v6s KaroLKOVfievov' eTTt (prja-lv, KaroLKOVVTCtiv (3a(TLk€V^, (otKetrat wcTTrep Kat vov. ripofxeda rtves re etey ol TTokeixLot kol ttjv Tjfiel^ rrjs irapaa-Kevfj^ av€)((t)piqcrap.€v' vvv be fSovkoixat avOus e^eveyKelv tov irokefjiov, Kal a'noaTe'i- kai T7]v CLTTOLKiav. Tjv rod (TTokoV yviTa9 be eva. eKaoTw Kat ti]v fxeOa Tr]v e^obov.^^ (TOL fiev' boKeir ecoOev OVV eOekrjTe, akXrjv o-nkicnv. Trap* avrco biavaa-ravre^ ttjs avpiov be iroiria-o • eaTiaOevres ep.eiva- eTaTT6[ie6a' (TKOTTol irkria-Lov elvai ear]\iaivov ovv TrkrjOos jjcol "Ovtcjos,^^ e(pr]v eyoo, ^^yiyvea-Ooo, eneibri Tore fxev ovv be K0LV(i>vi]craTe [vfjuv eyo) irape^oi tS>v (BacrtkiKcov 180 tovs Kal irokefj-iovs. yap ol to fiev 185 aTpaTias beKa y^vpiabes eyevovTo, &vev VERA HISTORIA, 8 rCiv (rK€V0(p6p(i)v KOL T(aV ^ivOdV kciI T(av ixriyjivouoiCdv CrVlXlXayOiV TOVrOiV . tG)v ra 5' ojKVirTepa OpihaKLvoLS (l)vk\oLs fidkicTTa irpoo-eoLKOTa. rjkOov KeyxpojSoXoL eTeTaxaTo kol kol be d-no ttjs "^vXKoTo^oTai 195 iiev TovTiov be ol "ApKTOv (TV\x}xa)(oi, TTevraKia-puVpioi ^vA/Yoro^oVat fxev be tov- be rpi(T\xvpiOL 'Av€jiobp6p.oL. \l/vkX(av ixeydkcov eirl LTnrdCovTaL, odev koX ti]v irpocnqyopiav e)(oi;crf fxeyeOos 5' 'Ai^e/xo- bpofxoL TTe(ol \xev 200 pG>h\ v7Te^(i>(TiJ.evoLy ddirep lo-Tia, Tijs be Kal diTO rSiV v-nep ^rpovOo^dXavoL irevraKLa-xiXiOL. d(f)LKOVTo' 210 Ta)v piev ri Trap' cocnrep Trobrj- avrovs rw dvepao crKdcpi]' ra irokXa e'EraKia-p.vpLoi \xev tovtovs eyo) yap Ka8' eXeyovTO ij^etv ^IinToyepavoL ovk eOeaG-dpniv' cv be yap aTaa-Ta irepl avrGtv eXeyero. K.al avTols rj bvvajjus. crKevi] be irdv- Kpdvr] fiev dirb tu>v Kvdp,oiv (pLeydXcL ol KvapLOL koI buiTol Trdvres OeppavoL' TTOiovvraL KaprepoQ OutpaKes be ola rd 'EXX-qvLKa. yap <f)oXL- rd yap XeTnf t5>v Oeppicov oup- OStpaKas;' rai TOV Oepp^ov to Xeiro^, i^ff)^) X'''^^^^^ KaTnraboKLav dcrrepayv ttjv Tov 'ErSf/xtcoros avT-q' pdiTTovres rd dept dvev ure- bioirep ovbe ypdyj/at avTu>v ras (f>v(reLS eroX- repda-Tia avTTj rw <popas roioo-be' Kokircoa-avTes (fyepovrat ev ol ev rats pidxcLiS ireXraaTaC elcnv. ot TOLOvTot jXT](ra' 5' (pepovrai elcn TpOTTos be 6 pets 2^5 iirl e)(et 2Kopo8o/xaxot. ol be tG>v \I/vW6^v octov bodbeKa eke(})avTes. J05 Kayav- opveov be kol tovto kari /xeytoToi;, avrl tG>v kax^dvois Trdvrri XdcTLOv' TOLs ot Tre^wi/ 6KTaKL(T\XVplOL \xkv riaav ol 'iTTTroyuTTot, hi(Tjxvpioi 8€ ol kiil 190 0TTT€p(iiv. 7rT€p(ov tQv Ka\ 5e dppifKTov aio-irep Kepas' 6' eKei yiyve- d(n^ibes be Kal BOOK I. Both armies are draivn up for battle. Descriptioti of the forces of Phaethon^ the king of the Stm. 'E-TTet oe Katpbs rjv, dxov ol '^IiTTroyvTTOL avTov €yjjdv' koX [ikv kv tovtois ripiels ireCov ^crav a/x^t ptev tcl^ apayvai eTay9r](Tav he ovTms. 6' evcovvfjiov to r\\x^v' pL€i(o)v. TovTois ^eXrivr]s /cat TTpocTeTa^e tov avTol^ irokXol koX TQiv be TpLTos avTo^. tov pieTa^v aepa. w? 6e eTTOirjcrav, eirl ttj^ Tay^taTa tovtov Tiapera^e 225 E.vbLdvaKTos be avToov NvKTepioiv 6 ?/y€tro eKacrTos vijo-qdv biVcprjvaL 'E(Do-<p6pov e^etpydcravTo Kal irebiov iroXepLLcov to p.ev evcovvpov ely^ov ol "iTTTTop.vppriKes Kal ev avToXs 6 <t>aeOa>v' pJyKTTa ol pvpto.bas' 220 e^aKto-)(tAta9 Trap' fieyaXoi yiyvovTat, ttoXv tQ)V KvKXdboov TO Tre^ov. be^iov Kipas KOL 6 ^aaLkev? rov9 apio-Tovs 7T€pl TO be ixeaov ol aviiixayoi w? eKacrTOL' to Aa)(^av67TT€poL' 5e kra^avro woe* to VTToiTTepa, rot? Trap' Oiqpia be ecrTi rjpuv pLVppLrj^L TTpoaeiKOTa, ttXtjv tov p.eyedov9' 6 yap p,eyL(rTos avToiv Kal biirXeOpos 230 rjv. ep.dyovTo be ov p.6vov ol eir' avToiv ciXXa Kal avTol pdXia-Ta Tols Kepacriv' eXeyovTO be ovtol elvai p^vpidbas. irevTe 5e tov be^iov eTit avTG)v dpL(f)l tcls eTa)(dr]<Tav ol 'AepoKcoroiTre?, oz-'re? Kal ovtol dp.(^l tcls TrevTe pLvpca- bas, jutera fot, TTavTes ro^oVat, jueyoAot? K(i>v(Ji>\ln eiroyovpLevoi' 235 be tovtovs ol 'AepoKopaKe?, \j/iXoL Te ovTes Kal iret:Xi]v jJidxLpiOL ye Kal ovtol' iroppoodev yap ea-cpev- Kal 6 ISXrjOels ovb bovoiv pa^avibas vTreppieyedeLS' e^r oXiyov dvTeyjELV rjbvvaTo' aTredvqo-Ke be, bvo-cobias tlvos avTLKa rw TpavjiaTL eyyLyvop.evr\r eXeyovTO be xpieLV ^eXr, paXdxrjS tw. e^dp^evoL 8' KavXopLVKr-jTes, oirXLTaL ovTes Kal piVpLOL' eKXrjOrjO-av be avTQiv eTaxOr](Tav to. 01 dyxep-o-xoi, to irXrjdo'i KavXopiVKTjTes, otl dcrTTLat p.ev 240 VERA HIS TORIA. lO aairapdybiv. aav, ovs eirefjiyp^av avT<^ tov ^eipiov ol t5)v ekeyovro fxaxofxevoL. (Tvixixa)(OL)V, 150 jutereTre/xTrero acpevbovriTas, eKelvoi fxev, rrjs P'dyjis be duo tov TaXa^iov ovs re ijbr] KeKpi\ievif]S, 5^ purj- ovbe oXcos iiapeyevovTo' TOtavTrj \(i>pav. Ti]v aAA' m d(f)LK0VT0, ^aeOovTa bioirep (pacrlv avrols va-repov opyia-OivTa tov TTvpTToXiJG-aL (3a- eirl KCiKeivdiv kol ol Ne(f)eXoKevTavpoL, ol (T(f)€vbovrJTaL be TTOTe o)(f)e\ov' ecrrr)- KaToiKovvres, kol ovtol avbpes KWOTrpoaaiTroi TTTepoiTcav v<jT€pi^eiv be avTcov ol KvvofidXavoL ttXtjctlov TTevraKicryJiXioi, kavcov t&v €Xp(^vTo bopaai be KavXivois, rois airb jjLVKrjTLvais !45 kol fxev ^aeOcov eiT-pei irapaa-Kevfj. The fight which The arrival of begins, in torious. the Moon's army is at first vic- the Cloud-centaurs reverses our goodfortune. ^viJLjM^avTes be, eireibr} €KaTep(jov ol ovoL (tovtols es x^'^pas be^dpLevov tovs '^iTnroyviTovs, Kal ovb' '60 fjixels eliToiieOa €7tI rw 0)7769 KTeuvovTes' to be^tov bicoKovTes d\pi TTpos KaKeivoov e-ni^oriOovvTOdv Xtcrra eTiel -ijcrOovTO tovs TTJs avTcav eKpaTet tov Tovs e(f)vyov eirl rw evTavOa ueCovs. eiTiKXivavTes, evcovvpico be Kal p,d- o-cpoiv veviKT]- be TpoTTTJs XapiTTpds yevop^evris, ttoXXoI piev C(i)VTes 7]Xi(TKovTo eppei TToXv piev epvdpd 5' evcovvp-ov Kal eTre^ijXOov ol WepoKcav- i)[ieTep(t> !65 fxevovs. kol oiyKTrjcravTo Ka\ to jxev evcavvjjLov tS>v 'HAtwrwi' avTLKa ep.dyovTo. e(j)vyev tcl a-qfjie'ia ijpOr] yap dvTl aakTncrTojv \pCiVTai), TToXXol be KOL dvTjpovvTo, Kal TO alpia eirl (PaivecrOaL, tS>v ve<po^v, cocrre ola Trap* r}pA.v avTa (BdiTTecrOat Kal bvop^evov tov i]Xlov (paiveTai' iioXv be Kal els T-qv yr\v KaTeo-Ta^ev, worre p.e 270 eiKdCeiv, pi-q dpa tolovtov tlvos koI irdXai dvoo yevop-evov BOOK viTeKo.^ev "Ofji-qpos ^apiTTjbovos fecoy hvo Tpo-aia vcraL k(TTri<jaix€v, to Aia tov avaa-rpixj/avres be OavcLTis). ireCop-ayJias TTJs at^xaTi II I. to fiev eirl 6e ttjs aepojiaxtas rw tov eTTt airo Stco- tt]^ tu>v apaxyioiv iirl Tcav i^e^wy. apTL be TOVTODP yiyvopievoiv 'q-yyekkovTo virb tu>v (tko7TO)v 275 lSie(f)ekoKevTavpoL lipocreKavvovTes, ol P'CLXV^ eA.^€tz^ rw deajia irapabo^oTaTov, TOV Vobiov KoAocrcrou e^ rjyelTo rjv. tt]s rw Kal avco' ocrov Tdv 6' 280 to pievTOL irXijOos airia-Tov bo^rj, Toorov- be avTGiv 6 Ik tov ZoobtaKov To^oTr]^. be fjo-OovTo tovs (f)ikov^ veviKiqpAvovs, eirel ^aeOovTa irpo avdp(jo-(jov es to 7]piG-eias peyakiqs <popTibo9. avTu>v ovK aveypayj/a, pi] Tov ebei e^ XinTaiv iTTepcoToiv kol avOpca- (TvyKeip.evoi' vecsis ovs e(l)aCvovTo irpocTLovTes, 8r) p^eyeOos be, T(av piev TTciiV tr^TTOdv ocrov kol <t>ae6ovTL. ayyeXiav eirep^iTov avOis piev eirl tov avTol e-Jiievai' be 285 btara^dpLevoL TeTapaypcevoLS ep^-i-Tovcri toIs ^ekrjVLTais, aTOLKTOLs irepl ti]v bica^iv kol tcl Kd(f)vpa bteo-Kebaa-pie- KOL TidvTas p^ev TpeiTovcnv, avTov be tov (Bacnkea voL'i' KaTabl(iiKOV(TL TipoS T1]V avTov KTeivovaiv' veciiv TTOktV KOi TCL 7TXel(TTa t5>V Op- a.vecn:acrav be kol tcl Tpoiraia, 290 Kal KaTebpap.ov dirav to vtto tcov dpa)(vG>v irebiov ixpacr- pivov, ijbr) We ep.e be kol be TTapijv kol bvo tlvci^ tS>v 6 are takeji captive mto the Sun. built to intercept the light. leased but and e^foyprjaav. sent back to the A wall of clouds is Terms of peace. Being reMoon, we are pressed to stay, declitie. '^Hju.ets' TOi eTaipoov ^aeOoov kol avOis dkXa Tpoiraia x^^P^ p^ev ovv dnriyopieda es tov ''hlkiov avOr]pep6v, 295 OTTiVoo beOevTes dpaxvtov diroKoppaTi. ol be iTokiopKelv piev ovk eyvccxrav T7]v irokiv' dvacTTpey^avTes IZ VERA HIS TORI A. b€ TO iJL€Ta$v Tov uipos a-n^T^iy^i^oVi avyas auo tov tjXlov 300 Telx^s W hnrXovv, €yey6v€L ^€Xriv7]s (oaTe vec^^koiTov' kol vvktI TovTois hovvai ijOeXev. y€Vopi€vr]s bis iKKX-qa-tas, \v(rav opyrjs TTJs lyiveTo -npoT^paia fihv ovbev irape- " Kara to^jtols. kol peTiyvcocrav. be vcrTepaia Trj em elprivr} 7) kol kol b}ir]povs be irepl tov ^aiOovTa, ol Trj iv ctkotco TeXecreiv (popovs koX fxrjKeTL 7:oK^\xr\(TeLv' 305 (TvpLixaxos ^crecr&ai €776 IniT^ve Kad- 7:e/u,\//-a? kol ok VTiLoyj^eiTO (SiOTeiJOVTas' to oe Traaa KaT€i\€To. acpas irepiopav /x?) ras /jir^KeVt eKAeti/Aty ttjs crar/)?;? hLr}V€K€l T:ie^6\x€vos 8e tovtois 6 'Ez;6i;/xia)i; aip^lv TO olKoh6ii.r]\xa, kol wore o-eXrjvqv birjKeiv. irpos Tr]v (JVv6r]Kas Tcibe 310 eiTOLriaavTo o\ 'HAiwrat koX 01 ovpiyLay^oi TTpos ^€X.r}VLTas KOL Tovs (Tvp.pAy^ovs, TO bLaT€L)(L(rpa 6e airohovvai 'HAtcorai?, be <f)6pov be aa-Tepas, vTTOTeXelv 5' ev tcls p,e(Tco rep Tcav be pJr] aXXijXoov, tov eTovs 'HXlcht&v kol 6p,r]povs be eKaarov prjTOiv cKpelvai pikv avTov6p.ov9 oirXa Trj eKaorTov ein^ipeiv depi eirl toIs pieOopiois. kol t5>v ap,(po- bovvai aXXcDv tov (SovXopievov. arvvBrJKas aTr^Xij rjXeKTpivr) toIs eirir]' ^acnXea bpoaov avTG>v crcficiov tls i]v aiTOLKLaV TTJV eS TOV ^Eo)(T(p6pOV K0LVr}V ela-QaL, koX p.eTeyjiv TOiv be be rw ^acnXel peas pLvpiovs' y^rai alxp-aXiaTovs, 2eAr]z;iras aviipLaxelv 1,€Xr}VLT(av 320 pLOVS, TTJV tov9 kol akXovs ye 315 TOVS kol p^rpUTL ej ti]v ^eXijvrjv ecr/SciAAetr, Tovs Xp7]pidT(ov' tw KaTaXvaai pkv tovs 'HAiwra? €ttI jjlv- -iTOL- eyypd- dvacrTrjaai dp.ocrav be *HAta)- tG>v p.ev Hvpoivibris kol QepLTrjs kol ^Xoyios' ^eXr]VLT(av 325 be NvKTCOp fiev 7] KOL eiprjvr] MrjViOS eyeveTO' KOL evdvs rToAvAa/ITTT/S'." be to Tel^os KOL r]p.as TOVS alxpaXc^Tovs diTebocrav. p.e6a es Tr]V ^eXi^vrjv, VTir]VTia^ov r]p,as e-irel kol TOLCCVTrj KaOrjpelTO be dcptKojja-TTd^ovTo BOOK baKpvoov \xeTa re ot Kol 6 fxev rj^Lov kToipoi \j.elvol 13 I. koX 6 avros. 'EvhviJ.L(ov re Trap' avT^ koX KotvcDvelv t7]S 33° anoiKias, VTTKTyvovix^vos hdo(T€iv irpbs ydjjiov ttjv eavTov dvyarepa. aAA' -q^iovv airo- eyco 6e ovbaficas iireLOofjii^v, h 7T€ix(pdrjvai Kara) ov TT^iOeiv, ri]v wy 5e OaXarrav. ahvvarov eyz^O) kaTidcras kuTa rjiiepas. a7i07r^fX7T€L Tfixas The food afid drink Manuel's mid customs in the Moo7i. atid bodily structure of its inhabitants. *A 5' rw fxera^v hiarpi^aiv iv kv rrj 'E^X'qvr] Katva KOL TTapdbo^a, ravra (SovkofjiaL TTacTLv e77et6ar avTYj' 7/ yap irvp dvaKavo-oiXTL, OTTTiJOllivOOV 7T€pLKad€(6fJL€VOL, be, uepl rpdire^av, Xdirrovcn rov dvadvp.icopievov 34° axTTT^p brj KaiTvbv KOL €vo:>yovvTaL. o-oVoj ixkv bi] rpe(j)ovTai roLoijTco' 7T0T0V be avTois icTTLv drjp d77o6ki/36p.€vos vypov dviels, avTOLs, a)cr7T€p ttov rjv tls TovvavTiov rovs yap Tives, 0% yeveia (pakaKpbs Kal KOfjiriras iirl cLKopios Kakovs vo[jX^ovg-lv' puKpov virep ra yovaro.. ovk eyovaiv, dkka irdvTes yvfJLvdCcovTai, kiirapov ydkaKTi nav to (j5>\ia Kal pLrjv Kal ovvyas ev elcrl [lovobdKTvkoL. rj 7rov(o(Tiv d^o Ibpovmv, ^orre Kal rov ixekiTos eiri- ekaiov be TTOLOVvrai duo tu)v Kpojipfjiav irdw re Kal evojbes, axrirep TTokkds eyovdiv vbpocpopovr elcrlv be eirebrnxovv Kal KaTretbav Tvpovs dii avTov TiiqyvvcrOai, okiyov ard^avres' nap tovs ?/* be tS)v koix7]tS>v dcrrepcov 345 dTTop.vTTovTai be fieki bpiixvTaTov' t) KvkiKa, kol es" vojii^eTai Kal nepl eKeivcav birjyovvro. (f)vovG-L rots- TTOcrti; Kakos 8e bpoaov. Kal ixvcrdTTovTai. KOjJi'qTas pky jiaTpdyovs ttoXXoX h\ Trap' avrols eiaLv otitSxtiv iiil TO)v dvQpdKOiv' €V r(3 dipL 7:€T6}Ji€VOL' Karcvo-qcra 335 rpocp-i] etTretz^. axTTrep \dka(a. Kai at /otot \xvpov. yap payes boKel, dpLirekov^ be tS)V (BorpvoDv 355 eireLbdv epLireo-ajv VERA HISTORIA. 14 av€fios 5iao-et(rr; tcls aixiriXovs €K€ivas, t6t€ irpbs rjixas KaTaTTLTTT^L 360 oa-oiv \dXa^a, hiappaylvTbiv 7] yaarpl jxevTOL beovrat. rovTo yap avoLKTrj rSiv OTL fjiovov, avrols €v rrj avrfj uoXlv kol avrr] rJTTap (jyaiverai, evrocrOe kol dttcTeta (iorpvcov. riQivr^s ^pcoz^rat, €VT€pov be €v avTrj ovbe kX^kttt] icTTLv' 7] 7n]pa axrirep Kckjios ia-riv, u>crT€ KOL TCL veoyvci, iiTeibav piyojcnv, es TavTrjv VTrobveraL. be i(T6r}s 365 7Tivr](TL be irXovo-tOLS fxev vaXivr], TToXvx^aXKa yap eKel yjjipia, to, tU \xe opLcos be ixrf XoyoV TOV avTov (pvXcLTTei, Kal aXXdiv ecrT aiToQeTovs e^ov(TLv, 375 cfyvXXa ecTTiv avTols' bav be yrjpaa-ij tovto Kal koX av tovs TToXXol y^pr](Tap.evoi (3ovX6p.evos 6 oi airoXecravTes (TCJ)eTepovs 8' elal opcaa-iv. irXovcrioi. ot Kal to. a>Ta be ^vXiva irXaTavcoi' eyjovcriv. eirei- 6 avdpudnos, ovk a~o6vi](TKeL, aAA.' cocnrep Kal vnep aXXo Kal pLi]v KCLTOiTTpov p^eyi- (()peaTos ov ttclvv (BaOios. av p.ev 380 ets TO (f)peap KaTa(5fj rt?, cLKOvet ttclvtoov tcov irap Tjj yfj ft^ecrrws (Tdp,7]v XeyopievoiV irdo-as p.€v eKacTTOLS' eav TroXets be to KCLToiTTpov TOTe Kal tovs oiKeiovs 385 OVK e^(o TO dcFCpaXes elireLv. el opa, €ya> be KCiKelvoi octtls be av Tiore Kal avTos 0)9 dXridr] Xeyo). els iravTa be eOvr] Kal iracrav ttjv iraTpCba' ovT<as e^eiv, irap ttoXXovs kol o% 6avp,a ev toIs iSao-iXeiois e0ea(rdp.r]v. /3\ei//-ry, tovs e^eXojv ovtco be ev9e}xevos ibelv' ber]6fj etcrt 5' tovs ocfyOaXfjiovs epu>. 6 KaiTvos bioXvopievos arjp yiyveTai. (TTOV Ketrat to aTncTTOv vopLLaj} xj/evbea-Qai bia e^ovan' 370 TiepiaipeTovs opq. e^ovaiv, OKvSi irepl fievTOi tu>v 6<pOaXpLU)v, oiov9 epia. \xev elire'Lv, ev toU fxakOaK-q' epyafyvrai tov ^aXKov vbari V7To(3pe^avTe9, MO-irep Kttt TO. rols ')(^aXKrj vcfyavrrj' jutr) ovv rjplv diro- axrirep eQea- fxe ecapcuv TTicTTevei TavTa eKftcre d(})LKiriTaL, etcreTai BOOK I. Leaving the Moon, we are carried through the Zodiac to the City of Lanterns, a?id thence to Cloiid-ciickoo-toivn. Tore 5' ovv acnrao-dixevoi rbv (Baa-tkia kol rov9 avTov, ifxlSavTes 6 avr]yBr]ii€V , be ifiol KariXiTTov. (TVve-ejJLTTe he TTapa-iiJLyj/ovTas o.XP'- a Travra ev rw ZoibiaKov ev dpio-repa pAvroi ti]v evvbpov KOL TToXXoJv ol K e(})eXoKevTavpoL, eTTeiTT-qcrav tv,v eirl dve\(i)pr\G-av. jjbrj be TiXeijo-avTes apn dTTefBrjpiev, dAA' evOaXrj ovk re kol kol 7]p,as rw ^aeOovri, pLaOovres vvKTa eirioixTav e<prJKev. iriova koL 40^ Ibovres be ciyaOctJv pLecrrriv. pA(rdo(f)opovvTes irapa vavv, tov ^V^^ Kairoi ttoXXcl T(av dvepLOS 6 x.'^pav eh be rbv rjkiov, ev XP<p be kol ol '^limoyvnoi ti]v rw be ev avvoLKL(opiev(o, 395 epLJSdvres iraprjeipLev e7n6vp.ovvTO)v' edeoipLeOa TrevraKocrLoov. 'Ecocrc^opo) ov yap yrjv TTapairXeovres' eraipoiv kol '^liUiOyviTovs xikiov^, vbpevcrdpLeOa. d-olSa.vres evo-TTOvbovs direX-qXyOecrav' koX j]p,epav Tiepl 405 ecr-epav dcpiKOfjieOa €9 T7]V AvxvottoXlv KaXovpLevqv, rbv Kdrci) fiera^v ttXovv rod -neivorepa buoKOvres' TLXetdbcov p.evTOL ttoXv kol rj be rod 7:6X19 ovbiva evpopiev Xv^vovs be ttoXXovs OeovraSi koX ev rjj olKrio-ets 6' kolI be Trept- 410 rbv Xipiiva btarpi/Bovras, rov9 pLev pLLKpovs KOL a>cnTep eLTrelv Trivrjras' rS)v pieydXojv kol bvvarSiv, ra- depos, dirojSdvres dv6p(jL>7Tov p.ev irepl r/677 Keirai avrrj '^Tdbcov rod ZcobiaKOV. dyopa kol 39<=* K7/re6 aAAas" X(^pas TrapT^pLeixj/apLev kol rw be kol tjjjlIv (^Tabicov TTokXas p-ev TTpocrecrxopiev KOL aficf)' ebooKcv bvo fiev Tcov vaXCvcov \iTb)V0L)V Trivre oe 'KvbviJ.L(jL>v -X^akKov^ KoX Travo-Xtav Oepiuvrjv' 7Tapd-k(a hi^pa kol irdw Xap.irpovs kol oXiyovs be, 7TepL<pavel9. avrols kol Xvxve(i>ve9 Ibia eKdarco eire-oiiqvro, avrol 6v6pi,ara et^ov, axrirep ol dvOpin-noi, kol cf)a}VT]v 415 VERA HIS TORIA. l6 i^via kKoKovv' €ttI 5' ?7ju,ets' 5e 0/0,609 avTols iv ixia-j] TroAet rfj apyjda eTokfJi-qa-ev. TreTTOtryrat, Kai kol ovt€ €(po(iov[X€6a' ovt€ virvcaaai ris rjfi^v beLTTvrja-ai aWa kol ovbev r}\xas rjbiKOVv, ixpoU\xivu>v riKOVOfjiev' ^v6a 6 ap-yjav 420 avTiav hi oAr]S vvktos KadrjTai, ovofxaaTl Kakoiv eKaarov. av 5' 09 KaTahiKa^^Tai viraKovcnj fJLT] 6 5e kiTTiov Tr}V TCL^Lv' ddvaros w? Trape- ra yiyvopAva, kol rjKOVopiev (TTwres' 8e kol ??/xets kcopc^ii^v OLfxa airoOavelv, ^cttl o-fteorOTJvai, T(av kvxvoiv anokoyovpiivoiv kol ras alrias k€y6vT(i>v, 425 bi as €(3pdbvvov. €v6a kol tov rjjjL^Tepov kvyj;ov eyvcaptaa, Kal avTov nepX tG>v Kar olkov iTTwOavopL-qv 7Tpoa-€L7r(i)V 077(09 o hi juot TTCLVTa hn]yr](TaTO. €\oi€v' vvKTa €KeLvriv avrov eTikiopiev e/xeiya/jtez^* tu>v TTkrjCTiov 7]bii h\ rf] v€<p(i)v. T7]v ixkv kiiiovcrri evOa 5r) ovv apavres kol ttjv 430 N€(l)ekoKOKKvyLav irokiv Ibovres eOavpidaajx^v, ov pievTOL ov avTYj^' iTT€l3r}pi€V yap eta to pih'TOL avTcov ekeyero Kopoovbs 6 ^fJLvrjcrOrjv 435 kol eyw e</)' 0I9 eypaxj/ev dTTLo-rovpL^vov. descend to the Ocean again, and are swallowed, ship and all, by an enormous sea-monster. TpiTi] (Ta(pu>s aepi' ^aaikeveiv rod TiOLrjrov, dvbpos cro^ov Kal ^ ApLcrrocpdvovs akrjOovs KOL p.drr]v We TTvevpia. KoTTV(f)Loi)vos. 6' 0,770 kcopu>pi€V' Tavrr]S yrjv rjiJiipa, Kal avTal be TTvpoeibels Ta^ovTo. 440 OdkaTTav TeTapTj) Tj] TOV evbibovTos OavfjLCLcnov w? be rfb-q irepl TTvevpiaTos KaTeTe6r]piev. Kal tov ^D.Keojvov be ovbapLov, 7rk/]v ye TGtv ev o)s Kal be rw Kal virepavyel's e(f)avpeo-rjpi^piav, a-vviCdvovTo<5, tov vbaTos piakaK&s eiil Tr}V e\l/av(Tap.ev, vTTeprjbojjieOa Kal virepexaipopiev Kal iracrav ev(f>po(TVvr]v eK tQ>v TTapovTcov eirotovpieOa Kal evr]y6p.e6a' TJbr] diro^avTes kol yap eTV\e yaki^vri ovaa Kal evaraOovv BOOK TO TieXayoS' iToXkoLKLs bvo €01k€ 8e KoX oaov eTry^L T'i]v OaXaTTav a>(T7T€p aTahioyv 8e koI KOL dvappocprjcrav i]ixas p^evTOL ecjiOrj Tj (TKoAoTra? kol K^vkovs ovv to vaTaTov dXkrikovs 7:€pi(3dXkovT€S Kol to TrevraKocrLoov ttoWov TapaTTov 45° irpo ojcrTrep i]p.els pi€v TTaprjv, dpaidip.dTcov 445 re -nepiKkv^opL^vov kol tov^ obovTas TrdvTas iKecpavTLvov^, TTpooreLTTOvTes kol -yjXioiv k^xv^os a(f)p<^ o^ets" €K(f)aLvov, Ty/otets TpiTrjs rrjs iroXXa pikv kol aXka €v he pLeyicrrov K'qTT], a-dvTcov, IxeyeOos' irk^vaavTes, aviaxpvro. tov rjXiov aipvoa 6p(d\x€V v7TO(paLVovcrrjS, Trpbs 6r\pia yap Kot fjL€Ta(3okij' evhia iv r]iJL€pa9 fjLOva^ yiyvecrdai fieL^ovoiv i^ci-k^i^ ^PXV jSeXnov TTpbs TO 7] ly I. TO ipiivopiev' avTrj oKKa avvapd^ai toIs vav^ eh to eXcrai bie^eirecrev. and what Description of the monstefs inside^ ribrj KaTemev. vrjl obovcriv, be bia ov 455 tQjV ive found there. be evbov 'E-TTet ovbev ecopo)pLev' kvtos p^eya, r\p^ev, to pkv irputTov (tkotos kol uKaTV TTavTrj IcrTta KOL dXXa iXvo9 ayKvpat kol yi] rjv Ko.TeiTLve ndvTa 5' ev /xecro) (TvviCdvovaa. e^eipyao-p^evoLS' Kal rjo-av, kol puKpot vXt] opvea OaXaTTia, Xdpovs Kal dXKVovas, eirl yovv eir avTrjs 465 ejSe^Xaa-TriKei, rjv eirl be Ibelv tcov Kal bevbpmv ttoXv ebaKpvop.ev' vcrTepov be dva(TTr](Tas tovs eTaipovs T7]v p^ev C boKelv, eK TrepLjxeTpos be ttjs yrjs TeTTapdKovTa. biaKocrioi veoTTevovTa. TOTe p-ev ovv (popTia' koX eptol Xd\ava (TTdbiOL TCL iKavov 4^° vyj/yjkbv, do-Tea dvOpcoiroav Kal XocpoL Kal bevbpa navTola eTTe(f)VKeL, Kal Kal ecoKeu Kal 6r]pia iroXXa (TvyKeKopp^evo. kol ttXolcov Kara pLecov be Kal TTjs kol eKetvTo pLvpidvbpco iToXeL evoiKelv. lyQves KOL rjv, vcrTepov be avTov dvayjivovTos etbop^ev vavv viTea-Tr]pi^ap.ev' C^ 8 VERA HISTORIA. 1 avToX ra 6e heiirvov €K crvvrpixj/avTc^ irvpeia Trapovrcov Tu>v avaKavcravT€'i /cat be iTapiK^LTo k-noiovix^Oa. &<l)Oova KOL TTavTobaira Kpia tu>v lyBvoiv, kol vhoip €Tl to 475 €K Tov 'E(0(r(f)6pov eXxofxev. et TTore eodpG^ixev avayavoi to akXoTe be KOL vrfo-ov^. yap rfj jjlovov iinova-r) be biavaa-ravTes, akkoTe ktjto^, f\(T6av6}xe6a (pepop^evov OakcLTTrfS. Trpoj TTCLV fxipoi TTJs kol yrjv p,ev opr] tov ovpavov, irokkaKis be kol eirel be avTov o^eois ijbrj eOdbes ttj 480 biaTpififj eyiyvop^eOa, kajSiov eiTTa TUiv eTaiponv e^abiCpv €S T-qv vk-qv, TrepLo-Kexj/acrOaL tcl iravTa (Sovkopevos. ovtto} he irevTe okov^ btekOcdv crTabiovs evpov lepov Y[oaeibS>voSi ws eb-qkov r) einypacfyr}, kol TTokXovs KOL o-Trjkas eii avTG)v, eTi be kol kvvos 485 biavyovs' peT ov TTokv kol Tacpovs irkrja-iov re Trqyrjv vbaT09 vkaK^v rjKOVopev koI KaTTvo^ ^(paiveTo TToppooOev Kat Tiva kol enavkiv elKafyp^ev. We and his son^ who have lived here After hearing our story the old man his own, and describes the region in which we are. meet an old 7na7i twenty-seven years. tells SttodS^ veaviCKt^, ovv (3abiCovTes pdka upoBvp^oas Kolvboiip airb TTJs TTqyrjs e<pi(TTape6a TTpaaidv irpeo-jB-uTji Tiva koI epyaC,opevois avTqv bioxeTevovcnv' riaOev- ei: 490 res ovv dp,a kol ^ofB-qOevTes ea-Trjpev' KO-KelvoL be, tovtov riplv (ins TO eiKOS TraOovTes, avavbot irapeo-T^Kecrav' v(^ be 6 TTpea-jBvTrjs TTorepoVt^ (TTVxeis e(f)r}, riplv e(f)r}, ^'TtVe? apa vpel^ ecrTe, " rwz; evaktociv baipovcov, TTapairkqa-Lot ; kol yap ?/ co Xpd- ^evoi ; dvdpodiiOi bv- i]iiels avOpcoiroL Tpa(f)ivTes vvv dakaTTioi yeyovapev, Kal yfj rw irepiexovTi T0VT<a Oqp'nd, ovb' a ira(TVvvrjxoP'^BcL 495 ovTes Kal ev aryoiiev ciKpL^oiS ^v be et6ores. TTLo-Tevopev.'^ TeOvdvai pev yap eiKafo/xer, TTpbs TavTa Kayo) el-nov " Kat - BOOK TOL avOpcoTTOL verjkvhes eo-fxev, r)ix€is KaraiToOevTes. 7Tpojr]v (f)€L jiaQeiv ra iv ^ji€voi Aacrto? e^atz^ero. KaOeipyp^eOa rw wj w? eoiKev, on aXXa TTjv ovbe epelv e(})7] oLKiav, re TaWa Kciyci) kol rjpias -^yev kol o-rt/3a8as irapaOeh be en Ix6v9 be ov 505 irplv rjpXv oTvov 510 kol envvOdvero a eire- irdrra e^TJs bL7]yrJG-dpr]v, rov re x^ipoiiva rov ev rw dipt irXovv Kal rbv vqa-cd Kal tt] rwSe 6 be rjpoiv, kol \a[3(t)v iKavSts eKope(T6r}p.ev, eyyjeas, e-neibi] KOL ra ev yyaye, irap be avrapKr], e^rjpTiCTTO') aKpobpva kol -novOeip.eV tls kol p-ovoL ev p.r} Treixreo-Oai {eireiTOirjTO eviOKobojjLTjTo, Kal Xd)(^avd yap rjfias <ppd(TOv rjpXv ti]v oreavTov (evLcov tS)v irapovTcov perabovvat' eirl be vvv ^ov\6- 500 ttoXXt] e'xft. elcrofjievovs Orjptco' irdrep, avTio (tkcI- re obv kol ottco? bevpo ela-jjkOes.^^ TV)(r]v, ocTTis TTporepov rfj vXjj kcll a> irpo-qkOofjiev haip.(ov be rt?, re 6\}/oiJievovs ere 19 I. TTokepiov Kal raXXa, p-expi rrjs es to ktjtos Karabvorews. 6 6' "To bte^rjet, Xeyoov, eU opdre, ov Tratbb^, Kar be oppL-qOels piev yevos epnTopiav Kal elpX, d-no ^evoi, Y^virpios' a» Trarpibos rrfs dkXcDV ttoAAwi; 'IraXiav, ttolklKov (fiopTov KopLi((ov r]v eiil otKercoz; eirl vecbs p.eyd\7]s, ev6a t<2 Krjret KaraiToOevTes bvo rjpiels, e(r(£>6r]pLev. Odxjfavres TpiTaioL es rov "Q.Keavbv a-(f)obp<2 d7:r]veix6rjp,ev, iTepiTVxdvTes Kal avravbpoi r^v rovs be dXXcov eraipovs Yloa-eibdvi beip.dp.evoi tovtovI rov ^iov KTi-nevovres piev be o)s opdre TToXXds, eKeWev ovv ^LKektas evTVX(^s bieirXevo-ap.ev' be dp-naa-OevTes dvepco TToXkr] pLera eiiXeov CTTopian rov k7]Tovs biaXekvpLevqv To-w? ecopdKare. 520 piexpi p-^v va avrov 515 avrbs ev pcepet rd KaO' vTTepdavpido-as Kal dcf)' &v rj vXt], Kal vadv rw 525 (oop^ev, atrovpievoL Kal be IxOvs diroOavdvTcov, Xdxa- dKpobpva. Kal pj]v Kal dp.i:eXovs exei ijbLa-Tos otvos yiyverac Kal C 2 rrjv irrjyrjv be VERA HIS TORI A. 30 530 he KaWicrTov kol ^^rvyjpoTaTov vharos. eidere fo'cos' TU)v (pvXkcav TTOLOvixeda CLTTO evvr\v kol TTvp acfidovov Kaio- KOL opvea be 6-qpevofxev ra ela-ireToixeva kol ((avras fji€v, l^Ovs aypevojxev e^iovres €vda Kol oirorav kovojjLeOa, ra ^pay\ia tov eirl Oripiov, kol eiridvix-qcTOiixev. \xi]v 535 KoX k[[xv7} ov TToppco ecrrlv akfivpa, aTahioiV etKOcn rr/r Ix^vs expvcra iravrobaTTOvs' irepiiJieTpov, KOL TrXeofiev fxedo. yr}ardp.rjv. err] orKacfyovs iirl ev kol vt]x6- fj puKpov, o eya> Ivavni]- be rjiMv earn ttjs Kara-nocreoiS ravra eirra KOL eUoai. We hear of other inhabitants besides ourselves, who are said A cotmcil of war. to be ti7ipleasa7it neighbours. Kat ra 540 yecToves " KOL dkkoL Tives e(p7], " KOL a^evoL, kol ras elcTLv ev kdnepia kol ovpala ydp kol eyxekvoiiTov eOvos dpacrv KOL ebvvap.e6a' (pepeiv tcro)? (jl)p.o(pdyov' rw Krirei "'H yapT eoLKores 550 p.evTOi dbiKoi be TapLxaves vkri^ KapajSoTrpoo-coirov, ra be tt^s elcTi ra be Kdrco tu>v dkkoov' fxev oIkovg-lv, iJ.dxLp.ov kol erepas Trkevpas, Kara vols to. ovvT ra akkoKoroi. p.op(f)as rijs e(prjv eyo), ;" " llokkol fxev TOV be^Lov Tolxov, TpLTcovop.evbriTes, ra BpcsiTTois ol Kat irdpoLKOi crcpobpa )(^ake7fol kol (Sapels re ovres kol aypiot." elcTLv, afjLLKTOi 545 oXKa \xev rj}Ji(ov p.ev dvco yakeixirais' dv- tjttov katd be KapKLvoxeipe'i KOL QvvvoKid>akoi, (Tvpp.a\iav re kol (piklav irpos eav- Tovs t: eiT o 17] p.ev 01' bat KOL ra 555 €(i)a ti]v ^'rfTTOTTobes, 8e irpos avT(^ e<TTL, 7Tpo(TKkv(6pLeva eyoct, (f)6pov rotj be piecroyaiav veptovTai rw aTopLan ra TTokka ti] Oakdrrr]. op.ois '^'qrroTTOcnv virorekcov oarpea TrevraKoata. Uayovpi- yevos p.dxip.ov kol bpop.iK(t}TaTov' roiavrr] pev i] p.ev eprip.d be eyco ravra eKdcrrov Irot'y eariv* 7]p.a9 X^P^ BOOK be opav y^pi] ottooj hvvqcrofjLeOa toctovtols Kol 077609 ^iOT€V(TOIX€V.'' " 'TTCLvres dcri;'' ecfy-q, Ylkeiovsi" '' be TLva elalv avro'i^ ;" ekOelv {Jio,)(r]s yap el ebo^e OLKricroixev" eOveai juax^eo-^at, ecp-q, " d(TTa rSiv av eyoi avoTrkot^f bta avrovs ye aoewy toKolttov Kparrjcroixev avrSiv, kol OVTOL ""OTrAa 560 ttXt/z; " apicTT are ovcnv ravra, eyO), " ^(f)r]V " roiv xtA-twi;." eyo), €(f)r]v avrols, b)7rkLcriJLevovs. IlocrOt 8'," "Ovbev,^' " OvKovv,'^ IxOvcov.'" 2T I. aireXOovres vavv 565 eirl napea-KevaCoixeOa. After tivo days' out, conflict 07tr enemies are and ive are left in Atrta be rov TToXejiov 7] ovK aTTobodLi, ol TLKC^s TOV e7T€}Ji7Tov fxev ovv ijbrj 7-779 eTTrjeaav. -nevre Kal e'lKoa-iv. 'iboicn Kal Tr]v -TTai? TTpoeip-qro TTapek-qkvOoras ovtods (TVfjiiJLL^avTes avTov 6viJL<2 be TpoTTrjv avTcov Tovs cf)cokeovs. irpaJToi 570 ttoXXov rw 6opv(3ov e(pobov vTroirrevovTe^, e^oTrki- be avrols ev rovs eiroirja-av. ripLels Kal elKoan tov dpidpLOV ovTes (Kal 6 brf be virepoi:- ko^ov riva TTpord^avre^ dvbpcov KaronLv eKOTTTov avrov9, Kal Kal 6 aTrebico^e rov^ ayyekovs. ' dvefxevofxev, (TTacrdai' airairovvTes' (popov kol KOL ol Ylayovpibai y^aXeiraivovres be, r;//€t? tov irpoOecriMas eveaTcoo-qs. (tovto yap eKaXelro) ixera ^Kiv6dp(£> eneibav eaeaOai efieXXev bacTfjibv a-noKpivaiievos ol "^rjTTOTTobes adpLevoL exterminated or driven undisturbed possessio7i. Kal TTOLrfo-ajjievoL evebpa, 575 eiravi- yap eTTavaa-ravres be Kal avrol, irevre yap Kal 6 ^KLvdapos oDvea-TpaTevovTo), pcopLr] rfj iTokepLiovs, rivTid^opLev, bLeKLvbvvevofjLev. KaTebtoJ^aiJiev Kal 580 Tekos d\pi irpbs direOavov be t&v [xev irokep.ioiv e^bop-rf- KovTa Kal eKaTov rjpo^v be els Kal 6 irkevpa biairapels to peTd(f)pevov. KVJSepvrjTrjs, Tpiykrjs eKeivrjv p.ev ovv tt]v 5S5 VERA HIS TORIA. 22 Tjjiepav iraiov Kol T7JV vvKTa €7Tr]vkL(TdiJL€6a pd^Lv €(TT-q(Ta{jL€v, ^ripav r?} '^^^ /m-ax?? ''P®' dvair-q^avT^s. b€\(f)'ivos vcTTepaia 5e koX ol dXkoi alcrOoiievoL Traprjcrav, to fxev rfj be^Lov Kepas ^xovres ol 590 VL-qXapos) to ol 8' KapKLv6)(^€ip€S. i)yov TapixcLV€S evcovvpLov ol ovheTepois ol yap TpLTCDvopivhrjTes (rvppayjEiv avrdv be (fiydro 0vvvoKi(pakoL to piaov 6e ti]v rjorvyJ-OLV Tipoaipovpevoi. rjpiels be TTpoaTTavTrjcravTes avTols irepl to YIoa-eLbcavLOv irpoorepiqapLev, irokXfj jBor] x^pcdpevot. 595 avTYD^^ei be to ktjtos (ocnrep yvpn]Tas ovTas, Tpeij/dpevoL be avTov^, aTe a7T7]kaLa. TO, Kol KaTabL(ji>^avTes es Tr\v vXr\v to Xolttov eireKpaTovpev Trjs KOL yijs. ov p,eT ttoXv veKpovs Te dvr\povvTo koX dkka be ovK eboKei cnrevbea-Oai' 600 re? €77 avTovs irdvTas TpLT(ovopLevb7]T(iiv. duoaTeiKavTes KrjpVKas btekeyovTo. irepl (pLklas dpbr}v Tjj ypiv ixiTepaia -yuipriaav- e^eKoy^ap^ev^ ovTOL be ws etbov 7:ki]v T(ov yiyvopieva, bua- tcl bpavTes €K Toov ^payyJioLiV d<pTJKav avTovs eh n/y 6dkaTTav. rjp.e'is tG)v (Tav be ttjv \(opav eirekOovTes, to 7TokepL(i)v, koLTTOv eprjpov aSewj ijbrj KaTcoKovpev, ovtcl 605 TTokka yvpvaa-LOLS Te kol Kwrfyecriois \p(i>pevoi kol dp- irekovpyovvTes T(av bevbpoiv' ydkoi Kal From kol tov Kap-nov avyKopi^opevoi tov eK kol 6k(os ec^Keip^ev toIs ev beapcoT-qpiio /xe- d(f)VKTii) Tpv(f)S>o-L kol kekvpevois. the monster's opeii jaws we descry another marvellous sight J a strange tribe of giants upon fioati?ig islands. 'Eytavroy pkv ovv kol pijvas okto) tovtov bir\yop.ev tov 610 TpoTTov. rw 8' evvdTi^ pirjvl, TrepnTTTj laTapievov, irepl Tr]v bevTepav tov (TTop^aTos dvoi^Lv, (a7ra£ yap TTJV &pav br] tovto KaTo. eKdcTTTjv eTTotei to ktjtos, axTTe ijpa^ irpos Tas dvoi^eis TeKp,aipe(T6ai tols copas) irepl ovv Tr}v bevTepav, BOOK wy €(priv, To, /. 23 avoi^Lv acpvco ^orj re irokkrj kol Oopv^os rjKOve- axTTfep K€kev(TjjLaTa av€LpTTVorapi€v tov Orfpiov, kol (rropia tuiv 6b6vT(ov Ka^ewpai/xez; airavroiv res" €vboTep(jL> elbov O^aixcLTCxiv Trapabo^orarov, ras r]ixi(TTahiaiovs T^k^ovTas, cticnrep Kora ov Ti]v irepLp.erpov. TTCLVV k^^co 8e kul vrjcroL €7TLp.rjK€LS €k6,(TT7} T(av avbpS)v eK€t- Tovrayv be ol ptev eKOiir-qkaTovv, 625 Ka6r]p.evoL e(pe(i]s Karoinv be eperptols. KV^epvriTr]s enX k6(f)ov eiiX rrjs irpvpLvrj^, vxj/rjkov TTrfbdktov, cTTabiaiov to pirJKOS. Teo-aapaKOVTa eirl avrStv oiirkio-pLevoL KOTes dv6p(i>TT0LS, irkrjv ela-rriKeL be avep,os ep.7TL7TTu>v Tjj vkj], TTokkfj ovarj Te avT7]v KOL €^6/36 TTjv vrjo-Qv, Kekev(TTi]s §' ecfyeio-T-qKei ttj^ avTr\ Trjs KopLYjs. fj avTols, w? eboKei, x^akKovv lx<^z^ irpcopas epcdxovTo, eKaieTo, oxrTe ovbe KopvOoov ebeovTo. '7T0V Trpoa-- avTOKkdboLS pieydkais kol avTOKopiois, oxr- KVTrapLTTOLS rrjs. rjcrav eKarov crTabiinv ocrov avr&v cirkeov 6' eyo) otba pi€v aTTicrTOLS €ot- 620 Tovs eiKocn kol eKarov. apL(f)l p.^ydkodv v7]cro}v 0/0,609. be vxj/rikaL, (tt6.v- ojv avhpas pieydkovs ocrov rpt-qpodv. Trap' eKCLTepa rrj? vrjcrov Trepel kid r}kiKia<s, ki:\ l(TTop-qcroov, piev I'ojz/ rapaxOivres ovv 615 Kal dpeoriai. avTo TO €77' oaov irdvTa eoL- 630 be irvp ^v kol dvrl be Icttlcov 6 ev eKaa-Trj, eKok- eOekoi 6 Kv(3epvr]kol irpos ti]v el- 63; pecriav o^ecos eKLVOvvro, wcrTrep tol piaKpa tG>v ukoioiv. The Battle of the To pkv e(f)dv7](Tav ovv TipSiTov bvo rj Islands. Tpels eoopcapiev vaTepov b oaov e^aKoa-ioC kol btacTTdvTes eirokep^ovv Kal evavpid^ovv. TTokkal p.ev ovv avTiTrpoipoi (TVVTjpdcraovTo dkkrjkais TTokkal be Kal epLfSk-qOela-aL KaTebvovro, al be 640 (TV pLirkeKopiev at CLTTekvovTO. KapTep5>s bLr]yoiviCovTO, oi ycLp eirl ttjs Kal ov pabicas irpcopas Terayp^evoi iraaav VERA HISTORIA. 24 €7T€b€LKvvvro TTpoOvfjiLav kTTejx^aivovTes e^wypet he ovheis. olvtl avatpovvT^s' Kttt he ^etpGiV (rih7]pQ>v iroXyTToha^ 645 ixeydkovs eKhehefxevovs aXk'qXoLS k'neppiiiTovv' pnrkeKoixevoL rfj Karel^ov vX-p ot he ire- e/3aAAor T7]v vijcrov. TOL Koi erirpbiCTKOv oarpeois re afjLa^07T\r]6ecrL kol yoL9 TiXeOpiaiois^ rj-yelro he tS>v fxei;- (ttto-/- AlokoKevrav- ixev pos tQv he Qakaa-oroTTOTTjs' kol ixayj] avTol'S eyeyevqro, 650 d)S ehoKei, keCas eveKa. ekeyero yap 6 QakacrcroTTOTr]^ TTokkas ayeka^ hekcfiivoov rod AlokoKevravpov ekrjkaKevai, 0)? AlokoKevravpov, Kal 655 CLfxcpl v7](tov9 to, ovopLara rekos he vlkQxtlv ot tov rcav irokepiictiv Karahvovcnv ras TTevTrjKOVTa Kal eKarov' Kal akkas rpels kap.- (3avova-Lv avrols avhpacriv' ecnrepa rjV, al he kotiral irpvpvav Kpov- ol he p-eyjyi ecpvyov. (rdpievaL rivos rpairopevoL irpos ra eireKpaT-qa-av 660 v(ov kol oLKoveiv eTTLKakoTJVTcov akk'qkoLS rjv tS)v ^ao-ikeoiv einjBooopLevoiv. Kal Karehva-av htdo^avreSy Kal yap eKei- eavro^v aveikovro. to, vrjcroL ovk ekdrTovs tG>v 6yhor]KOVTa. earrja-av he Kal rpo-naiov ttjs vrjcropiaxCas, eirl TOV KrjTovs [JLiav eireihr} vavdyia, tQ}V Tikelcrriav rfj Ke(()akr] TUiV TTOAe/xtcor vrfcrcov dvaorravpoixTavTe's^ eKeivqv piev ovv ti]v vvKTa irepl to 6y]piov rjvkia-avro, e^a\\ravTes avrov ra d.Troyeia Kal dyKVpQv 665 oppLtcdpievou kivaLS Kal KapTepdls. yap dyKvpais ttj vaTepaia eir' e)(j)QvTo he K7]Tovs Kal T0V9 olKeiovs Od^avTes r}b6pi.evoL, Kara rr]v Kal coa-irep iraiavas Ovaravres e-n ahovTes. vrjaopaxCav yiyv6p.eva. iTkrjcrLOv peydkais vaeirl tov avTov dneTikeov ravTa piev ra BOOK 11. BOOK 11. Tired of our lo7ig miprison7nent we contrive a means of escape^ and launcJi our vessel 07ice inore oji the open sea. To hi TovTQv 0.770 d' hiairav rfi ap^dfievoL bieKonToixev. ovb€v 7T€VT€ crrabiovs 6e vXriv p.€6a Tr\v a-oOav€iv. KTjTos eo-ecrOai paioiv €KaLoiJi€v' dvaLo-6i]Toos tov etx^ ap^dp.evoi ovv oybor] KavpiaTos' Tayv m, crdai' ovTiii vavv ^Kivdapos. 8' Ti] dveXKvaravTes e-niTi^beia. eiTLOvo-r] to ws boKols Kal is Tr}v dvcravTes ^^" ^5 (TvyKXelorai, diroXe- biepeicravTes evL nXelcrTov epij3aX- Kal ijbr] bia eTedvijKet' tu>v biayayovTes Kal eK rcoy obovTOiv e^a^avTe's r]Kap.ev bco- Tjj KVlSeprnjcreiv 5' epieXXev 6 20 to p.ev -kXoIov pLTjKeTL veKp^ avT^ TO aTop^a /xeyaAat? TaXXa rjv. pn^ rts x^^'^'^^^^ el ev e7Te(TKev6.CopLev, vbo^p re X6p.evoL Kal 5' bi] KaTaKketa-devTes dvixaa-Ke' beKaTrj be koI kv- a-vvefwe, Tov VTToaTTjpL^eLe Tovs yopLcpLOVs axTTe Ti]v ov- evvaTrj nal be dpyoTepov yovv p.6yis evevorja-ajiev, KLvbvvev(Top.ev e,aeAA.ez; Tcav dirb TeXeov o.TieveveKpoiTo Kal bvcratbes beKCLTri be koX og-qv 5 yap av to ovrco bUyvcofx^v' voa-ovvTos' Kal etiroTE dva\dvoL, beKCLTT} irpo^XBovTes 8e rjpjpas jiev kuTa Kal vvKTas Xcras lo K.al (TVvU\x€v avTov roiyov anobpavai' 8e tovto yivoiTo, pabta et K?]ret €Qr]Tovv, rod dpvyjjiaTos kiravaa- Tjvvop.ev, €^obo9. rj nva koI to jxkv ikpSiTov ^bo^ev eireLbrj Kavcrai rw ti]v kv ij.7]')(avr]v biopv^acTL Kara top b^^ibv i]liLV rjfjuv jiovf] av k^€X6a.v yevotro. TJs eyw (pepo^v jutT^/ceVt ayOoixevos re i]p.els dpaionxaTOiv ripepta OdXaTTaV eiravajSavTes 8' eirl rw IToo-etSwi/t avTov Trapa to to, Ka6vQ>Ta TpoiraLOv 25 VERA HISTORIA. 36 yap ^v) reraprr^ riixipas re rpels iiravkLordfjievoL {vr}V€fj.La aireTiXeucraiiev, We make our way and reach across the Frozen Sea the Island of Cheese. Ez^^a 30 re? 5r) TToAAots rSiv €k ttjs vavixayj.a's veKpols aiTr]v- KOL TTpocrajKekkoiJLev' KOL ra orcaixara KaTafx^Tpovv- T(oiJ.€v Kal €davfjLa(oiJi€v. evKparo) aipi Tos p.iya Kpvos ^yevero, kol vtt Ttikayos, ovK e^eTriTroAr/s' p^ovov is T€TpaKO(TLas opyvias' 35 €776 TOV KpVOrTaXXoV. (f)€peLv (ocrre ov bvvdpievoL Totovbe r(p vban (n:r]kaLov koX dirofidvras btaOieLV OVV TOV TTV^Vp.aTOS, (6 6e ttjv iirevo-^a-apiev. ^KivBapos). piyio-rov ev (TKCLxIfavTes tovtco '7T€7T7]yv'tav iireibr] dvaarirdaavTes Kal Trerdo-avres Trdyov biokiordaivovTes. ^/^fpa 5e 7re/x7rrr/ iirl tov dkia re ijbr] Kal 6 irdyos ikvero Kal vbo)p irdrra avOis eyiyvero. 'nkeixravres ovv oaov rpiaKocriovs (TTabiovs Kal iprjpj] T:poa"r]vi\Br]pev, cAeAotTret yap dcj) rjs vbccip i^t/ctw puKpa kajBovres {iir- Kal bvo ravpovs dypiovs Kararo^evaav- yjbr}) ol be ravpoL ovtol ra Kepara ovk €7:1 TTJs K€(f)aki]s etx^ov, aAA' virb rols 6(f)0akpols, &cn:ep 6 Mwjuios' ri^iov. p,€T ov TTokv be els vekayos eve^aivo- T€S 50 be odovqv ti]v icrvpopeda uxrirep irkiovres Aetco? kol Trpoa-qv&s, '^v yap e/xetyajuei; iirlknre ra i'mr-qbeia^ 7rpo<T€k66vT€S Kal tt)v vavv 7]br] 45 to kirayr] is (3d6os, ocrov avTovs dvopvTTovT€s. §6 €vpL(TKOiJL€v eirkiofjLev dvaKaiovres Kal cnrovp^evoi tovs Tjpiipas rpLCLKOVTa, irvp 40 lyOvs' n avrov irav oXka kol €7TLp€V0VT0S yvit>pif]V dTTO(pT]vdp,€vos rjv 6 €v nvas jueV r]fjL€pas €7T€LTa (Bopeov aripohpov TTvevaav- )(pa)//ez^ot* fxev, CLTTeTTkevo-apev. ov)( vbaros dkka ydkaKTos. €(paLveT0 kevKT], irki^p'qs dpLirekcov. Kal yv be vrjcros -q ev avria vija-os rvpos BOOK fxiyL(TT09, TTCLvv ifidOofxev, (rrahmv dK.oam:ivT€ vqario TO avcoKohopLTfTo 6' at 55 5* iv i^icrr} rrj w? ehrjkov Nrfprjibos, tt]S ovv yjyovov eKet ifieivafiev TiOTOV he TO e/c 6\}/ov tS>v [BoTpvoiv 60 (SacriXeveLv be tovtchv tgjv xcoptcav ekeyeTo Tvpoi ydXa. 7] 5' y?] /cat (TLTLOV V7Tr]p)(^€ 7) k\x(pay6vT^s Trepiixerpov' Upov iTTLVofxev. FaAareta? ocrov iTTLypa/jipLa. p.\v to ov piivTOi oivov aXKa yoika TrAv/petj* €^ avT(ov oLTioOXi^ovT^s V(7T€pov o)S (TVfJL7:€7TriyG)S, j3oTpv(ov afjiTTekoL 27 II. ^akfjicoveoos, [xeTa ti]v evTevOev d7iaKkayi]v TavTrjv irapa Tov IIoor^Lb(t)vos XajSovcra The Cork-foot people. fragrant smells., yieivavTe^ he he p.ovos ova-qs Ti\iriv. The Island of the its Blest., with musical birds and breezes. ev ijpiepas avpas e^a}pp.ri(jap,ev, t-i-jv Trj 6a\dTTr]s. ttjs eKTrj ttj tlvos TrapairepiTTOvo-ris XetoKV- 65 p^ev TrkeovTes, ovk ert hia tov TrevTe vi^crc^ its oyhor] Trj yaXaKTOs aAX' rfhr] he rjp.epa ev aXp.vp(^ KOL Kvav(^ vhaTL, Kadopoypiev dvOpcairov^ lioXkovs tov eirl ireXdyovs htaOiovTas, aTfavTa rfpuv Trpoo-eoLKOTas kol (T(^p.aTa KOL TCI p-eyeOr], 7tXi]v p-ovcov tG>v 7Toho)v' to, TavTa 70 eKaXovvTO yap (peXXiva etx^i^' <i>eXX6'iTohes. eOavp.d^op.ev ovv IhovTe^ ov jBaiTTL^opiivov^, ^^^ ov kol 6lp.aL hi] dXX' v-nepeyjovTos Tdv Kvp.dTcov koI dhecds ohoiiropovvTas' ol KoX he (poivfj, TTpoo-jjecrav eXeyov re els koL ^eXXo) rjpias 'EAAryytKT/ rjcnrd^ovTo ti]v iraTpiha eireCye- 75 avT(x>v crOaL' p-expi- p^ev hi] tlvos crvvcohoiTiopovv i]]iiv TrapaOeovTes' eiTO. diTOTpaiTopLevoL r?/? Shod efSdhiCov, eirev^dpievoL. pieT e( dpi(TTepG>v TrXi](TLov \iev irevhov, ttoXls KO.TOiKOV]xevr]. oXiyov he ttoXXol eirl i] p^eydXov iroppoiOev he ^eAAw, kol koX evuXoiav vrjcroL h rjv eKelvoi ea(f)eXXov 80 aTpoyyvXov p.aXXov r]p.lv e(f)aLvovTo' ev he^ta VERA HIST OKIA. 28 7T€vr€ koX ixiyia-rai avT(av av€KaUro. he ttXtjo-lov re rihr] v€V(T€V Tjixas, rihela kol evcohrjs, olav 'HpohoTos airoCetv ttjs ns avpa en -)(j>r](TTa Yjhv Kptvoov kol rjcrOevre^ he irpoaejiakXev. eK fiaKpcov yhr] ttXtjo-lov TrJ9 vrjaov eoip(^p.€v Ai/xeVa? re ttovcov ekiricravTes evda eyiyv6p.e6a. 95 ddXaTTav' fXeV en €776 hi] 6(Tp,fj oXiyov kol KaO- 'ijpeiia es ttjv he Xeipiu>vas kol vXas kol opvea povaiKa, dhoVTa TToXXcL he KOL T(OV TJioVCiiV m]p he KXahoiv. tj] Kar iroXXovs irepX iracrav aKXvcrTOVS kol peydXovs, irorapovs re hiavyels eS,i6vras TOL olov yap €vhai\xovos "ApajSias. he fjLvppivris kol hd(f)vris kol aiJL7reXdv6r]s, tolov- 90 Tov 7]pXv TO KOL 'nepUi:- avyypacpevs 6 (fyrjalv airb pohoiv kol vapKiaa-cov kol vaKLvOoiv koi Xoiv, an: OVK iXcLTTOVS TievTaKOcridiv. kol Oaviiacrrr] ^ijl€v, irokv Trvp Tr]v irpc^pav juta 7rA.areta kol Ta7T€LV7}, (TTahiOVS aiT€)(^OV(Ta ^5 kol vxjrrjXoraTaL, Kara he Kov(f)os nves \(apav' KOL avpai he kol evirvovs CTTt TU>V 'nepieKeyvTo t')]v rjhelai hiaiTveovcraL rjpepia rr}v vXrjv hieadXevov' ocxTTe kol dirb tG>v KXdhoiv Ktvovpievoiv ioo TepTTva Kol avve^rj [xeXr] cLTTecrvpL^eTO, eoLKora tols e-n epr}fJLias avXr]pi.acn orvpipLiKTOs voiT tmv TiKO-ueTO av ev TrXayicov avXQ>v. kol pLi]v crvpiTroo-Lco, tG)v p^ev avXovvrcov, dXXoov he 105 TOVTOLS dirao-i KrjXovpLevot KarriySripev. direlBaivopiev, ftorj dOpovs, ov 6opvl3(ahr]9, aAA' ota ye- eiraLvovvTOiv evloiv he Kporovvroov irpos avXov vavv kol rj KiOdpav. oppiaavTes he T7]v tov ^KivBapov ev avTrj kol hvo tQ)V eTaipuiv diroXiTTovTes. We are brought before nation^ the king Rhadamajithtis for exami- and are permitted to stay awhile. Tlpo'iovTes he hca XeLpLS>vos evavOovvTos evTvy\dvop.ev Tols (f)povpols KOL TiepLTToXoLS' ol he hr](TavTes rjpxL's po- BOOK hivoi<s obbv (ovTos yap (TT€(f)dvoLs r\KOV(Taixev, (09 ayopevopiivr] \xkv vijcros etr] T(siv ?/ be apxoi Siv MaKapcov TerapTOL. ijv be \xev irpci^Tr] ?/ Tiepi biKrj irpocr- Kal avayOevres ws avrov ev rd^ei rcov biKa^oixivoiV no Ka6' hr\ ^Vabdp.avdvs. Kpi]s 6 avT0L9 he- Trap* [jLeyiorros avT\yov w? rov apyovra' iiap hariv) (T/xos" 29 II. brj ea-rrniev AtavTO^ rov 115 Tekaiidvos, etre xpi] avrov (Twelvai vols TJpoocnv etre Kal Karriyope'iTo be avrov, 111]' rekos KrdvoL' on ttoKXojv be, p.ep.r]voi koX eavrov prjOevrciJv, citto- ^c^abajxavOvs 6 diTe(paivero vvv fiev avrov TTiOfxevov rod e\Ke(36pov ira- paboOrjvaL "l-uOKpdrei rw rod (ppovi]<Tavra fxerex^eiv Kcow tarpw, vcrrepov be cro)- bevrepa be crv}x~o(Tiov. 120 rjv Kpiais epoirLKT], Qrjcreoos Kal ^\\eveXdov irepl rrj^ ^F,Kev7]s biayoiviCoixevoiV, avri]v rrorepc^ y^pi] Kal o-vvoiKelv. 6 '^VabdixavOvs ebiKaae Mei^eAdw crvvelvai avrr]v, are Kal roaavra -novriaavri koX Kivbvvevaavri rov yap avr<^ Kal 'A/xafoVa Kal ebiKdaOrj irepl Kal 'AvviiBa ^avbpos, rod ras Kal Opovos avrio e7TL(3aLr]iiev' Kal i]\J.els jjLeraa-rrjordp.evos T0L9 Ovyarepas. Wke^dvbpco re reraproi (Tvvebpois ndvra rjixos eirl eKOLvovro 5' eveKev' 12^ rpCrr] rep ^/xet? en e^rjs 6' ^lXlttttov irpoeyjeiv 6 ereOt] irapa Y^vpov TraOovres be ydjjLov elvai yvva'iKa9, ri]v re Mlvcoos TrpoebpUts, Kal 6 fiev ijpero, rt hi] dXkas rw Kapxn^ov^^' ^at ebo^e rov TTporepov. (Tr]v, kol 0?7o-et Wke- rov Ylep- 130 'iTpoa-r]ve-)(6r]ixev' (cavres lepov x^piov bLriy7]adixeQa. ovrcn ttoXvv xpdi^*^^ ea-Keirrero, irepl avvijbpevov 135 i]pMV. be ctAAot re ttoXXoI Kal 'AptoretSr;? 6 biKato^, 6 Wdrjvaios. 0)? 8' irpayp.oo-vvrj'i ebo^ev avria, d7:e^r]varo Kal rrjs dr7obr]p,ias, rf]s eneibav plv iroXv- 0.7706 avoojiev, bovvat ras evdvvas, ro be vvvl pijrbv xpovov fietvavras ev rrj vricno Kal crvvbLair-qQevra^ rots rjpoicnv diiekdeiv. 140 VERA HISTORIA. 30 ^Ta^€ be KOL T7]v irpoOeorixiav ttjs nXeov €77i8r]/jtta?, /x^ IMTjvojv €7rrd. and its ravishing joys. Description of the Isle of the Blest Tovvrevdev rcdv, avTOjjidToiv tjimv rSiv (TT€<pav(ov Treptppviv- (XeXvpieOa kol ets tijv ttoXlv r]y6\xe0a, els to rdv 145 yiaKOLpodv avTrj (TVfJiTToa-LOv. ixev ovv to pievTOL elaiv eiTTa, Tracrai p.ov6^vXoi KLvvapicopLLvoL. eba<pos TTjs TTokecos kol rj evTos tov Teiyjovs yrj eke(f)av- vaol be TTCLVTcov OeoJv (3r]pvk\ov XiOov c^Kobopir]- TLVT]. 150 p.ivoi' Koi (TTLVOL, ttoXlv ev avTols pLeytcrTOi p.ov6ki6oi dpieOv- (BoopLol TTOLOVCTL S>v e(}) pel iTOTapLos eKaro/x^tt?. TCLS ptvpov tov to T:7]ye(tiv eKaTov (3a(nXiKu>v, jSdOos be &aTe velv be avTols, ecTTLv eyKatopievoL. '55 KivvapL(6pi(D p.eydXoi oIkol dvTl Tois TTveXoLS bpocTOS Oeppi-q eaTiv. dpaxviOLS XeiTTols OVK eyovcriv, aAA' kol dcrapKoi KOL Ibeav povov epLcfyaivovcn' kol (TvveuTacn koX d(f)La(n' Kol XeXv pLT) TTjv a-ddpiaTos opoioTiqTa oyj/aLTo TLS, OVK CLv iXey^eie vov' elal yap vv^ ovbe Xapurpd' /x?) Trap' ^s- KOL rjXiov, wpav ovTes opaas avTols yiyveTai pLiav <p(os tcraa-L (f)a)vr}v el yovv etvat aS>p.a to 6p(ap,e- dv rjXLKias eXOi] tolovto pLev pop(f)r}v be 'nepLKeip.evr]. dXXa Kaddirep to XvKavyes dvaTeiXavTos pievTOL ^f/vx^l ev avTS>v Trepiiro- coairep crKial opdal, ov pieXaivai. 165 be ovbels, aAA' e^' p.7]v acopiaTa elcrt, d(T(i>p.aT0i 7) rw vbaTos KivovvTai kol (ppovovcn kol oXois eoLKe yvpvri tls TOV evp.apGis. be \pGiVTai ea-OrjTL avTol be iropcpvpois. dva(f)e'LS ttjv TrAaro? vdXivoi, tov p^evToi be irepl KaXXCcrTov, XovTpa 160 ovv Tracra TroAts rj TO be Telx^s TrepiKeiTai o-pLapdybivov' nvkat be XpV(Trj, yripdcFKei irapapievet. ov ovbe r]p,ipa Trdvv rjbr] irpos eo), pLrjbeiTa} 67re)(et tyjv yrjv. kol tov eTOvs' alel yap Ttap . BOOK eap avToi'S X^^pa Icrrt 7Ta(TL 31 11. kol els avefJios irvel 6 7.i(f)vpos. avQecri fjiev al fxev (TKiepois TeOrjkev' rj be ^7^ he (f)VTols i]\xipois re kol ttclo-l yap apLnekoL bcubeKdcpopoi eWi KOL Kara pcrjva eKaarov KapTTO(f)opov(rL' ras be poias kol ras Mlvc^ov, dpTovs akkqv kol rrjv p.rj\eas bis ciKpov eTr' Trap" be irvpov ol avrols ^7o ardxves pLVK7]Tas. codTiep (pvovcTLv, elvai }xev rov fjLrjvos, dvrl KapiTO(j)opeLv. eroip^ovs eXeyov oiTiopav yap evbs TpLa-KaLbeKd(f)opov' 7n]yal be irepl rrjv ttoXlv vbaros p^ev irevre nal e^T^KOvra rpiaKoo lai Kal piktros dKKai Tocravrai p.vpov be be Kal TTorapLol ya- 180 TTevraKoa tat, puKporepaL pcevroL avrai' XaKTos eura Kal otvov The banqueting-hall J 6kt(o. the feast accompanied with song^ and the fountains of Mirth atid Laughter. To be (TVixTTOcnov e^oj ttjs TTokecos 7re7rou]rat KaXovpievio irebico' ketpicbv ^HXvcTLco ev ro) be eari koXXkttos, Kal irepl avrou vXt] iravroia ttvkvt}, eTTia-Kid^ova-a rovs KaraKecpevovs. Kal Grpodixvi] dvep.0L,7TX7]v ye rod olvoyo^^v. ^dX)C ea-TL pev eK t5>v dvOecov bevbpa irepl ol Tovrovyap ovbev beovrai, to avpiTroa-LOv vakiva p,ey6Xa biavy ear arris vdXov' 6 Kapirbs 8' ecrrt rijs rdv bev- rovruov ra bpcov TTorrjpia Travrola Kal ras Karaa-Kevas Kal p-eye- 190 eireibav ovv Trapirj rts es ro (Tvp.-6cnov, rpvyrja-as dt). ev vtto- 185 biaKovovvrai be Kal bia(f)epovcrLv eKao-rr] (3el3ki]TaL' 1] otvov rQv Kal bvo irXript] (Tre(pdvcov eKTiodpidroov TrapariOerai^ yiyverat' ovrco p.ev uivovcriv. al drfboves Kal rdXXa ra ra be avriKa dvrl be rGiv pLOVcriKa opvea, eK rGiv TTXrja-iov Xei\i(iivoiv rols (rrop^aaiv dv6oXoyodvra, Ka- ^95 ravUfjei avrovs pier (obrjs VTrepireropieva. Kal pJ)]V kol pLVpL^ovr at 0)8 1' vec^eXai irvKval dvacrTrda-aa-at p,vpov eK VERA HISTORIA. 3a rav tov 'noraixov kol TTrjy&v 200 TTTOv, bpoorov. axTTTep koX to vir^p kiria-raa-ai tS>v av^jJLCdv VTToOkijSovrcov, vovcrt Ac- (tvijltt6(tlov, rjpejjLa em rw he beiirvco KOL iobals (Tx^okdCova-Lv' aSerat 6e avrois pov €777] rai avTols viikp tov re pLOVcriKfj tov to, 'O/xtJ- KoX avTos 8e Trapeo-rt koX aureiiwxet- }xaXi(TTa' ^Obvcraia KaTaKetfJievos. pkv ol ovv xopol €K iraLboiv etVl Kal Trapdivcuv' k^ap^ovcri be avvdbovG-Lv Ewo/io? re 6 AoKpos, kol 'Aptcoi; 6 Ae- 205 KoX (T^LOS KOL Tov Trap' ^ AvaKpicav kol ^Tiqa-iyopos' koX yap kol tov- avTols €6ea(Td[jLr]v, ybrj 'EAeVry? avT(^ birfX- ttjs kneibav be ovtol TiaixTcavTai abovTes, bevTe- Kayiiivr\s. pos xopbs TiapepyjeTai €k kvkvoov Kal xeXibovoiv Kal 210 bovcov, vkrj iireLbav t&v e7rai;Xet, Kal ovtol aVcocrt, TOTe be dvepiGiv KaTapyjovTOdv. irpos evcfipoo-vvqv eKelvo eyov(Ti' br] TO avjjiTrocnov, eKaTepa'i rj pkv yekcoTos TidvTes ev dpxfj ttjs bi] drj- iraa-a \ieyiG-Tov ir^jyai elcn rj be bvo Trapa be rjbovrjs' eK tovtcov rj evoi\ias irLvovcn, Kal to 215 koLTTOv Tjbopievoi Kal yekioi'Tes bid^yovcn. Heroes andfamous men inhabiting the island. Among the7n are Socrates a7id other philosophers j some^ however, are conspiaious by their absence. ^ovkojjiat be eluelv Kal to)v eTno-rnxaiv oixTTivas irap avTols eOeacrdpb-qv' irdvTas p^ev tovs rjpaOeovs Kal tovs eirl "Ikiov (TTpaTevcravTas, irki^v ye Tos' eKelvov be \x6vov e(f)aa-KOv ev (Bap^dpoiv be 220 Kokd^ea-Qai. TOV ^KvOrjv " 6?) rw tov AoKpov AXavtS)v dcrejiSiV Avd^apcriv Kal tov QpaKa ZdpLok^iv Kal NovpLCLv TOV '\TakL(i)Tr]v, Kal pi7]v Kal AvKOvpyov TOV KebaipiovLov Kal ^ooKioova Kal Tekkov, tov'^ •cat TOVS X^P^ Kvpovs re djicpoTepovs Kal (TO<l>ovSi dvev Ylepidvbpov. ' Aa- AO-qvaiovs, elbov be Kal Sco- BOOK II. ^^ NeaTopos KpaTr]v TOP '2(jL>(ppovL(rKOV aboXe(TXOvvTa fxera KOL AaKebaiixovLos Kal akXoL TO. kol QecriTLevs 6 KaXoL. avrov §€ Trepl YIaXaiJii]bovs' Kai rjcrav Kal "Tka^ ISiapKicrcros khoK^i /xot 2^5 ''TaKLvOoi re 6 ipav rov ^TaKLvOov' ikiyero he xakeirat- TTokXa yovv kKeivov hiriX^yx^v. v€Lv avT<2 6 '^Vabdfjiavdvs, Kal rjTreLkrjKivai TroAAa/ct? 6k- 230 [Sakelv avTov e/c TToAet OiKelv, xpcojueyos (Twiypaxj/e. Kal Kal KeyapiG-ixivoi vt: rfj avrov avairkaorOeicrr} ^ ApiG-mnTov re Kal 'Etti- 235 avrois €(f)ipovro, ^Set? re ovres Trap' (TV\xi:oTiK(I)TaTOL, he Traprjv TOVTCD he ocTa Kal yekct)T07T0i(^ At(T0)TT09 6 'i'pv^. a(p€h Oikij TroAtreta Kal roXs v6\xoi^, ols d/x^' \xivToi ol Trpwra TCL rfi fxi] Ylkarodv 8e fiovos ov napriv, akk' kkiyero Kal avros ev Kovpov (pkvapy Kal r?/? vr](Tov, rjv elpcoveiav €voi\ei(TOaL. T'i]v Kal XP^^- ALoyevrjs fxev ye 6 "^LvooTTevs too-ovtov ixere^ake rai. rod rpoTTOv, Aaiha y^/xat a)crTe ti]p eraipav, dp\eladai 240 re V170 ixe6r]s irokkaKLS avi(TTa\ievov Kal irapoLvelv. rov TTJs debits opOtov k6(pov. aperrjs \pv(rLTnTov, Tiplv OTL TO roiv en yap ekeyovro ava^aiveLv he ^too'lkcov ovhels TTaprjv' r]Kovoixev he ov irporepov avT(^ eirL^rfvai Kal rrjs rerapTov eavrbv eAAe/3 opt 0-77. irepl vrjcrov tovs he 245 WKahriiia'LKOvs ekeyov eOekeiv [xev ekdelv, eireyeiv Kal hiaa-KeTTTea-Bai' \x7]he jBdvetv, el Kal vrjcros eirl ns rov '^FahafxavOvos yap avro tovto opfjLrjdevras Kpiaiv ehehoiKeaav, are Kal aKokovdelv viodeias he d-nokei-nea-Qai arpec^eLv eK pLeo-rjs rijs en 6' Karakafi- TOLavrrj ecrriv' akkcos re Kal Tr]v ot/xat ro KpLrripLov avrol avrjprjKores. (TKOv ttcoj jxr] irokkovs he avratv ecpa- 250 rols ohov. d^LokoycoraroL rutv irapovrcov. ovroL fxev vtto ovv rjcrav 01 niJLuxn he ixakio-ra rov 'A)(tAAea Kal ^lera rovrov Qr]a-ea. D cKpLKvovfJievoLSy KarakaixjSdvovras, Kal dva- 255 VERA HISTORIA. 34 Homer is iJiduced to give a true account of himself and his Arrival of Pythagoras and Einpedocles. works. OviTco §€ hvo Tj rpels rjix^pat hi^Xi^K'vOria-av koI Trpocr- €X6o)v eyw "Ofiripio rw (txoXtJs TrotrjTfj, ra T€ aXka knvvBavofxiqv koX oOev Xiara irap rjijuv da-en vvv 260 fxev ayvoeiv ecfyacTKev, TToWol be KOL w? cXr], ol \xkv Xtoi' avTov aixcjyolv, Xiymv rovro 01 he 'EfJLvpvaiov elvai vofxi^ovcnv. eXeye Bal3vXu>vios, kol irapd ye rot? TToXiTais [xevTOL dXXa Tiypdvrjs ''OjotT^poj irepl t5>v dOeroviJievciiv ^ KareyiyvodCTKOv ovv t6)v Apio-rapyov en 2)0 n br] elirev fjLijv TTore rr}v duo rrjs iJLi]VLbo9 ttjv ovnos eireXOelv avT(^ dpyj]v eTTOtricraTO' [xrjbev KaKelvo eiiedvixovv elbevat, jjLev yap ovbe 275 yovQ-Lv, avTLKa TV(f)X6s 7)7na'TdiJLriv' vea-Qai ebeojx-qv' et TTore -^vxpoXoyiav. lKavS>9 d-neKpivaro, irdXiv avrbv ripiaroiv, el rjv, kol bs kol eTnrrjbeva-avn. TTporipav eypa^^e ttjv 'ObvcrcreLav ttjs ^IXidbos, o)? ttoXXol (pacriv' on be vtt el rov Zrjvoborov kol djJLcfyl iroXXrjv ypafJLpianK&v be ravd^ eirel eTrrjpcoToov, crriyjxiv kol 09 ecfyacTKe Trdvras avrov eKeivov elcn yeypa\x}xevoi' eTvai. o^)( KaXelcrdai' varepov be ofxripeva-as Tiapa Tois "EXXr](nv aXXd^at rrjv 'npoariyoptav. 265 Kol fid- 6 be ovb' avTos CqTelcrOaL. Ko\o(f)a>vLov ovo-qs 6 be rjpveiTO. kol avrb Trepl avrov Xe- e(opa yap, uxrTe ovbe irvvOd- TToXXdKLS be Kal dXXore tovto eiroiovv, avrbv ax^oX-qv dyovra eoipaiv. Trpocncbv ydp n eTTVvOavoixrjv avrov, Kal os irpoOvfJiCiis Trdvra dr^eKpivero, Kal ixdXicrra [xerd rrjv biKr\v, eireibr] eKpdn-](Tev' 280 ns rov, ypa(pr} e(/)' "Ojnqpos )(j)6vovs Kar oh avrov avrbv ev rjv ydp eirev-qveyixevij vjSpeoos vtto Qepo-irfj TToujcreL ^Obv(T(Te(jdS (TVvr]yopovvros. ea-Kcoxj/e, Kal evLKrjcrev Kara be rovs avrovs rovrovs dcpiKero Kal Ylvdayopas b Sa/xtos, enraKLS BOOK aXkay^ls koI kv toctovtols cra? TTJs h€^i6v II. 35 (cools /3iorewa? kol €KT^Xi- ras rrepiobovs' yj/vxrjs Kol iKpidrj [i€v (TvixTTokiTevea-Oai av- rifXLTOjjiov. Tols, eveboLa^ero 8e Irt TTorepov Xpi] avTov ovopidCeLv. IlvOayopav t] F,vcpop(3ov 6 p^ivroi 'Ep.7T€boKkr]s -^kOe p.€v Kot OVTOS, 7T€pU(f)609 KOL TO p.r\v 8e xpvo-ovs okov to ^§5 rjv 6\0V CTW/Xtt OJTTTrjpiivOS' OV TiapehiyOr] ye KaiToi ttoXKcl Ik€T€Vcov. 290 Gymnastic and poetic contests. Aft attempted i?ivasiofi of the island. The invaders are repulsed, and the heroes celebrate their victory. YlpoiovTos Tov §€ yjiovov avTols QavaTovcna. Tov KOL Qrjo-evs to e^bopiov. av eir\ Xeyeiv' 6 ay(3iv^ Ta irap to, p.\v ovv aXXa ptaKpov be Ke(f)dXo.La tG>v irpayOevTOiv to, TrdXrjv cropLai. kvidTi] r}y(ovod€T€L be W)(^LXXevs to irepLTT- p.ev evLKr](Te Kapos 6 dcp' bLrjyrj- ^HpaKXeovs, 295 ^Obv(T(Tea irepl tov (TTe(f)d.vov KaTayoL>vi(Tdp.evos. be Xa-T] TTvypLrj eyevLTO 'Apeiov re tov AlyvTTTLOv, 69 ev Koptvdco TeOaiiTai, KpaTLOv kol be dXXr]Xois 'ETretoiS, ov bpopLov ovKeTL aOXa TideTat piep.vTjpLaL Trap' avTols. 6(TTis evLK-qo-e. pLev dXr]6eia irapaTToXv eKpdTet "OpLrjpos' ^rlcTLobos. aOXa 6' TCI r\v iray- crvveXBovTu^v. tov p^evTOi iroL-qTStv be Trj aTracn aTecfyavos TrXaKels eK TTTeptiiv TaoiVi(i)V. dpTL be tov dyStvos (TVVTeTeXeo-pievov rjyyeXXovTO rw ol aTToppri^avTes eXavveiv TOV ' ev AiopLi'jb'qv eirl ti]v tov Kdp.'nTiqv. Tovs rjpoias xoop'n^ dael^S^v KoXa(6p.evoL, vrjaov' rjyelcrdaL be avTcov kol QpaKa W9 be TavT eirl T(av kcu ttjs (ppovpds einKpaTijo-avTes, 3C5 to. bea-p-d AKpayavTlvov r^j 300 evLK-qcre be opicos BovcnpLv tov ^dXapiv re AlyviTTLOv kol Kal tovs irepl ^Keipoova kol YIltvoijKOVcrev 6 'VabdpLavOv^, eKTaacreL riyelTo riiovos' D 2 be Qr\<jevs re koI 310 VERA HISTORIA. 2JS ^ AyjXkeus koX Alas 6 (TUfjiiJiL^avTCS TeA.a/xcoi'to?, 7/8?] TrAetara KaropOcaa-avros. TO, Tw €TTL craxfypovcav, koI ky^ayovTo, KOI ivLKYjaav ol ijpcoes, 'A^^tXAecos 86^t(t) ripicrreva-e be TaxOels TToXv fxaWov kol ^oiKpdrqs 6t€ ^Giv rj liii Ar]Ata> irpocnovTOiv yap tS>v TToXepiLcov ovk €(j)vy€, kol TO TTpoacdTTOv arpeiTTOs riv' e^' ols kol varepov i^jjpiOrj 315 eixa\eTo. apiarelovy Kakos re kol fxiyas Trapabetcros iv roJ avT(a €v6a TTpoacTTeiio' avyKokoiv tovs kraipovs 320 ovv Tovs kol veviK-qpiivovs €TL fxakkov r-qv P'CiXV^ "Ofxrjpos, kol TOis KopLiCeiv b-qaavres Trap" r}\iiv avdi^ ainovTi pLOt av6pu>'noi<s' Tavra fxera TUiV akXoiv aiioikeaap.ev. d7re7r€/:x\/Aar be eypa\j/€ Koka(T6r]<Top,ivovs. ^teAeyero, ovkka^ovTes NeKpaKabrifXLav rov tottov irpoa-ayopeva-as. /cat ravT-qif ebayKe ra /3ij3Ata dAA' varepov koL rjv be rj apxr] rod $2Sf TTOirjpLaTOS aVTT]' NCi/ Se poi 8' Tore \xos eVi/eTre, ovv KvdpLOVs Movaa, p-dx^jv veKixov rjpoKCV. eyfrrjcravTes, (ticnrep irap avrols vo~ eTTeibav Trokepiov KaropOuxrioa-iv, elaTt^vTo ra €TTL- VLKLa eopTTjv Kttt 350 juteretx^ pLeydkr]v ^yov' piovos HvOayopas, dAA' aanros iroppui be Tavrrjs eKaOe^ero ov p.v- (raTTopievos tj]v KvapLocfyayCav. Abduction of Helen by one of our party. The fugitives are pursued and brought back. "'HS?] e^bopLOV 6 Tov 335 TTokvv i;?)? rjv be pir]vS>v ve(orepa ^KivOdpov 7]br} xpovov einp.avu)S e^ btekrikvOorcov, (Jwia-raTO Tiats, Trepl pLecrovvra p.eyas Ti]S 'Ekevr]S, re coy rov Kivvpas yap irpdyp.aTa, Kal Kakbs, ijpa Kal avrrj be ovk d(()a' dyanGxra rov veavicKOV. yovv Kal bUvevov akXrjkoL^ ev rw avp.noaiii^ irokkaKLS Kal ttoov- BOOK TTLVOV, Kol vX-qv. KOL 6 koX epcuros vt: Kivvpas apirdcras €7rKavS)VTo rw Tovs dpacrvrdrovs. ravra' rjiTLcrraro ihoKei avrols, yap krikovv fxivTOL avrov vr: cvvm- Kal einjSovkrjv. ri]v ovk irarpl TToo-to) ^ovres rr}v '^Ekevqv, evvTjV K€vi]v rf]S yvvaiKOS, ^otjv re rjpiepas 8' fjei irpos ekeyov vavv TTokv direxova-av' ovrco bekLvr]v rip(a(DV T:api]yyeike ekavvovres irepl ol avabrja-dpievoL ri]v ovv '^Ekevrj kvTTrero' rovs 8' irepl he (tkottol re KaOopav be vtto d(T(f)o- elirov, 355 rrpoOvpiias epLJSaivovras, iikiqaiov rjkOov Kal biabpavai' Kareirkeov. f\(ryi)vero Kal kol 7/ 3^° eveKa- rov Kivvpav dvaKpivas irporepov 6 '^Fabdp-avOvs, et rives Kal dkkoL avrols o-vvioraaiv, ovbeva rrjv Karakap.^dvov(TLV avrovs, rocrovrov ebdKpve 35° kol rov dhekc^ov rov '^FabapLavOvos. vavv akvcrei pobivr\ dpL(f)l o-d/x- kireX epiaOe rr]v vavv pLovo^vkov ol btcoKeiv' pLecrrjpLf3pLav Trapa 345 ep.^i^d(ras o^Vahdixav- brj els dpri es rov yakaKratbrf ooKeavov Tvpoe(T(Trjs' Xcrrr] ra ^aa-ikeia v'i:o(^aivova-r\s 6vs irevr-qKovra rSiV rw 8' vv^ eTiel vtto (nrovbrjs dvrwOriaav. ro [xecrovvKriov dveypoixevos 6 Mez/eAaoj, 7rapakal3(i)V ws kadovres rov9 akkovs, dvaka- ol §6 Kot/xw/x6FOS*) kixr\vvG-e KCdkyOrjcrofjievos. kyivero, eyw [ikv ov irapijv, (krvyyavov yap kv fiev 34^ he irdkai 7Tpo(T€LXi](f)€(Tav rpels rS)v kraipo^v rG>v fjioras ri]s kcl- tlvcl tS>v eTTtKet/xeVioz; ej Tr\v Tvpoecrcrav. r) ttjv ehoKeL 5e Tr]v ^Kk4vr)V (f>vy€iv. €S ti]v <J>eAAa> Trept cnx-qyavias ilBovX^va-aro ravra, olyjecrOai airiovras is K€ivr] vrjcroLiv, rjTOt €fji(av 37 k^aviaTaixevoL fJiovoL br] 11. d-JTeTTep.xj/ev es w? rov rG>v da-e^5>v \G>poVy pLakdxj] TTporepov pLaa-nycoOevras. 3^5 VERA HISTORIA, 58 Our allotted time having expired^ we are forced reluctantly to depart. Parting advice and instructions of Rhadamanthus. ^Ey^r](f)L(TavTO be kol r//xaj iixTTpoOeaixovs ri]9 v^crov, kvravOa ayaOa hi] T'i]v kniovcTav rjixepav jioviiv eyca rjVKOfxrjv wj avTovs' Kai /xot TOVTnbv TTapebeiKvvcrav, rw TrpoaeXdodv Oevra ttoAAwi; Kivbvvevaravra' tov 6e ra 6 he ecbaa-Kev aXXr] eKTT) iroppaiOev) TavTas TTVp Kaioixevov aXXa bi] Trevre eTTeibav be etvai ec^aaKe tcls to^v jJiev vijcros, evTavOa opas to ttoXv rj aXX^ ttoXls' fxeT ovbeiro) TavTas TrapairXevcnj^, CKpL^ij e? TTjv fxeyaXriv TJireipov ti^v 385 KaTOLK0V[jJvr]' bi] rrjs kol beiKirus ras Siv brj'' e(pri, " KaXv^ovs ovKeri tov apL6\xov koI eKTT] be eKetvr] tu>v oveipaiv TTJs T] \p6vov be be (e(f)aLvovTO vrj(T0vs 380 acrelSojv tcls 7rXr](Tiov, " acp (f)aiveTai. iKlrevov tov ttXovv. eTTavobov Trpoo-delvat rjOeXijorev, be eyo> elirelv tG)v aplcTToov. irokXa jjlol fjiivTOL acpL^eo-dai \xev es ti]v iraTpiba, ttoXXcl irporepov irXavrj- kol TrX-qa-LOv avTi]v avrol €T(ov Opovov re koX Kkicriav es ?/5r] iT\r](TLOv '^PabafxavdvC IJiiXXovra kol vTTobet^aL 2)75 a(f)L^e(r0aL ov Xiyovre's, Ik re kol IhaKpvov, ola e\xeWov KaroKiTTijiv avdis 7iKavr]6i](T€(Tdai. 370 TrapejivOovvro TtdXiv eKTrefjiireiv kiriiieivavTas. evavTiav ttoXXcl iradcov TOTe (tol bi] ttj vcpi' v[xo)v kol TroLKiXa edvrj bieXOoiv kol av6po)7TOi9 oljuktols eiTLbi]pLi]cras \p6vi!^ TTOTie ^'^etj els ti]v avacnracras airb KeXevcras 390 Traprji^ecre lxr\Te TTVp ev eTepav ?/7reipoF." ttjs yfjs /xaAa)(7;9 toIs /xeytcrrots ToaavT pu^av wpe£e' Kivbvvois iiot, kol TavTr) 7:poG-ev\ea-daL. be kol, et iroTe a(f)LKOLixr]v es Tr\vbe Tip yrjv, ixayaipa crKoXeveiv [xriTe Oepfxovs eo-Oteiv [xriTe Koprj vTTep TO, OKTcoKaibeKa eTrj 'KXr}cna^eiv. av etTre* fJLejJLvrjfjiivov eXTTLCas e^eiv ttjs eh tovtcov yap ti]v vt](jov a<f)C^eci}s. BOOK ovv ra roT^ fiev CTTet Katpos irepl hiornyov 39 tov irkovv (TVV€i<TTL(a\iriv i)v, €k6(i)v TTpos ''OjjLijpov fJiOL II. TOV rf] kol e7rei6r) 8' €Tnovorr] 395 avrov TTOiijcraL eTTOirjcre, aTi]kr]v 'noii-\Ti]v iberjOrfv kTiiypajXjxa. ^rjpvkXov XiOov avacTTria-as eiriypayj/a irpos rw 6' TO kol 7Tap€(rKeva(6fjir}v' avToh. At/xeyi. eTTtypa/x/xa riv Toiovbe' AovKiavos rdde navra, (plXos [xaKapea-ai deolacv, eide re kol ttoXlv rjXOeu erjv es Ulysses gives me a 4*^*^ narpida yalav. We visit the abode letter for Calypso. of the damned^ full of foul odours and surrounded by mist and gloom. Pu7iishtnents of the wicked described. MetVas T(av 8' Ik^ivt^v ti]v rjjjLepav Trjs iinova-qs avrfyop.-qv, rjp(a(ov TTpoo-€k6o)v €vda TTapairepiTTovTcjiv. kdOpa \xoi koX ^Ohvcraevs TrJ9 YlrjveXoTTris bibaxTtv €TncrToXi]V ks ^^lyvyiav ti]v vrjcrov KaXvxj/ol KOjut^etr. pLOL 6 ''VabdpLavdvs ay6eir]p.ev ks tcls vriaovs pLi^hels rjpia^ dkkr]v ipLTTOpLav irkiovTas. CTret Katopievoov' olov d(T(f)dkTov Oeiov hi 405 KaT- tov €V(obr] ocrp.!] kol depa re becvrj ap.d 410 TTLcrcrris kol Kvicra-a 8e 7:ovr]pa Kal d(\)6priTos, axrirep dvOpCOTTOiV OTTTOOpLeVOW' dlT X^kdobrjS, kol el avWdlSoL, aTe KaT he TTpdiovTes TrapekrjkvOeipiev, avTiKa r]pias 8te8e)(ero, crvviirepLylre tov iropOp^ia NavTrXcov, tv KOL 6 d7]p ^0(j)€pOS Kal 6p.L- KOL KaT€(TTa^€V €^ aVTOV bpOCrOS TTLTTLVrj. KOL fxevTOL KOL piaa-TLyodv \l/6(f)0s rjKOveTO kol olpiUiyi] dvOpiaTTOiV 8' TTokk&v. TOLS pi€v OVV dkkais ov TTpodiayop.ev' kni^rip^ev TOidhe rjv' KVKkio p.'kv r\s 415 Trdcra Kpripvc^hrjs Kal aTTo^vpos, Trerpat? Kal Tpdy^cocn KaTecrKki-jKvla, bevhpov be ovbev ovbe vboop kvrjv' dvepirvaavTe'S b\ ojxcos Kara tovs Kp-qpLvovs TTporjeLixev bid tlvo'S aKavOdobovs Kal O-KOkoTTCOV pi€(TTrjs aTpaTTOv, 7Tokk7}v dpLop(f)Lav TTJs xc^pas i)(OV(n]S' 4:0 VERA HIS TORIA. 40 em €\66vT€9 he ixkv Ti]v (^yvaiv Tr]V €lpKTr]V kol to ixkv yap ehacpos tov tottov kOavixaCojiev, avTo \xayaipaLS kol aKoXoyf/L k^r]vdr]Kei, KVKkca he ttclvty] ^op^opov -nepieppeov, 6 \xkv TTOTaixol to KoXaanqpiov iipSiTa 6 hevTepos he aX- navv \xeyas ovtos kol airepaTos' 425 fxaT09 6 he evhov irvpos, KOL eppei axTTTep vhcop, kol eKVfJiaTOVTO uxnrep OaXaTTa' Kol ixOvs he elx^ ttoXXovs, tovs fxev hakols TTpoaeotKOTas Tovs he fXLKpovs avOpa^i TieTTVpcoixevois' eX(Tohos he Tovs XvxvLo-KOVs. 430 TTvXoipos he Tt/^^^ e(f)eL(rTi]KeL o/xo)?, TOV NavTrXtou ^ofxevovs, TToXXovs fJ^ev o eKoXovv he av- aTevr] hca iravTOiV KaOrjyovixevov, eojp&jJiev elho\xev he kol tov tov ^lov kol ol fxi] TaX-qOrj TOVTOvs ovv 6pG>v TCLS ovhev eXTTihas' )(p?;crra9 eyci) yap yp^eva-dfjievoL avyyeypacpoTes' ev *Hpo6oro? kol clXXol oly KOL KTrjcrias 6 Kvihio^ rjv kol 440 TTibv Kivvpav at? KoXafyvTai' e(\) KOL fxeyLdTas airacrcov Tiixoipias virepievov ol TToXXoL. KoXa- Trpoo-eTiOea-av he ol TTepirjyrjTal kol 435 Tovs eKOLo-Toiv (3lov9 KOL TCLS aiTias, TL irapa Kal irapeXdovTe^ ^AOrjvalos. (3a(nXeas ttoXXovs he kol tSicoraj, o)V evLOVs Kol eyvcopL(ofJLev. KaiTVi^ v7roTV(f)6iJLevov. jJLia e/zaiirw el^ov els tov-^p-evhos elirovTi avvr\i:i(TTdiir]v. The Isle of D7'eams^ and our Taxeois ovv dvao-Tpexj/as \xr]v (pepeiv ttjv TrXevcra. kol pteT avTT] rots oveipois r]pXv receptio7i there. vavv {ov yap ehvvd- T7]v o\j/lv) do-Trao-dfjievos oXiyov 445 ovetpoov vrjaos, dpivhpd Kal Lovatv eirl Kal ecfyaiveTO tl TrapairXria-LOv' Kal TrX-qcriov rj tu>v Ihelv eiracrxe he Kal d(ra(j)r}S vireipevye tov ISiavirXtov dire- virexcsipeL TToppcoTepco yap TTpoavirefBaLve. KaTaXafBovTes he iroTe avTi]v Kal ecrTrXevcravTes es tov "Tttvov XifJieva irpoa-ayopevoixevov ttXtjo-lov T(av itvXiav BOOK tS>v ikecjyavTivoiV, II. 41 irapekOovr^s TTOWOVS 6v€ipOV9 KOL TTOLKikoVS ^ovkojiai 7T€pl Tr]9 TToAetos yiypairrai Trept Upov ro rov ^AXeKrpvovos fj beiXrjv oxj/iav a7re/3atro/xez;* ej ti]v irokLv kcOpO^fXeV. UpOdTOV 8e direiv, k-nel §€ 09 avTrjS' kol [xovos fxavbpayopai, TOVTO vvKT€pib(i)v' opveov. /cat jxovov ycLp €v tlvI eTrepLvria-dri 6' eo-rt avTcav irokv ctt' 450 KVKkca pkv Trept 455 avT7)v vkr] avi(TTr]K€^ ra hivhpa v\lrr]kal kol aAAw /X778' "Ofir)pos ov Trdvv aKpi^Q^s crvveypa\l/€. TTCLcrav ^crri, Trept 5' ttj iJL7]K0i)ves n irkijOos yiyv^Tai vi](tc^ be Trapappiet Trk-qa-iov, vii avrS>v Ka- TTOTafjibs kovfJi€vos NtiKrtTTopos", Kal 7T7]yal bvo irapa rats TTT^Aais* 460 ovojjiaTa KOL ravTais 6 be Tr€pt/3oAo9 Ipibt \poav Tr]v TroXeto? Trpbs TO (Tibiqpa TTJ9 ?/ BkaKeias 7) akka irebiov re kol TTOLKukos, [xevrot eTTeto-iv, Terrapes' bvo CLTTO^keTrovcraL, TTeTTOLrjiievr], ov fjiev [xev 465 rj Ka0* as ekeyovro avrcov ot re (fyojSepol kol (povLKol kol dirrivels' bvo be TTpos Tov kifxeva koI Tivrf 'nvkai etprjKev, be eK KepdfJLOv dTTobr]iJLelv vyj/rjko^ ojjiOLOTaTos' KaOoiTTep "Oinqpos bvo, be Ylavwx^o.' \xkv 'Nriyperos rrj rfj ttjs KaO^ be, rjv tjjv rjiiels 6dkaTTav, Trapijkdopiev, i] Kepa- ptev eke(f)avrLvrj. ela-LovTL 5' is ttjv irokiv ev be^ia fiev eart to 'Svkt(2ov' 47° cre^ova-i yap 6e(s)V TavTiqv p^dkiaTa kol tov ^AkeKpvova' eKeLV(^ be Trkiqa-iov tov ktfjievos to lepov TreTrotr^rat. dpicTTepa be tcl ovtos yap tov "Tttvov (BacrtkeLa. avTols craTpd'nas bvo Kal virdpyovs ev bi] oipyjei Trap p^evos, Tapa^Lcovd re tov MaTaioyevovs Kal YlkovTOKkea 475 TOV ^PavTaaiOivoS' rjv ev p-ear} be Kakovcri KapecoTtv' ttJ dyopa Kal irkiqa-iov Trrjyi] vaol TTeiroir]- tls eaTiv, bvo, 'ATrarryy Kat ^AkrjOetas' evOa Kal to dbvTov ea-Tiv avTols Kal to p.avTelov, ov iTpoeLaTi]KeL TTpocprjTevcjv ^AvTKpoJv 6 tG>v oveipoiv VT:oKpiTi]S, TavTrjs irapa tov "Titvov ka^^iav tijs 480 VERA HISTORIA. 42 avTcav [xivroL rcav oveipoiv ovt€ rt/xT/j. 7] KaXol Koi KoX ol ei'etSeiS', ol X.pV(T€OL, fJi€V 485 eLTeAets. 8' rjo-av be crKXripol kol fxiKpol kol ap.op^oLf eboKOVV, ol §€ Ta7T€LV0l T€ KOL 0)S iv avrols kol T€paT(obei9, Kol aXXoL KaOdirep is nap rjcnrdCovrOy 7rapaXa(36vTes tjiuv av a>j aXka deovs ol c es ecopaKOTes' ol he Kal Trpoo-peaav Kal (rvv)]OeLS v7:dp\ovTes' kol KaraKOip.iaavTe'S rjixas koi StecrKefacr/ie- ttoXXovs he avTQ>v kol eyviopi- KeKocrpn^jjievoL. TrdXat crajiev 490 Kal tlv€S TTTepcaroL 'JT0fjL7Ti]V voi, ol fjL€v €s l3a(Ti\ias ol he Kal es roiavra ovre Ihia (})V(tls akX* ol \xkv \xaKpoi re rjaav koX jiakaKol Kal avrrj' Kal ttclvv XapLTrpats Kal he^Lcas e^enCov, rrjv re dXXT]v virohoxyiv pLeyaXoirpeTTrj TTapacTKevdaavTes Kal vincrxyovp.evoi ^acnXeas re creiv evLoi he Kal Kal (rarpdiras. 495 Trarpihas Kal d-nriyov 7]p.as ttoitJ- h ras tovs oiKetovs eireheiKWOv, Kal avOrjixepbv eiravrjyov. The Island of Ogygia. Calypso receives the which affects her deeply. pkv *H/jtepa9 ovv rpiaKovra Kal of Ulysses^ letter vvktos Xaas avTols ep.eivap,ev, KaOevhovres Kal ev(i)yov\xeyoi. he ^povrrjs p.eydXr]s Karappayetaris, dveypofievoc a(f)vo) 500 Kol dvaOopovres, dvrwd7]}xev eTTKTiriadixevoi. eKeWev TTporepov irap eneira ''GLyvyia rfj 8' eyo) Xvcras yeypaixixeva. yaipeiv. vi](T(£> ti]v ^v he rotdhe' Xo-Ql jute, o>s irpoacr^ovTe'S Tpiraloi 8' d-nol^aivop.ev. e7n(TToXr}v aveyiyvcjcxTKOV ra "0AT22ET2 KAAT^'OI ra irputTa e^eirXeva-a napa a-ov 505 TTjv (T\ehiav KaTacTKevacrdjxevos, vavayta yj>ri(rdp.evov Kal /utoAis VTTO AevKodeas hiacroiQevTa yj^pav, v0' Siv TToXXovs rrjs els ti]v tS>v ^atdKcov es T-qv oiKeiav airoiTefKpOels KareXajSov yvvaiKOS fJLvrjcrTijpas ev toIs rjixerepoLS BOOK kv TTJ MaKapcor kiiTeiv TTjv irapa yevoiiivov amjpiOrjv. juot irdw vriaco, (toI adavacTiav. vojjJvTjv 43 aiTOKT€Lvas 5e airavTas var^pov vtto Tr]k€- Tpvcf)(ovTas. yopov rod €k KipK?]? €t/xt II. iirl t<^ Kara- hiairav, koX T-qv virb aov Trporet- ovv Kaipov ka^aoixai, airohpas i)v ravra acpL^oiiat Trpos o-e." fX€TavoS>v koa vvv 5^° p-ev ebu^kov ^TTio-roki], kol i] cyw 5e TrpoekOoyv okiyov 5^5 irepl rjpLcav, 0770)9 ^€VLcr6€irjpi€V. BakaTTTj^ evpov to cnn]kaLOv tolovtov olov "Opirjpos ttTTo KOL avTi]v Taka(TLovpyov(Tav. €i7T€, ekajSe eireke^aro, kol 7rp<Sra eTTctra be irapeKakei ijjxas eirl 0)9 pi€v be Ti]v kin<TTokr]v iiTiTTokv ^eviav kol ibaKpvev' etcrrta kap.- upG)S, KOL TTepl rod ^Obvcrcrecos €7:vv9dv€TO kol irepl ttjs 520 oiroia re Hr]vek67Tr]s, KaOdirep rjiiels 'Obva-aevs etr] ttjv Trdkac 6y\nv, irepl kol avTrjs el (TO)(f)povoLi], eKop^ira^e' Kal Totavra d'neKpivop.eOa, ef &v elKd(opLev ev(ppavel- crOai avTrjv. Other strange monsters j the Pumpkin-pirates, the Nutshellmarifiers, and riders on dolphins. Tore p.ev TTJs rjiovos ovv dnekOovres eKOLpi7]6r]p.ev. repov KanovTos rod ti]v vavv TTkrjo-Lov em 525 TTvevp.aro's^ kol bi] ^eip^acrOevres bvo ry Tpirij TTepLTTLirropiev rot? KokoKwOoTretpa- 7)p,epas TOis. em eojdev be dvr]y6p.e6a, ^(pobpo- dvdpoiTTOL be el(nv ovroi dypioL, eK tG>v irk-qcrLOv krjcrrevovTes tovs TrapairkeovTas. vrjcrdiv ra Trkola §' 53° e\ov(TL pieydka KokoK-vvdiva, to pltjko^ irrj^^ecov e^ijKOVTa. eTTetbav Tr]v yap ^r]pavBS>cn, KOikdvavTes avTi^v kol e^ekovTes evTepiQivy]v epL7Tkeov(TLV, to-rotj piev xpcap^evoi plvois dvTi be TTJs -pocr^akovTes ovv Kttt Kaka- 666vri9 r<3 (f)vkk(D Trjs KokoKvvOi]^. rjp^v dirb bvo iikiqpoip.dTdiv ep^dyovTO c35 TTokXovs KaTeTpavpidTL^ov, jSdkkovTes dvTL kidoov rw VERA HISTORIA. 44 ay)(a)/xaAa)9 8' k'ninoXv vav- koXokvv6S)v. (TTrep/xart T(av t^v KoAo- fxa)(^ovvT€S Trepl ii€G"rjiJLl3piav €tbo}i€v KaroTTtv Kvv6o7T€LpaT&v 7Tpo(T7rX4ovTa9 T0V9 KapvovavTas' TToAe/xtot 54° 5' rja-av ws ehei^av. aAA.?]Aots, fjadovTO avTovs einovTas, }X€VOl 8' €17 eTTCLpavres pLaxofiivovs' 545 rat, CLTTO are kol (irivre TrAetoi)? V€(av rjfxiroixa, a7r€Kpv\j/afxev avTOvs, 5rO ToXoLTTOv €v Tot? ottXois yap TO, irXola rjv KeKcvoijJiiva, jxiyeOos iiafxeOd re €TTL7Tav he iirel rovs Tpavixarias Kal rJiJLcv, a€L Tivas eiTL- ovircii p^arriv. kpr]\xy]s Kal TrXrfpcafJLaTa) €L)(^ov opyvial 7r€VT€KaLb€Ka. o)s jSovXas irpocrhexofjLevoL' ov 6 rjXios Kal airo rivos yap iioyoix^voi' Kapvoiv K€Xv(})r], kKCLo-Tov r]p,Lr6\xov €s ixTjKOS 8' a-nokmovTes avrovs Kol hrjkoi rjaav Kparrjo-ovTes ol Kapvovav- l(TxypoT€p(ov avTols ecpevyopLev, oOovriv KOLKeivoi oikiyi^prjcrav Tpairorjixds 8' €V T0(T0VTU> iK€iVOVS €VaV}XayOVV. rrjv yap eiretbri rjfjLwv \xkv yovv ibebvKeL vrjaov TTpoa-rjXavvov i]}uv ocTov etKOQ-Lv avhp€s €7tI h^XipiVOOV IJL€ydXu)V 6)(^0VlieV0L, Xjja-Tal Kal ovtol' Kal ol b€X<pXv€S avT0V9 €(f)€pov d(T(^a- 555 X(o9, Kal dvaTrr]hS>vT€s be ttXyjctlov €(3aXXov rjcrav, r]\ias To^evovTcov he (ocrTrep 67r6t tiTTTOL. hiaaTavres ol fiev evOev ol he €v6ev crriTTiaLS rjfjLcov dXXa rpoiOevTes ixpepL^n^ov, ^r\pals Kal o^daXixols KapKivcxiv. Kal aKOVTi^ovroiv ovKeri vTrepieLvav, ol iroXkol avrGiv irpos ri]v vr\(TOv Kare- 560 (pvyov. A bird^s ?test seven miles m circuinferejice. Strange portents. Wepl h\ TO yaXrjvrjs over?]?, eXdOofxev TTpoa-OKeiXavTes ^AXkvovos KaXta irafipieyeOeL. aTahioav iieo-ovvKTiov, 7T0V e^TjKOVTa rjv avrrj to Tre pijJLerpov' Kvcbv ra 0)0, OdXnova-a, ov ttoXv eTreirXei he ixei(x>v rrjs rj 'AA- KaXias' kol BOOK II. 45 avaiiraixivT] fxiKpov ixkv Karibvo-e T7]v hi] T(ov TirepSiv. <j>X^''"o €7TL(3dvT€S vrjv TTpoi€iiivr]. (f)aLvova"r)9, e^eco/xe^a T7]v be rj^els, rjiiepas az;eju,a> irpocreirrjv crviJL7i€(f)opriixivriv. be Kol o)a TTevraKOcna, eKacrrov avrcav XtoD ttlOov ireptTTkYjOearepov. vovTO KOL ixivroi koI ol Tjbr] eKpoi^ov. veoTTol evboOev yovv TT€keK€(TL aTTTepOV €^€KO\d\lfaiX€V, abporepov. be eTrel [xacFTa eirecrriixaLvev' d(f)V(j) eiTTepv^aro repara TJbrj cov, Kal Kkdbovi dve(f)V(Te Kal eirl ttjs 7° €V yVTlSiV Kakias \xey6.ka kol 6av- 575 upvyLvri kol 6 -yjivicrKOS Kvftepvr]Tr\s dveKOjn^ae' koX to Trdvrodv tt/j veoos e^ej^kdarricre rw aKpco eKapTTOcfyoprjo-ev, 580 crvKa Kal crrac^vkal ixeydkai, ov-co ire- rjv Tavr ireipoi. rfi dvelBorjcre' TTapabo^orarov, 6 yap tcrro? 6 8e KapTTo^ i]\ja,v 6 re yap ev kol ^KivOapos, (pakaKpos ijbrj dnea^oixev irkeovres 6(T0v crrabiovs btaKoa-Lovs, e'lKOOri 5 €(f)aL- btaKoyj/avTes TCOV d}U>V VeOTTOV '::(^h (f)Oi- vtto- 7/8r] KaXiav, crx^ebia \xeyaXr\ bivbpcov iieydXoav €K eoLKvlav, vavv rw yovv ^evyovaa, yo^pav riva Ibovre^, w? to ehos, r]v^6p.e6a toIs 6eols dTroTpeyj/aL to Kal eTapd^Oi^jjiev, dkkoKOTov tov cfjav- ra(r/jtaros. Aft ocean forest bars our way. upon a mighty chasm^ which Oi^Tro) b\ TrevTaKOCTLOVs Passing through it we come we cross by a bridge of water. a-Tabiovs btekOovTes etbofxev 5^5 vkrjv [xeyiCFTiqv Kal kdaiov, ttltvcov Kal KVTiapiTTCiov. 7//xetj iiev d(3va-a-ov, be TO. Trekayos dppifyis bevbpOLS KaTaTie(j)VTev\xevov' eicTTriKeL bevbpa Tikiqcrida-avTes op^cos 5' d-nopi^ elx6\xe0a^ tl -nkelv Kal -qv eiKdcraixev i^jTretpov bvvaTov rjv elvai' to 6' dKLvrjTa, 6p6a, KaOdirep enLirkiovTa. ovv Kal to ttclv KaTavoi]o-avTes ev 59° ovTe yap bta tcov bevbpcuv xpV bpav. (irvKva yap Kal -npoa-eyji vnripxev) VERA HISTORIA. 46 eyw ovT ava(rTpi(j)€iv pabiov iboKei. \x^yiaTov bivbpov 595 KoX kcopoiv olit^g-koitovv 8' (rrabiov^ p.ev 7T€VTi]K0VTa eirl avekOcbv kiriKeiva to, t) iirl ottco? to ^X^*-' oAr/o) irXetovi ovaav' eVeira 8e avBis €T€pov 'ilK€avbv €Kb€- TTjv v\r]v Kol TOiV bivbpCDV {tiVKVI] JCLp Tjv) V7T€pl3L(3d(TaL, 61 bwaip^eOa, is iboKei avaQejxevovs ti\v vavv yj6]x^vov. T'1]V KOJJi-qV brj ttjv rjixlv krepav OaXarrav' koX ovtoh's iiroiovpiev. 600 eKbrjaavTes yap avTrjv /caAo) fX€yd\(^ kol aveXOovres TO, bivbpa K\db(ov dvLfirjcrdiieOa. fjLokis T€ 7T€Td(TavT€s Oevres iirl tu>v eirl kv OaXdrrrj KaBdiTep l(TTLa TCL eTTtcrvpoiJievoL' €v6a Kal TO ^ AvTLfJidxOV TOV TTOirjTOV €7T09 iTtetcTijkOe' (])r]crl tov dvepLov irpocoOovvros eirXeofJiev, fJi€ kol eTri 605 yap TTOv KaKe'ivos' 8' TolaLV vXr]evTa 8ia ttXoov ip-)(0^evoia-i. (StacrdpLevoL 8' KOL opiOLoos Trdkiv KaOapov 6io /xar6 KaTaOevTes Trj yfj yap TO vb(op 6p6dpi€v rj bi] iireo-TrjpLev bieo-TcaTos xda- yeyevrjpiivcd, pkv ovv vavs, KaOekovTiov eo-TT], VTT^pKvyj/avTes x.t^t^^^i'j vavv eirkiopiev bia TTokXdKts 6pS>p.ev vtto (reKr/xwr ytyvo- ov pabiios XSrjvaL. 615 cTTabioov vbaTos tov €k pL€va biaya:ipi(Tp.aTa. TCL lo-TLa, ti]v biavyovs vbaTos, d\pi K.al pi€ydX(o, Ka6diT€p €V dtpLKopieOa irpbs to vbayp, o/xcoj Tr]v vXrjv be i]pS>v okiyov kkOovaa Karere- irap ripLels (SdOos ocrov €(jop(opi€v pidka (pojSepov Kal irapdbo^ov' 6t(rrr/Ket wo-Trep pLepLepia-pievov' 7T€pLJ3k€7rovT€S be Kara be^iav ov irdw TroppioOev yecpvpav iire- KaTa Trjv Cevypievqv vbaTOS eTTLcfidveLav, 620 biappeovTos. KaK avvdnTOVTOS ttjs €T€pas TTpoo-ekdaavTes tcl nekdyr] OakdTTTjs ovv h rat? ti]v kTepav KQinais KaT kKeivo TTapebpdpLopiev, Kal pL€Ta TTokkrjs dyoovias kuepda-apL€v ovTTOTe TTpoaboK'^aavTes. BOOK Combat with Ox-headed the TovvT€v6€v II. 47 islanders. More strange sights. irikayos re irpoa-yjves kol Tjixas virebix^'^o ov jueyaA?^, evTrpoo-LToos (TvvoiKov\xevy]' kvi\iovTO he vrj(T09 avTi]v av6po)7TOL ayptoi BovKeipaXoi, Kipara eyovTes, olov 625 rov Mivcaravpov avairkaTTOvo-Lv. Trap' r]pA.v §e 6€v en yap ovk hvvr}6eir]ix€v' avTov irk-qo-Lov evpopLev, ov 7ToXv9 pLVKrjOpios cnroliavre'S vhpeva-oixevoi koX cnria Xr]y\r6ixevoi, etiro- 77po(T7/et/xei; TToppooOev Kal e^xopiev' d\ko be ovhev bo^avres rjKOvero' ayekrjv elvai (3og)v Kar okiyov Tipoyuipovvre'S Tols avdpcaiTOis. pkv tS)v yap eboKet [ov epLTTLTTropiev (f)Lkov9) rjplv rotj Kal KTeivojxev ye avT(av bvo kapi(3dvopiev, be koiirol 7rpo9 rrjv ol elra pievroi dvrjprjpLevoov biaipovp^evoir p,ev, ovv 630 eTTe(TT7]p,ep be Ibovres rjpia^ ebicoKOv, kol Tpels ol eraipcov kapLlBdvovcnv' Odkarro.v Karecpevyopiev. pievoL vhcop piev eve(f)aLvero, ttXtjv 'ndvres drLpLOL>pi]Tovs ^ovKe(f)dkoLs OTTkia-d- Trepubelv tovs 635 ra Kpea tQ)v fSo-qcravTes be irdpres ebid^KO- ocrov TrevrriKOvra Kal avOis ottlctm Kal (aJvra? dvecrTpe(f)opLev Tovs al^piakioTovs e^ovTe^' ctltlov pLevroL ovbev evpopcev. 640 ol p.ev eycs) d\pi ovv dkkoL TTaprjvovv be ovk eboKtpLa^ov, b-ij Tovvre^ avTcav bi^cra^ rovs elk-qp.p.evovi' ei^vkarrov avrovs, dcfyiKovTo irapa T(ov BovKecfydkcov TrpeV/Sets diraieirl kvrpoLS biavevovroov iKeTevovTOiv. irjpol d'7T0cr(j)dTTeLV dkka roi/? Kal ra kvrpa Kal Kpopifwa Kal crvveikrjpipievovs' yoepov 8' riv tl crvviepiev piVKcopievodv, yap uio-'nep 645 rvpol TTokkol Kal l^Ovs eka^oi rerrapes, Tpels eKao-rr] TTobas exovcra, bvo piev rovs oirLcrOev ol be iTpocra) e9 eva crvpL7re(f)VKe(Tav. pievovs eirl tovtols dirobovres tous crvveikrjpi- Kal pitav rjpLepav e-nip-etvavres dvrjxOrjpiev. i]br] be IxOves re rjpXv eipatvovTO Kal opvea TrapeTTerero Kal ^50 VERA HIS TORIA. 48 akka, OTToa-a yrjs TrXriaiov ovcrr]s 655 8e jxeTa tovtovs, cf)€kku>v cttI ijkavvov re Tov ovtol he i:pol6vT€s 01 ovre rjhiKovv ovre r]p,as akk^ ijkavvov aheaJs re kol akkot (ev^avres hvo KaO-qfievoi, Kal i]vi6yjvov' eireaijpovTO rovs (pekkovs. €(})€vyov, vavrikia^ Tpoiro) avTol yap kol vavrai kol vrJ€S ^crav. \pod\xivovs' h€k(f)'Lvas, 7rpov<paiV€To. o-qfiela, oKiyov he koX avbpas elhofxev naivi^ fxer to ethos elpr]viKG)S, 6avpia(ovT€s kol irdvToOev irepiaKO- 7]iJi€Tepov irkoLov 660 TTovvres. Our adventures with the donkey-legged women. Conclusion of our voyage. *Eo-7repa? 8e i:po(TrwQy]\kev 7/5?] KaTiDK-qTO he avrr] virb yvvaiK(av, (f)(avr}v TTpoieixevciiv' rjo-ird^ovTO, Kakal TTpoo-fiecrav iraa-ai 665 x^trcoya? eTna-vpopLevai. kovcra' 7] rj Kal [xev ws jJLeydkrj' evofxt^oiJiev, '^Ekkdha yap Kal ehe^LOVvTO Kal vr\(jos tovs nohripeis veavihes, ovv he irokis ^Thapiaphia. ov vrja-(^ eKoXelro Ka/3a- kajSovcraL 5' ovv rjixas al yvvaiKes eKdarr] irpbs eavTr]v diTrjye Kal ^evov enoielTO. eyo) 6e [XiKpov virocrTas [ov yap XP'H^'^^ epLavTevopirjv) re OLKpi^ecTTepov irepi^keiroov TTokkoov 6pG> 670 ocTTa Kal Kpavia Ketpieva' Kal to p.ev Tovs eTaipovs crvyKakelv Kal es Kip,a(ov' TTpoxeipio-dp.evos X6pj]v avTrj htacfyvyelv eK okiyov he, ttjs he tol ti]v t(£>v dvOpcairoiv Kal (3oi]V IcrTdvai oirka ^x^copelv ovk eho- piakd^qv irokka TtapovTOdv KaKutv. 7]V- /xer ievrjs hLaKOvovp,evr\s, elhov to, crKekr] 675 yvvaiKos dkk^ ovov OTrkds' Kal hi] (maadp.evos to ov iC(f)0S (TvkkapijSdvoii re avTi^v Kal hrjaas irepl tS)v okoDV dveKpi- vov T] he CLKovcra ptev elire he opcos, Oakaacriov's Tpo(f)r}v yvvaiKas, ^OvocrKekeas avTas piev etvat irpocrayopevopievas he TTOteto-^at tovs eirihrjpiovvTas ^evovs. " 'ETret- BOOK hav yap^'' e^ry, '' II. ixeOvacojjiev avrovs, Kotficofiivots eTTiyj^ipov- 680 aKOvcras 8e ravra iK^ivrjV }xkv KariXtTTOv /Ltey. avrbs be aveXOcbv deb^fjievrjv, T0V9 kraipovi (TVveKaXovv. ijjitjvvov avTols, "Kpos TTjv a(f)avr]s Kol avrtKa to to be alpia eyeveTO. aire'nXevcrap.ev' Tr]v tjTreipov aTTolSXeiropievoL olKOvpLevi] TjpLcav v(P^ ovv KOL TTpocrev^dpLevoi piev, Tols piev eboKei K.al aveXOovTas be eh ev ocrco e-nmecrciiv kol el TL dXXo TavTa ev KOL ev rep TTJ kol 685 to vbojp KaOrJKa rjp.epa eirel etKaCopev elvai eiii vavv virrjvya^e, avTiire- ttjv Trpoo-KwrjcravTe^ 690 KeLpLevrjv. Trepl t(ov pteXXovToov ea-KOTTOv- eiri^aai piovov avOts ottlo-co Tr]v pLecoyaiav 7TeLpadf]vaL tcov evoiK- be raCra eXoyt^opeOa, y^eipcbv acpobpbs 695 poXts e(evr](dpe6a, olos re piev pLOL elcroi eyevero Ta^ecas ovv kol rw atytaAw bteXv- irpoa-apd^as to a-Kd(f)09 rjpieh be crev. iravra to, rots 8e to p.ev irkolov avTov KaTaXiTrelv, avaa-Tpecpeiv' ovvTOiv. vboop eh fi^oj KaTeXOovTes TTJ he (tvvtjXOov, kira. be 7) be opicos riv. avrov to ariyos ejSooov re Kal re oo-Ta kheiKvvov koX riyov to. bebefjiivqv' iirl ireipcopLevos' pav 49 ovv rjv to, oirXa eKaaTos kol apiracrdpevoi. tcl p^ey^pi ttjs erepa? yrjs (TVvevey6evTa OaXaTTi] kol Trapa tov ttXovv ev Tois dept kol p-eTa TavTa e^rjXOopiev Trapd re Toh ev rw K7/ret, vi](TOis 700 koI eirel ijpaxjL kol rotj oveipoLS, kol tcl TeXevToia Trapa rot? BovKe(f)dXoLS Kal Tals ^OvoaKeXeais TO. 5' eTTt TTJs yrjs ev Tals e^ijs jSijSXois bir]yi](ropai. NOTES. BOOK Line 4. I. p,epos yovv, etc., a parenthesis, {ye ovv) explains the former statement ' at least athletes provide for relaxation because they think 1 7. they suppose.' by giving a reason o-irovSaiOTcpccv, Lat. seria, as in Virg. Eel. it for it ; i. Tovv e. the important. vii. 17 : — 'Posthabui tamen illorum mea seria ludo.' 1. II. v|;iXt|v, etc., a bare enticement to the mind,' etc., i.e. not only amuses by a narrative of marvellous adventures, but engages the literary ' or critical faculty by imitating the accounts of professed poets and historians. 'not without a spice of comedy' or 'satire.' 1. 18. ovK 1. 22. Fragments of Ctesias' History of India are preserved in the Bibliotheca of Photius. Many of the w^onders he relates are distortions of fact, e. dKcop,aj8T|TC«>s, g. the long teeth and ' talking-birds,' nails, who have and the black dog-headed men, with a voice like a bark and make gestures and grimaces. I. 25. Nothing is left of the works of lambulus. Vossius gives the title <if a treatise De tnirificis hominiim formis, but does not mention the one alluded to in the text. Diodorus Siculus is supposed to have copied from lambulus in his description of India. II. 26, 27. Observe the position of the articles to and ttjv, 'though — the falsity of his fictions is is manifest, the design of the composition still not unpleasing.' 1. Herodotus, to whom Lucian evidently alludes sometimes by name, as in ii. 87, 438. 28. aX\oi, especially in several places, ws 29. 30. iffTopo-OvTes, 'history.' Cp. the word meant 28), which is in title its later i. own adventures,' etc, 'narrating,' whence our Originally the thus Herodotus calls his book was avyypacfyr] (cp. 11. 13, 19, work of Thucydides, Qov/(v8i5t]s 'AOtjvcuos title for 'history' I. 1. 32. PcofioXoxtas, 'buffoonery.' 1. 33, tales of of this work, 'AXriefjs 'laropia. applied to the ^wiypaipe, Thuc. The sense 'enquiry,' or 'research;' The proper 'lOTopiai. 'professing to relate their 8t|, ironical, 1. 1. See ^cupLoKoxos in Lexicon. of Odysseus at the court of Alcinous, E 2 about the — ; NOTES. 52 Cyclops, the bag in which the winds were confined, the enchantments of Circe, etc., are related in Books ix— xii. of the Odyssey. This secondary sense of iSiwrrjs 1.37, iSiwras, 'simple-minded,' (whence came that of 'idiot') appears in Xen. Memorabilia, iii. 12, and must have been common before Lucian's time. For a similar estimate of the Phaeacians, cp. Juvenal, Sat. xv. 23 ' Tum vacui capitis in 40. <})t\ocro4)eiv, 1. : populum Phaeaca putavit.' allusion to Plato's myths, especially the one that concludes the Republic. * with a more honest intention.' but af is rare with the fut. ind. When it does ' I occur, it makes an assertion qualified by an understood condition, will e'en (^if you will allow me) state this one true fact,' or something of the kind. Cp. Plato, Rep. ch. 13, ovx tJk^i, ovb' av fj^ei, 'nor is he likely 1. 46, 6UYva)jjLov€crT€pov, 1. 47, Kov = Kal av, — This naive avowal made at the outset rather spoils the effect it might perhaps have come better at the end. etc. We should rather expect ovrf, as expressing a I. 50. jJi.T|Te, But the free use of fjirj for ov, especially with participles simple fact. Cp. 1. 503, n. (as in next line) is a characteristic of Lucian's style. Clyde, Greek Syntax, 648, Obs. 2, attributes the prevalence ii. I. 453. of ixri to the progress of refinement in later times, ixi] being a less downright and therefore politer form of negation, II. 54, 55. The Pillars of Hercules were Mount Abyla in Mauritania, and Calpe in Spain, one on either side of the Fretum Gaditanum, now According to the legend they were once a the Straits of Gibraltar. Outside these continuous mountain, which Hercules rent asunder. Straits lay the W^estern Ocean, a tract almost unknown, except possibly The term Ocea?ius was originto some bolder Phoenician adventurers. ally applied to the fabled river (the ojKeavoio pUOpa of Flomer) which was believed to encircle the world but as geographical knowledge advanced it was used to designate the great outside expanse of waters, especially the Atlantic, as distinguished from the Mediterranean or Bequet, a French translator of the Vera Historia, obserA-es inner sea. that if Lucian had really made the voyage he describes, he might have discovered America {ol irepav KaroiKovpr^s, 1. 6). See note on to come.' of the story ; ; 384. ii- Lucian's exactitude, giving 65. aKaros, a light craft or 'pinnace.' such an air of reality to this lie with a circumstance,' is very amusing. I. ' I. 'began to 69. cireSiSov, signifying addition. I. 72. avTOiJS flexive hii pronoun fifxa^ ( = lauToi>j) : ' to put for rf^ias avrovs. for the ist or av^piadai kavTovs ourselves.^ 'Em5t8oi'at freshen.' Cp. our expression 1 2nd is John not i. 8, it = on ' ' to increase,* in ^itl rowing. This use of the 3rd reCp. Plato, Phcedo, uncommon. kavrovs nkava/iiev, ' we deceive BOOK I. 53 ou rpaxei, etc., 'surrounded by the noise of no roughening around which the waves beat nq longer furiously,' quam non The passive TT€ptT]X(i<jOai may be turbato circumsonat aequore jlncius. compared with such expressions as avXovfM€vos, having the flute played Cp. Ovid, to one,' i.e. 'hearing the flute' (Xen. Anab. vi. i. 11), etc. Trist. iii. 13, 47, 'Scythio cimimsonor ore' = 'I hear the Scythian speech all aroimd me.' The position of the article between the adjective and 1. 75. wave,' i.e. • ' noun makes rpax^i predicative. 1. 76. ws av, i.e. as you might " expect.' stands thus alone, '"Av often the context, can be easily supplied, especially in the phrase w^ av, uairep av, watr^p av d { = quasi), as in Plato, Gorgias, (po(3ovfj.evos UGir^p when av d 1. would be nais, i.e. 'as a child my 87. IfioL 8oK€iv, 'in Cp. afraid.' opinion.' The 1. 490. without us common is almost,* ttoAAou deiv, in short colloquial phrases, as dXiyov 5eTv from ii. infin, ' far etc. it,' The double 91. €X^to'TOs superlative Plato, Timaeus, : Cp. Soph. Phil. 651, irkeiaTov Here it adds force the wOrld exactly like our Chian is rare. fxaKiara dvoTjTOTaToi. ol to the burlesque description, ' for all wine.' 1. 93. l-rrijei, ' it occurred to us' (lit. 'entered our minds ') or ' we were induced.' 1. 103. a^teXet, d/xeAecu, = ' = ' to be sure,' 'of course,'— properly the imperative of never mind,' — i. e. ' which he replies, dfiiXei, Ka\u)s, In the Clouds of don't trouble yourself.' Aristophanes Socrates asks Strepsiades, ' ttoi? ovv /xavOdveiv Svvrjaet. very well, of course.' It is very ; to common Theophrastus. etc. 'we tempered' or 'took off the excessive Wine was mixed with water in the Kparrip strength of the liquor.' before drinking, OLvoc^ja-yias instead of olvoTtocrias, because the wine was in the Characters of 105. €K€pdvvvp,6v, 1. taken a iii a solid form. 107. 1. boar,' Aristoph. oaov TO xpT]p.a III. 1. 1. i. 2, 36, avos fiiya XP^!^^> ' ^ huge monster of XPW'^ "^^^ vvktojv oaov, Acharn. 150, irapvoTTOOv. For the see Ovid, Met. -toy Cp. Hdt. Nubes, xP'i'.K-o^- i. story of Daphne's transformation into a laurel-tree, 452-567. Derivative adjectives in 116. AvSiov, usually \vUav in feminine. commonly have only two terminations, but they vary considerably. 1. 119. Cp. Hec. Eur. 1050, TvtpXov Tv<p\cv areixovTa Trapa<|)6po) nodi. 1. 120. An evident allusion to Virgil's story of Polydorus and the groaning cornel-tree 1. 142. TT|v Ka9' or 'with respect to in Aeneid v,}Jias us.' iii. 22-46. = ' our world,' oiKOvp.€VT)v, Hence Kara with accus. to a possessive pronoun, as frequently in the lit. 'according to.' became almost equivalent N. T., e. g. x\cts xvii. 28, NOTES. 54 rwv KaO' v/xas noirjTwv, 'your own poets/ 'your law,' etc. 1. it 152. eupeOeiTi. vo/xov rod Ka9^ vfidi, The opt. denotes frequency, 'whenever one was founi But irpocTTCTaKTai, the perf. ind., implies th r quando reperiretur. was a standing order. Lat. xviii. 15, si 1. 158. The story of Endymion, beloved and visited by the Moon on Latmos, is the subject of the nth Dialogue of the Gods, between Aphrodite and Selene. dependent clause after a But a Greek writer, to throw life into his narrative, often uses the same tense and mood in a reported speech which the original speaker would have used, altering only the person (as buaOe into 8eo/z60a). Cp. Hdt. vi. 132, (pas lmx<^piv tlvol d^eiv, oO^v Xpvabv oio-ovrai, = whence they would get,' where the speaker would have said o'icreaOe. 1. 163. SeofjieSa, the ind. for the opt. in a verb in the past tense. ' Horse-ants/ or 'Ant-cavalry.' is an instance of Lucian's art in making impossibilities seem natural. The new-comers undertake the manage1. 176. 1. 180. ^ijiras, ment of ' 'IirirofjLvpfjLifiKajv, etc. This an ordinary affair. This and some other renderings of these strange names are taken from Tooke's translation 1. their vulture-steeds at a day's notice, as quite XaxavoTTTepcov, 190. ' cabbage-fowl.' But the student may exercise his own ingenuity. probably because Cappadocia was famous for its breed of horses. Lucian would know it well, as it bordered on his native district of Commagene. I, 212. <j)o\i8aiTOi, 'plated with scales,' like crocodiles. In Xen. Cyropaedia, vi. 4, 2, we have x*'''"^'' (poXihojTos, a variant reading for of 1820. 1. 204. uirtp TTjv KairiraSoKiav, aToXihojTos. 1. 219. What the u)s battle Cyropaedia, i. means 'each in his order,' = 6v ra^ei. good parody on actual descriptions, such as that of of Cunaxa in Xen. Anah. i. 8, 10, or the one in the €Kao-TOi probably follows is a vii. i. 226. NvKTcpicov, etc., dWd Kal ' Nigh third, the son of Fairweather.' etc., perhaps in allusion to the story in Herodotus, v. iii, of the horse of Artybius, which was trained to stand on its hind legs and fight with a man. 1. 1, 228. auTol, 234. 'AepoKcovojires, ' Gnat-riders.' But as all crows are such, it may be better to read 'A^poKapdaKcs, i. e. Air-mercenaries.' 1. 247. -irXiiiv, 'except that,' or 'nevertheless,' =7rA^j/ on or d\Xd. Cp. ii. 629 Xen. Anab. iii. i, 26, irX-qi/ 'AvoWojpiSrjs tis ^v. 1. 236. 'AepoKopaKcs, 'Air-crows.' ' ; 1. 242. Kav\ojxv)KT)T6S, 'Stalky-mushrooms.' 1. 245. KvvopdXavoi, 'Dog-acorns,' or 'Acorn-dogs.' 1. 252. jJiTjTroT€ w<}>6\ov, = w^eA-OJ/ )UT77roT6 d(^£/fscr^at, which accounts for — BOOK the since axpeXov literally ixT], So the Latin they,' etc. ' Cp. Horn. II. ix. I. 55 means 'they ought,' debere, as in Ovid, Her. xii. i.e. 4 'would that : Debuerant fuses evoluisse sues.' 698, /tiTyS' Soph. Philoct. 969, 6<p€\€s XifrceaOai, fjLTjvoT w<peXov XineTv. 270. nT| dpa, etc., 1. M^ Homer might not have supposed,' etc. with the indicative implies that with the subjunctive or optative greater doubt whether ' in indirect questions or suppositions the case probably or suspicion 1. 272. is is so, suggested. IIcuBa (piXov 1. Patroclus 459, etc. aifxaroeacras de iptddas Karex^vev epafe, Tifxojv. The Colossus 280. 'E£ ri/uaeias 1. whom For the death of Sarpedon, king of Lycia, slew, see Iliad, xvi. means the half 303. irepiopav, ' of Rhodes was more than 100 man above figure of the 'to allow to overlook,' i.e. Herodotus uses the phrase frequently, e.g. iv. ' feet high. the horse's back. anything to happen. 118, fiij irepddjjTe rjtiias 8ia<p9apivTas. I. 307. 76vop,€VT]S 8is «KKXT]o-ias, etc , possibly in allusion to the by the Athenians of their cruel decree against the Mitylenaeans Aristophanes, Acharnians, after the revolt of that town (Thuc. iii. 36). 630, 632, bestows upon his countrymen the epithets raxv^ovKoi and ixerd- reversal fiovKoi. The names of the Sun's representatives may be rendered II, 324, 325. Summerheat,' and Flamington ;' those of the Moon Fireman,' Nightlove,' 'Moony,' and Flashlight (or All-a-blaze'). ' ' ' ' ' ' ' Herodotus, iv. 75, says that the Scythians were wont to regale themselves by a peculiar mode of intoxication, caused by inhaling the fumes of hemp-seed. 1. 340. 1. 343. {lypov dvi€is, 1. 349. producing a liquid.' 'Typbv is feet, a substantive here. as well as to the - hands. I. ' (lovoSdKTvXoi probably refers to the 350. dirofiVTTOVTai, 'discharge from their nostrils ;' emungunt. Truth is sometimes at least as strange as for the kangaroo, opossum, and other animals of the order fiction Marsupalia have just such a pouch or false stomach as is here described, in which their young grow and are nourished up to a certain These animals are found only in America and Australia, and age. 1. 359. wcr-irep iTTipa, etc. ; therefore could not have been kno^vn to Lucian. 1.370. ir€pvaip€TOTJS, 'removable' at pleasure. Thucydides, ii. 13, describes the gold with which the statue of Athene in the Parthenon was In Household Words, June 1850, there is overlaid as d-rrav Trfpiaip^Tov. a story entitled 'My Wonderful Adventures in Skitzland,' where the inhabitants could take themselves to pieces, and a certain Baron sends his eyes by coach to pay a visit. — NOTES. ^6 1. (middle), xp^o'ctP'^voi 373. man Anthologia, of a blind Xprjcdfxivos, 1. — ' Cp. the line the in lending feet and borrowing eyes.' 8ia\v6|xevos, 377. 'borrowing.' carrying a lame one, irudas xp'jo'as, o/xfrnTa possibly etc., in allusion to the of theory Empedocles, which represented birth as a ' mingling of elements, and death as a separation of the mingled' (i^T^ii re SiaAXa^is re /xiyevTOJv). €v Tcp KTjT6t. Lucian here anticipates another adventure, the 1. 391. account of which begins at 1. 445. 1. 406. AvxvoTToXiv, perhaps suggested by the account in Herodotus, From Lucian ii. 62, of the Feast of Lanterns at Sais in Egypt. Rabelais may have borrowed his description of Lantern-land, with its ' ' port of the Lychnobii and the lantern-guides. 1. 430. N€<})€\oKOKKVYiav town cloud-built in his the is name Aristophanes gives to the airy Lucian affects to believe comedy of the Birds. that the poet intended 1. 1. it for a reality (1. 434). 432. KoTTVi^i^v, formed from Korrvcpos {Kocrcrvcpos), a blackbird. 439. €v8i86vTOs, 'subsiding' (as we say, 'to give in'). Cp. opposite eTnbidovai, 1. 467, its 69 and note. 1. €^6pYao-p,€Vots, 'tilled Cp. land.' Hdt. v, 29, dypoi fv (^(pyafffievoi. Gulls and kingfishers do not build in trees. 469. SevSpcov. inT€crTT]pt^a|jL6v instead of kfJLOv dvacrTrjaavros, etc., 471. dvacTTTicras because the €y(b in apposition with dvaarrjaas is included in the subject 1. 1. of the plural verb our 1. . . ; — ' . after / had roused my comrades, we underpropped ship,' 493. evaXicov 8ai|x6va)v. Cp. Eur. Iph. in Tauris, 267, where the herdsmen espying Pylades and Orestes on the rock exclaim TLVcs edaaovatv oWe, and 372 €it' 1. Cp. 1. The 503. 1. \i-f\ ovv en Saifiove^ dKrais Qdaaerov AioffKopaj, etc. would regularly be ov, as stating a fact after on. 50, n. 508. €TT6iroiT]TO. etc , middle pluperfects, 'had made (for himself),' etc. so-called perfect passive also serves for the perfect middle, especially deponent verbs and verbs whose active and middle voices diflPer in meaning. This in pure Attic style should rather be 1. 511. €7r6Tr6v0€ipL€v. The Greeks commonly used the aorist in relative or eiraOofxev. dependent clauses, when we use the pluperfect, as T/Vmro avrbv on ovk because he had not come.' Lucian's frequent use of pluperfects i]\6ev, in ' is a 1. mark of his later style. 512. vqcrcp, the wine island, 1. 74, etc. In Soph. Track. 1095, the Centaurs are called dfuKTOv Imro^dfiova arparov. 1. 545. Tapixav€s, ' Bloatermen,' from rdpixos, salt or dried fish. 1. 542. dfjiiKTOL, 'unsociable.' ; BOOK pcrhaps TpiTtovo|ji€v8T]T6S, 548. \. 11. ' ^'J Mermen-stoats,' from the de- scription in the next line. I. II. 550. KapKivoxei-pes, Crab-fists.' ' 552, 553. IlaYovpiSat, 'Shell-tails,' from -na^fovpos. ^7]tt6-itc56s, Flounder-footed.' ' 568. 1. Tr]v 1] ouK diroBocris, instances ou states the fact, but ' ^^ 77 rrj 95, iii. ; Cp. Thuc non-payment.' 'the ov ZiaXvaiv ru}v yecpvpav i. 137, In these ov tr(^piT^i\i(nv. Aristoph. Eccles. 115,= kpLireipia, z/one has no experience.' sc. Tjfxepas, 'appointed day.' Cp. ii. 141. At Athens was a legal term for the period within which actions for debt or damage must be brought. irpoOgorjjLias, npoOiopLia probably a nT)Xa}i.os, 590. 1. variation from a kind irrjAapLvs, of tunny-fish. in -cu, adjectives), and Kopij9ci»v which Pallas caused //. v. 4 (i. e. those not comparative and superlative But some have the additional forms their -Tara, as eyyvrepov eyyvTara. ov8€ 632. Primitive adverbs evdov. form as dvcurepoj avoJTaraj, etc. in -repov 1. from ev8oT€p<a, 607. 1. derived from to may be an This tSeovTO. allusion to the fire blaze from the helmet of Diomedes, Horn. :— 5ai€ Ol These people, it KOpvOoS T€ Kot l/C seems, had it dcTTTtSoS CLKafXaTOV TTVp. naturally. 1. 637, etc. Here Lucian gives us a very fair burlesque of descriptions of naval engagements, such as that in Thucydides, ii. 83-92, or the sea-fight in the 1. harbour of .Syracuse, of the polypus, and ib. \ii. 70. 71. Aelian, Varia Historia, ch. 644. iToXvTToSas. its mode i. describes the habits of laying in wait for and catching its prey Victor Hugo's Toilers of the Sea) Pliny, Nat. Hist. ix. 29, mentions an enormous one with feelers thirty feet long, which is doubtless an exaggeration of fact, as appears from (like the pieiwre or the actual size of 1. 660. thfe ' devil-fish ' in octopus. T<iv OYSoTjKovra, 'eighty in computing the whole sura. 1 664. e^di|/avT€S avToO rd diroYeia, BOOK 1. I. fjiTjKtTi. Here the fiij all,' ' lit. ' the eighty' made up by fastening their hawsers to it.' n. may have its usual subjective form, But we cannot be sure that it is 'feeling that I could not bear, etc' not another instance of Lucian's free use of this particle. Cp. i. 50, n. — ' NOTES. 58 Tov II. 1, causal genitive, =' the heat Kat»(jiaTOs, made the creature insensible.' I. 14. dir€V€v«KpcoTO, 'it 1. 19. 22. dpaia)|xaTCJV, 1. ' thin ; ' had become quite evecm), = u)s €vt irXeio-TOv (eVt for fa>s hence ' ' dead.' kSvvdfjieOa ttXhctov. the gaps,' through the verb apaiooj from dpaibs, porous,' or ' full of holes.' account in Heroabout the Palus Moeotis (Azov), so that waggons are driven over the ice. Cp. Ovid, Trist. iii. 10, 29. Lucian knew nothing of the real frozen sea, and thought lighting a fire on the ice (1. 39) an impossibility. on the surface.' eleiTwiroXTjS, i. e. l£ (vnToXrjs, I. 51. Momus, the critic of the gods and their doings, 6 Muifjios, etc. is mentioned by Hesiod, Theog. 214, as the son of Night. He is the Hence personification of censorious ridicule {ixoficprj, from ixijjLcpoixai). his name passed into a sort of proverb, ovb' dv 6 Mcb/xo^ to tolovtov This piece of criticism about the bull's fjiifXJpaiTo, Plato, Rep. vi. ch. 2. horns is referred to by Lucian in his Nigrimis, (KfTvos kixeyL(p€TO rov ravpov rbv drj^LOvpyov 6(bv, oh irpoOiVTa twv dcpOaA/xwv rd Kepara. In the Jupiter Tragoedus and Co?icilin7ti Deorimi Momus is introduced as the utterer of some home truths about the gods at the celestial conclave. II. 58, 61. Note the pun in Galatea from -ydXa, and Tyro from Tvp6s. For the real Galatea, beloved by Polyphemus, see Theocritus, Idyll xi. Tyro was said to have been visited by her lover Poseidon in the form of perhaps 33. irdv eiraYTj, etc., 1. dotus, in allusion to the 28, of the sea freezing iv. ' the river-god Enipeus, 1. Hom. Od. xi. 235, etc. 62. jiexd TT^v evT6v0€v dTraWaYiiv, either 'after her departure from It may also her country' (Thessaly), or 'after Poseidon had left her.' mean simply after her death.' There was a real Phellos in Lycia. Cp. Liege in I. 75. 4»€\\ta). Flanders, by which word M. De Beauchamp renders ^eXXw here. ' 1. w$ Cp. Hdt. 87. iii. 113, dir6^€i de ttjs X^Pl^ '''V^ 'Apa/Blas deaniffiov Tjdv. 1. 89, dixireXdvGTis = olpdv6r]s, the flower of the wild \-ine, from which a perfume was made. 1. was jjLovo-iKd, 95. pLovaiKT^ meant ' musical,' the later sense of the word. and the literature fine arts generally, in Cp. /xovaiKa aKovapLara the note on 1. 170. included. Axiochus, in in the which Properly ' music passage quoted from the Another reading is in qpffxias, custom of hanging up their pipes as an offering to Pan in a solitary place, where the wind would blow through them, as through an Aeolian harp. Cp. Virg. 1. loi. €Tr' IpTjixCas, in leniter. The Eel. 24 vii. expression loco deserto. may refer to the shepherds' : 'Hie arguta sacra pendebit fistula pinu.' — BOOK The TiXayios avXds, or irKayiavKos, II. is 59 the ' cross-Rnte,' JIanto iraverso, formerly called the German flute, which is held horizontally and played by means of holes at the side, being in fact what we now call simply the ' flute.' The other kind was known as the Jlilfe a bee, played ' by a mouth- piece ' which our at the end, of ' flageolet ' is the only existing specimen. 1. 112. The Isles of the Blest are described Olympian Ode, 11. by Pindar in his Second 70, etc. €v6a fiampajv vaaos (ace. pi.) djueaviSes avpai TTepmveoiaiv, dvOefxa de xP^^ov (pXeyei, rd jj.€v opfMOtcri (xtt' ayXauv Scvdpiaiv, vScup r aXKa (pep^a, Twv X^P^^ dvavKeKovTi kol KecpaXds x^paoOiv fiovXais kv bpOais 'PaSafidvOvos. The madness of Ajax, inspired by Athene, whereby his fury was diverted from Odysseus and the other chieftains upon the flocks and 1. 115. herds, forms the subject of the Aias of Sophocles. 1. 119. Hellebore was supposed to be an antidote for madness. Cp. Aristoph. Vespae, 1489, where the slave Xanthias bids his master vlO' kXXe^opov. Hence the proverb, originally in Hor. Sat. ii. 3. 166, naviget Anticyram,' where the hellebore grew. ' 1. 120. Hippocrates, the physician of Cos, flourished about 1. 122. Theseus of Athens. had 430 B. C. Helen when a girl, aided by Pirithous by Castor and Pollux she returned to carried off After her release Sparta, and married Menelaus. 1. 127. TTjv 'A|xa^6va, Antiope. The daughters of Minos were Phaedra and Ariadne. 1. 128. In the I2th Dialogue of the dispute for the precedence. At Dead Alexander and Hannibal the suggestion of Scipio, Minos adjudges the prize to Alexander. 1. I41, Trpo0€crp.Lav. I. 143. aviTOjxcLTcov, etc. Cp. i. -^6^, n. A close imitation, perhaps intended as a parody, of Xenophon's dream, Anah. bound him seemed pvTJvat). Cp. Acts iv. 3. 8, 'to slide off of their own where the fetters accord' (auTo/iarot which irippi- xii. 17. Some have seen in this description a reference to the It may be a mere coincidence. Jerusalem of Rev. xxi. xxii. The Greek poets would supply most of the materials, and we do not know that Lucian was acquainted with the New Testament or any part of the Scriptures. Still the dp-inXoi 5ajoeKa.(popoi in 1. 1 72 have, it must be conII. 145, etc. New xxii. 2. See Introduction, pp. xviii, xix. Hcrodotus, i. 178, sa} s 'the royal cubit exceeded the common cubit by three fingers' breadth,' making about in his note I ft. 10 in. acccording to Professor Rawlinson's calculation fessed, 1. an exact parallel in Rev. 153. TTTixttov Puo-lXikuv. on the passage. ; NOTES. 6o Lucian has been supposed to be ridiculing Plato's 11. 159, etc. theories concerning the nature of the soul, as set forth in the Phaedo But Plato distinguishes between good and bad souls and elsewhere. only the latter retain the form of the body and are contaminated by it, while the former become pure and immaterial, ovStv tov aujfw.Tos ^vvecpfkKovaa {Phaedo, ch. 29). The rather at the satire is directed popular notion of the spirits of the dead as shadowy human forms, according to the descriptions in Homer and Virgil. erect,' i.e. not recumbent like dead men. 1. 164. 6p0ai, 1. 170. Cp. the following description in the Axiochus (a dialogue attributed to Plato) of the 'Land of the Leal' (€vae(3uiv x^P^^) ' — iravTOLOL \eifiu)ves avOeai voiKiXois eapi^ufievoi, Kot kvkXioi x^pot KoX /xovaiKoi cLKovcixara dk\' (VKparos d^p . . . (1. 204), ovre yap x^'A*" acpodpov ovre OaKiros kyyiyverai, x^'^^'^'- Mivcpo-u, formed after the analogy of Asiatic names of months 1. 176. (with which Lucian must have been familiar), e.g. Hennaeus, Metrous, etc. in Bithynia, Aphrodisws, Caesariiis, etc. in Cyprus. The Athenian months were not, except Poseideon, named after gods or heroes, but marked the seasons for various occupations, as Gamelion, Elaphebolion, etc. The whole description (from 1. 170 onwards) reads like an exaggerated imitation of Homer's account of the gardens of Alcinous, Od. vii. 114, succession, etc., where fruits of all kinds grew ripened by a perpetual west-wind at all in never-failing seasons of the year. Cp. 1. 95, n. 194. fiovcriKa cpvea. 201. It appears from this and other passages that Lucian real respect for Homer, notwithstanding what he had said about 1. 1. his preface, 1. 205. i. had a him in 32. Eunomus, was a harp-player of Locri in the south of Italy. him is told by Clement of Alexandria, how once in a musical contest in summer time Eunomus broke a string of his lyre whereupon a grasshopper that had been chirping near sprang upon the neck of the The minstrel, adapting his instrument and sang as upon a branch. A story of ; made up for the want of the missing According to Strabo, a statue of Eunomus with the grasshopper and the lyre was erected at Locri. Arion is said to have been the inventor of 'dithyrambic' poetry, a He is kind of high-flown lyric strain, originally in honour of Bacchus. best known in connexion with the story of the dolphin, related by Herodotus, i. 24, and by Ovid in the Fasti, ii. 83. etc. Anacreon of Teos flourished about 530 B.C. The festive 1. 206. strain to the grasshopper's song, string. odes now extant in his name are confessedly spurious. Stesichorus, of Himera in Sicily, is said to have been blinded by Castor and Pollux for writing scurrilous verses against Helen, and to — BOOK 1 ; 6 II. have recovered his sight on composing a Palinodia or retractation of the satire. 211. 1. {avXos). 'plays an accompaniment,' properly on the flute on which the winds play ; hence liravXei, The trees are the orchestra they are said Karapx^i-v, to ' to lead ' the music. AoKpoO AiavTos. The Locrian or Lesser Ajax, distinguish him from Ajax, son of Telamon, 1. 311,) was 1. 219. Oileus, Virg, Aen. i. temple of Athene, Homer, Od. iv. 41. He who slew is (so called the son of said to have violated Cassandra in the him with the thunderbolt of Zeus. him as having been wrecked on 499, etc., represents the Gyraean rocks by Poseidon for his insolent language to the gods. 221. Anaeharsis, the enterprising Scythian traveller, \'isited 1. Greece and is said to have been taught by Solon. His countrymen (some say his brother) killed him on his return for introducing new ceremonies and customs (Hdt. iv. 76). The following lines are preserved by Diogenes Laertius : 'Es lnvOirjV 'Ava.\apGLS or' i]Xv6e iroXXa TrXavrjOels irauras eVet^e Piovv i]6€aiv 'EWadiKois, rov 5' €Ti jj.v9ov dfcpavTov evl orojxaTeaaiv ^xovra una 86va^. Zamolxis, or Zalmoxis (Hdt. iv. 95), is said to have been a Getan Ha\'ing learnt from him the doctrine slave of the Samian Pythagoras. of the immortality of souls, he taught it to his Thracian countrymen, who worshipped him as the Good Spirit to whom they expected to go after TTTTjvbs es dOavcLTovs TJpvaaev death. 1. 223. Phocion was the leader of the peace party at Athens in the struggle against Macedon, and the principal opponent of Demosthenes on the question of war with Philip. He was distinguished for the uprightness of his policy, and became in high favour with Alexander. The Athenians accused him Tellus is mentioned of treason, and put in the Charon, ch. 10, as In the Solon assigned him the second place, Herodotus, i. human happiness. fighting bravely in a border war cLTridavev inrep rrjs varpihos. him to death, B.C. 317. one os €5 re k^iov Kai celebrated discourse with Croesus, according to Lucian, 30, places him first. in respect He of died with the Eleusinians, and was honoured with a public funeral. T01JS oro(j)oijs, the Seven Sages, whose names are commonly I. 224. given as Thales, Pittacus, Bias, Solon, Cleobulus, Periander. Chilon. But Plato, Protagoras, ch. 28, substitutes one Myson for Periander hence perhaps his exclusion here by Lucian. Diogenes Laertius, §§ 40, 108, also mentions this substitution. II. 226, 227. The stories of Hyacinthus, accidentally slain by Apollo, and of Narcissus, who pined away for love of his own image, are told at That of Hylas is length in Ovid, Met. x. 162, etc. and iii. 339, etc. — ' NOTES. 62 one of the Argonautic legends, see ApoUonius Rhodius, Argonautica, It is the subject of the 13th Idyll of Theocritus, and 1207, etc. alluded to by Virgil, Eel. vi. ii. is 43 Hylan nautae quo fonte relictum Clamassent, ut litus Hyla Hyla omne sonaret.' 229. TO, iroWd 5iTi\€YXev» 'he was perpetually cross-questioning : ' 1. him.' The 4'A67xos was a name given to Socrates' method of cross- examination, whereby he forced his opponent to contradict himself, and The way he led men to confess his ignorance of the matter in dispute. to argue with professing to {dpooviia, 1. him was by assuming ignorance on come simply as a learner. This was Lucian jocosely represents 232). his own part called his ' and irony this 'cross-questioning' as It was really so in the the best proof of his affection for Hyacinthus. case of Alcibiades, who admits, in Plato's Symposium, that his inter- course with Socrates had done of any statesman of the day. 1. 234. The allusion in the Republic, in is which The Cyrenaic him more real good than the discourses to Plato's ideal State, or Utopia, as described ' philosophers ' alone were to be the rulers. was founded about 370 B.C. by Aristippus, a disciple of Socrates, but luxurious and debauched in his With respect to him habits, and in every way unworthy of his master. 1. 235. school of philosophy therefore Lucian's satire is just, but not so as regards Epicurus. He some sixty years later from the Cyrenaic dogma that Pleasure is the Chief Good, but he meant a refined intellectual pleasure, defined as (ppovqais, or practical wisdom, and drapa^la, or peace of mind. His followers however afterwards degenerated into gross sensuality. 6 ^pt)|, to distinguish him from Aesop the Roman actor, 1. 238. a friend of Cicero. The slave Aesop is the author of the fables in prose, which are no longer extant, the so-called Aesopic prose fables being spurious. But many of them were versified in Greek by Babrius and in started ' ' Latin by Phaedrus. 1. 240. Lais, the celebrated Corinthian courtesan, really lived with whom Lucian substitutes Diogenes, the founder of the Cynic or opposite school. The comparison of a virtuous life to 1. 243. dperfis op9iov X6(|)ov. the steep ascent of a hill, though adopted by the Stoics especially, appears first in Hesiod's Works and Days, 11. 285, etc. It was developed by Pythagoras, and is worked out at some length in an allegory known as Cehetis Tabula, ascribed to Cebes the friend and companion of (See the Introduction to Socrates, but probably of much later date. my edition of the Tabula, Clarendon Press Series, 1878.) Hermotimus, in the Dialogue of that name, mentions Hesiod's allegory, saying that he has long been travelling along the road to Virtue's hill, but has only Aristippus, for just reached the foot. — —— BOOK Chrysippus was a 244. who founded Zeno, 11. disciple of Cleanthes the successor of may have had him In taking the Stoic school. of the Stoics, Lucian 63 in mind as the representative the saying €£ /XT] yap TjV Xp-umTTTTOS, OVK CLV TjV 'S.TOCL. In the Vitarinn Aiictio he makes Chrysippus say that no man can be a philosopher unless he takes a triple dose of hellebore. Cp. 1. 119, n. 1. 246. 'AKa8T]jji,aiKOTJS. philosophers of the New Academy, represented by Arcesilaus (B.C. 240), and Carneades (about 160). Deriving from Plato the doctrine of the uncertainty of sense-impressions, but not accepting his peculiar solution of the difficulty, they became absolute sceptics, and Pyrrhus, who bore more differed name than in reality from the disciples of They asserted the impossibility of a in that name. standard of truth, since neither reason nor sense can supply hence the allusion in 1. 249, with a play on the word Kplais, if there be no Kpn-qpiov there can be no Kplais, and the office of criterion or one; i. e. — Rhadamanthus would be 252. vco06ias, I. p.T| reach has here it.' Cp. ' its i, 1. a sinecure. torpidity,' ' laziness,' from vo.6t]s. proper subjective force, 'feeling that they could not n. The scepticism of the Academicians was in fact a negation of all philosophy whatever, not an incentive to greater exertions, as in the case of Socrates and Plato. II. 259-273. Lucian touches superficially on three principal points of what is now famous as the Homeric Question first, Homer's origin and birth-place secondly, the authorship of the poems and the genuine' ; ' ; ness of certain passages ; thirdly, their design and the relation between the Iliad and Odyssey. The names of the seven cities, each of which claimed Homer, are given in the well-known lines Smyrna Chios Colophon Salamis Rhodus Argos Athenae, Orbis de patria certat, Homere, tua.' 260. 1. to be the birth-place of ' By pushing Alexander of Paphos, 1. Babylon Lucian reduces his birth-place so far eastward as the question to an absurdity, and is possibly jesting at the theory of one who made Homer an Egyptian. way of settling the meaning 263. 6p,7]p6ticras, a playful "Ofirjpos, as if = ' hostage.' Its derivation is still a of the name matter of dispute. and ap-cu, i. e. the supposed to be from the root op,- in 6/x-ov, etc, or 'composer;' or more probably in a passive sense 'the fitted' or united,' in reference either to the union of various lays in one poem, or to the mingling of different grammatical forms and dialects. The It is ' fitter' ' traditional explanation ^ 1. 265. was that 6/xTjpos meant ' blind ' in the Cymaean Cp. Milton, Puradise Regained, iv. 259 Blind Melesigenes, thence Homer called.' d0€TOvp,€va)v, 'regarded as spurious.' Zenodotus, and after dialect of Aeolia. — NOTES. 64 him Aristarchus, both of Alexandria, made recensions (diopOcuaeis) of Homer's text, and rejected a great many passages. Lucian accuses them of bad taste in so doing. 268. I. <j;vxpoXo"yiav, ' coldness,' i. e, ' dullness of ' Cicero in his treatise De Claris Oratoribus, speaks of a in ' appreciation. genus acuminis reprehendendis verbis, nonnunquam/r/^/cf?/??/.' 270. 1. Tf,s jJLTjviSos, This opens. 'the wrath' of Achilles, with which the Iliad may mean either— why point of his Ejnc? words, in other Homer make this the startingpoem an original Achilleid,' Greece, chap, xxi.)? or why did he did is the ' afterwards enlarged (Grote, Hist, of begin with the word jxijviv rather than any other a hit at the ' micrologists,' as they 271. the ' jxir]8€v micrologists called, word? who This would be some hidden fancied almost every word of the poem. i.e. without any special object such as imagined. Lucian does not mean to say that Homer mystery to be couched 1. were in e-n-tTTiSetro-avTi, ' wrote without any care or idea of connexion in the several parts of his poem. 1. 272. 61 irpoTepav iypa\\f€, etc. In favour of the isation commonly This is also a modem question. received order, the marks of higher civil- Odyssey, its more coherent structure, and certain language have been chiefly relied upon. Mr. Grote in chapter inclines to the opinion that both poems belong to in the peculiarities of his 2 1st about the same age, and hesitates as to the priority of the Iliad. Lucian does not mention the Chorizontes or Separatists, who assigned each poem to a distinct author. This theory, originated by one Xenon and adopted by Hellanicus, found a strong opponent in Aristarchus It does not seem to have excited much attention at the (1. 265, n.). time, which is probably the reason why Lucian ignores it. oviSt TV(})\6s -riv 1. 274. ancient date. Cp. 1. 263, n. The Apollo, quoted by Thucydides, be spurious belief in Homer's blindness Homeric iii. 104, as genuine, but is of very Hymn to now known to It is asserted in the : TVcpXos avTip, OLKU 8e Xi(u kvl iranraKoiaari. a remnant of the old demonstrative use of os. Originally thus in Homer ra, were used indiscriminately both ways Tovs, etc. —quae, quos, etc, and os ^ is, as in fJ.T]5' bs (pvyoi, II. vi. 59. Afterwards there remained only the phrases ical ts, ^ S' 6? = 'quoth he,* OS 5e in Demosthenes, and the rare 6s Kal bs ^ this or that OS /ueV man/ Hdt. iv. 68. (Jelf, Gr. Gram. § 816.) 1. 280. vPpeuJS, not the strict legal term for insulting language or i. o 278. and Ktti OS, us ; ' which was called XoiSopla or KaKoKoyla. "T^pis was wanton formed the ground of the famous action brought against Midias by Demosthenes, B.C. 355. For Thersites, the ugliest man that came to Troy, halt of foot, 'libel,' injury to the person, such as ' — — BOOK II. 6^ crook-backed and peak-headed,' and his treatment by Odysseus, see Iliad, 212, etc. ii. ' According to the Transmigration etc. theory of Pythagoras, souls were believed to inhabit different bodies for Pythagoras asserted that he had certain successive periods of time. himself undergone four or five such transmigrations, the second being 284. lirrdKis dWa-yeis 1. ' ' who was slain by by taking down at first sight the shield of Eupho? jus from the temple where it was dedicated. To this Horace refers, Oces, i. 28. 11, clipeo Trojana refixo tempora that into the body of the He Menelaus. is " rojan Euphorbus (1. 286), lave proved the fact said to ' testatus.' 285. 1. thigh. One about Pythagoras was that he had a golden or Sale of Philosophers, the purchaser of By Heracles, his thigh is all gold Surely he is a Here Lucian improves I will certainly buy him.' of the fable In the Vitarum Pythagoras exclaims — A i ictio ' ! god and not a man on the legend by making him ! 289 1. Upon half golden. the alleged death of Empedocles by throwing himself into the crater of Aetna, Diogenes Laertius records the following satirical lines : Kai cv TTOT, 'E^TreSo/cXets, Siep?? <p\oyl (TZfia KaOripas and KprjTqpa^v efCTTLCS aOavdra^v, OVK €p€QJ S' OTl aaVTOV kKOJV ^a.K€S I? pOOV akXa. Xadixv kOeXojv efineaei ovk eOeXojv. TTvp 295. 1. Kapos think Lucian It a Nothing 6 d4>' TIpaKXeovs. invented the is name and pedigree K'lTVrjS, known of him. Some to puzzle the critics. may be remarked, as a curious coincidence, that the name of Cams Roman poet occurs in Ovid, Epist. ex Ponto, iv. 16, in connexion with poem he wrote bearing that title) Et qui Junonem laesisset in Hercule Cams, Junonis si non jam gener ille foret.' Areus, a philosopher of Alexandria, who with his two sons, 1. 297. Dionysius and Nicanor, instructed Augustus in philosophy (Suetonius, According to Quintilian, iii. 1. 16, he was also a Octavius, ch. 89). writer on rhetoric. 1. 298. Epeus, the son of Panopeus, won a boxing-match against that of Hercules (a : • Euiyalus at the funeral games in honour of Patroclus, Hom. //. xxiii. 664. 1. .qoi. Plutarch tells a story of a contest between Homer and Hesiod was said unfairly. There is a composition still extant, Certamen Homeri et Hesiodi, written about 100 A.D., and suggested by the above-mentioned story. Hesiod at is Chalcis, in which Hesiod won the prize, it commonly supposed to have lived about a century after Homer. The story of Phalaris (B.C. 570) and his brazen bull is 1. 306. known. well In the two pieces entitled Phalaris, Lucian defends the tyrant F — 66 NOTES. common charge of cruelty. There was in fact a later which represented him as a mild and just ruler, forced into severe measures by occasional necessity, and especially as a patron of arts and literature. The celebrated Epistles ofPhalaris, though proved to be against the tradition, spurious, are an evidence of this belief. 1. 307. Busiris is said to have sacrificed strangers, but to have been slain by Hercules, an intended victim. Herodotus, ii. 45, discredits the story, omitting however the mention of Busiris by name. 1. 308. Diomedes, king of the Thracian Bistones, fed his mares on human flesh. To capture these mares and to slay their master was one of the Twelve Labours of Hercules. Euripides, Alceslis, 481, makes Heracles call at the house of Admetus on his way to this adventure QpriKos T€Tpo:pov dpfxa Aco/xrjdovs pLera. Sciron, a robber who infested the Attic frontier of Megara. Sinis, Pine-bender (see Lexicon), pursued the same occupation on the Isthmus of Corinth. Both are said to have been slain by Theseus. called nLTvoKa.p.TrTr}s, or the 1, 1. His 311. Aias ' 6 TeXafjwovios. ' Cp. L 115, n. 314. Socrates fought as a hoplite at the battle of Delium, B. C. 424. orderly retreat amid the general confusion is described in Plato's how he marched along calmly surveying his friends and his foes, so that it was plain to all that if any one attacked him he would resist stoutly.' Lucian makes his present superiority consist in the fact of his not fleeing at all, as if he could have done anything else at Delium under the circumstances. See Thucydides, iv. 96, where however Socrates is not mentioned, a fact which led Athenaeus, Deipnosophistae, § 216, to discredit the story of his having been present. Syjnposium, ch. 36 I. ' ; 319. N€KpaKa8'q(ji,iav is of course a hit at Plato's Academy for living disciples. 1. the 1. 326. A parody of the word veKvwv attached first line The of the Odyssey. satire lies in to ^puicuv. 328. TO, €TnvLKia, sc. Ovp-ara, the accus. of cognate or equivalent meaning with elaTiouvTo. Cp. SaivvaOai daira and similar expressions in Homer, or (more precisely) daiaofiev vjj.evaiovs, the nuptial feast,' Eur. Iph. in Aulide, 123. ' Pythagoras forbade his Kt)ap,o<j>a-Yiav. one knew why, and no Pythagorean would All sorts of absurd reasons were suggested i-eveal the secret. some are enumerated by Diogenes Laertius in his Life of Pythagoras. Pliny gives the common-sense reason that bean diet is heavy and engenders dullness, but he also mentions a superstitious belief that the spirits of the dead reside in beans. Two verses ascribed to Pythagoras run thus 1. 331. fxvcraTTOjJievos disciples to eat beans. ttjv No ; : ActAot, -navZiiXoi, Kvapiojy airo xtXpas e;^€a^6' laav TQi Kvdfiovs re cpayeTv KetpaXds re toktioiv. BOOK Hence arose head as II. a saying that a Pythagorean 67 would as soon eat his father's In one of Lucian's Dialogues of the Dead, Pytha- eat a bean. goras asks Menippus what he has in his wallet. Beans/ says Menippus. 'which are not for you to eat.' 'Ah!' replies Pythagoras, 'nous avo?is change totit cela ; beans and parents' heads are not the same thing down ' here, I find.' 1. 339. d[XT]xavias, 'distraction.' not knowing himself. Cp. Philopseudes, § 14, dfxrjxo-vaiv tcv epcort. what to do Avith 1- 359'"apd TOcrovTOv, etc., 'so near they were to escaping,' lit. 'to so small a distance they came of escaping,' napa. denoting motion to get near an object. Cp. Cataplus, § 4, irapa. rotyovTov rjXOi Siacpvyuv. Also with the genitive, as -rrapd togovtov tj MirvXrivrj rjKOi Kivbvvov, Thuc. iii. 49. 366. 1. i. €|jL'irpo9€crp,ovs, within the time of the TTpo9^ap.ia before the allotted time had expired. e. Cp. Hermotimus, § paying the debt.' The opposite 80, (KTrpoOiafxav tou ocpX'qfxaTos, I, 372. TouTTtov, 'the future' (to KaKov, the coming fate.' Ittlov). ' is (1. 141% kK-npoQiauos. over the due time for Cp. Eur. Ale. 173, Tov-mov ' II. 375, etc., suggested by Circe's instructions to Odysseus, Odyssey, xii. 37> etc. tvavTtav, etc. 1. 384. Cp. rriv avrnrepav, 1. 689. The ancients had a vague notion of a large continent or island far away to westward, where America actually is. This was sometimes described as the island of Atlantis, very fruitful and populous, and larger than Asia and Africa combined. Aristotle De Mmido speaks of countries at a vast distance off and opposite {avTiTTopOpiovs) to ours. In Aelian's Varia Historia, iii. 18, Silenus the Satyr is represented as holding He tells him that Europe, Asia, and a conversation with Midas. Africa are islands bounded by the Ocean stream, and that the only continent is outside of the world an (efo; tov KuapLov) existing immense ' ' ; with gigantic inhabitants, whose strange customs he proceeds to describe. It is to this or a similar belief that Lucian tract of land here alludes. 1. 1. Cp. i. 542, n. 386. dp-tKTOis. 388. jj,aXdxT]S pi^av, suggested by the herb fxwXv, which Hermes gave 305) to keep him from harm. Cp. Milton's Conms, 636. A satire on the cFv/x^oXa or mystic injunctions of 11- 39 1> 392' Pythagoras, e. g. not to stir the fire with a sword, not to step over a yoke or sit on a quart measure, and to abstain from certain food, Odysseus (Od. x. ' especially beans' (1. 331, n.). The first was explained to mean 'not to provoke the wrath of potentates {Swaarouv opyqv //^ KiveTu) and similar mystic interpretations were given of the rest. Mr. Collins, in his Lucian (' Ancient Classics Series) compares the old burlesque oath sworn by ' ' y 2 — . NOTES. 68 travellers at 1. 1. Highgate, never to ' woman above two and any stir the Hre with a sword, nor to kiss twenty.' 405. For the island of Ogygia, see Horn. Od. i. 85. 406. NauTrXiov, an actual name in mythology, given to the legendary founder of Nauplia on the Saronic gulf. 1. 424. iroTafxol, etc. Lucian probably had in mind the description in the Phaedo, ch. 60, of the rivers in Hades, some of fire, others of ' mud, which move up and down by a like the lava streams in Sicily, sort of oscillation inside the earth. One of these rivers falls into a vast space burning with fire and forms a lake boiling with water and mud this they call Pyriphlegethon.' ; 1. rays 1. 429. XvxvLo-Kovs, perhaps may be rendered ' lampreys,' or ' lamp- ' I 434. guides,' ' 'ir€piT)YT]Tai, from Trfpirjyioixai. Herodotus has several times already Cp. i. 22, n. 438. KTTjo-ias. been the butt of Lucian's satire. 1. I. may 440. This be in a sense frank avowal in true, after the i. 46. An enlargement (with improvements) upon Homer's 445, etc. description of Dreamland, with its two gates of horn and ivory, whence II. issue true Aen. 1. 1. and false dreams respectively. See Odyssey, 453. should be ou5e, as stating a Cp. Timon, § jiTjSe jjUivSpa-yopai. 457. The . Cp. fact. i. KaOiirep 2, ' Virg. 503, n. fxavSpayupa viro ' nightshade. . ; mandrake is a narcotic plant allied to the deadly Not poppy nor mandraCp, Shaksp. Othello, iii. 3, shall ever medicine thee to that sweet sleep, which thou owedst KaOevdeis. gora xix. 562, etc. 894, etc. vi. ' yesterday.' 1. a ' 459. opveov. Lucian probably did not know that the bat is Cp. vrjypiTos fJ^vos, noi bird.' 1. 460. NtiKTLiropos, 1. 461. Ntjyp€tos, Hom. 1. Od. xiii. ' ' Nightfare.' Wakeless,' or ' Never\vake.' 80. 464. Cp. Od. xix. 562 : yap re TTv\ai djxcvTjvojv elalv ovcipccv' fxiv yap icepaeaai TiT^vxo-rai, at 5' €\4(pavTi. doTai at 1. 1. (Francklin.) 465. B\aK€ias ttcBlov, 'the plain of Indolence.' 470. NvKTcoov, temple of Night,' formed like ArjTaiov/'Ep/xaiov, etc. ' Fright, son of Vain-hope, (Francklin,) and 475. Tapalicova, etc. This last may represent the notion Purse-pride, son of Cut-a-dash.' ' 1. of empty display suggested by ^avraaiajv. KapswTiv, 'Sleep-drench,' (Tooke,) 1. 477. from fcdpos, 'torpid slumber.' 1.487. Is PacriXeas, 'like kings.' Eh, condition, denotes conformity or likeness. lit. So 'into' another state or ev, as kv dvbpaaiv, ' in — — BOOK 69 IT. Cp. the French fashion of men,' Eur, Ale. 723. en, as ' voyager e^i prince,' etc. 490. ws av, I. = as though,' quasi. ' Cp. 76, n, i. 505, etc. For the building of the skiff Odyssey, v. 234, etc. Afterwards Odysseus is II. {ib. His 1. on Circe's island, see wrecked by Poseidon and saved by Leucothea or Ino, daughter of Cadmus {ib. 332). Phaeacian land is related at the end of the same Book. 509. The massacre of the suitors forms the subject of the 22nd Book, 315), arrival at the entitled Mv-qar-qpofpovia. 1. 510. Telegonus, being sent by Circe to seek his father, was wrecked on the coast of Ithaca, and proceeded to ravage the country. Odysseus, not knowing who he was, went out to oppose him, and was slain by his son. This story is told in the Telegonia, a continuation of Epic Cycle,' written by Eugamthe Odyssey, and the last poem of the mon about 560 B.C. 1. 512. Cp. Od. V. 135, where Calypso says to Hermes concerning Odysseus ' : Tov fxev eyai cpiXeov t€ teal erpecpov, rjSe Brjaeiv dOavarov Kal d'yrjpojv Tjfiara 517' raXao-iovpYOvcrav. Ih. 56: •q S' evSov doiSdova^ 1. IcTTOV iTTOixo jxlvq xpvauTj dm ecpaaKov navra. koXtj Kep/eid' v(paivev. 1. 522. In 1. 216 of the same Book, Odysseus calls Penelope by the simple epithet Trep'Kppouv, but does not otherwise extol her virtues to Calypso. 1. 532. iTjpavOcjcrt, sc. at KoKoKvvOai, from the adj. KoXoKvvOiva in the preceding i.e. 1. 1. ' 533. €VTepia)VT]v, the inside' of the pumpkin. Cp. Dem. Philipp. 535. d-n-o, 'with,' of the instrument. 1. in ai/TTjv, ' vjxerepojv ' Observe the change from plural to singular line. one of them.' vju.lv 7rokeiJ.ei Alio avfifxdxojv. is i. dno rwv often undeclined. 542. €v to<tovt<jo, 'at this juncture,' stronger than ev tovtw. on so great/ I. 553. carrying €iTt i. e. ' so favourable 5eX<j)tva3v, men on ' Lit. an opportunity. in allusion to the common stories of dolphins Hdt. i. 24, Gellius quotes a tale of a dolphin that carried a boy on his back every day from Baiae to Puteoli. II. 562, etc. The reader will remember the story of the Roc and its egg in the Second Voyage of Sindbad the Sailor. Whether Lucian may have borrowed from the Arabian Nights (or rather from the common material out of which those tales were composed) is a fair question. See Introduction, p. xvii. 1. 570. The Chian wine-jar held some three or four quarts of our measure. their backs, e g. that of Arion, — NOTES. 70 ^- Greek ships had the extremity of the prow shaped hence the name. See Diet, of Antiquities, 576. x'Hvio-Kos, like a goose's or swan's neck, under Navis, 584. Lucian's satire I saw directed at the is prayer or sacrifice to avert instance out of many. common omen in every strange occurrence an See Virg. Aen. it. superstition, ii. 680-700 ^- 591- XP^) the indie, for the opt. in 'graphic' narration. Cp. 1. 601. Cp. Xen. Anah. dvLjxTjo-dfJLcGa. which of divine anger, requiring for one i. 163, n. 2, 8, dvi/xaiv dAA.j7A.0us roii iv. Sopaai. 1. 606. This is possibly a real line of Antimachus, perverted by Lucian in its application. Antimachus of Colophon, about 400 B.C., wrote a Thebaid, several lines of which are cited by Athenaeus also some elegiac poems. The emperor Hadrian is said to have preferred him ; to Homer. 1. 612. 615. 1. 8i-ax<«;pio-}JiaTa, 'clefts,' €tcrTT|K€t, Some etc. from SiaxcupiCoo. see in this a scoffing allusion to the Red Sea by the Israelites. But see note on 1. 145. For the Minotaur, the offspring of Pasiphae and the Cretan bull and guardian of the labyrinth, see Virg. Aen. vi. 24-30 (' mixtum passage of the 1. 626. genus, prolesque biformis Minotaurus,' etc.). Perhaps the BovK€(f)a\oi are intended as a burlesque of the Cynocephali or dog-headed inhabitants of India, mentioned by Ctesias. 1. 629. I. 666. TrXT]v, =dAAd, ' Ka|3aXovo-a, 'T8ap.apSia. been given of these names. The ( Cp. = KaPISaXcuaa), 'T5pa(xap8ia, and qy. may ' 22, n. i. Cp. except that.' first No i. 237, n. satisfactory explanation has looks like a participle oi KaTafiaWo) Downijig island'? The second perhaps should be refer to the water transformation described below, L 685. A parody of Homer, Od. x. 317, etc., where Odysseus Circe's enchantments with the moly which Hermes had given him, draws his sword upon her, and forces her to disenchant his crew. The bones and sculls (1. 670) may have been suggested by the description of the Sirens' coast, Od. xii. 45 II, 668-676. defends himself against ' ' : TToXvs dfj.<p' dareocpLV 6ls dvhpojv wOofxivojv, vepl Si pivot pnvvOovcriv. Cp. the fabled Empusa, a spectre sent by Hecate to devour men, also called ovoaKeXls and ovokmXtj. 1. 685. ijScop eY€V€TO. This was one of the transformations of Proteus. Cp. Virg, Georg. iv. 410, aut in aquas tenues dilapsus abibit.' 1, 678. 'Ovoo-KeXeas. ' 1. 1. Cp. 1. 384, n. This promise appears never to have 704. €v Tais €^f,s pipXois, etc. 689. TTiv dvTtiTepav. been fulfilled. One of Lucian's French translators, Perrot d'Ablancourt, has added a very tame continuation of the story, written by his nephew. INDEX. The eferences are to the Notes Academic school of philosophy, 246; and ii. pages of the Introduction, Age of Lucian compared with that ' Cognate' accusative, 328. 280, ii. i. 607. Ctesias, his History of India, ii. 438, 626 ; 103. dv, rare use of with fut. indicative, i. 47. Anacharsis, the i. Scythian Cyrenaics, allusion to, instrumental use of, ii. Arabian Nights, whether to Lucian, ii. ^(^2 p. xvii. Areus, the philosopher, ii. 297. Arion, mention of, ii. 205. ii. i. 26, 75. Baron Munchausen compared with ii. 487. SoK eiv a.nd similar phrases, Empedocles, physical theory — 54; p. xxiii. the Egyptian, ii. 307. i. 87, of, i. 377story of his death, fable of, evdiSovai, special Endymion, legend p. xxiii. Bequet's French version of the Vera Historia, 535. ii. son, i. 72. ds, peculiar force of, Empusa, the Vera Historia, of, 445. 6/ioi ; Article, predicative use of, 388. 553. kavTov, denoting the 1st or 2nd per- 535, known ii. ii. Double superlative, i. 91. Dreamland, Homer's description 5vo, undeclined, Anacreon, the Teian, ii. 206. Antimachus of Colophon, ii. 606. 22, 235. ii. Dolphins, stories about, traveller, 221. i. p. xvii. Diomedes, the Thracian, xviii. dfXfKii, sense of, Aristoi of ' 430. Comparison of primitive adverbs, L — Epicurus, ii. 289. 678. ii. meaning of, satirised of, 439. i. 158. by Lucian, i. ii. i. emdidovai, special meaning Eunomus, )(prj(Tai i. Colossus of Rhodes, of Socrates, pp. xii, xiii. Ajax, his madness, ii. 115. the Locrian, ii. 219. Alexander, the false prophet, pp. x, Busiris, Town Cloud-cuckoo phanes, more diro, ' p. XX. Adjectives in -los of two or terminations, i. 116. Aesop, the fabulist, ii. 238. ii. to the and XPV'^"''^^^^ Christianity, how far i- ii, of, i. 09. 205. 373- satiii-ed by Lucian, pp. xviii, xix. Chrysippus, the Stoic, ii. 244. City of the Blest, Lucian's account of, p. xviii. story of, Flutes, different kinds of, Galatea, ii. 10 1. 58. Gardens of Alcinous, 176. ii. in Homer, ii. ; INDEX. 1^ explanatory force 70C1/, of, i. Lucian, style and manner of his tion, pp. XX, xxi. 4. fic- Hellebore, an antidote for madness, Mandragora, or 'mandrake,' ii. 457. for ov, frequent use of by Lucian, ii. 119, 244. Herodotus, allusions to by Lucian, i. 221, 340, ii. 33, 87, 438. fif] Hill of Virtue, allegory of in Hesiod, fiTj 50, 503> 1^53 ii- I. Cehetis Momus, ib. his alleged blindness, ii. 274. with Hesiod, contest P- xi, ; in indirect questions, Minotaurus, mention — 243. Tabula, Homer, — supposed of, references to, ii. ii. note. 270, i. 626. 51. Months, Greek names of, ii. 176. meaning of, ii. 95. fxovaiKTi, original 301. ii. * ^i- Homeric Question Lucian, ii. * as discussed by 259, etc. of, ii. 226, Naturalness of Lucian's fiction, Narcissus, story meaning and derivation Homerus, 180; New Jerusalem, supposed reference to of, ii. 263. Hyacinthus, story of, ii. 226. Hylas, story of, ii. 227. by Lucian, 6 and lambulus, alluded to by Lucian, 25 secondary meaning of, ii. i. p. xvii. ; iZiojTris, i. p. xxi. i. 37- OS, ii. 145 ; pp. xviii, xix. old demonstrative use of, 278. Ocean-rtream of Homer, i. 54. killed by Telegonus, ii. 510. Ogygia, Calypso's island in Homer, Odysseus, and Odyssey, their order and comparative age, ii. 272. Indicative for optative in dependent Optative, denoting frequent action, clauses, i. 163, Island of Atlantis, Originals of the Vera Historia, real Iliad of Isles Pindar, the ii. ii, 591. 384. Blest, i. described by 112. ii. ojs ioTopia, original and derived senses of, i. Kara i. 405. 152. or supposed, pp. xvi, xvii. av, elliptic use of, i. 76. dis Stj, ironical accus., special force of, Lais of Corinth, Land of the Lucian, his ii. Leal,' early life and nepLopdv, travels, Greek style, p. xi. later years, p. xi. Dialogues of the Gods and of the Dead, pp. xii, xiii. — 29. satires i. 252. his meaning of, ii. 3 = 9. mock martyrdom, p. xix. 240. ii. 170. pp. ix, X. —— i. Parasites and hired dependents, p. xv. Tiapa ToaovTOV, 142. Peregrinus, ' force of, u)(p€\ov, expressing a wish, 30. w^ith ii. on the philosophers, p, xiv. social satires, p. xv. relation to Christianity, pp. xviii, xix. meaning of, Phalaris, the tyrant, ii. 303. 306. i. Philopseudes, a dialogue, p. xvi. Phocion, his policy, ii. 223. Pillars of Hercules, i. 54. Plato, his Republic, ii. 234 p. xx. ; dWa, 237, ii. 629. Pluperfects, use of by Lucian, TrXrjV -^ i. i. 51 1 p. ix, x. note. Polypus, or octopus, description ^- ^-^'^. TrpoOean'ia, technical sense of, i. of, ^o 568. n INDEX. Pythagoras, his mystic ii. injunctions, 391. — Transmigration — 285. theory, ii. 284 ; ii. 206. ii. Pythagoreans forbidden to eat beans, ii. Stesichorus of Himera, Swift's Gulliver's Travels, p. xxii. p. XX. fable about, of the dead, popular notions about, ii. 159; p. xx. Spirits Quevedo's Visions, mankind, Tellus, the happiest of ii. 223. Thersites, mention of, ii. 280. Translations of the Vera Historia, 331. p. xxii. p. xxiii. compared with Lucian, Rabelais, 406 Tyro, legend v^pis, a legal term. 61. of Lucian, Sciron. the robber, its ii. real object, 30S. Seven Sages of Greece, at the 280. battle ii. of Delium, 314. his cross-examining method, 229 p. XX. ii, 704. — general account — modern imitations of, pp. of, xvi-xxi. pp. xxii, xxiii. 224. Shepherds' pipes, dedicated to Pan, ii. loi. Sinis, the ' Pine-bender,' ii. 308. Socrates ii. Vera Historia, modern continuation p. xvii. ; p. xiv. — ii. ii. of, Satire of, p. xxii. ; Rivers of Hades, ii. 424. Roc, story of in Arabian Nights, 562 i. Voltaire's Princess of Babylon Micromegas, and p. xxii. Western continent, ancient notion of, ii. 384. ii. ; ii. Zamolxis, worship of in Thrace, 221. ii. 2 9 fi 1 i I UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY Los Angeles This book is DUE on the last date stamped below. JAN 16 WiriO 19U f, r: cE ''' f: ma d W:Mi LOAM DESK NOV 29 1964 .-^.M A.M. 713:5.5 4 RECD 1984 _ ntc'o Loura 2 MAR OC m _, -4 19^? i«i5g' Form L9-25m-8,'46 (9852 ) 444 UNIVERSIT'f'lSFeSffORNIII LOS AisGELES 3 1158 00901 8689 UC SOUTHERN REG.ONAL J3RARY B PA 4230 V58 1879 FACI! 000 017 239 5