協助非華語學童就讀本地主流學校 Helping NCS Students Integrate into Local Mainstream Schools 15 June 2010 1 非華語學童教育服務 Education Services for NCS Students 2 最近三年就讀公營及直資中、小學日校 非華語學童數目 Number of NCS students in Public Sector and DSS Primary and Secondary Day Schools in past 3 school years 07/08 08/09 09/10 P1 - P6 5583 6020 6480 S1 – S7 3272 3825 4406 Total 8855 9845 10886 3 重要訊息 Key Messages • 教育局鼓勵非華語學童在主流學校就讀,盡早融入本 地教育體系及社群 Non-Chinese speaking children are encouraged to study in mainstream schools in order to facilitate their early integration into our local education system and wider community • 本局就非華語學童常見的學習和適應需要,提供多項 教育服務支援學校、學生及家長 EDB has been providing various support services to schools, students and parents to cater for the common learning and adaptation needs of the NCS students 推出不同語言的「非華語家長資料套:香港教育指 南」,讓非華語家長進一步掌握香港教育的最新資 訊 Published the “Non-Chinese Speaking Parent Information Package : Your Guide to Education in Hong Kong” to help NCS parents better grasp the latest information on HK education in different languages 5 • 為非華語學生提供教育支援服務最新情況匯報 語文版本 : 中文 , 英文 , 印尼文 , 印度 , 尼泊爾, 菲律賓他加祿語 , 泰文 , 烏爾都文 • Update on Education Support Services for Non-Chinese Speaking Students Versions : English , Chinese , Bahasa , Hindi , Nepali , Tagalog , Thai , Urdu 6 落實加強有關的支援 Enhanced Measures being Implemented • 在09/10學年,分別有17所小學及9所中學成為指定學校,為 加強對非華語學生的支援 ,估計於10/11學年増至合共28所 • 為指定學校提供特別津貼 • There are 17 primary & 9 secondary designated schools in the 09/10 school year. To step up our support to NCS students, no. of designated schools is estimated to be increased to 28 in the 10/11 school year. • Special Grant is provided for these schools as well. 7 • 提供到校集中支援予指定學校,協助制訂校本中 文課程、訂定教學策略、編修校本教材、設計學 習活動與評估,及共同備課等 On-site focused support for the designated schools to help develop school-based Chinese Language curricula, formulate teaching strategies, revise school-based teaching materials, design learning and assessment activities and conduct collaborative lesson planning, etc. 8 • 委托大專院校為教導非華語學生的中文教師開 辦培訓課程,建立學習網絡 Tertiary institutions have been commissioned to run Training Programmes and establish learning network for Chinese language teachers in Primary and Secondary Schools with NCS students 9 《中國語文課程補充指引〈為非華語學童〉》 Supplementary Guide to the Chinese Language Curriculum for NCS Students • 因應非華語學生的學習情境,幫助學校了解非華語 學生的特性,實施中國語文教學,提升非華語學生 的學習成效 • Taking into consideration the learning context of NCS students, the Guide helps promote the effectiveness of Chinese Language learning of NCS students in schools 10 《中國語文課程補充指引〈為非華語學童〉》 提要〈印地語、尼泊爾語、他加祿語、泰語、 烏爾都語及越南語〉 Executive Summary of the Supplementary Guide to the Chinese Language Curriculum for NCS Students (Hindi, Nepali, Tagalog, Thai, Urdu and Vietnamese) 11 涵蓋中小學課程的學習材料 Learning Materials Covering Both Primary and Secondary Levels •從學校蒐集經調適和整理學習 材料,已上載教育局學校內聯 網,網址為: http://cd.edb.gov.hk/chi/resource/ • Adapted learning materials are uploaded to EDB school intranet website : http://cd.edb.gov.hk/chi/resource/ 12 中英對照香港學校中文學習基礎字詞 Lexical Items with English Explanations for Fundamental Chinese Learning in Hong Kong Schools 13 •'針對非華語學生的中文教學參考資料 - 教師手冊 ‘ 封面及目錄 教材套 教師手冊 •'Reference Materials on Teaching of Chinese to NCS Students - Teacher's Manual' Cover and Content Teacher's Handbook Teaching Kit 14 • 委託大專院校營辦「學習中文支援中心」,在課 後或假期提供輔導課程予非華語學生(特別是較遲 才開始學習中文者),以鞏固其中文學習 Tertiary institution has been commissioned to run the Chinese Language Learning Support Centre to support NCS students, in particular the late starters, in learning Chinese after school hours or during holidays 15 • 為協助新來港非華語學童融入學校,教育局資助啟 動課程及適應課程,並為啟動課程畢業生安排學位 EDB has been subsidizing the operation of Initiation Programmes and Induction Programmes to help the newly-arrived NCS students to integrate into local schools; and Initiation Programme graduates will be offered placement assistance 16 暑期銜接課程 Summer Bridging Programme • 為小一新生及升讀小二、小三及小四的非華語學生舉 辦四星期暑期銜接課程 4-week Summer Bridging Programme for incoming NCS P1 entrants and NCS Students proceeding to P2, P3 and P4 17 其他配套及支援 Other Provision and Support • • • • 小學加強輔導教學計劃 全方位學生輔導服務 全校參與模式的融合教育計劃 校本課後學習及支援計劃 Intensive Remedial Teaching Comprehensive Student Guidance Service Whole-school Approach to Integration Education School-based After-school Learning & Support Programs 18 •2008年起,大學聯招在特定情況下考慮接納其他中 國語文科的考試資歷 Starting from 2008,JUPAS provides further flexibility to accept alternative Chinese Language qualifications under specified circumstances •為合資格的學校考生調低綜合中等教育證書(中國語 文科)考試的考試費水平 Reduction of Examination Fee Level of the GCSE (Chinese) Examination for Eligible School Candidates 19 • 《微調中學教學語言》單張 語言版本:中文 , 英文 , 印尼文 , 印度 , 尼泊爾 , 菲律賓他加祿語 , 泰文 , 烏爾都文 Leaflet on "Fine-tuning of Medium of Instruction for Secondary Schools" Version:English , Chinese , Bahasa , Hindi , Nepali , Tagalog , Thai , Urdu 20 未來路向 Way Forward • 繼續推出及編製配套教學參考資料,讓非華語學童學習字 音、字形、認字及讀寫方法 • 制訂評估工具,評估非華語學童中文水平 • 為非華語學生提供教育支援–綜合中等教育證書(中國語文 科)考試: 二零一一年校本評核 Continue to develop packages of teaching reference materials for NCS students Development of assessment tools to assess the Chinese proficiency of NCS students Education Support for Non-Chinese Speaking Students – General Certificate of Secondary Education (Chinese) Examination: School-based Assessment in 2011 21 謝謝! Thank You! 22