Matakuliah Tahun : V0112 – Bahasa Mandarin I : Tahun 2009 Pertemuan 10 (第八课) 现在几点 – What time is it now Pertemuan 11 (第九课) – Where do you live • 你住在哪儿 你住在哪儿? Where do you live? Nĭ zhù zài năr? • 住在留学生宿舍。 Zhŭ zài liúxuéshēng sùshè. • 多少 号 房间? I live in the dormitory for foreign students. What’s the number of your room? Dūoshao hào fángjiān? • 你家在哪儿? Where is your home? Nĭ jiā zài năr? • 欢迎 你去玩儿。 You are welcome to my home. Huānyíng nĭ qù wănr • 她 常 去。 She often goes there. Tā cháng qù. • 我们一起去吧。 Wŏmen yìqĭ qŭ ba. • 那太好了。 Nà tài hăo le. Let’s go there together. That’s great. 生词 New Words 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 住 多少 房间 欢迎 玩儿 常(常) 一起 楼 路 知道 问 zhù to live duōshăo how many, how much fángjiān room huānyíngto welcome wănr to enjoy oneself, to play cháng(cháng) often, usually yìqĭ together lóu building lù road zhīdào wèn to know to ask 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 旁边 对 公园 邮局 学校 邮票 宾馆 层 pángbiān duì right; opposite; to face gōngyuán céng beside park yóujú post office xuéxiào school yóupiào stamp bīnguăn hotel floor 专名 Proper Names 1. 学院路 Xuéyuàn Lù Xueyuan Road 2. 清华大学 Qīnghuá Dàxué Tsinghua University 3. 上海 Shànghăi Shanghai 4. 北京饭店 Bĕijīng Fàndiàn Beijing Hotel 5. 北京 Bĕijīng Beijing Notes 注释 ① “几号楼?”和“多少号房间?” What’s the building number? What’s the room number? “几” and “多少” in the two sentences are interrogatives of number. When the estimated number is smaller than 10. “几” is usually used; when the estimated number exceeds 10, “多少” is used. ② “那太好了。” That’s great. “那” here means “if so” “太好了” is an expression showing satisfaction, appreciation and so on. Here “太” greatly intensifies the meaning of the word that follows it. Grammar 语法 1. 连动句 The sentence with verbal constructions in series If a sentence with a verbal predicate is composed of several verbs or verbal phrases which share the same subject, it is known as the sentence with verbal constructions in series, e.g. 1. 我去问他。 2. 王林常去看电影。 3. 星期天大卫来我家玩儿。 4. 我去他宿舍看他。 2. 壮语 Adverbial adjuncts The modifying elements before verbs and adjectives are known as adverbial adjuncts. Adverbs, adjectives, time words and prepositional constructions can all be used as adverbial adjuncts, e.g. 1. 她常去我家玩儿。 2. 你们快来。 3. 我们八点去上课。 4. 他姐姐在银行工作。 1… 刘京 :你 住 在 哪儿? Liú Jīng : 大卫 :住 在 留学生 宿舍。 Dàwèi : Nĭ zhù zài 会话 Conversation năr? Zhù zài liúxuéshēng sùshè. 刘京 :几号 楼? Liú Jīng : 大卫 :九 号 楼。 Dàwèi : 刘京 :多少 号 房间? Liú Jīng : 大卫 :308 Dàwèi : Sān líng bā hào fángjiān. 刘京 :我家在学院 路25 号,欢迎你去玩儿。 Liú Jīng : 大卫 :谢谢! Dàwèi : Jĭ hào lóu? Jiŭ hào lóu. Duōshăo hào fángjiān? 号 房间。你家在哪儿? Nĭ jiā zài năr? Wŏ jiā zài xuéyuàn lù èrshíwŭ hào, Xièxie! huānyíng nĭ qù wánr. 2… 大卫 :张 丽英家在哪儿? Dàwèi : Zhāng Lĭyīng jiā zài năr? 玛丽 :我不 知道。王 兰 知道。她 常 去。 Mălì : Wŏ bù zhīdào. Wáng Lán zhīdào. 大卫 :好,我去 问 她。 Dàwèi : Hăo, wŏ qù wèn tā. Tā cháng qù. 3… 大卫 :王 兰,张 丽英家在哪儿? Dàwèi : Wáng Lán, Zhāng Lìyīng jiā zài năr? 王兰 :清华 大学旁边。你去她家吗? Wáng Lán : Qīnghuá Dàxué pángbiān. Nĭ qŭ tā jiā ma? 大卫 :对,明天 我去她家。 Dàwèi : Duì, míngtiān wŏ qù tā jiā. 王兰 :你不认识 路,我们一起去吧! Wáng Lán : Nĭ bú rènshi lù, 大卫 :那太好了。 Dàwèi : Nà tài hăo le. wŏmen yìqĭ qù ba! 替换与扩展 Substitution and Extension 1. 你住在哪儿? 我住在留学生宿舍。 替 换 9 楼 308 号房间 5 楼 204号房间 上海 北京饭店 来我家玩儿 来北京工作 2. 欢迎你去玩儿。 来语言大学学习 那个公园 那个邮局 留学生宿舍 我们学校 3. 她常去张丽英家。 扩 展 A : 你去哪儿? B :我去邮局买邮票。你知道王老师住在哪儿吗? A :他住在宾馆2层号房间。