Pertemuan 5 ( – Let me introduce 我介绍一下儿 – Bahasa Mandarin I

advertisement
Matakuliah
Tahun
: V0112 – Bahasa Mandarin I
: Tahun 2009
Pertemuan 5 (第五课)
我介绍一下儿 – Let me introduce
• 他是 谁?
Who is he?
Tā shì shuí?
• 我 介绍一下儿。
Let me introduce…
Wŏ jièshào yíxiàr
• 你去哪儿?
Where are you going?
Nĭ qù năr?
• 张老师 在家吗?
Is Mr. Zhang at home?
Zhāng lăoshī zài jiā ma?
• 我 是 张老师 的 学生。 I am Mr. Zhang’s student.
Wŏ shì Zhāng lăoshī de xuéshēng.
• 请进!
Please come in!
Qĭngjìn
生词
New Words
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
谁
介绍
一下儿
去
哪儿
在
家
的
请
进
shuí
jièshào
yíxiàr
qù
năr
zài
jiā
de
qĭng
jìn
who
to introduce
time, once
to go
where
to be at (in); in, at
home
(structure particle)
to invite, please
to come in, to enter
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
商店
看
听
休息
大学
宿舍
教室
网吧
超市
回
shāngdiàn
kán
tīng
xiūxi
dàxué
sùshè
jiàoshì
wăngbā
chāoshì
huí
shop
to look, to watch
to listen, to hear
to have a rest
university
dormitory
classroom
internet bar
supermarket
to come back, to return
专名 Proper Names
1. 王林
Wáng Lín
Wang Lin
2. 北京大学 Běijīng Dàxué Peking University
3. 山下和子 Shānxià Hézĭ Wako Yamanoshita
4. 小英
Xiăoyīng
Xiaoying
注释
Notes
①
“我介绍一下儿” Let me introduce…
This is a common expression for introducing others. “
一下儿” means that an action will be of short duration or
something will be done in a casual way. Here the second
meaning is intended.
②
“你是——” You are…
It means “who are you?” The hearer should respond
with his name or social status. Such a sentence is used
only when a stranger has started to speak to you. Caution:
“你是谁?” (Who are you?) is a rather impolite inquiry. So
normally one avoids asking a stranger “你是谁?”.
语法
Grammar
1.
2.
动词谓语句 The sentence with a verbal predicate
A sentence with a verb as the main element of its predicate is
called a sentence with a verbal predicate. If the verb takes an object,
the former usually precedes the latter, e.g.
1. 他来。
2. 张老师在家。
3. 我去北京大学。
表示领属关系的定语 The attributive genitive
1. When a personal pronoun or a noun is used as an attributive
genitive, it generally takes the structural particle “的”,e.g.
“他的书”,“张老师的学生”,“王兰的哥哥” and so on.
2. When a personal pronoun is used as an attributive and the
headword is a kin term or an institutional one. “的” may be
omitted in the attributive, e.g. “我哥哥”,“他姐姐”,“我们学校
”
and so on.
3.
“是”字句 The “是” sentence
A sentence with the verb “是” and other words
or phrases constituting its predicate is known as
the “是” sentence. Its negative counterpart is
formed by putting the negative adverb “不” before
“是”, e.g.
1. 他是大夫。
2.大卫是她哥哥。
3.我不是学生,是老师。
1…
玛丽
: 王 兰,他 是 谁?
Mălì
: Wăng Lán, tā shì shuí?
王兰
:玛丽,我 介绍 一下儿,这 是 我哥哥。
Wăng Lán
: Mălì,
Wŏ jièshào yíxiàr,
Zhè shì wŏ gēge.
王林
:我 叫 王 林。 认识 你,很 高兴。
Wăng Lín
: Wŏ jiào Wăng Lín.
Rènshì nĭ,
hěn gāoxìng.
玛丽
: 认识 你,我 也 很 高兴。
Mălì
: Rènshì nĭ,
wŏ yě hěn gāoxìng.
王兰
:你 去 哪儿?
Wăng Lán
: Nĭ qù nár?
玛丽
:我 去 北京 大学。 你们 去 哪儿?
Mălì
: Wŏ qù běijìng dàxué. Nĭmen qù năr?
王林
:我们 去 商店。
Wăng Lín
: Wŏmen qù shāngdiàn.
玛丽
:再见!
Mălì
: Zàijiàn!
王兰, 王林
:再见!
Wăng Lán, Wăng Lín
: Zàijiàn!
会话
Conversation
2…
和子
:张 老师 在家吗?
Hézi
: Zhāng lăoshī zài jiā ma?
小英
:在。您 是 ——
Xiăoyīng
: Zài. Nín shì ———
和子
:我 是 张 老师 的 学生, 我 姓 山 下,我 叫 和子。你是—
Hézi
: Wŏ shì Zhāng lăoshī de xuéshēng, wŏ xìng shānxià, wŏ jiào
Hézi.
Nĭ shì——
小英
:我 叫 小英。 张 老师 是 我爸爸。 请 进!
Xiăoyīng
: Wŏ jiào Xiăoyīng. Zhāng lăoshī shì wŏ baba.
Qĭng
jìn!
和子
: 谢谢!
Hézi
: Xièxie!
替换与扩展
Substitution and Extension
替换
1。我介绍一下儿。
你来 / 我看 / 你听 / 我休息
2。你去哪儿?
我去北京大学。
商店 / 宿舍 / 教室 /
网吧 / 超市
3。张老师在家吗?
你爸爸 / 你妈妈 / 你妹妹
• A : 你去商店吗?
B : 我不去商店,我回家。
• A : 大伟在宿舍吗?
B : 不在,他在302教室
Download