Matakuliah Tahun : V0112 – Bahasa Mandarin I : Tahun 2009 Pertemuan 5 (第五课) 我介绍一下儿 – Let me introduce • 他是 谁? Who is he? Tā shì shuí? • 我 介绍一下儿。 Let me introduce… Wŏ jièshào yíxiàr • 你去哪儿? Where are you going? Nĭ qù năr? • 张老师 在家吗? Is Mr. Zhang at home? Zhāng lăoshī zài jiā ma? • 我 是 张老师 的 学生。 I am Mr. Zhang’s student. Wŏ shì Zhāng lăoshī de xuéshēng. • 请进! Please come in! Qĭngjìn 生词 New Words 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 谁 介绍 一下儿 去 哪儿 在 家 的 请 进 shuí jièshào yíxiàr qù năr zài jiā de qĭng jìn who to introduce time, once to go where to be at (in); in, at home (structure particle) to invite, please to come in, to enter 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 商店 看 听 休息 大学 宿舍 教室 网吧 超市 回 shāngdiàn kán tīng xiūxi dàxué sùshè jiàoshì wăngbā chāoshì huí shop to look, to watch to listen, to hear to have a rest university dormitory classroom internet bar supermarket to come back, to return 专名 Proper Names 1. 王林 Wáng Lín Wang Lin 2. 北京大学 Běijīng Dàxué Peking University 3. 山下和子 Shānxià Hézĭ Wako Yamanoshita 4. 小英 Xiăoyīng Xiaoying 注释 Notes ① “我介绍一下儿” Let me introduce… This is a common expression for introducing others. “ 一下儿” means that an action will be of short duration or something will be done in a casual way. Here the second meaning is intended. ② “你是——” You are… It means “who are you?” The hearer should respond with his name or social status. Such a sentence is used only when a stranger has started to speak to you. Caution: “你是谁?” (Who are you?) is a rather impolite inquiry. So normally one avoids asking a stranger “你是谁?”. 语法 Grammar 1. 2. 动词谓语句 The sentence with a verbal predicate A sentence with a verb as the main element of its predicate is called a sentence with a verbal predicate. If the verb takes an object, the former usually precedes the latter, e.g. 1. 他来。 2. 张老师在家。 3. 我去北京大学。 表示领属关系的定语 The attributive genitive 1. When a personal pronoun or a noun is used as an attributive genitive, it generally takes the structural particle “的”,e.g. “他的书”,“张老师的学生”,“王兰的哥哥” and so on. 2. When a personal pronoun is used as an attributive and the headword is a kin term or an institutional one. “的” may be omitted in the attributive, e.g. “我哥哥”,“他姐姐”,“我们学校 ” and so on. 3. “是”字句 The “是” sentence A sentence with the verb “是” and other words or phrases constituting its predicate is known as the “是” sentence. Its negative counterpart is formed by putting the negative adverb “不” before “是”, e.g. 1. 他是大夫。 2.大卫是她哥哥。 3.我不是学生,是老师。 1… 玛丽 : 王 兰,他 是 谁? Mălì : Wăng Lán, tā shì shuí? 王兰 :玛丽,我 介绍 一下儿,这 是 我哥哥。 Wăng Lán : Mălì, Wŏ jièshào yíxiàr, Zhè shì wŏ gēge. 王林 :我 叫 王 林。 认识 你,很 高兴。 Wăng Lín : Wŏ jiào Wăng Lín. Rènshì nĭ, hěn gāoxìng. 玛丽 : 认识 你,我 也 很 高兴。 Mălì : Rènshì nĭ, wŏ yě hěn gāoxìng. 王兰 :你 去 哪儿? Wăng Lán : Nĭ qù nár? 玛丽 :我 去 北京 大学。 你们 去 哪儿? Mălì : Wŏ qù běijìng dàxué. Nĭmen qù năr? 王林 :我们 去 商店。 Wăng Lín : Wŏmen qù shāngdiàn. 玛丽 :再见! Mălì : Zàijiàn! 王兰, 王林 :再见! Wăng Lán, Wăng Lín : Zàijiàn! 会话 Conversation 2… 和子 :张 老师 在家吗? Hézi : Zhāng lăoshī zài jiā ma? 小英 :在。您 是 —— Xiăoyīng : Zài. Nín shì ——— 和子 :我 是 张 老师 的 学生, 我 姓 山 下,我 叫 和子。你是— Hézi : Wŏ shì Zhāng lăoshī de xuéshēng, wŏ xìng shānxià, wŏ jiào Hézi. Nĭ shì—— 小英 :我 叫 小英。 张 老师 是 我爸爸。 请 进! Xiăoyīng : Wŏ jiào Xiăoyīng. Zhāng lăoshī shì wŏ baba. Qĭng jìn! 和子 : 谢谢! Hézi : Xièxie! 替换与扩展 Substitution and Extension 替换 1。我介绍一下儿。 你来 / 我看 / 你听 / 我休息 2。你去哪儿? 我去北京大学。 商店 / 宿舍 / 教室 / 网吧 / 超市 3。张老师在家吗? 你爸爸 / 你妈妈 / 你妹妹 • A : 你去商店吗? B : 我不去商店,我回家。 • A : 大伟在宿舍吗? B : 不在,他在302教室