a 0 FOREWORD The Iranian Petroleum Standards (IPS) reflect the views of the Iranian Ministry of Petroleum and are intended for use in the oil and gas production facilities, oil refineries, chemical and petrochemical plants, gas handling and processing installations and other such facilities. IPS is based on internationally acceptable standards and includes selections from the items stipulated in the referenced standards. They are also supplemented by additional requirements and/or modifications based on the experience acquired by the Iranian Petroleum Industry and the local market availability. The options which are not specified in the text of the standards are itemized in data sheet/s, so that, the user can select his appropriate preferences therein. The IPS standards are therefore expected to be sufficiently flexible so that the users can adapt these standards to their requirements. However, they may not cover every requirement of each project. For such cases, an addendum to IPS Standard shall be prepared by the user which elaborates the particular requirements of the user. This addendum together with the relevant IPS shall form the job specification for the specific project or work. The IPS is reviewed and up-dated approximately every five years. Each standards are subject to amendment or withdrawal, if required, thus the latest edition of IPS shall be applicable The users of IPS are therefore requested to send their views and comments, including any addendum prepared for particular cases to the following address. These comments and recommendations will be reviewed by the relevant technical committee and in case of approval will be incorporated in the next revision of the standard. Standards and Research department No.19, Street14, North kheradmand Karimkhan Avenue, Tehran, Iran . Postal Code- 1585886851 Tel: 88810459-60 & 66153055 Fax: 88810462 Email: Standards@nioc.org ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر ( ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻨﺪه دﻳﺪﮔﺎﻫﻬﺎيIPS) اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ و ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ ، واﺣﺪﻫﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ، ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻧﻔﺖ،و ﮔﺎز ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺘﻘﺎل و ﻓﺮاورش ﮔﺎز و ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ .ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ .ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه و ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺰﻳﺪهﻫﺎﺋﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻛﺸﻮر و ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻮاردي ﺑﻄﻮر ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ و،ﻛﺎﻻ از ﺑﺎزار داﺧﻠﻲ و ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻴﺎز ﻣﻮاردي از.ﻳﺎ اﺻﻼﺣﻲ در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﺤﺎظ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻛﻪ در ﻣﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ آورده ﻧﺸﺪه اﺳﺖ در داده ﺑﺮگﻫﺎ ﺑﺼﻮرت ﺷﻤﺎره ﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻨﺎﺳﺐ .ﻛﺎرﺑﺮان آورده ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺸﻜﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼً اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ .اﺳﺖ ﺗﺎ ﻛﺎرﺑﺮان ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪيﻫﺎي ﭘﺮوژه ﻫﺎ را ﭘﻮﺷﺶ در اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﻛﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﺎص آﻧﻬﺎ.ﻧﺪﻫﻨﺪ اﻳﻦ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ.را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ و ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ آن ﭘﺮوژه و ﻳﺎ ﻛﺎر ﺧﺎص را،اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ .ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار در اﻳﻦ ﺑﺮرﺳﻲﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ.ﮔﺮﻓﺘﻪ و روزآﻣﺪ ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردي ﺣﺬف و ﻳﺎ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ .ﻫﻤﻮاره آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮﻫﺎ و،از ﻛﺎرﺑﺮان اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات اﺻﻼﺣﻲ و ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻮارد ﻧﻈﺮات و. ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻲ زﻳﺮ ارﺳﺎل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ،ﺧﺎص ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات درﻳﺎﻓﺘﻲ در ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮرﺳﻲ و در ﺻﻮرت ﺗﺼﻮﻳﺐ در ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮﻫﺎي ﺑﻌﺪي اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﻌﻜﺲ .ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻮﭼﻪ، ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺷﻤﺎﻟﻲ، ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ، ﺗﻬﺮان،اﻳﺮان 19 ﺷﻤﺎره،ﭼﻬﺎردﻫﻢ اداره ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ 1585886851 : ﻛﺪﭘﺴﺘﻲ 66153055 و88810459 - 60 : ﺗﻠﻔﻦ 021-88810462 : دور ﻧﮕﺎر :ﭘﺴﺖ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻲ Standards@nioc.org 0 :ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﻋﻤﻮﻣﻲ GENERAL DEFINITIONS: Throughout this Standard the following definitions shall apply. :ﺷﺮﻛﺖ COMPANY: Refers to one of the related and/or affiliated companies of the Iranian Ministry of Petroleum such as National Iranian Oil Company, National Iranian Gas Company, National Petrochemical Company and National Iranian Oil Refinery And Distribution Company. ﻣﺜﻞ،ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي اﺻﻠﻲ و ﻳﺎ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ، ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان،ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﻧﻔﺖ اﻳﺮان ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ و ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﭘﺎﻻﻳﺶ و ﭘﺨﺶ ﻓﺮآوردهﻫﺎي .ﻧﻔﺘﻲ اﺗﻼق ﻣﻲﺷﻮد :ﺧﺮﻳﺪار PURCHASER: Means the "Company" where this standard is a part of direct purchaser order by the "Company", and the "Contractor" where this Standard is a part of contract document ﻳﻌﻨﻲ "ﺷﺮﻛﺘﻲ" ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﺳﻔﺎرش ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آن "ﺷﺮﻛﺖ" ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ و ﻳﺎ "ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري" ﻛﻪ اﻳﻦ .اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﻗﺮارداد آن اﺳﺖ :ﻓﺮوﺷﻨﺪه و ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه VENDOR AND SUPPLIER: Refers to firm or person who will supply and/or fabricate the equipment or material. ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ و ﻳﺎ ﺷﺨﺼﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻛﺎﻻﻫﺎي .ﻣﻮرد ﻟﺰوم ﺻﻨﻌﺖ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ :ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر CONTRACTOR: Refers to the persons, firm or company whose tender has been accepted by the company. ﻣﻮﺳﺴﻪ و ﻳﺎ ﺷﺮﻛﺘﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدش،ﺑﻪ ﺷﺨﺺ .ﺑﺮاي ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ :ﻣﺠﺮي EXECUTOR: Executor is the party which carries out all or part of construction and/or commissioning for the project. ﻣﺠﺮي ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﻲ اﺗﻼق ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻛﺎرﻫﺎي .اﺟﺮاﺋﻲ و ﻳﺎ راه اﻧﺪازي ﭘﺮوژه را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ :ﺑﺎزرس INSPECTOR: The Inspector referred to in this Standard is a person/persons or a body appointed in writing by the company for the inspection of fabrication and installation work ﮔﺮوه ﻳﺎ ﻣﻮﺳﺴﻪاي اﺗﻼق/در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎزرس ﺑﻪ ﻓﺮد ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ،ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﺘﺒﺎً ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ .ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ :ﺑﺎﻳﺪ SHALL: . اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد،ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺟﺒﺎري اﺳﺖ Is used where a provision is mandatory. :ﺗﻮﺻﻴﻪ SHOULD: Is used where a provision is advisory only. . ﺑﻜﺎر ﻣﻲرود،ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ ﺿﺮورت اﻧﺠﺎم آن ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد :ﺗﺮﺟﻴﺢ WILL: Is normally used in connection with the action by the “Company” rather than by a contractor, supplier or vendor. ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﺟﺎﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن ﻛﺎر ﺑﺮاﺳﺎس .ﻧﻈﺎرت ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺷﺪ :ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ MAY: Is used where discretionary. .در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻌﺎرﻳﻒ زﻳﺮ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود a provision is completely . ﺑﻜﺎر ﻣﻲرود،ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺧﺘﻴﺎري ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ IPS-E-TP-270(1) ENGINEERING STANDARD FOR PROTECTIVE COATINGS FOR BURIED AND SUBMERGED STEEL STRUCTURES FIRST REVISION MARCH 2009 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺑﺮاي ﺳﺎزه ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺪﻓﻮن در ﺧﺎك و ﻏﻮﻃﻪ ور درآب وﻳﺮاﻳﺶ اول 1387 اﺳﻔﻨﺪ This Standard is the property of Iranian Ministry of Petroleum. All rights are reserved to the owner. Neither whole nor any part of this document maybe disclosed to any third party, reproduced, stored in any retrieval system or transmitted in any form or by any means without the prior written consent of the Iranian Ministry of Petroleum. ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻮق آن ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ.اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ،ﻣﺎﻟﻚ آن ﺑﻮده و ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪون رﺿﺎﻳﺖ ﻛﺘﺒﻲ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان ، اﻧﺘﻘﺎل، ذﺧﻴﺮه ﺳﺎزي، ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻳﺎ وﺳﻴﻠﻪ ازﺟﻤﻠﻪ ﺗﻜﺜﻴﺮ،از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد .ﻳﺎ روش دﻳﮕﺮي در اﺧﺘﻴﺎر اﻓﺮاد ﺛﺎﻟﺚ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد 0 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ج CONTENTS: Page No :ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ 0. INTRODUCTION ............................................. 3 3 ............................................................. – ﻣﻘﺪﻣﻪ0 1. SCOPE ................................................................ 4 4 ...................................................... داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-1 2. REFERENCES .................................................. 5 5 ............................................................. ﻣﺮاﺟﻊ-2 3. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY ......... 11 11 ................................................ ﺗﻌﺎرﻳﻒ و واژﮔﺎن-3 4. UNITS ................................................................. 13 13 ........................................................... واﺣﺪ ﻫﺎ-4 5. FIELD OF APPLICATION ............................. 13 13 ..................................................... زﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-5 6. PURPOSE OF COATING ................................ 14 14 .................................................. ﻫﺪف از ﭘﻮﺷﺶ-6 7. COATINGS AND CATHODIC PROTECTION (SEE ALSO IPS-E-TP-820) .............................. 14 ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي-7 14...............( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-E-TP-820 )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد 8. COATING DESIGN .......................................... 16 16 .................................................. ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻮﺷﺶ-8 9. COATING SCHEDULE ................................... 24 24 .................................................... ﺟﺪول ﭘﻮﺷﺶ-9 10. COATING APPLICATION ........................... 37 37 ................................................... اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ-10 11. DESCRIPTION OF COATING SYSTEMS . 39 39 .................................. ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ-11 11.1 Bituminous and Coal Tar Coatings ....... 39 39 ............................. ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻗﻴﺮي و ﻗﻄﺮان1-11 11.2 Three Layer Polyethylene and Polypropylene (PE/PP)Coatings ..…... 48 48 .... ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ2-11 11.3 Fusion Bonded Epoxy Coating (FBE)..... 51 51 ......... (FBE) ﭘﻮﺷﺶ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ3-11 11.4 Plastic Tape Coating System ................... 54 54 ........................ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ4-11 11.5 Polyurethane Solvent free Coating Systems …………………………………..57 57 ....... ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن ﻓﺎﻗﺪ ﺣﻼل5-11 11.6 Petrolatum or Wax Coating System ....... 58 58 ........................ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﭘﺘﺮوﻟﺘﻢ ﻳﺎ ﻣﻮم6-11 11.7 Concrete .................................................... 60 60 .......................................................... ﺑﺘﻦ7-11 1 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 12. COATING OF SUBSEA PIPELINES ........... 61 61 .......................... ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ-12 APPENDICES: APPENDIX A ...................................................... 64 :ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎ 64 ......................................................... ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ 2 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) – ﻣﻘﺪﻣﻪ0 0. INTRODUCTION ﻛﺎرﺑﺮد اﺻﻠﻲ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻳﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺨﺶ ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎزهﻫﺎي ﻓﻮﻻدي در زﻳﺮ ﺧﺎك ﻳﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺪاﺳﺎزي ﻓﻠﺰ از ﺗﻤﺎس.ﻏﻮﻃﻪ ور در آب ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻫﺮ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر،ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ اﻃﺮاف ﺧﻮد ﻣﻲﺷﻮد ﻟﺬا ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻮع،ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺎﺑﻞ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﺷﺪ از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ.آن ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ داراي اﻫﻤﻴﺖ اﺳﺖ درﺻﺪ از ﺣﻔﺎﻇﺖ را99 اﻧﺘﺨﺎب و ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﺻﺤﻴﺢ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ آﮔﺎﻫﻲ از ﻣﺰاﻳﺎ و ﻣﻌﺎﻳﺐ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد،ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺻﺤﻴﺢ از.از اﻫﻤﻴﺖ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدهاي ﺑﺮﺧﻮردار ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻣﻮاد ﺑﻪ ﻛﺎر رﻓﺘﻪ در ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻮارد ﺧﻮردﮔﻲ را ﻛﻨﺘﺮل ﺿﺮورت ﺗﺠﺰﻳﻪ و ﺗﺤﻠﻴﻞ، ﺗﻌﺪاد ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮﺟﻮد.ﻛﻨﺪ دﻗﻴﻖ ﺧﻮاص ﻣﻄﻠﻮب ﺑﺮاي ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮﺛﺮ ﻟﻮﻟﻪ را اﻳﺠﺎب ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎب ﺑﻬﻴﻨﻪ و ﻛﺎرﺑﺮد ﺻﺤﻴﺢ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي.ﻣﻲﻛﻨﺪ .ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ در ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ داراي اﻫﻤﻴﺖ اﺳﺖ در ﻃﻮل ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ در اﺛﺮ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ، ﺗﻐﻴﻴﺮات درﺟﻪ ﺣﺮارت، ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ، اﻛﺴﻴﮋن،رﻃﻮﺑﺖ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪه ﻻزم اﺳﺖ، ﻓﺸﺎر و دﻳﮕﺮ ﻋﻮاﻣﻞ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ،ﺳﺎﻳﺶ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ و اﺻﻮﻟﻲ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﮔﺮدد ﺗﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻬﻴﻨﻪ از ﭘﻮﺷﺶ .ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد The main task of protective coatings is to prevent or control external corrosion of buried or submerged steel structures. The coating isolates metal from contact with surrounding environments. Since a perfect coating cannot be assured, cathodic protection is used in conjunction with the coating system to provide the first line of defense against corrosion. And since a properly selected and applied coating should provide 99% of the protection required, it is of utmost importance to know the advantages and disadvantages of available coatings. The right coating material properly used will make all other aspects of corrosion control relatively easy. The number of coating systems available necessitates careful analysis of the many desired properties for an effective pipe coating. Therefore optimum selection and proper application of protective coatings is of engineering importance. During extended period of time a protective coating deteriorates as a result of contact with moisture, oxygen, chemicals fluctuating temperatures, abrasion, pressure and many other possible factors proper and timely maintenance is required to get the optimum performance from a protective coating. Meanwhile, selection and application of maintenance coating is more complicated than for initial construction. اﻧﺘﺨﺎب و اﺟﺮاي ﺗﻌﻤﻴﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺴﻴﺎر ﭘﻴﭽﻴﺪهﺗﺮ از،ﺿﻤﻦ آﻧﻜﻪ . ﻧﺼﺐ ﭘﻮﺷﺶ اوﻟﻴﻪ اﺳﺖ Climatic conditions, chemical exposure, available time, budget, health and safety, grade of surface preparation have serious influence on the planning of optimum design coating. To select the best coating system to fit the environment or oil condition. Knowledge of operating and installation conditions is the beginning of the process. Steel source and job location may limit the coatings available to each project. Selection of a quality applicator is the most important consideration and frequently is the most neglected. Following coating and applicator selection, inspection at the coating mill and especially on the job site during construction will go far in assuring that a high quality pipe coating system has been installed. ، ﺑﻮدﺟﻪ، زﻣﺎن ﻛﺎﻓﻲ، ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ،ﺷﺮاﻳﻂ آب و ﻫﻮا داراي، درﺟﻪ آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ،اﻳﻤﻨﻲ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ.ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺟﺪي ﺑﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰي ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﭘﻮﺷﺶ دارﻧﺪ . ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﮔﺮدد،ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ ﻳﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﻔﺘﻲ ﻣﻨﺎﺑﻊ. ﺷﺮوع ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﭘﻮﺷﺶ اﺳﺖ،آﮔﺎﻫﻲ از ﺷﺮاﻳﻂ اﺟﺮا و ﻧﺼﺐ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻓﻮﻻد و ﻣﺤﻞ ﻛﺎر ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ، اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ.اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺮ ﭘﺮوژه اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ ﭘﺲ از اﻧﺘﺨﺎب.اﻫﻤﻴﺖ دارد ﻛﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎً از آن ﻏﻔﻠﺖ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎزرﺳﻲ از ﭘﻮﺷﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه ﺑﻪ وﻳﮋه در،ﭘﻮﺷﺶ و ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﻣﺤﻞ و در ﺣﻴﻦ ﺳﺎﺧﺖ اﻳﻦ اﻃﻤﻴﻨﺎن را ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ .ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺑﻲ اﺟﺮا ﺷﺪه اﺳﺖ 3 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-1 1. SCOPE 1.1 This Engineering Standard covers the minimum requirements for the design and selection of coating systems for external protection of pipes, storage tanks and piling systems to be buried or submerged in water. اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﺣﺪاﻗﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ و1-1 1.2 The contents of this Standard define the essential requirements for surface preparation, selection of coating systems and repair of coating defects. اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺿﺮوري ﺑﺮاي آﻣﺎده ﺳﺎزي2-1 1.3 The standard is intended for corrosion protection of steel structures of oil and gas and petrochemical industries including refineries, chemical and petrochemical plants, gas plants, oil exploration and production units. اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺳﺎزهﻫﺎي ﻓﻮﻻدي در3-1 ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه و،اﻧﺘﺨﺎب ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺘﻔﺎده در زﻳﺮ ﺧﺎك و ﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪور در آب .ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ و ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻋﻴﻮب ﭘﻮﺷﺶ را،ﺳﻄﺢ .ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺠﺎت، ﮔﺎز و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎهﻫﺎ،ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ اﺳﺘﺨﺮاج ﻧﻔﺖ، ﻛﺎرﺧﺎﻧﺠﺎت ﮔﺎز،ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ .و واﺣﺪﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪي اﺧﺘﺼﺎص داده ﺷﺪه اﺳﺖ 1.4 It does not cover pipelines requiring thermal insulation and casing protection. اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﺎﻣﻞ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻋﺎﻳﻖ4-1 1.5 Coating of stainless steel, galvanized steel and non-ferrous alloys under external corrosive condition is subject to approval of company design engineer. ﻓﻮﻻد ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه و آﻟﻴﺎژﻫﺎي، ﭘﻮﺷﺶ ﻓﻮﻻد ﺿﺪ زﻧﮓ5-1 1.6 In addition, the internal protection of piping systems for water supply and internal protection of water or chemical storage-tanks are excluded from this standard, and the reference is made to IPS-E-TP-350. ﺣﻔﺎﻇﺖ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ و ﺣﻔﺎﻇﺖ، ﺑﻪ ﻋﻼوه6-1 . ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ،ﺣﺮارﺗﻲ و ﻏﻼف ﻣﺤﺎﻓﻆ را دارﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ،ﻏﻴﺮآﻫﻨﻲ ﻛﻪ در ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻬﻨﺪس ﻃﺮاح ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮﺳﺪ داﺧﻠﻲ ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه آب ﻳﺎ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﺸﻤﻮل اﻳﻦ ارﺟﺎع دادهIPS-E-TP-350 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد .ﺷﺪه اﺳﺖ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻛﻪ ﻛﺎرﺑﺮد آن7-1 1.7 This Engineering Standard does not supersede cathodic protection application for piping systems and steel structures at burial or submersible conditions. ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﺳﺎزهﻫﺎي ﻓﻮﻻدي در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺪﻓﻮن در . ﻧﻤﻲﺷﻮد،ﺧﺎك و ﻏﻮﻃﻪ ور در آب ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﺎﻣﻞ ﺟﺰﺋﻴﺎت اﺟﺮاي ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﺎص8-1 1.8 Detailed instructions for applying a specific coating are not included, since they are furnished by IPS-C-TP-274. IPS-C-TP-274 ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﻮارد از اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ .اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد اﮔﺮ ﭼﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ رﻫﻨﻤﻮدﻫﺎي ﺻﺤﻴﺢ را9-1 1.9 Although this Engineering Standard shall submit proper guidelines for selection of proper materials, but decisions on coatings shall not be left to the casual attention of inexperienced personnel. اﻣﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي در ﻣﻮرد،ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد اﺳﺘﺎﻧﺪارد اراﺋﻪ ﻛﻨﺪ .ﭘﻮﺷﺸﻬﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ در اﺧﺘﻴﺎر اﻓﺮاد ﻛﻢ دﻗﺖ و ﺑﻲ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد :1 ﻳﺎدآوري Note 1: ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ1383 اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد در اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎه ﺳﺎل ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮرﺳﻲ و روز آﻣﺪ ﺷﺪ و ﻣﻮارد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان . اﺑﻼغ ﮔﺮدﻳﺪ232 ﻃﻲ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎره1 اﺻﻼﺣﻴﻪ ﺷﻤﺎره This standard specification is reviewed and updated by the relevant technical committee on May 2004, as amendment No. 1 by circular No. 232. 4 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) :2 ﻳﺎدآوري Note 2: ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﺪه اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻓﻮق،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دو زﺑﺎﻧﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ1387ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ در اﺳﻔﻨﺪ ﻣﺎه ﺳﺎل از اﻳﻦ ﭘﺲ وﻳﺮاﻳﺶ.( اراﻳﻪ ﻣﻲﮔﺮدد1) ﺗﺎﻳﻴﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﻳﺮاﻳﺶ .( اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﺴﻮخ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ0) This bilingual standard is a revised version of the standard specification by the relevant technical committee on (March 2009), which is issued as revision (1). Revision (0) of the said standard specification is withdrawn. :3 ﻳﺎدآوري Note 3: ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ،در ﺻﻮرت اﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ ﻣﺘﻦ ﻓﺎرﺳﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ .ﻣﻼك ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ In case of conflict between Farsi and English languages, English language shall govern. ﻣﺮاﺟﻊ-2 2. REFERENCES در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ آﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺦدار و ﺗﺎ ﺣﺪي ﻛﻪ در، اﻳﻦ ﻣﺮاﺟﻊ.ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ زﻳﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ وﻳﺮاﻳﺶ ﮔﻔﺘﻪ، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺗﺎرﻳﺦ دار.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺷﺪه ﻣﻼك ﺑﻮده و ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﺎرﻳﺦ وﻳﺮاﻳﺶ در آﻧﻬﺎ ﭘﺲ از ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﻴﻦ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا،داده ﺷﺪه اﺳﺖ آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ.ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ .ﻛﻠﻴﻪ اﺻﻼﺣﺎت و ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎي آن ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ Throughout this Standard the following dated and undated standards/codes are referred to. These referenced documents shall, to the extent specified herein, form a part of this standard. For dated references, the edition cited applies, the applicability of changes in dated references that occur after the cited date shall be mutually agreed upon by the Company and the Vendor. For undated references, the latest edition of the referenced documents (including any supplements and amendments) applies. ASTM ( )اﻧﺠﻤﻦ آزﻣﻮن و ﻣﻮاد آﻣﺮﻳﻜﺎASTM (AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIALS) ASTM D5 "Test Method for Penetration of Bituminous Materials" "روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻔﻮذﭘﺬﻳﺮي ﻣﻮاد "ﻗﻴﺮي ASTM D5 ASTM D149 "Standard Test Method for Dialer Break Down Voltage and Dielectric Strength Materials Commercial Power Frequencies" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻧﺎﺷﻲ از وﻟﺘﺎژ و ﻗﺪرت ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺮﻗﻲ ﻣﻮاد در ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ "ﺗﺠﺎري ASTM D149 ASTM D257 "Standard Test Method for DC Resistance or Conductance of Insulating Materials" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻫﺪاﻳﺖ "ﺑﺮﻗﻲ ﻣﻮاد ﻋﺎﻳﻘﻲ ASTM D257 ASTM D427 "Test Method for Shrinkage Factors of Soils by the Mercury Method" "روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﻮاﻣﻞ "اﻧﻘﺒﺎض ﺧﺎﻛﻬﺎ ﺑﻪ روش ﺟﻴﻮه ASTM D427 ASTM D785 "Test Method for Rockwell Hardness of Plastic and Electrical Insulating" "آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﺨﺘﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ و ﻋﺎﻳﻘﻬﺎي "اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ راك ول ASTM D785 ASTM D2240 "Test Method for Rubber Property-Durometer Hardness" "روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﺨﺘﻲ ﺳﻨﺠﻲ Property- ﻻﺳﺘﻴﻚ ﺑﻪ روش "Durometer ASTM D2240 5 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ "روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﺟﺪاﺷﺪن ﻛﺎﺗﺪي "ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ASTM G8 "Test Method for Impact Resistance of Pipeline Coating (Limestone Drop Test)" "روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ )آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﻪ "(وﺳﻴﻠﻪ ﺳﻨﮓ آﻫﻚ ASTM G13 "Test Method for Disbonding Characteristics of Pipeline Coatings by Direct Soil Burial" "روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺟﺪاﺷﺪن ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ "ﺑﺎ دﻓﻦ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ زﻳﺮ ﺧﺎك ASTM G19 ASTM G8 "Test Method for Cathodic Disbonding of Pipeline Coatings" ASTM G13 ASTM G19 AWWA (AMERICAN WATER ASSOCIATION) ( )اﻧﺠﻤﻦ اﻣﻮر آب آﻣﺮﻳﻜﺎAWWA WORKS AWWA C 203 "Coal-tar Protective Coatings and Linings for Steel Water Pipelines-Enamel and TapeHot-Applied" AWWA C205 "Cement-Mortar Protective Lining and Coating for Steel Water Pipe 4 Inch and Larger-Shop Applied" AWWA C213 "Fusion-Bonded Epoxy Coating for the Interior and Exterior of Steel Water Pipelines" AWWA C215 "Extruded Polyolefin Coatings for the Exterior of Steel Water Pipelines" AWWA C 217 "Petrolatum and Petroleum Wax Tape Coating for the Exterior of Connections and Fitting for Steel Water Pipelines" AWWA C 222 "Polyurethane Coatings for the Interior and Exterior of Steel Water Pipe and Fittings" "ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻗﻄﺮان و آﺳﺘﺮيﻫﺎ ﺑﺮاي ﻟﻌﺎب و ﻧﻮار ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ روش ﮔﺮم "اﺟﺮاء "آﺳﺘﺮي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻣﻼت ﺳﻴﻤﺎن و ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي آبرﺳﺎﻧﻲ اﻳﻨﭻ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻪ در4 ﺑﻪ ﻗﻄﺮ "ﻛﺎرﮔﺎه اﻋﻤﺎل ﻣﻲﺷﻮد "ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﺑﺮاي ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ "ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ AWWA C 203 "ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻠﻲ اﻟﻔﻴﻦ اﻛﺴﺘﺮود ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺑﺨﺶ ﺧﺎرﺟﻲ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ "ﻓﻮﻻدي آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ "ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻧﻮاري ﭘﺘﺮوﻻﺗﻮم و ﻣﻮم ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎﻻت و ﻟﻮازم ﺧﺎرﺟﻲ "ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ AWWA C215 "ﭘﻮﺷﺶﻫــﺎي ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن ﺑﺮاي ﺑﺨﺶﻫﺎي داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ "ﻓﻮﻻدي آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ و اﺗﺼﺎﻻت AWWA C 205 AWWA C213 AWWA C 217 AWWA C 222 ( )ﻣﻮﺳﺴﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎBSI BSI (BRITISH STANDARDS INSTITUTION) BS EN 1426 IPS-E-TP-270(1) و "Methods of Test for Petroleum and its Products" 6 ﻧﻔﺖ "روشﻫﺎي آزﻣﺎﻳﺶ "ﻓﺮآوردهﻫﺎي آن BS EN 1426 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ BSI 4147 DIN "Bitumen-Based HotApplied Coating Materials for Protecting Iron and Steel, Including Suitable Primers Where Required" (DEUTSCHES NORMUNG) INSTITUTE "ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺸﻲ ﭘﺎﻳﻪ ﻗﻴﺮي ﺑﺮاي BSI 4147 ﺣﻔﺎﻇﺖ آﻫﻦ و ﻓﻮﻻد ﺑﺎ آﺳﺘﺮيﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻣﺤﻞﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ "روش ﮔﺮم ( )ﻣﻮﺳﺴﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي آﻟﻤﺎنDIN FÜR DIN 30670 "Polyethylene Coatings for Steel Pipes and Fittings" DIN 30672 "Tape and Shrinkable Materials the Production of Buried or under Water Pipelines without Cathodic Protection for Use at Operating Temperatures up to 50 °C " IPS-E-TP-270(1) "ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي "ﻓﻮﻻدي و اﺗﺼﺎﻻت DIN 30670 "ﻧﻮار و ﻣﻮاد اﻧﻘﺒﺎﺿﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺪﻓﻮن ﻳﺎ زﻳﺮ آب ﺑﺪون ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺎ دﻣﺎي " درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد50 DIN30672 ( )اﺳﺘﺎﻧﺪارد اروﭘﺎEN EN (EUROPEAN STANDARD) En 10300 "ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت ﻓﻮﻻدي ﺑﺮاي - ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺸﻜﻲ و ﻓﺮا ﺳﺎﺣﻠﻲ ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ ﺧﺎرﺟﻲ ﻗﻴﺮي ﮔﺮم "اﺟﺮا "Steel Tubes and Fittings for Onshore and Offshore Pipelines Bituminous hot Applied Materials for External Coating" En 10300 ( )اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮانIPS IPS (IRANIAN PETROLEUM STANDARDS) ""اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي واﺣﺪﻫﺎ IPS-E-GN-100 "اﺳﺘﺎﻧﺪارد "آﺳﺘﺮيﻫﺎ IPS-E-TP-350 "Engineering Standard for Cathodic Protection" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ " ﻛﺎﺗﺪي IPS-E-TP-820 IPS-C-TP-101 "Construction standard for Surface Preparation" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮاي آﻣﺎده ﺳﺎزي "ﺳﻄﺢ IPS-C-TP-101 IPS-C-TP-274 "Construction Standard for Protective Coatings" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي "ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ IPS-C-TP-274 IPS-G-TP-335 "Material and Construction Standard for Three Layer Polyethylene Coating Systems" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ و ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ "ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ IPS-G-TP-335 IPS-M-TP-105 "Material and Equipment Standard for Asphalt Mastic (Cold Applied)" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي "(ﻣﻼت آﺳﻔﺎﻟﺖ ﻗﻴﺮي )ﺳﺮد اﺟﺮاء IPS-M-TP-105 IPS-E-GN-100 "Engineering Standard for Units" IPS-E-TP-350 "Engineering Standard for Linings" ﺑﺮاي IPS-E-TP-820 7 ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) IPS-M-TP-275 "Material and Equipment Standard for Fast Drying Synthetic Primer for Use with Hot Applied Coal Tar or Bitumen (Asphalt) Enamels" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي آﺳﺘﺮي ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ﺧﺸﻚ ﺷﻮﻧﺪه ﺳﺮﻳﻊ )ﮔﺮم اﺟﺮاء( ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده "(ﻟﻌﺎبﻫﺎي ﻗﻄﺮان ﻳﺎ ﻗﻴﺮ )آﺳﻔﺎﻟﺖ IPS-M-TP-275 IPS-M-TP-280 "Material and Equipment Standard for Coal Tar Primer (Cold Applied) for Use with Hot Applied Coal Tar Enamel (IPS-M-TP290)" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي آﺳﺘﺮي ﻗﻄﺮان )ﺳﺮد اﺟﺮاء( ﺑﺮاي (IPS-M- اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان IPS-M-TP-280 IPS-M-TP-285 "Material and Equipment Standard for Bitumen Primer (Cold Applied) for Use with Hot Applied Bitumen Enamel (IPS-MTP-295)" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي آﺳﺘﺮي ﻗﻴﺮي )ﺳﺮد اﺟﺮاء( ﺑﺮاي (IPS- اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﻧﻔﺘﻲ " ﮔﺮم اﺟﺮاءM-TP-295) IPS-M-TP-285 IPS-M-TP-290 "Material and Equipment Standard for Coal Tar Enamel (Hot Applied)" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي "(ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان )ﮔﺮم اﺟﺮاء IPS-M-TP-290 IPS-M-TP-295 "Material Bitumen Applied)" Standard for Enamel (Hot "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي "()ﮔﺮم اﺟﺮاء IPS-M-TP-295 IPS-M-TP-300 "Material and Equipment Standard for Glass Fiber Mat for Inner Wrap" IPS-M-TP-300 IPS-M-TP-305 "Material and Equipment Standard for Coal Tar Impregnated Glass Fiber Mat for Outer Wrap" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﺣﺼﻴﺮ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ اي ﺑﺮاي ﻟﻔﺎف "داﺧﻠﻲ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي آﻏﺸﺘﻪ ﻛﺮدن ﺣﺼﻴﺮ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺎ "ﻗﻄﺮان ﺑﺮاي ﻟﻔﺎف ﺧﺎرﺟﻲ IPS-M-TP-306 "Material and Equipment Standard for Bitumen Impregnated Glass Fiber Mat for Outer Wrap" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻮاد ﺑﺮاي آﻏﺸﺘﻪ ﻛﺮدن ﺣﺼﻴﺮ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺎ "ﻗﻴﺮ ﺑﺮاي ﻟﻔﺎف ﺧﺎرﺟﻲ IPS-M-TP-306 IPS-M-TP-310 "Material Standard for Cold Applied Laminated Plastic Tape as Inner Layer Tape for Tape Coating System of Buried Steel Pipes" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﺮد ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻻﻳﻪاي ﺑﺮاي ﻻﻳﻪ داﺧﻠﻲ و ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻮاري ﺑﺮاي "ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺪﻓﻮن IPS-M-TP-310 IPS-M-TP-311 "Material Standard for Cold Applied Laminated Plastic Tape as Outer Layer Tape for Tape Coating System of Buried Steel Pipes" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﺮد ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻻﻳﻪاي ﺑﺮاي ﻻﻳﻪ ﺑﻴﺮوﻧﻲ و ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻮاري ﺑﺮاي "ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺪﻓﻮن IPS-M-TP-311 " ﮔﺮم اﺟﺮاءTP-290) 8 IPS-M-TP-305 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد دﺳﺘﻲ ﻧﻮار ﻻﻳﻪاي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي "ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻮار ﺳﺮد اﺟﺮاء IPS-M-TP-313 "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد دﺳﺘﻲ ﻧﻮار ﻻﻳﻪاي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي "ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﻪ روش ﮔﺮم "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻧﻮار ﺳﻮراخ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺤﺎﻓﻆ در "ﻣﻘﺎﺑﻞ )ﺳﻨﮓ( ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ IPS-M-TP-314 "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻣﺸﺒﻚ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺤﺎﻓﻆ در "ﻣﻘﺎﺑﻞ )ﺳﻨﮓ( ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑــﺮاي اﻋﻤﺎل ﻧﻮار "ﭘﺘﺮوﻻﺗﻮم و آﺳﺘﺮي ﺑﻪ روش دﺳﺘﻲ IPS-M-TP-316 "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ )دوﻻﻳﻪ( اﻧﻘﺒﺎﺿﻲ "ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ IPS-M-TP-318 IPS-M-TP-321 "Material Standard for Primer for Use with Hand Applied Laminated Tape Suitable for Cold Applied Tape Coating System" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي آﺳﺘﺮيﻫﺎ در ﻛﻨﺎر )ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ و در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ( ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻧﻮار ﻻﻳﻪاي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﻪ روش ﺳﺮد اﺟﺮاء ( ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪIPS-M-T-310) ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻮار ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺪﻓﻮن "در ﺧﺎك "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي آﺳﺘﺮي ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد دﺳﺘﻲ ﻧﻮار ﻻﻳﻪاي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ روش ﻧﻮار "ﺳﺮد اﺟﺮاء "Material Standard for Primer for Use with Hand Applied Laminated Tape Suitable for Hot-applied Tape Coating Systems" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﺑﺮاي آﺳﺘﺮي ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد دﺳﺘﻲ ﻧﻮار ﻻﻳﻪاي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﻪ "روش ﮔﺮم اﺟﺮاء IPS-M-TP-323 IPS-M-TP-313 "Material Standard for Hand Applied Laminated Tape Suitable for Cold Applied Tape Coating System" IPS-M-TP-314 "Material Standard for Hand Applied Laminated Tape (Suitable for Hot Applied Coating Systems)" IPS-M-TP-315 "Material Standard for Perforated Plastic Tape (as Rockshield) for Pipe Coating" IPS-M-TP-316 "Material Standard for Plastic Grid (as RockShield) for Pipe Coating" IPS-M-TP-317 "Material Standard for Hand- Applied Petrolatum Tape & Primer" IPS-M-TP-318 "Material Standard for Heat Shrinkable Cross-Linked Polyethylene Coatings (Two Layers)" IPS-M-TP-321 "Material standard for Primers (Ditch and Yard) for Use with Cold- Applied Laminated Plastic Tape (IPS-M-T-310) for Tape Coating System of Buried Steel Pipes" IPS-M-TP-322 IPS-M-TP-323 9 IPS-M-TP-315 IPS-M-TP-317 IPS-M-TP-322 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) [[ ( )ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ اﺳﺘﺎﻧﺪاردISO ISO (INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION) ISO 8501/1 "آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﻮح ﻓﻮﻻدي ﻗﺒﻞ از "Preparation of Steel Substrates before Application of Paints and Related Products-visual Assessment of Surface Cleanliness-Part 1:Rust Grades and Preparation Grades of Uncoated Steel Substrates and of Steel Substrates after overall Removal of Previous Coatings" ISO 2592 "Petroleum ProductDetermination of Flash and Fire Points" ISO 2431 "Paint and Varnishes – Determination of Flow Time by Use of Flow Cups" ISO 8501/1 اﻋﻤﺎل رﻧﮕﻬﺎ و ﻓﺮآوردهﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ – – ارزﻳﺎﺑﻲ ﭼﺸﻤﻲ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ ﺳﻄﺢ درﺟﺎت زﻧﮓ و درﺟﺎت:ﺑﺨﺶ اول آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﻮح ﻓﻮﻻدي ﺑﺪون ﭘﻮﺷﺶ و ﺳﻄﻮح ﻓﻮﻻدي ﺑﻌﺪ از "ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻗﺒﻠﻲ "ﻓﺮآوردهﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ – ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻘﺎط "اﺷﺘﻌﺎل و ﺳﻮﺧﺘﻦ ISO 2592 رﻧﮓ و روﻏﻦ،"ﺗﻌﻴﻴﻦ زﻣﺎن ﺟﺮﻳﺎن Flow ) ﺟﻼ ﺑﺎ روش ﻓﻠﻮﻛﺎپ ISO 2431 "(Cups ISO 13436 "Petroleum Products and other Liquids Determination of Flash Point – ABEL Closed Cup Method" "ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻘﻄﻪ اﺷﺘـﻌﺎل ﻓﺮآوردهﻫـﺎي ﻧﻔﺘﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻳـﻌﺎت ﺑﺎ روش "(Abel Closed) Cup ISO 13436 ISO 3251 "Paints, Varnishes and Plastics Determination of Non – Volatile Matter Contents" ،رﻧﮕﻬﺎ ،"ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﻓﺮار "روﻏﻦﻫﺎي ﺟﻼ و ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻬﺎ ISO 3251 ISO 21809-1 "Petroleum and National Gas industries – External Coatings for Buried or Submerged Pipe Line Used in Pipe Line Transportation Systems-part1: Polyolefin Coatings (3-Layer PE and 3Layer PP)" ﭘﻮﺷﺶ- "ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻠﻲ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺮاي ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺪﻓﻮن ﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪ ور در آب ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ :ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل ﺑﺨﺶ اول PE ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲاوﻟﻔﻴﻦ )ﺳﻪ ﻻﻳﻪ "(PP و ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ISO 21809-1 ISO 2591-1 "Test Sieving-part 1: Methods Using Test Sieves of Woven Wire Cloth and Perforated Metal Plate" ISO 2591-1 ISO 5256 "Steel Pipes and Fittings for Buried or Submerged" روﺷﻬﺎي:"آزﻣﺎﻳﺶ اﻟﻚ – ﺑﺨﺶ اول ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي آزﻣﺎﻳﺶ اﻟﻜﻬﺎي ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه از ﭘﻮﺷﺶ ﺳﻴﻤﻲ و ورق ﻓﻠﺰي "ﺳﻮراخدار "ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي و اﺗﺼﺎﻻت ﻣﺪﻓﻮن "ﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪ ور در آب 10 ISO 5256 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) [ ( )اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠﻲ ﻣﻬﻨﺪﺳﻴﻦ ﺧﻮردﮔﻲNACE NACE (NATIONAL ASSOCIATION CORROSION ENGINEERS) NACE RP-0169 "Standard Recommended Practice Control of External Corrosion on Underground or Submerged Metallic Piping Systems" NACE RP-0375 "Field-Applied Underground Wax Coating Systems for Underground Pipe Lines: Application, Performance, and Quality Control" NACE RP-0188 "Discontinuity Testing of Coatings" ﻛﻨﺘﺮل، "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﻘﺮراتNACE RP-0169 ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ "ﻛﺸﻲ ﻓﻠﺰي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪور "ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮم درNACE RP-0375 ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در،ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﺎرآﻳﻲ و ﻛﻨﺘﺮل، اﺟﺮا:زﻳﺮزﻣﻴﻦ "ﻛﻴﻔﻴﺖ "آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺎﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ )از ﺟﻤﻠﻪNACE RP-0188 "ﻣﻨﻔﺬ( ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ (Holiday) Protective ﺗﻌﺎرﻳﻒ و واژﮔﺎن-3 3. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY :ﺑﺮاي اﻫﺪاف اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻌﺎرﻳﻒ زﻳﺮ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود For the purposes of this Standard the following definitions apply: ﻗﻴﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﻔﺘﻲ Bitumen A very viscous liquid or solid, consisting of hydrocarbons and their derivatives, which is soluble in carbon disulphide or trichloroethylene. It is substantially non-volatile and softens gradually when heated. It is black or brown in color and possesses waterproofing and adhesive properties. It is obtained by refinery processes from petroleum. ﻣﺘﺸﻜﻞ از ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦﻫﺎ و،ﻳﻚ ﻣﺎده ﺑﺴﻴﺎر ﻏﻠﻴﻆ ﻳﺎ ﺟﺎﻣﺪ ﻣﺤﻠﻮل در دي ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﻳﺎ ﺗﺮي ﻛﻠﺮواﺗﻴﻠﻦ،ﻣﺸﺘﻘﺎت آﻧﻬﺎ اﻳﻦ ﻣﺎده ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻏﻴﺮ ﻓﺮار و در اﺛﺮ ﺣﺮارت ﺑﻪ.ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ داراي ﺧﻮاص، رﻧﮓ آن ﺳﻴﺎه ﻳﺎ ﻗﻬﻮه اي ﺑﻮده.ﺗﺪرﻳﺞ ﻧﺮم ﻣﻲﺷﻮد اﻳﻦ ﻣﺎده از.ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ و ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻔﻮذ در ﺑﺮاﺑﺮ آب ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ . از ﻧﻔﺖ اﺳﺘﺨﺮاج ﻣﻲﮔﺮدد،ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻲ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ Bond Strength ﻗﺪرت ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﻋﺒﺎرت از ﻧﻴﺮوي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﺟﺪا ﻛﺮدن .ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺶ از ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎص اﺳﺖ For the purposes of this standard, the bond strength is the force required to peel a strip of coating from the pipe under specified conditions. ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي Cathodic Protection روش ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪت ﺧﻮردﮔﻲ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ ﺑﺎ ﻗﺮار دادن آن ﺑﻪ .ﻋﻨﻮان ﻛﺎﺗﺪ در ﻳﻚ ﭘﻴﻞ اﻟﻜﺘﺮوﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ A technique to reduce the corrosion rate of a metal surface by making it a cathode of an electrochemical cell. ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ Coating Resistivity ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﺮ واﺣﺪ ﺳﻄﺢ را،ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ .ﮔﻮﻳﻨﺪ The coating resistivity is the electrical resistance of coatings per unit area 11 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﺧﺎك Consolidate Soil زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﺎك ﺗﺤﺖ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺣﺎﺻﻞ از ﺑﺎرﮔﺬاري در ﺳﻄﺢ . ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺧﺎك ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ آن ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ،زﻣﻴﻦ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد ﻓﻀﺎي ﺧﺎﻟﻲ ﺑﻴﻦ ذرات ﺧﺎك ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ و ﺧﺎك ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ .ﻧﺸﺴﺖ ﻛﺮده ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﺮور زﻣﺎن ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﻣﻲ ﮔﺮدد When a soil is subjected to an increase in pressure due to loading at the ground surface, a readjustment in the soil structure occurs. The volume of space between the soil particles decreases and the soil tends to settle or consolidate over time. ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻮردﮔﻲ Corrosion Protection اﺻﻼح ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻄﻮرﻳﻜﻪ آﺳﻴﺐ ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ .ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ Modification of corrosion system so that corrosion damage is mitigated. ﺟﺪاﺷﺪﮔﻲ Disbondment .از ﺑﻴﻦ رﻓﺘﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ ﺑﻴﻦ روﻛﺶ و ﺳﻄﺢ روﻛﺶ ﺷﺪه The loss of the bond between a coating and the surface coated. ﻟﻌﺎب Enamel ﻟﻌﺎب ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﻗﻴﺮ ﻗﻄﺮان ﺣﺎﺻﻞ از ﻳﻚ ﻓﺮآﻳﻨﺪ وﻳﮋه ﻳﺎ ﻗﻴﺮ .ﻧﻔﺘﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺎده ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺑﻲ اﺛﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ The enamel is composed of a specially processed coal tar pitch or bitumen combined with an inert mineral filler. ﻣﻬﻨﺪس Engineer ﺷﺮﻛﺖ ﻳﺎ ﻛﺎرﻣﻨﺪي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺻﺤﺖ ﻃﺮاﺣﻲ و،ﺷﺨﺺ .اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﻛﻴﻔﻴﺖ اﺟﺮا را ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ The person, firm, or employee representing the purchaser for adequacy of design and quality assurance. ﻣﺤﻴﻂ Environment ﻛﻨﺶ ﻳﺎ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ آن،ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ .ﻣﻮاﺟﻪ اﺳﺖ The circumstances, acts, or conditions to which a steel pipeline is subjected. ﺟﻮش ﻗﻄﻌﺎت در ﻣﻨﻄﻘﻪ Field Joint ،ﻳﻚ اﺗﺼﺎل ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻳﻚ ﺟﻮش ﺑﻴﻦ دو ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺠﺎور ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎ . ﻛﻪ در زﻣﺎن ﻧﺼﺐ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﮔﻴﺮد A connection, usually a weldment, between two adjoining members or parts, made on-site at the time of installation. ﻛﺎرﺑﺮد ﮔﺮم Hot Applied در درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ داراي ﭼﻨﺎن ﻏﻠﻈﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از . ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺣﺮارت دارد، اﺳﺘﻔﺎده Of such a consistency at ambient temperature that heating is required before application. ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﺑﻲ اﺛﺮ Inert Filler Finely divided mineral powder or inorganic which is not substantially hygroscopic, electrically conducting and does not react other ingredients of the coating material or the environment in which it will be used. IPS-E-TP-270(1) ذرات رﻳﺰ ﭘﻮدر ﻳﺎ اﻟﻴﺎف ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﺟﺎذب آب و رﺳﺎﻧﺎ ﻧﺒﻮده و ﺑﺎ دﻳﮕﺮ اﺟﺰاء ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ و ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻛﻪ در . ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﻤﻲﺷﻮد،آن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد fiber not with with ﺳﺨﺘﻲ ﺗﻮ رﻓﺘﮕﻲ Indentation Hardness ﻣﻴﺰان ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ ﺳﻴﻠﻨﺪر آزﻣﺎﻳﺶ در ﺷﺮاﻳﻂ .ﺧﺎص The indentation hardness is a measure of the resistance of coating to the penetration of a test cylinder under specified conditions. 12 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻏﻮﻃﻪ ور Immersed دﻛﻞﻫﺎي،داﺧﻞ ﺑﻮدن ﺳﺎزه در آب ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎزهﻫﺎي ﻏﻮﻃﻪ ور .ﺣﻔﺎري در درﻳﺎ و ﻏﻴﺮه Is defined as permanent immersion such as submerged structures, offshore drilling rigs, etc. ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ Impact Strength .ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ وﻳﮋه را ﮔﻮﻳﻨﺪ The impact strength is defined as the impact energy coating can withstand under specified conditions اﻧﺘﻘﺎل ﻳﻮﻧﻲ Ionic Transport ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﻚ ﻓﻠﺰ ﻧﺎﺷﻲ از واﻛﻨﺶ اﻟﻜﺘﺮوﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﻴﻦ ﻓﻠﺰ و .ﻣﺤﻴﻂ اﻃﺮاف اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ آن از دﺳﺖ رﻓﺘﻦ ﻓﻠﺰ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از اﺛﺮ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻳﻮﻧﻬﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪه ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮرﻧﺪه ﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ اﻧﺮژي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ )ﺟﺮﻳﺎن .ﺧﻮردﮔﻲ( ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ Corrosion of a metal is an electrochemical reaction between the metal and its environment, which results in wastage of metal. Thus corrosion is a combination of chemical effect of transported ions of corrosive environment to the metal surface with an associated of electrical energy (corrosion current). ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ Minimum Coating Thickness .ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﭘﻮﺷﺶ در ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ را ﮔﻮﻳﻨﺪ The minimum coating thickness is the required thickness of coating at any point (ﭘﻮﺷﺶ ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ )ﻧﻬﺎﻳﻲ Top Coat (Finish) اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ.ﭘﻮﺷﺶ ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﻳﻲ در ﻫﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رﻧﮓ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ . دوام و ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﺳﺖ،داراي ﺧﻮاص ﺗﺰﺋﻴﻨﻲ The final or finish coat of any paint system. This coat provides decoration, durability and resistance properties. واﺣﺪ ﻫﺎ-4 4. UNITS ﻣﻨﻄﺒﻖ،(SI) ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﻧﻈﺎم ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ واﺣﺪﻫﺎ،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ در ﻣﺘﻦ، ﻣﻲﺑﺎﺷﺪIPS-E-GN-100 ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد .اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ واﺣﺪ دﻳﮕﺮي اﺷﺎره ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ This standard is based on International System of Units (SI), as per IPS-E-GN-100 except where otherwise specified. زﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-5 5. FIELD OF APPLICATION ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺳﺎزهﻫﺎي ﺑﻪ وﻳﮋه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺪﻓﻮن در زﻣﻴﻦ و ﻳﺎ،ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه .ﻏﻮﻃﻪ ور در آب ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ This Engineering Standard deals generally with the following structures to be coated and mainly with buried and submerged steel pipes. اﻧﻮاع ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮﻧﺪ1-5 5.1 Types of Pipes to be Coated ،اﻧﻮاع ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد در ﻣﻮرد آﻧﻬﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا اﺳﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﺪه و ﺑﺪون درز ﻏﻴﺮآﻟﻴﺎژي ﻫﺴﺘﻨﺪ .ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺎز و ﺳﻴﺎﻻت ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ The types of pipe to which this Standard is applicable, include both welded and seamless pipes of non-alloy steel used for the conveyance of gas and fluids. اﻧﻮاع اﺗﺼﺎﻻﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮﻧﺪ2-5 5.2 Types of Fittings to be Coated ،اﻧﻮاع اﺗﺼﺎﻻﺗﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻋﻤﺪﺗﺎً ﺷﺎﻣﻞ آﻧﻬﺎ اﺳﺖ . ﺗﺒﺪﻳﻞﻫﺎي ﺳﻪ راﻫﻲ و ﺑﺴﺖﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ،زاﻧﻮﻳﻲﻫﺎ The types of fittings to which this Standard is applicable are mainly Bends, Tees Reducers and Collars. ﺷﻴﺮآﻻت و اﺗﺼﺎﻻت ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎري3-5 5.3 Valves and Insulating Joints اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻠﻴﻪ ﺷﻴﺮآﻻت ﻣﺪﻓﻮن در زﻣﻴﻦ و اﺗﺼﺎﻻت .ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎري ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ The standard is applicable to all buried valves and insulating joints. 13 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه4-5 5.4 Storage Tanks ﻫﺮ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺎرﺟﻲ آن ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه و در زﻳﺮ .ﺧﺎك ﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪ ور در آب ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﻳﻚ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ دو ﺳﺮ و ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ آن ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶ،آن ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ . ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد،ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ در ﺗﻤﺎم ﻧﻘﺎط دارد Any storage tank which shall be externally coated and to be buried underground or submerged in water. In all cases the storage tank shall considered as a pipe which is closed at both ends, requiring external protective coating at overall surfaces. ﻫﺪف از ﭘﻮﺷﺶ-6 6. PURPOSE OF COATING Coatings prevent corrosion of buried submerged structures ways, as follows: IPS-E-TP-270(1) ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺳﺎزهﻫﺎي زﻳﺮ ﺧﺎك و آب ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي : ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﺷﺎﻣﻞ and a) They inhibit corrosion by providing an adhesive film with a high resistance to ionic transport. اﻟﻒ( ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ﻻﻳﻪ ﭼﺴﺒﻨﺪه و ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺎده ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺎوم در b) They reduce the current requirements for cathodic protection by providing an electrically insulating film ب( ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻋﺎﻳﻖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد c) They assist in the uniform distribution of cathodic protection current. ج( ﺗﻮزﻳﻊ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي را ﻓﺮاﻫﻢ . از ﺧﻮردﮔﻲ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ،ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻧﺘﻘﺎل ﻳﻮﻧﻲ .ﻧﻴﺎز ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي را ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲدﻫﻨﺪ .ﻣﻲﻛﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده،اﮔﺮﭼﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﭘﻮﺷﺶ اوﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﻫﺰﻳﻨﻪ زﻳﺎدي اﺳﺖ از ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﺼﺮف ﺑﺮق ﺣﻔﺎﻇﺖ .ﻛﺎﺗﺪي ﻣﻲﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺨﺶ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪه ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﻋﺎﻣﻞ اﺻﻠﻲ، در اﻛﺜﺮ ﺷﺮاﻳﻂ.ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ از،ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﻘﺎﻃﻲ از ﺳﺎزه ﻓﻠﺰي ﻛﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻌﻴﻮب و ﻳﺎ،ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي .ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪه دارد ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻲﺷﻮد Although high costs are involved with the initial coating procedure, the application of coatings will lead to a considerable reduction in cathodic protection power consumption. Coatings are considered to be an integral part of any cathodic protection system. In most situations, coatings provide the main thrust of any corrosion protection system, with cathodic protection providing back-up corrosion protection of the structure at points where failure of the coating, or damage to the coating, has occurred. :ﻳﺎدآوري Note: In compact structures, many combinations of coating systems are used. In-situ repairability should be a significant factor in the selection of the coating system. در ﺳﺎزهﻫﺎي ﻓﺸﺮده از اﻧﻮاع ﺗﺮﻛﻴﺐﻫﺎي زﻳﺎد ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﻌﻤﻴﺮات درﺟﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ.ﭘﻮﺷﺸﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد .ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ در اﻧﺘﺨﺎب ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد 7. COATINGS AND CATHODIC PROTECTION ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي )ﺑــﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد-7 ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-E-TP-820 (See also IPS-E-TP-820) 14 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ 7.1 Influence of Coatings on Protection Current Requirements IPS-E-TP-270(1) ﺗﺄﺛﻴﺮ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎ ﺑﺮ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺣﻔﺎﻇﺖ1-7 Cathodic ﻛﺎﺗﺪي Although it is technically possible to protect bare (buried or immersed) steel structures and pipelines by applying cathodic protection only, it is seldom desirable to do so because of the cost of providing the large current required and, often the difficulty of arranging anodes so as to give, a uniform current distribution. A good coating of high insulating value greatly reduces the current required to maintain the steel at the required steelto-soil potential and also provides a more uniform spread of current from the anodes. A protective coating should therefore always be applied to any buried and immersed structure or pipeline which is to be cathodically protected. از ﻧﻈﺮ ﻓﻨﻲ ﺳﺎزه ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺪون ﭘﻮﺷﺶ )ﻣﺪﻓﻮن ﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪور در آب( و ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ را ﻣﻲﺗﻮان ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻣﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪت، ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺮد،ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺟﺮﻳﺎن ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﻣﺸﻜﻞ آراﻳﺶ آﻧﺪﻫﺎ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻮب ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻋﺚ.ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻘﺪار زﻳﺎدي از ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﻻزم در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻤﺎس ﻓﻮﻻد ﺑﺎ ﺧﺎك و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺗﻮزﻳﻊ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع.ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺟﺮﻳﺎن از آﻧﺪﻫﺎ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﻓﻮﻻد ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ در ﻣﻮرد ﻫﺮ ﺳﺎزه ﻣﺪﻓﻮن و ﻏﻮﻃﻪور ﻳﺎ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ . رﻋﺎﻳﺖ ﮔﺮدد،ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺷﻮد on ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺑﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎ2-7 7.2.1 The current required to protect a structure or pipeline is approximately proportional to the area of bare steel (see Table 1). Theoretically, therefore, cathodic protection should be unnecessary when the steelwork is perfectly coated. In practice, coatings are often damaged in transport or during laying, or may contain imperfections such as pinholes. Even in lowcorrosivity soils the slightest discontinuity in the protective coating may result in severe local corrosion, so that when corrosive conditions exist even coated structures or pipelines shall be given cathodic protection. ً ﺟﺮﻳﺎن ﻻزم ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻳﻚ ﺳﺎزه ﻳﺎ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ1-2-7 7.2 Influence Coatings of Cathodic Protection )ﺟﺪول.ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد ﺑﺪون ﭘﻮﺷﺶ آن ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ( از ﻧﻈﺮ ﺗﺌﻮري اﺳﺘﻔﺎده از ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺑﺮاي1 ﺷﻤﺎره در.ﺳﺎزهﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﻛﻪ ﻛﺎﻣﻼً ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺿﺮوري ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ در اﺛﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻛﺎرﮔﺬاري ﺻﺪﻣﻪ،ﻋﻤﻞ دﻳﺪه ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ داراي ﻧﻘﺺﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻮراخﻫﺎي رﻳﺰ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻋﺪم، ﺣﺘﻲ در ﺧﺎكﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻢ.ﺑﺎﺷﻨﺪ ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮردﮔﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻮﺿﻌﻲ ، ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮر در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﺧﻮردﮔﻲ وﺟﻮد دارد،ﮔﺮدد ﺣﺘﻲ ﺳﺎزهﻫﺎ و ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي .ﺷﻮﻧﺪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻗﻴﺮ و ﻗﻄﺮان ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﺑﻪ2-2-7 7.2.2 Pipeline coatings of bitumen, coal tar type are never much affected by properly applied cathodic protection. However, a potential more negative than -2.0 V with reference to a copper/copper sulphate electrode may damage the coating by causing hydrogen evolution on the steel surface. ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ.ﻛﺎرﮔﻴﺮي ﺻﺤﻴﺢ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻣﻮﺛﺮ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﻨﺪ وﻟﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻟﻜﺘﺮود ﻣﺮﺟﻊ ﻣﺲ و ﺳﻮﻟﻔﺎت-2/0 ﻣﻨﻔﻲﺗﺮ از ﻣﺲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ﻫﻴﺪروژن در ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ ﺑﺎﻋﺚ .ﺗﺨﺮﻳﺐ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮد ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺳﺎزهﻫﺎي رﻧﮓ ﺷﺪه و ﻳﺎ داراي ﭘﻮﺷﺶ3-2-7 7.2.3 Cathodic protection of painted or metal sprayed and painted structures should be considered carefully because oil-based paints may be saponified by the alkalinity developing at the cathodically protected surface; sprayed aluminum or zinc may be attacked in a similar way. The surface potential shall therefore be maintained as closely as possible to the value needed for protection, and over-protection avoided. ﻓﻠﺰي ﺑﻪ روش ﭘﺎﺷﺶ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ وﺟﻮد رﻧﮕﻬﺎي ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻪ روﻏﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ زﻳﺮا ﻣﻮاد ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺎﺑﻮﻧﻲ ﺷﺪن،ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﭘﺎﺷﺶ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم ﻳﺎ روي ﻫﻢ.ﺳﻄﺢ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪﻳﻚ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ.ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ ﺳﻄﺢ ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ در ﺣﺪ اﻣﻜﺎن ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد ﺗﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪﻳﻚ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺮده و .ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ 15 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻣﺤﺪوده اﺧﺘﻼف ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه در زﻣﺎن ﻗﻄﻊ4-2-7 7.2.4 Recommended ’off ’- potential limits for underground coatings (to Cu/CuSO4 half-cell) are: ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ )در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻴﻢ ﭘﻴﻞ :ﺳﻮﻟﻔﺎت ﻣﺲ( ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از/ﻣﺲ Recommended Off-Potential Limits Type of Coatings ﻣﺤﺪوده ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﻧﻮع ﭘﻮﺷﺸﻬﺎ Fusion-bonded Epoxy اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ - 1.1 V ( ﻗﻴﺮ ﻧﻔﺘﻲ و ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه،ﻟﻌﺎب ) ﻗﻴﺮ ﻗﻄﺮان ﮔﺮم اﺟﺮاء - 2.0 V ﻻﻳﻪ ﺳﺮد اﺟﺮاء3 ﻧﻮارﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ -1.1 V Polyethylene (2 layers) ( ﻻﻳﻪ2) ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ - 1.0 V Polyethylene (3 layers ) ( ﻻﻳﻪ3) ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ -1.1 V ( ﻻﻳﻪ3) ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ -1.1 V ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن -1.1 V Hot applied enamel (coal tar, bitumen and modified bitumen enamel) 3 Ply cold applied plastic tape Polypropylene (3 layers ) pp Polyurethane pu Cold and hot applied petrolatum and petroleum wax tape ﻧﻮار ﭘﺘﺮوﻻﺗﻮم و ﻣﻮم ﻧﻔﺘﻲ ﺳﺮد و ﮔﺮم اﺟﺮاء -1.1 V ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻮﺷﺶ-8 8. COATING DESIGN وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي ﻣﻄﻠﻮب ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ1-8 8.1 Desirable Characteristics of a Coating ﻋﺎﻳﻖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﻣﻮﺛﺮ1-1-8 8.1.1 Effective electrical insulator از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﺎك و ﻧﻤﻚ ﻳﻚ ﻓﺮآﻳﻨﺪ اﻟﻜﺘﺮوﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻳﻚ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺮﻳﺎن را ﺑﺎ ﺟﺪاﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﺎر،اﺳﺖ . ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﺪ،از ﻣﺤﻴﻂ Since soil and salt corrosion is an electrochemical process, a pipe coating has to stop the current by isolating the structure from the environment. ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻛﺎرﺑﺮد2-1-8 8.1.2 Ease of application The coating material must be suitable and properly applied to be effective. Many excellent pipe coatings require exacting application procedures that are difficult to maintain. Consistent quality may be obtained with a coating system that is least affected by variables. Coating application specifications and good construction practice combined with proper inspection contribute to the quality of the finished coating system. ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮده و ﺑﻪ ﻃﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﺑﻪ ﻛﺎر رود ﺗﺎ اﻛﺜﺮ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺧﻮب ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ اﺳﺘﻔﺎده از.ﻣﻮﺛﺮ واﻗﻊ ﺷﻮد ﺣﻔﻆ.روﺷﻬﺎي دﻗﻴﻖ داﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻧﮕﻬﺪاري آﻧﻬﺎ ﻣﺸﻜﻞ اﺳﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﻃﺮﻳﻖ ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺗﺤﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ اﺟﺮاي. ﺑﻪ دﺳﺖ آﻳﺪ،ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﺘﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﭘﻮﺷﺶ و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ .ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺗﺄﺛﻴﺮ دارد 8.1.3 Applicable to piping with a minimum of coating defects اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﺺ3-1-8 This characteristic correlates with ease of application. No coating is perfect, and that is why cathodic protection is required. ﻫﻴﭻ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﻛﺎﻣﻞ.اﻳﻦ وﻳﮋﮔﻲ ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻛﺎرﺑﺮد دارد . ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻻزم ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ،ﻧﻴﺴﺖ 16 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ4-1-8 8.1.4 Adhesion to metal surface ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﺗﺎ از ﺣﺮﻛﺖ آب ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ و ﭘﺎﻳﺪاري و ﺗﻮان، ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﭘﻮﺷﺶ.ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ را در زﻣﺎن ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮﺛﺮ ﻧﺸﺎن .ﻣﻲدﻫﺪ Coating adhesion is important to eliminate water migration between the metal substrate and the pipe coating. The coating adhesion assures permanence and ability to withstand handling during installation without losing effectiveness. ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﺪم ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ5-1-8 8.1.5 Resist development of holidays دو ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ،ﺑﻌﺪ از ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﻮﺷﺶ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ ، ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻓﺸﺎر ﺧﺎك،اﺳﺖ ﭘﻮﺷﺶ را ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻳﺎ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪ در ﺧﺎكﻫﺎي ﺧﺎﺻﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺘﻨﺎوب.آﻟﻮدﮔﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻓﺸﺎرﻫﺎﺋﻲ اﻳﺠﺎد ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻪ،ﻣﺮﻃﻮب و ﺧﺸﻚ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ وﺟﻮد آﻣﺪن ﻧﻴﺮوي ﻋﻈﻴﻤﻲ ﺷﺪه و ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺟﺪاﻳﻲ و ﻳﺎ ارزﻳﺎﺑﻲ ﺧﻮاص ﻣﻬﻢ.ﻧﺎزك ﺷﺪن ﭘﻮﺷﺶ را ﺑﻪ وﺟﻮد آورد اﻧﺴﺠﺎم و ﻗﺪرت ﻛﺸﺶ ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ،ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻮاد، ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ.اﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻨﻬﺎ و ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﻴﺪي و ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ،ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﻨﻈﻮر ارزﻳﺎﺑﻲ ﻋﻤﻠﻜﺮد در ﺧﺎكﻫﺎي آﻟﻮده و ﻏﻴﺮه ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ .ﺷﻮﻧﺪ Once the coating is buried, two areas that may destroy or degrade coatings are soil stress and environmental contaminants. Soil stress, brought about in certain soils that are alternately wet and dry, creates tremendous forces that may split or cause thin areas. Adhesion, cohesion, and tensile strength are important properties to evaluate in order to minimize this problem. The coating’s resistance to chemicals, hydrocarbons, and acidic or alkaline conditions has to be known in order to evaluate performance in known contaminated soils and etc. اﻧﺒﺎرش و ﻧﺼﺐ، ﺣﻤﻞ6-1-8 8.1.6 Handling, storage and installation ،ﺗﻮان ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﻣﺎت ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺿﺮﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﮔﺴﺘﺮده.ﺳﺎﻳﺶ و ﺷﻜﻞ ﭘﺬﻳﺮي آن دارد در ﻣﻌﺮض ﺻﺪﻣﺎت ﻧﺎﺷﻲ از ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﺗﺎ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺎك رﻳﺰي ﺣﻤﻞ و اﻧﺒﺎرش ﻛﺮدن، در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ دﻗﺖ ﺑﺮاي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ.ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺗﻮاﻧﺸﺎن.ﺑﻪ ﻃﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ در ﺿﻤﻦ ﻧﮕﻬﺪاري در ﻓﻀﺎي ﺑﺎز ﻧﻴﺎز ﺑﻪ.آﺳﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﻤﺎم.ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺷﻌﻪ ﻣﺎوراء ﺑﻨﻔﺶ و ﺗﻐﻴﻴﺮات دﻣﺎ دارد .اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺎﻳﺪ ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮد The ability of a coating to withstand damage is a function of its impact, abrasion, and ductile properties. Pipe coatings are subjected to a great deal of handling from application to backfill. While precautionary measures of proper handling, shipping, and stockpiling are recommended, coatings vary in their ability to resist damage. Outside storage requires resistance to ultraviolet rays and temperature changes. These properties must be evaluated to assure proper performance. ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻘﺎوﻣﺖ وﻳﮋه اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ7-1-8 8.1.7 Constant electrical resistivity ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ،از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﻚ واﻛﻨﺶ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻣﻴﺰان.ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﺎﻻ در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ اﻧﺪازه،درﺻﺪ اﻓﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اوﻟﻴﻪ .ﻣﻴﺰان ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺳﻄﺢ ﻛﻞ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻴﺴﺖ Since corrosion is an electrochemical reaction, a coating with a high electrical resistance over the life of the system is important. The percentage of initial resistance drop is not as indicative of the pipe coating quality as the overall level of electrical resistivity. ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺪا ﺷﺪن8-1-8 8.1.8 Resistant to disbonding ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻻزم اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﺪا ﺷﺪن ﻛﺎﺗﺪي،ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻣﻴﺰان ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ و.ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﻨﺪ Since most pipelines are eventually cathodically protected, it is necessary for the coating to withstand cathodic disbondment. The amount of 17 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼت ﺗﺪاﺧﻞ.ﻳﻜﭙﺎرﭼﮕﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻋﺪم رﻋﺎﻳﺖ. از ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮارد اﺳﺖ،ﺟﺮﻳﺎن ﻫﺎي ﺳﺮﮔﺮدان : ﺑﺎﻋﺚ دو ﭘﺪﻳﺪه زﻳﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد،ﻣﻮارد ﺑﺎﻻ آب را ﺑﺪرون ﭘﻮﺷﺶ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﺎدي ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻔﻮذ،اول ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در،آب ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﻨﺪ در ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ ﻫﻴﺪروژن،ﻣﺤﻞﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﻪ آن ﻣﻲرﺳﺪ و ﻫﻴﺪروژن آزاد ﺷﺪه ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺪا ﺷﺪن ﭘﻮﺷﺶ از ﺳﻄﺢ،آزاد ﻛﻨﺪ ﻫﻴﭻ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺳﻴﺐﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ.ﻓﻠﺰ ﮔﺮدد اﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ،از ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻣﻘﺎوم ﻧﻴﺴﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ اﺛﺮﻫﺎ را ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺟﺪا ﺷﺪن ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي ﻛﺎﺗﺪي ﺧﻂASTMG8 ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ،ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻮده و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻜﺴﺖ ﻧﻤﻜﻲ .در ﺑﺮاﺑﺮ آﺳﻴﺐ ﺗﻮﺳﻂ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي را اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي ﻣﻲﻛﻨﺪ cathodic protection is directly proportional to the quality and integrity of the coating. Considering interference and stray current problems, this becomes a most important requirement. Cathodic protection does two things. First, it drives water through a coating that would ordinarily resist penetration. It also may produce hydrogen at the metal surface where current reaches it, and the hydrogen breaks the bond between the coating and metal surface. No coating is completely resistant to damage by cathodic protection, but it is very important to choose a coating that minimizes these effects. The ASTM G8 test for cathodic disbonding of pipeline coatings, commonly known as the salt crack test, measured a coating’s resistance to damage by cathodic protection. ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮ9-1-8 8.1.9 Ease of repair Recognizing that some damage may occur and that the weld area must be field coated, compatible field materials are required to make repairs and complete the coating after welding. Manufacturers’ recommendations should be followed. Variables in conditions influence selection of materials. ﻣﺤﻠﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪهاﻧﺪ و ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ، ﺑﺮاي ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﺟﻮﺷﻜﺎري. ﭘﻮﺷﺶ داده ﺷﻮﻧﺪ،در ﻣﺤﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ اﺻﻠﻲ ﺳﺎزﮔﺎري داﺷﺘﻪ ﻣﺘﻐﻴﻴﺮ. ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدﻫﺎي ﺳﺎزﻧﺪﮔﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ.ﺑﺎﺷﺪ .ﺑﻮدن ﺷﺮاﻳﻂ در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﻣﻮﺛﺮ اﺳﺖ All nine of these characteristics are important when evaluating the selection of a pipe coating. The following factors should also be considered when selecting a pipe coating: ﻫﻤﻪ ﻣﻮارد ﻧﻪ ﮔﺎﻧﻪ ﻣﺸﺮوح در ﻓﻮق در زﻣﺎن ارزﻳﺎﺑﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در زﻣﺎن.ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ .اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﻮع ﺧﺎك و ﺧﺎك رﻳﺰي10-1-8 8.1.10 Type of soil or backfill ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎك و ﺧﺎكرﻳﺰي در اﻧﺘﺨﺎب ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﻮﺷﺶ و ﺧﺎﻛﻬﺎ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻋﺎﻣﻞ اﻧﻘﺒﺎض و ﺗﻮرم.ﺿﺨﺎﻣﺖ آن ﻣﻮﺛﺮ اﺳﺖ ﺧﺎﻛﻬﺎي ﺑﺎ اﻧﻘﺒﺎض و.آﻧﻬﺎ )ﺗﻨﺶ ﺧﺎك( ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ .ﺗﻮرم ﺑﺎﻻ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎ آﺳﻴﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮب ﮔﻮداﻟﻬﺎي ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺎري از ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ و ﺻﺨﺮه ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﺻﺎف و ﻧﺮم ﻗﺮار ﺻﺨﺮهﻫﺎ و ﻧﺨﺎﻟﻪﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ، در زﻣﺎن ﺧﺎكرﻳﺰي.ﮔﻴﺮد زﻳﺮ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮيASTM آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎي.ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﺧﻮرد ﻛﻨﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ ﺑﺮاي وﻗﺘﻲ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﮔﺮدد ﻛﻪ ASTM D785 .ﻟﻮﻟﻪ در ﮔﻮدال روي ﺳﻨﮕﻬﺎ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد "روش آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﺨﺘﻲ راك ول ﺑﺮاي ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ و ﻣﻮاد ﻋﺎﻳﻖ Soil conditions and backfill influence the coating system selected and thickness specified. Soils are rated by their shrink-swell factor (soil stress). High shrink-swell soils can damage conventional coatings. Ideally, trenches should be free of projections and rocks, permitting the coating to bear on a smooth surface. When backfilling, rocks and debris should not strike the pipe coating. The following ASTM tests are recommended to measure resistance to penetration of the pipe coating if set on stones in the trench: ASTM D 785, "Method of Test for Rockwell Hardness of Plastics and Electrical Insulating Materials", ASTM D 5, "Method of 18 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) "روش آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦASTM D5 "اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ " آزﻣﺎﻳﺶASTM D2240 ﻧﻔﻮذﭘﺬﻳﺮي در ﻣﻮاد اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ" و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﺨﺘﻲ ﺗﻮرﻓﺘﮕﻲﻫﺎي ﻻﺳﺘﻴﻚ و ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻮﺳﻂ " آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻘﺎوﻣﺖ درDurometer .ﺑﺮاﺑﺮ آﺳﻴﺐ ﺻﺨﺮه و ﻫﻨﮕﺎم ﺧﺎﻛﺮﻳﺰي ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ Test for Penetration of Bituminous Materials", and ASTM D 2240, "Method of Test for Indentation Hardness of Rubber and Plastics by Means of a Durometer". The following ASTM tests are recommended to measure the resistance against damage by rock in back fill: ASTM G 13, "Limestone Drop Test" and ASTM G 19, "Test Method for Disbonding Characteristics of Pipe Line Coatings By Direct Soil Burial". Soil stresses on pipe coatings may be evaluated by ASTM D 427, "Method of Test for Shrinkage Factors of Soils". ASTM G19 " "آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻘﻮط ﺑﺎ ﺳﻨﮓ آﻫﻚASTM G13 "روش آزﻣﺎﻳﺶ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺟﺪاﺷﺪن ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺪﻓﻮن " اﺛﺮ ﻓﺸﺎر ﺧﺎك ﺑﺮ روي ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ.در ﺧﺎك ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان روش آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺮاي"ﺗﻌﻴﻴﻦASTM D427 ﺗﻮﺳﻂ .ﻓﺎﻛﺘﻮر اﻧﻘﺒﺎض ﺧﺎك" ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮد دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ11-1-8 8.1.11 Accessibility of pipeline زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻣﻜﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷﺪ و ﻳﺎ در ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ،ﻣﺤﻴﻂ درﻳﺎﻳﻲ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺸﺎﺑﻪ.ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي اوﻟﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﺑﺮاي ﺣﺪاﻗﻞ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﻳﺎ ﻃﺮاﺣﻲﻫﺎي درﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎي آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ روي ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﻴﺎر .ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ When a pipeline is inaccessible or in a marine environment, the best system should be selected with less emphasis on initial cost. Experience under similar conditions for at least five years or well-designed laboratory tests on new products are the best criteria for coating selection. درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻟﻮﻟﻪ12-1-8 8.1.12 Operating temperature of piping ،دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ و ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺮﻃﻮب و ﮔﺮم ﻗﺮار،زﻳﺮا ﺑﻌﺪ از دﻓﻦ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﮔﺮم و ﺧﺸﻚ،ﻣﻲﮔﻴﺮد آزﻣﺎﻳﺶ.داﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮدن ﭘﻮﺷﺶ ﺻﺪﻣﻪ وارد ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﺟﺪا،ASTM G8 اﺻﻼح ﺷﺪه ﺟﺪاﺷﺪن از ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺪن ﻛﺎﺗﺪي ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻓﺰاﻳﺶ .دﻣﺎ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ Surface temperature and environmental conditions must be considered, because, once buried, a coating experiences a wet heat condition, which is more detrimental than dry heat and harms coating effectiveness. A modified disbondment test, ASTM G 8 Cathodic Disbonding of Pipeline Coatings, determines resistance to elevated temperatures. during دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ در زﻣﺎن ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ13-1-8 Temperatures during construction and installation are often more critical than operating temperatures. درﺟﻪ ﺣﺮارتﻫﺎي ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺣﺴﺎسﺗﺮ از درﺟﻪ ﺣﺮارت .ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ For instance, some thermoplastic systems such as mastics, tapes, or enamels may become brittle in freezing temperatures (Polyethylene coating systems, however, have been field bent at -40°C). Above recommended operating temperatures, thermoplastic systems may cold flow. Extra care in handling, transport and storage is needed under extreme conditions. ﺑﻌﻀﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻼت،ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ، ﻧﻮارﻫﺎ ﻳﺎ ﻟﻌﺎبﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺷﺮاﻳﻂ دﻣﺎي اﻧﺠﻤﺎد،ﻗﻴﺮي درﺟﻪ-40 در،ﺗﺮد و ﺷﻜﻨﻨﺪه ﺷﻮﻧﺪ )ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮ از دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ.(ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻢﭘﺬﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ . ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻧﺮم ﺷﻮﻧﺪ،ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي اﻧﺘﻘﺎل و اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن در ﺷﺮاﻳﻂ وﻳﮋه،دﻗﺖ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده در ﺣﻤﻞ .ﻻزم اﺳﺖ 8.1.13 Ambient temperatures construction and installation 19 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ و ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ14-1-8 8.1.14 Geographical and physical location اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺤﻞ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪ و ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻛﺎرﮔﺎه ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﻣﺎﻧﻨﺪ، ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي دﺷﻮار.ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻘﺶ دارﻧﺪ ﺧﺎكﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه، ﻟﻮﻟﻪ در داﺧﻞ ﻛﻴﺴﻴﻨﮓ،ﻋﺒﻮر از رودﺧﺎﻧﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺑﺎ ﻓﺸﺎر زﻳﺎد ﺧﺎك و ﺷﺮاﻳﻂ ﺻﺨﺮهاي،اﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻲ در ﭘﺮوژهﻫﺎي ﺑﺰرگ در ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي.ﻧﻴﺎز ﺑﻪ دﻗﺖ ﺧﺎص دارﻧﺪ دوراﻓﺘﺎده اﻳﺠﺎد اﻳﺴﺘﮕﺎه رﻳﻠﻲ و ﻳﺎ ﻛﺎرﮔﺎه اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻤﻜﻦ .اﺳﺖ از ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﻄﻠﻮب ﺑﺎﺷﺪ Pipe source and coating plant location often determine the coating or are a cost factor in selection. Severe environments, such as river crossings, pipe inside casings, exceptionally corrosive soils, high soil stress areas and rocky conditions require special consideration. On large projects in remote areas, the economics may favor a railhead or field coating site. ﺣﻤﻞ و اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻮﺷﺶ دار15-1-8 8.1.15 Handling and storage of coated pipe ﺣﻤﻞ و اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ روي ﻫﻢ در اﻧﺘﺨﺎب ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻣﻬﻢ ﺑﻌﻀﻲ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎ ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎص و.ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ. ﺗﻤﺎم ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲﻫﺎ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ دﻗﺖ دارد.اﺳﺘﻔﺎده از ﻻﻳﻲ دارﻧﺪ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده روي زﻣﻴﻦ ﻃﺮاﺣﻲ ﻧﺸﺪه اﻧﺪ .و در اﻧﺒﺎر ﺷﺪن ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ ﻗﻄﺮان و ﻟﻌﺎب آﺳﻔﺎﻟﺖ و ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻼت ﻗﻴﺮ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺷﻌﻪ ﻣﺨﺮب ﻣﺎوراء ﺑﻨﻔﺶ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﻔﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه )ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ در ﭘﻠﻲ.( ﻳﺎ ﻛﺎﻏﺬ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ1-5-2-1-11 درﺻﺪ دوده ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎزدارﻧﺪه2/5 اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮدن،اﺗﻴﻠﻦ اول، در ﭼﺮﺧﻪ اﻧﺒﺎرداري اﻗﻼﻣﻲ ﻛﻪ اول وارد ﺷﺪهاﻧﺪ.ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ اﻟﺰاﻣﺎت اﻧﺒﺎرش. ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼت ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺪ،ﻫﻢ ﺧﺎرج ﮔﺮدﻧﺪ .ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻣﺪت در اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ ﻟﺤﺎظ ﮔﺮدد Handling, shipping and stockpiling are important in the selection process. Some coatings require special handling and padding. All require careful handling. Most underground coatings are not designed for above ground use and are affected by excessive above-ground storage. Coal tar and asphalt enamel and mastic coatings are protected from ultraviolet deterioration by whitewash (see 11.1.2.5.1) or craft paper. In polyethylene, the addition of 2.5 percent carbon black is the most satisfactory deterrent. Stock should be rotated, first-in, first-out, to minimize the potential problem. Long-term storage requirements could determine coating selection. ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎ16-1-8 8.1.16 Costs ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻜﺎت ﻓﻮق ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب و ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ.آن ﻛﻤﻚ ﻣﻲﻛﻨﺪ . ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ.ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ اﺿﺎﻓﻲ ﭘﻮﺷﺶ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ واﻗﻌﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ.ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﮕﻬﺪاري و ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﺒﺮان ﺷﻮد ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي اوﻟﻴﻪ ﭘﻮﺷﺶ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت و ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻧﻴﺰ، ﺑﻠﻜﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﺼﺐ،ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﻪ ﻛﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺮاي اﺻﻼح.اﺳﺖ ﺻﺪﻣﺎت اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ و ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي اوﻟﻴﻪ،ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺷﺪه .ﭘﻮﺷﺶ را ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﻌﻤﻮل اﻓﺰاﻳﺶ دﻫﺪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز17-1-8 Evaluation of pipe coating properties with the above considerations assists in selection. The most misunderstood factor is "costs". In pipe coating economics the end has to justify the means. The added cost of coatings and cathodic protection has to pay for itself through reduced operating costs and longer life. "True" protection costs include not only initial costs of coating and cathodic protection but also installation, joint coatings and repairs. Field engineering and facilities to correct possible damage to other underground facilities may add costs, possibly outweighing initial costs of the pipe coating. 8.1.17 Current density requirements ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻳﻚ ﺳﺎزه1-17-1-8 8.1.17.1 The current density required to protect a buried structure is depend on the type and performance of the coating used. Table 1 gives a minimum design value for new construction projects. The current density values in Table 1 are .زﻳﺮﺧﺎك ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﻧﻮع و ﻋﻤﻠﻜﺮد ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ ﻛﺎر رﻓﺘﻪ دارد ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻴﺰان آن را ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺮوژهﻫﺎي1 ﺟﺪول ﺷﻤﺎره ﻣﻘﺪار ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن در ﺟﺪول ﺷﻤـــــﺎره.ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ 20 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺟﻤﻊ ﻛﻞ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺳﻄﺢ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ و در ﻧﻈﺮ1 ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﭘﻮﺷﺶ در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺧﻂ .ﻟﻮﻟﻪ اﺳﺖ ﻓﺮض ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ اﺣﺪاث ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ در ﺷﺮاﻳﻄﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﻛﻪ در زﻣﺎن ﻧﺼﺐ و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺻﺪﻣﻪ وارد ﻧﺸﺪه .اﺳﺖ to be related to the total pipeline surface area and take into account coating deterioration during the refereed life of the pipeline. It is assumed that pipeline construction is carried out in a manner to avoid coating damage during construction and operation. TABLE 1 - DESIGN CURRENT DENSITIES FOR DIFFERENT PIPELINE COATINGS (OPERATING TEMPERATURE UP TO 30°C) ﻃﺮاﺣﻲ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻫﺎي ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ-1 ﺟﺪول (30°C )دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺗﺎ Pipeline Life (Years) (ﻋﻤﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ )ﺳﺎل 0–5 Coating Type 5 - 15 15 – 30 Current Density ﻧﻮع ﭘﻮﺷﺶ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﺟﺮﻳﺎن (mA/m²) Asphalt bitumen, coal tar, 6 mm Asphalt mastic and Modified Bitumen Enamel 6 ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ، ﻗﻄﺮان،ﻗﻴﺮ ﻧﻔﺘﻲ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻼت ﻗﻴﺮي و ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه 0/040 0/100 0/200 اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﻣﺎﻳﻊ ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن 0/010 0/020 0/05 ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ 0/002 0/005 0/010 ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﺳﺮد اﺟﺮا 0/040 0/100 0/200 Fusion bonded epoxy Liquid epoxy Polyurethane Polyethylene Polypropylene 3 ply cold applied Plastic tape :ﻳﺎدآوري Note: The current densities given in Table 1 already include the current requirements due to the expected coating breakdown during the pipeline life. ﺷﺎﻣﻞ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد1 ﺷﺪتﻫﺎي ﺟﺮﻳﺎن در ﺟﺪول ﺷﻤﺎره ﻧﻴﺎز ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ .ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ 8.1.17.2 For protection of pipelines with elevated operating temperatures the minimum design current densities given in Table 1 shall be increased by 25% per 10°C rise in temperature above 30°C. ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎي2-17-1-8 ﺣﺪاﻗﻞ ﺷﺪتﻫﺎي ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ داده ﺷﺪه در ﺟﺪول،ﻋﻤﻠﻴﺎت درﺟﻪ10 درﺻﺪ ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ25 ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان1 ﺷﻤﺎره . درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ30 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد اﺿﺎﻓﻪ دﻣﺎي ﺑﺎﻻي ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ2-8 8.2 General Requirements ﺑﻌﻀﻲ از ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ1-2-8 8.2.1 Table 2 gives Some typical properties of known coating systems. . اراﺋﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ2 در ﺟﺪول ﺷﻤﺎره 21 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) TABLE 2 - TYPICAL PROPERTIES OF REPRESENTATIVE COATING SYSTEMS FOR COMPACT STRUCTURES ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﻌﺮف ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﺳﺎزهﻫﺎي ﻣﺘﺮاﻛﻢ-2 ﺟﺪول COATING SYSTEM* ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ COATING SITE ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﭘﻮﺷﺶ EASE OF ON-SITE APPLICATION ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻛﺎرﺑﺮد در ﻣﺤﻞ Field Coal tar Enamel Extruded Polyethylene/ polypropylene ﭘﻮﺷﺶ (over-the ﻟﻌﺎبditch) yard ﻣﻨﻄﻘﻪ )روي ﻛﺎﻧﺎل( و ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻗﻄﺮان ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ Shop/factory اﻛﺴﺘﺮود ﻛﺎرﮔﺎه ﺷﺪه Fusion Bonded polyethylene ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ Fusion bonded Epoxy اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ Asphalt Enamel Modified Bitumen Enamel PVC, polyethylene Backed laminated tape Petrolatum or wax Tapes ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب آﺳﻔﺎﻟﺖ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﻧﻮار ﭘﻲ ،وي ﺳﻲ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﭼﻨﺪﻻﻳﻪ ﺑﺎ ﭘﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻧﻮارﻫﺎي ژﻟﻪ ﻧﻔﺘﻲ ﻳﺎ ﻣﻮﻣﻲ Shop ﻛﺎرﮔﺎه Difficult ﻣﺸﻜﻞ --- --- STRUCTURE PRETREATMENT (FOR STEEL) COATING THICKNESS ﻋﻤﻠﻴﺎت اوﻟﻴﻪ روي ﺳﺎزه )ﺑﺮاي (ﻓﻮﻻد mm Wire brush or blast ﺑﺮس ﺳﻴﻤﻲ ﺑﻪ روش ﺑﻼﺳﺖ Blast روش ﺑﻼﺳﺖ Blast روش ﺑﻼﺳﺖ Shop Difficult Blast ﻛﺎرﮔﺎه ﻣﺸﻜﻞ روش ﺑﻼﺳﺖ Field and Yard Difficult Wire brush or blast ﻣﻨﻄﻘﻪ وﻣﺤﻮﻃﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮس ﺳﻴﻤﻲ ﻳﺎ روش ﺑﻼﺳﺖ Shop Difficult Blast ﻛﺎرﮔﺎه ﻣﺸﻜﻞ روش ﺑﻼﺳﺖ Field Easy Wire brush or blast ﻣﻨﻄﻘﻪ راﺣﺖ Field and shop Easy highly Confortable ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻛﺎرﮔﺎه ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻬﻞ و راﺣﺖ ﺑﺮس ﺳﻴﻤﻲ ﻳﺎ روش ﺑﻼﺳﺖ Wire brush ﺑﺮس ﺳﻴﻤﻲ 22 ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ 3 to 6 ** 2.5 to 3.5 0.5 to 0.76 3 to 6 4 1.5 to 3.0 3 to 6 SUSCEPTIBILITY TO DAMAGE FROM ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي در اﺛﺮ SOIL STRESSES CATHODIC DISBONDMENT IMPACT ﺟﺪاﻳﺶ ﻛﺎﺗﺪي اﺛﺮ ﺿﺮﺑﻪ Medium Medium Medium ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﻮﺳﻂ Low Low Medium ﻛﻢ ﻛﻢ ﻣﺘﻮﺳﻂ Low Low Low ﻛﻢ ﻛﻢ ﻛﻢ Low Low Low ﻛﻢ ﻛﻢ ﻛﻢ Medium Medium Medium ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﻮﺳﻂ Medium Medium Medium ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﻮﺳﻂ High Medium High زﻳﺎد ﻣﺘﻮﺳﻂ زﻳﺎد High Not applicable Medium زﻳﺎد ﻏﻴﺮﻋﻤﻠﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﻨﺶﻫﺎي ﺧﺎك Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) Table 2 (continued) COATING SITE COATING SYSTEM* ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﭘﻮﺷﺶ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ 3 Ply Cold Applied Plastic Tape Heat shrink Sleeves Polyurethane Coal Tar Epoxy ( )اداﻣﻪ2 ﺟﺪول اﻋﻤﺎل ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﺑﻪ روش ﺳﺮد اﺟﺮاء ﻏﻼﻓﻬﺎي اﻧﻘﺒﺎض ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن ﻗﻴﺮ ﻗﻄﺮان EASE OF ON-SITE APPLICATION ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻛﺎرﺑﺮد در ﻣﺤﻞ Field Easy ﻣﻨﻄﻘﻪ راﺣﺖ STRUCTURE PRETREATMENT (FOR STEEL) ﻋﻤﻠﻴﺎت اوﻟﻴﻪ روي ﺳﺎزه )ﺑﺮاي (ﻓﻮﻻد ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ mm Wire ﺑﺮس ﺳﻴﻤﻲ Field Medium Blast ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ روش ﺑﻼﺳﺖ Field and shop Difficult Blast ﻣﻨﻄﻘﻪ وﻛﺎرﮔﺎه ﻣﺸﻜﻞ روش ﺑﻼﺳﺖ Field and Yard Medium Blast ﻣﺘﻮﺳﻂ روش ﺑﻼﺳﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻛﺎرﮔﺎه COATING THICKNESS 0.8 ± 0.05 1.0 to 3.0 1.0 to 1.5 0.3 to 0.6 SUSCEPTIBILITY TO DAMAGE FROM ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي در اﺛﺮ SOIL STRESSES CATHODIC DISBONDMENT IMPACT ﺟﺪاﻳﺶ ﻛﺎﺗﺪي اﺛﺮ ﺿﺮﺑﻪ Low Low Low ﻛﻢ ﻛﻢ ﻛﻢ Low Medium Medium ﻛﻢ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﻮﺳﻂ High Medium High زﻳﺎد ﻣﺘﻮﺳﻂ زﻳﺎد Low Medium Medium ﻛﻢ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﻨﺶﻫﺎي ﺧﺎك * آﺳﺘﺮيﻫﺎي داراي ﻓﻠﺰ آﻫﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫـﺎي ﭘﻮﺷـﺶ .ﺳﺎزهﻫﺎ ﻛﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي دارﻧﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد * Metalliferous primers should not be used in coating systems for structures requiring cathodic protection. ♣ ﺧــﻮاص ﺣﺎﺻــﻞ از ﺧــﺎكﻫــﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﺗــﻨﺶﻫــﺎﻳﻲ اﻳﺠــﺎد . ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﺧﺎك رس، ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺗﻤﻴﺰﻛﺎري ﺳـﻄﻮح را ﺑـﻪ، ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻗﺒﻞ از ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﭘﻮﺷﺶγ ﻣﻨﻈﻮر اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺑـﺎ روش ﺑﻼﺳـﺖ اﻧﺠـﺎم روي ﺳﻄﺢ، ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﻴﺎت اوﻟﻴﻪ ﺑﺎ ﺑﺮس ﺳﻴﻤﻲ.داد ذرات رﻳــﺰ ﻓﻠــﺰ ﺑــﻪ ﺟــﺎي ﮔــﺬارد و در اﻳــﻦ ﺷــﺮاﻳﻂ ﺑــﻪ،ﻓــﻮﻻد ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺮكﻫﺎي ﺗﻨﺸﻲ ﺣﺴﺎس ﺷﻮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﺗﻤﻴﺰﻛـﺎري .ﺑﺮوش ﺑﻼﺳﺖ در ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮي ﻗﺮار دارد ﺗﻌﻤﻴـﺮ.§ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎﻻت ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﺪه در ﻣﺤﻞ ﺑﻜﺎر ﻣـﻲرود .آن ﻣﺸﻜﻞ اﺳﺖ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد7 ** )ﺑﻪ ﺟﺪول ﺷﻤﺎره ♣ Properties resulting from soils which produce stresses, e.g. clay. γ It is good practice to blast clean surfaces prior to coating application to ensure maximum adhesion. Wire brush pretreatment, which may leave mill scale on a steel surface, may leave the structure in a condition susceptible to stress-corrosion cracking, and is inferior to blast-cleaned surfaces. § Used on site welded joints. Difficult to repair. ** (see table 7) : ﻳﺎدآوري Note: وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي دﺳﺘﻪﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﻓﻮق ﻓﻘﻂ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد اوﻟﻴـﻪ ﻋﻤﻠﻜـﺮد ﭘﻮﺷـﺶ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ.ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣـﻲﺑﺎﺷـﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻣﻘــﺎدﻳﺮ ﺗﻌﻴــﻴﻦ ﺷــﺪه ﻣﺘﻐﻴﻴــﺮ ﺑــﻮده و ﺑﺴــﺘﮕﻲ ﺑــﻪ .وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي واﻗﻌﻲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺼﺮﻓﻲ دارد The properties tabulated above relate only to the basic standard coating for each system. Coating performance can vary substantially from these values, and is dependent on the characteristics of the actual system used. 23 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 9. COATING SCHEDULE ﺟﺪول ﭘﻮﺷﺶ-9 9.1 Type of Coatings ﻧﻮع ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ1-9 With reference to previous considerations only the following types of coatings have been selected for the purpose of this engineering standard. Among which the desired coating system(s) shall be selected in accordance with the following sections for a particular underground and/or submerged structures including offshore risers and piling systems. ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻗﺒﻞ ﻓﻘﻂ اﻧﻮاع ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي زﻳﺮ در اﻳﻦ در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪهاﻧﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﺑﺨﺸﻬﺎي زﻳﺮ ﺑﻪ وﻳﮋه ﺑﺮاي ﺳﺎزهﻫﺎي واﻗﻊ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪ ور در آب ﺷﺎﻣﻞ راﻫﮕﺎهﻫﺎ . اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد،( درﻳﺎﻳﻲ و ﭘﺎﻳﻪ ﺳﻜﻮﻫﺎrisers) ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد1-11 ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻗﻴﺮي )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ1-1-9 9.1.1 Bituminous coatings (see 11.1) Bituminous coatings include of coal tar and bitumen (asphalt) enamels which are applied in the molten state. These coatings are applied in field or in site. ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي ﻗﻴﺮي ﺷﺎﻣﻞ ﻗﻄﺮان و ﻟﻌﺎبﻫﺎي ﻗﻴﺮ )آﺳﻔﺎﻟﺖ( ﺑﻪ اﻋﻤﺎل اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﻳﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ.ﺻﻮرت ﻣﺬاب اﻋﻤﺎل ﻣﻲﮔﺮدد .ﻳﺎ در ﻣﺤﻞ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ 9.1.2 ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي ﺳﻪ ﻻﻳﻪاي ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ2-1-9 Three layer polyethylene polypropylene coatings (see 11.2) and ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد2-11 )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ :ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ The coating system shall consist of three layers: 1 st layer fusion bonded epoxy primer. 2 nd layer adhesive (powder extruded) 3 rd Layer PE/PP top layer (applied by extrusion) sprayed or آﺳﺘﺮي اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ (ﭼﺴﺐ )اﻛﺴﺘﺮود ﻳﺎ ﭘﻮدر ﭘﺎﺷﻴﺪه ﺷﺪه اوﻟﻴﻦ ﻻﻳﻪ دوﻣﻴﻦ ﻻﻳﻪ )اﻋﻤﺎل ﺗﻮﺳﻂPE/PP ﻻﻳﻪ ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ (اﻛﺴﺘﺮوژن ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻻﻳﻪ 9.1.3 Fusion bonded epoxy powder coatings (see 11.3) ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ )ﺑﻪ3-1-9 Fusion bonded epoxy coatings are applied to preheated pipe surfaces of 220 to 260°C with or without primers. These coating shall be applied in factory. ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﺳﻄﻮح ﻟﻮﻟﻪ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﭘﻴﺶ ﮔﺮم ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎ و ﻳﺎ260 ﺗﺎ220 ﺑﻴﻦ اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ.ﺑﺪون آﺳﺘﺮيﻫﺎ ﺑﻜﺎر ﻣﻲروﻧﺪ .اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد3-11 ﺑﻨﺪ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4-11 ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ4-1-9 9.1.4 Plastic tape (see 11.4) ﻧﻮارﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺳﺮد ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻧﻮار ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از، )ﻣﺎﻳﻊ ﭼﺴﺒﻨﺪه آﺳﺘﺮي،ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﺷﺎﻣﻞ (ﺧﻮردﮔﻲ )ﻻﻳﻪ داﺧﻠﻲ( و ﻧﻮار ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ )ﻻﻳﻪ ﺧﺎرﺟﻲ اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﻧﺠﺎم.اﻋﻤﺎل ﻣﻲﺷﻮد .ﻣﻲﺷﻮد Prefabricated, cold applied plastic tapes are normally applied as a three-layer system consisting of liquid adhesive primer, corrosion preventive tape (inner layer), and a mechanical protective tape (outer layer). These coating are generally applied in field. ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن5-1-9 9.1.5 Polyurethane coatings ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺿﺨـﺎﻣﺖ ﻣـﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺎﻳﺪ اﺟــﺮا ﺷﻮد )ﺑﻪ اﺳﺘـﺎﻧﺪارد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدAWWA C222, BSEN-10290 Polyurethane coatings shall be applied according to the coating manufacturer’s instruction to the required thickness (See BS-EN-10290 AWWA C222 Standard). 24 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 9.1.6 Petrolatum or wax coating tape (See NACE RP 0375) NACE RP ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺶ ژﻟﻪ ﻧﻔﺘﻲ ﻳﺎ ﻣﻮﻣﻲ)ﺑﻪ6-1-9 These coatings covers hot- and cold applied – tapes systems. Traveling machine and hand applied are suggested for hot –applied coating system while cold– applied shall be made by hand or brush with an additional buildup of coating. The tape coating shall be applied after the primer has been applied. اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻧﻮاري ﺷﺎﻣﻞ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﺳﺮد و ﮔﺮم اﺟﺮاء ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮم روﺷﻬﺎي ﻣﺎﺷﻴﻨﻲ و.ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﺳﺮد ﺑﺎﻳﺪ از،دﺳﺘﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﮔﺮدﻳﺪه ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺸﻲ.روش دﺳﺘﻲ ﻳﺎ ﺑﺮس ﺑﺎ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد .ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻌﺪ از آﺳﺘﺮي اﺟﺮا ﺷﻮد ﻫــﺮ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﺮﺑــﻮط ﺑﻪ ﻧــﻮار و آﺳــﺘﺮي ﻣﻮﻣــﻲ در اﺳﺘﺎﻧﺪارد . ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل ﻧﻮار و آﺳﺘﺮي ﭘﺘﺮوﻟﺘﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود،NACE ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد0375 Any reference to wax tape and wax primer in NACE standard also applies to petrolatum tape and petrolatum primer. ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد5-11 ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻨﻲ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ7-1-9 9.1.7 Concrete coating (see 11.5) ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻼت ﺳﻴﻤﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ و ﻣﻨﺎﻃﻘﻲ ﻛﻪ ﻣﻮاﻧﻊ در راه رﺳﻴﺪن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻣﻮﺛﺮ وﺟﻮد دارد ﺑﻪ ﻛﺎر اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﮔﺮان اﺳﺖ اﻣﺎ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺑﺎ.ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻨﻲ ﺑﻪ.ﻋﻤﺮ زﻳﺎد ﺑﻮده و ﺑﺮاي ﻛﺎرﻫﺎي وﻳﮋه ﻛﺎرﺑﺮد دارد ﻋﻨﻮان ﻋﺪم ﺷﻨﺎوري و زره ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ روي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت در.در ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ روﻧﺪ .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4-4-9 ﻣﻨﻄﻘﻪ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ Cement mortar coatings are usually used for castiron pipes and for shielded areas where cathodic protection can not be used effectively. It is relatively expensive but results in a strong, longlived coating for specialty applications. Concrete coating are used as negative buoyancy and armor protection over ordinary coatings in marine environments. For field joint coating (see 9.4.4). ﻣﺸﺨﺼﺎت ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه2-9 9.2 Characteristics of Specified Coatings Followings are the main characteristics of desired coatings special characteristics of these coatings are described in each individual section. در زﻳﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت اﺻﻠﻲ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ و ﻣﺸﺨﺼﺎت وﻳﮋه .اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻴﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ The conventional coating to be used on a line pipe shall be determined regarding the following coating properties. ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺘﺪاول ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺧﻮاص : ﭘﻮﺷﺶ ﻛﻪ در زﻳﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮد ( ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي )آﺳﻔﺎﻟﺖ و ﻗﻄﺮان1-2-9 9.2.1 Bituminous enamel (asphalt and coal tar) اﻟﻒ( ﺑﻲ اﺛﺮ ﺑﻮدن ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ a) Chemically inert. ب( ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺮاي ﻗﻄﺮان اﻣﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺮاي ﻗﻴﺮ b) Highly moisture resistant for coal tar but less for bitumen. ج( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮب اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ c) Very good electrical resistivity. d) Brittle at low temperatures; sags at high temperatures. ﺷﻞ ﺷﺪن در درﺟﺎت،د( ﺗﺮد و ﺷﻜﻨﻨﺪه در درﺟﺎت ﭘﺎﺋﻴﻦ e) Both yard and over the ditch coating possible. ﻫ( اﻣﻜﺎن ﭘﻮﺷﺶ در ﺑﺎﻻي ﻛﺎﻧﺎل در ﻣﺤﻮﻃﻪ f) Dangerous fumes result from necessary high application temperatures of coal tar. و( ﺑﺨﺎرات ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺣﺎﺻﻞ از دﻣﺎي ﺑﺎﻻي اﻋﻤﺎل ﻗﻄﺮان ﺑﺎﻻ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ70 ﺗﺎ-10 ز( دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت از g) Service temperature range from -10 to 70°C depending on type (see 11.1.4.2). ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد2-4-1-11 ﻧﻮع آن دارد )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ 25 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ 9.2.2 Three layer polyethylene polypropylene coatings IPS-E-TP-270(1) ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺳﻪ ﻻﻳﻪاي ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ2-2-9 and .اﻟﻒ( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺧﻮب .ب( ﺟﺬب آب ﻛﻢ .ج( ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﺧﻮب .د( اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ a) Good chemical resistance. b) Low water absorption. c) Extremely good electrical resistivity. d) Flexible. e) Shope and factory application only. . ﻫ( ﻓﻘﻂ ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا در ﻛﺎرﮔﺎه و ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ 6 و( ﻣﺤﺪوده دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول f) Service temperature range in accordance with Table 6. اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﺳﺮد اﺟﺮاء3-2-9 9.2.3 Three layer cold applied fusion bonded epoxy a) Extremely good chemical resistance. اﻟﻒ( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﺧﻮب b) Polyamide-catalyzed epoxies have better water resistance than amide or amine-adduct cured epoxy. ب( اﭘﻮﻛﺴﻲﻫﺎي ﭘﻠﻲ آﻣﻴﺪ ﻛﺎﺗﺎﻟﻴﺰ ﺷﺪه داراي ﻣﻘﺎوﻣﺖ آﻣﻴﺪ،ﺑﻬﺘﺮي در ﺑﺮاﺑﺮ آب ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﭘﻮﻛﺴﻲﻫﺎي ﺳﺨﺖ ﺷﺪه .ﻳﺎ آﻣﻴﻦ آداﻛﺖ دارﻧﺪ ج( ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﺧﻮب c) Extremely good electrical resistivity. د( اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ d) Flexible. e) Plant application only. ﻫ( ﻓﻘﻂ ﭘﻮﺷﺶ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪاي f) low impact and abrasion strength. و( اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻛﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ و ﺿﺮﺑﻪ g) Excellent adhesion to steel. ز( ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﻋﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻓﻮﻻد h) Electrical deposition method of application. Only sure prevention of pinholes and voids in coating. ح( روش رﺳﻮب ﮔﺬاري اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ )از ﻋﺪم ﺗﺸﻜﻴﻞ i) Service temperature range from -70 to 120°C. درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد120 ﺗﺎ-70 ط( ﻣﺤﺪوده دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت از (ﺳﻮراخﻫﺎي رﻳﺰ و ﺣﻔﺮهﻫﺎ در ﭘﻮﺷﺶ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﺳﺮد اﺟﺮا4-2-9 9.2.4 Three layer cold applied plastic tape a) Good chemical resistance. اﻟﻒ( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺧﻮب b) Good electrical resistivity. ب( ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺧﻮب ج( اﻣﻜﺎن اﺟﺮا در ﺑﺎﻻي ﻛﺎﻧﺎل و ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻛﺎرﮔﺎه c) Both yard and over the ditch application possible. d) Low impact and abrasion strength. د( اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻛﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ و ﺿﺮﺑﻪ و ﺻﺪﻣﻪ،ﻫ( ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ در اﺛﺮ ﻓﺸﺎر ﺧﺎﻛﺮﻳﺰ ﺻﺨﺮهاي e) Subject to pressure deformation from rocky backfill, and damage during transportation from plant to field. دﻳﺪن در ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺘﻘﺎل از ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎر f) Poor resistance to aromatic hydrocarbons. و( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺿﻌﻴﻒ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦﻫﺎي آروﻣﺎﺗﻴﻚ g) Service temperature range from -20 to 60°C depending on type. درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد60 ﺗﺎ-20 ز( ﻣﺤﺪوده دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت از ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع آن 26 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) :ﻳﺎدآوري Note: AWWAC-214 ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﺳﺮد اﺟﺮاء )ﺑﻪ 3 Ply cold applied plastic tape (See AWWA C214) and field joints shall be coated with products as described in AWWA C 203,209 and 216. ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( و ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﺤﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻت AWWA C 203,209,216 ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي .اﻧﺠﺎم ﺷﻮد AWWA- ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد5-2-9 9.2.5 Polyurethane coatings (see AWWA-C 222) ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدC222 ANSI/ASTM D اﻟﻒ( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺳﺎﻳﺸﻲ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد a) Abrasion resistance. (ANSI/ASTM D4060) d) Chemical resistance and high tensile strength (ANSI/ASTM D5430 ) .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4060 ASTM D- ب( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺮش و ﭘﺎره ﺷﺪن )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد624 ج( اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻃﻮل و ﺑﺎزﮔﺸﺖ آن ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ اوﻟﻴﻪ )ﺑﻪ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدISO 37 اﺳﺘﺎﻧﺪارد د( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻗﺪرت ﻛﺸﺸﻲ )ﺑﻪ . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدANSI/ASTM D5430 اﺳﺘﺎﻧﺪارد e) Impact resistance ( ANSI/ASTM D2794) ANSI/ASTM D2794 ﻫ( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺿﺮﺑﻪ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد b) Cut and tear resistance. (ASTMD-624) c) Excellent elongation and rebound (ISO 37) (ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدISO 8295 و( اﺻﻄﻜﺎك ﻛﻢ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ،ز( ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺳﻄﻮح ﻓﻮﻻدي ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ و ﺑﺘﻦ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎ اﻟﻴﺎف )ﺑﻪ،ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدANSI / ASTM D4541 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ح( ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻋﺎﻟﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺪاﻳﺶ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي در دﻣﺎي ANSI / درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻋﺎﻟﻲ اﺳﺖ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد65 ﺗﺎ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدASTM G95 f ) Low friction ( ISO 8295 ) g) Excellent adhesion to steel surfaces, fusion bonded epoxy, fiber reinforced plastic and concrete. ( ANSI / ASTM D4541 ). h) Excellent cathodic disbondment resistant at temperature up to 65°C. ( ANSI / ASTM G95). 9.2.6 Petrolatum or wax coatings (see NACE standard RP 0375) NACE RP 0375 ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮم )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد6-2-9 9.2.6.1 Microcrystalline wax shall be as follows ﭘﺘﺮوﻟﺘﻢ ﻳﺎ ﻣﻮم رﻳﺰ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ1-6-2-9 .(ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد :ﺑﺎﺷﺪ . ﺿﺪ آب و ﭼﺴﺒﻨﺪه، ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف،اﻟﻒ( ﺧﻨﺜﻲ a) Inert , flexible, waterproof and adhesive. ب( ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻣﺨﻠﻮط ﺷﺪن ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺮﻃﻮب ﻛﻨﻨﺪه و b) Capable of being blended with suitable wetting agents and rust inhibitors. .ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎي زﻧﮓ c) Heated in a clean kettle. .ج( در ﻳﻚ ﻇﺮف ﺗﻤﻴﺰ ﮔﺮم ﺷﻮد 27 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) : ﻟﻔﺎفﻫﺎي ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ2-6-2-9 9.2.6.2 Component wrappers shall be as follows a) Plastic film (Supported or unsupported) that is compatible with the microcrystalline wax coating اﻟﻒ( ﻓﻴﻠﻢ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ )ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه ﻳﺎ ﻧﺸﺪه( ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ b) Wax over fittings and valves and have the ability to conform to the contours of the surface. ب( ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮﻣﻲ اﺗﺼﺎﻻت و ﺷﻴﺮآﻻت ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﻫﻤﺨﻮاﻧﻲ ﺑﺎ .ﻣﻮم ﻣﻴﻜﺮوﻛﺮﻳﺴﺘﺎﻟﻲ ﺳﺎزﮔﺎر ﺑﺎﺷﺪ .ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺳﻄﺢ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ c) Normally applied using a spiral wrap. .ج( ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻟﻔﺎف ﻣﺎرﭘﻴﭽﻲ اﺟﺮا ﻣﻲﺷﻮد 9.3 Factors Affecting the Design of Pipeline Coating ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ در ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ3-9 Main factors influencing the design of pipeline coatings are as follows: :ﻋﻮاﻣﻞ اﺻﻠﻲ در ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از . ﻗﻄﺮ و ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ1-3-9 9.3.1 Diameter and length of pipe 9.3.2 Service temperature of the pipe internal media. . درﺟﻪ ﺣﺮارت داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري2-3-9 9.3.3 Pressure and frequency of expansions contractions. . ﻓﺸﺎر و ﺗﻮاﺗﺮ اﻧﺒﺴﺎط ﻫﺎ و اﻧﻘﺒﺎض ﻫﺎ3-3-9 9.3.4 Soil resistivity, soil analysis and soil stress potential. . اﺟﺰاء ﺧﺎك و ﺗﻮان ﺗﻨﺸﻲ ﺧﺎك، ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﺎك4-3-9 9.3.5 Statistical condition of pipeline route and right of way. . وﺿﻌﻴﺖ آﻣﺎري ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ و ﺣﺮﻳﻢ آن5-3-9 . در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن ﻛﺎﻻﻫﺎ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن ﻫﺰﻳﻨﻪ6-3-9 9.3.6 Availability of materials and cost. . ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎر7-3-9 9.3.7 Limitation of access to work. در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﻛﺜﺮت اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ8-3-9 9.3.8 Repair access and frequency of prospected repair. .ﺗﻌﻤﻴﺮات . ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز در ﻣﺤﻞ9-3-9 9.3.9 Condition of manpower requirement at site. 9.3.10 Transport and handling of the pipe sections. . اﻧﺘﻘﺎل و ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻟﻮﻟﻪ10-3-9 9.3.11 Availability of electricity beside the pipeline for permanent impressed current-cathodic protection installation. در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن ﺑﺮق در ﻛﻨﺎر ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل11-3-9 .ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي . دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات12-3-9 9.3.12 Provision of access equipment. ﻣﻘﺮرات ﺧﺎص اﻳﻤﻨﻲ و ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺤﺪودﻳﺖ13-3-9 9.3.13 Special safety and security regulation which limit the coating design. .در ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻲ ﺷﻮد . وﺿﻌﻴﺖ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤﺠﻮار14-3-9 9.3.14 Protection condition of adjacent pipeline. 28 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺼﺮﻓﻲ4-9 9.4 Selection of Coating to be Used 9.4.1 The coating selected for a specific application ideally shall be that coating which will still have the lowest applied cost per meter of pipe and have the desirable characteristics of good electrical and mechanical strength and long term stability under the environmental conditions and cathodic protection. In order to select optimum coating system following factors shall be considered. اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻮب ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد ﺧﺎص ﻗﺎﻋﺪﺗﺎً ﺑﺎﻳﺪ1-4-9 ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺮ ﻣﺘﺮ ﻟﻮﻟﻪ را داﺷﺘﻪ و از ﻟﺤﺎظ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ و ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻲ و ﺑﻪ.ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي در دراز ﻣﺪت ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﻮب داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻨﻈﻮر اﻧﺘﺨﺎب ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺮ را ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ . ﮔﺮﻓﺖ ﻋﻤﻠﻜﺮد1-1-4-9 9.4.1.1 Function a) What is the main function of the structure? اﻟﻒ( ﻋﻤﻠﻜﺮد اﺻﻠﻲ ﺳﺎزه ﭼﻴﺴﺖ ؟ b) What are the second functions of the structure? ب( ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺳﺎزه ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﻋﻤﺮ2-1-4-9 9.4.1.2 Life a) For how long is it required to fulfill this function? اﻟﻒ( ﭼﻪ ﻣﺪت زﻣﺎن ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻻزم اﺳﺖ؟ b) What is the life to first maintenance? (It may not be possible to decide these until further questions have been answered?) ب( ﻋﻤﺮ ﻻزم ﺗﺎ اوﻟﻴﻦ ﺗﻌﻤﻴﺮات ﭼﻘﺪر اﺳﺖ؟ )ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ،زﻣﺎن ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻮاب داده ﻧﺸﻮد ﻧﻴﺴﺖ(؟ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎ3-1-4-9 9.4.1.3 Environments a) What is the general environment at the site of the structure? اﻟﻒ( ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﺳﺎزه در ﻣﺤﻞ ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ؟ b) What localized effects exist or are to be expected? ب( ﻛﺪام ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ اﺛﺮﮔﺬار ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ وﺟﻮد دارﻧﺪ؟ c) Is the structure buried or immersed? ج( آﻳﺎ ﺳﺎزه زﻳﺮﺧﺎك ﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪ ور در آب ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ؟ d) Is the structure immersed in sea water or buried in sea bed? د( آﻳﺎ ﺳﺎزه در آب درﻳﺎ ﻏﻮﻃﻪور ﻳﺎ در ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ ﻣﺪﻓﻮن اﺳﺖ؟ e) Is sulfate reducing bacteria present? ﻫ( آﻳﺎ ﺑﺎﻛﺘﺮي اﺣﻴﺎء ﻛﻨﻨﺪه ﺳﻮﻟﻔﺎت وﺟﻮد دارد؟ f) Is other type of bacteria present? و( آﻳﺎ ﺑﺎﻛﺘﺮﻳﻬﺎي ﻧﻮع دﻳﮕﺮي وﺟﻮد دارﻧﺪ؟ g) Is existing soil stress probable? ز( آﻳﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﺗﻨﺶ ﺧﺎك وﺟﻮد دارد ؟ h) What other factors may affect the structure (e.g. surface temperature and abrasion, service temperature and fluctuation, service pressure and fluctuation)? ح( ﭼﻪ ﻋﺎﻣﻞﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ روي ﺳﺎزه ﻣﻮﺛﺮ و دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت و،ﺑﺎﺷﺪ؟ )ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل دﻣﺎي ﺳﻄﺢ و ﺳﺎﻳﺶ و ﻓﺸﺎر ﻋﻤﻠﻴﺎت و ﻧﻮﺳﺎن(؟،ﻧﻮﺳﺎن ﺧﻮاص وﻳﮋه4-1-4-9 9.4.1.4 Special properties ﭼﻪ ﺧﻮاص وﻳﮋهاي از ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺳﺖ )ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﺿﺮﻳﺐ اﺻﻄﻜﺎك(؟ What special properties are required of the coating (e.g. coefficient of friction)? 29 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﻳﻤﻨﻲ5-1-4-9 9.4.1.5 Health and safety a) Are any problems to be taken into account during initial treatment? اﻟﻒ( آﻳﺎ ﻣﺸﻜﻼت ﺧﺎﺻﻲ وﺟﻮد دارد ﻛﻪ در ﺣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت b) Are any problems to be taken into account during maintenance treatment? ب( آﻳﺎ ﻣﺸﻜﻼت ﺧﺎﺻﻲ وﺟﻮد دارد ﻛﻪ در ﺣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت اوﻟﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ؟ ﺗﻌﻤﻴﺮات ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ؟ رواداري6-1-4-9 9.4.1.6 Tolerance آﻳﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻣﻴﺰان رواداري در ﻣﻮارد زﻳﺮ دارد ؟ Does the coating need to be tolerant of? a) Indifferent surface preparation. اﻟﻒ( آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻳﻜﺴﺎن b) Departures from specification. ب( رﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮدن ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ج( ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﻴﺮي ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎي ﻳﻜﺴﺎن c) Indifferent application techniques ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ7-1-4-9 9.4.1.7 Coating systems اﻟﻒ( ﭼﻪ ﻧﻮع ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ a) What coating systems are suitable? ب( آﻳﺎ اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ راﺣﺘﻲ در دﺳﺘﺮس ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ b) Are these systems readily available? c) Are the compatible? system elements ج( آﻳﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺘﻘﺎﺑﻼً ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺳﺎزﮔﺎر mutually ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ d) Which facilities shall be required? د( ﻛﺪام ﺗﺴﻬﻴﻼت ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد؟ وﺳﺎﻳﻞ ﭘﻮﺷﺶ8-1-4-9 9.4.1.8 Coating facilities اﻟﻒ( آﻳﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼت ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ راﺣﺘﻲ در دﺳﺘﺮس ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ a) Are the coating facilities readily available? ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ؟ ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد در ﻣﺤﻞ؟ ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد در ﻣﻨﻄﻘﻪ؟- - for factory application? - for site application? - for field application? ب( اﻳﻦ وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻠﻴﻪ اﺑﻌﺎد و ﺷﻜﻞﻫﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﻻزم اﺳﺖ b) Do they cover all sizes and shapes of fabrication? ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ؟ c) Do they permit speedy application? ج( آﻳﺎ آﻧﻬﺎ اﺟﺎزه اﺟﺮاي ﺳﺮﻳﻊ را ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ؟ d) Do the facilities permit work to adequate standards? د( آﻳﺎ ﻛﺎرﺑﺮي وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ ﺳﺎزﮔﺎري ﺑﺎ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﻣﺘﺎﻟﻮرژﻳﻜﻲ9-1-4-9 9.4.1.9 Compatibility with engineering and metallurgical features a) Is the design and jointing of the structure compatible with the preferred coating technique? اﻟﻒ( آﻳﺎ ﻃﺮاﺣﻲ و اﺗﺼﺎﻻت ﺳﺎزه ﺑﺎ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎي روز b) Does surface preparation (blasting) or application of coating affect the mechanical properties of the steel in any way that matters? ب( آﻳﺎ آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ )ﺑﺎ ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده( ﻳﺎ اﻳﺠﺎد ﭘﻮﺷﺶ c) Is the system compatible with cathodic protection? ج( آﻳﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺳﺎزﮔﺎر اﺳﺖ؟ ﺳﺎزﮔﺎري دارد؟ ﺑﺮ روي ﺧﻮاص ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻓﻮﻻد ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻮﺛﺮ اﺳﺖ؟ 30 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) دﻳﺮﻛﺮدﻫﺎ10-1-4-9 9.4.1.10 Delays ﭼﻪ دﻳﺮﻛﺮدﻫﺎﻳﻲ ﻣﺠﺎز ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد؟ What delays should be allowed between? اﻟﻒ( ﺳﺎﺧﺖ و اوﻟﻴﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ a) Fabrication and first protective coating; ب( اﻋﻤﺎل آﺳﺘﺮي و ﭘﻮﺷﺶ b) Application of primer and coating; ج( ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﻴﺮي ﭘﻮﺷﺶ و ﻧﺼﺐ c) Application of coating and installation; د( ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮ d) Final coating and repair. اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن و ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ، ﺣﻤﻞ11-1-4-9 9.4.1.11 Transport, storage and handling ﺗﺤﺖ ﭼﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ؟ How well does the coating withstand? اﻟﻒ( دﻗﺖ زﻳﺎد ﻳﺎ ﺑﻲ دﻗﺘﻲ در ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ؛ a) Excessive or careless handling; ب( ﺳﺎﻳﺶ و ﺿﺮﺑﻪ؛ b) Abrasion and impact; ج( اﻧﺒﺎرش اوﻟﻴﻪ ؛ c) Early stacking; د( در زﻣﺎن اﻧﺘﻘﺎل در ﻣﻌﺮض آب درﻳﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ؛ d) Exposure to sea water during transit; .ﻫ( در ﻣﻌﺮض ﭘﺮﺗﻮ ﻓﺮاﺑﻨﻔﺶ ﻗﺮار دادن e) Exposure to sunlight. ﺗﺠﺮﺑﻪ12-1-4-9 9.4.1.12 Experience a) What is known of performance of the coating? the consistent اﻟﻒ( ﭼﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ از ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﭘﻮﺷﺶ وﺟﻮد دارد؟ واردات/ ﺻﺎدرات13-1-4-9 9.4.1.13 Export/Import اﻟﻒ( ﭼﻪ اﺣﺘﻴﺎطﻫﺎي ﺧﺎﺻﻲ ﺑﺎﻳﺪ در زﻣﺎن واردات و a) What special precautions should be taken when the steelwork is exported or imported? ﺻﺎدرات ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻮﻻدي رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد؟ ﺗﻌﻤﻴﺮات و ﻧﮕﻬﺪاري14-1-4-9 9.4.1.14 Maintenance a) Is the deterioration of the coating rapid and serious if maintenance is delayed? اﻟﻒ( اﮔﺮ ﺗﻌﻤﻴﺮات و ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﻪ ﺗﺄﺧﻴﺮ اﻓﺘﺪ آﻳﺎ ﺗﺨﺮﻳﺐ b) What access is there going to be for effective maintenance? ب( ﭼﻪ ﻧﻮع دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺮاي ﻳﻚ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻣﻮﺛﺮ وﺟﻮد دارد؟ c) What is the possibility maintenance? ﭘﻮﺷﺶ ﺳﺮﻳﻊ و ﺟﺪي اﺳﺖ ؟ of effective ج( اﻣﻜﺎن ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻮﺛﺮ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎ15-1-4-9 9.4.1.15 Costs اﻟﻒ( ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﭼﻘﺪر اﺳﺖ ؟ a) What are the approximate costs of? ( ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﺎﻳﻪ؛1 1) The basic system; ( ﻫﺮ ﻧﻮع اﻗﻼم اﺿﺎﻓﻲ؛2 2) Any additional items; ( ﺣﻤﻞ؛3 3) Transport; ( دﺳﺘﺮﺳﻲ؛4 4) Access. b)What are maintenance? the approximate costs of ب( ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﺗﻌﻤﻴﺮات و ﻧﮕﻬﺪاري ﭼﻘﺪر اﺳﺖ ؟ 31 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي16-1-4-9 9.4.1.16 Cathodic protection اﻟﻒ( آﻳﺎ ﺿﺮورت دارد ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ a) Is there specific need for restricting cathodic protection current to absolute minimum? For example, locations where cathodic protection current sources can be installed may be limited and widely spaced necessitating the best practicable current distribution. ﻣﻄﻠﻖ ﺑﺮﺳﺪ؟ ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻣﻜﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺤﺪود ﺑﻮده و ﻓﻀﺎي ﮔﺴﺘﺮدهﺗﺮ ﺿﺮورت ﺗﻮزﻳﻊ ﻋﻤﻠﻲ .ﺑﻬﺘﺮي از ﺟﺮﻳﺎن را اﻳﺠﺎب ﻛﻨﺪ b) Is the electricity available beside the structure for impressed current cathodic protection systems to be installed? ب( آﻳﺎ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺳﺎزه ﻛﻪ ﻗﺮار اﺳﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺖ c) Is there any restrictions for impressed current systems (e.g. lack of electricity, location, etc.)? ج( آﻳﺎ ﻣﺎﻧﻌﻲ ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮﺛﺮ وﺟﻮد دارد d) Is there any restrictions regarding soil resistivity availability of galvanic anodes, etc.? آﻧﺪﻫﺎي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻚ و،د( آﻳﺎ ﻣﺎﻧﻌﻲ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﺎك ﻛﺎﺗﺪي ﺑﺎروش اﻋﻤﺎل ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺑﺮق وﺟﻮد دارد؟ ﻣﻜﺎن و ﻏﻴﺮه(؟، ﻛﻤﺒﻮد ﺑﺮق،)ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻏﻴﺮه وﺟﻮد دارد؟ دﺳﺘﺮﺳﻲ17-1-4-9 9.4.1.17 Access Will all or part of the structure be installed where not readily accessible (such as river crossings, swampland installations, submarine locations and other similar situations)? آﻳﺎ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﺳﺎزه ﻛﻪ ﻗﺮار اﺳﺖ در ﻣﺤﻠﻲ )ﻧﻈﻴﺮ ﻣﺤﻞﻫﺎي زﻳﺮ درﻳﺎ، ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت واﻗﻊ در ﺑﺎﺗﻼق،ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺑﺎ رودﺧﺎﻧﻪ و ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ( ﻧﺼﺐ ﺷﻮد دﺳﺘﺮﺳﻲ آﺳﺎن وﺟﻮد ﻧﺪارد ؟ 9.4.2 Each coating system considered shall be evaluated carefully in terms of the preceding items. All application and performance characteristics of each coating must be determined, particularly with respect to limitations beyond which good performance cannot be expected. ﻫﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﻳﺪ در ﺷﺮاﻳﻂ وﻳﮋه ﺧﻮد2-4-9 ﺗﻤﺎم وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي اﺟﺮاي ﻫﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺺ.ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ وﻳﮋه ﺑﺎ ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﺟﺮاي ﺧﻮب را از آن،ﺷﻮد .ﻧﻤﻲﺗﻮان اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺖ A relatively simple coating system may be fully adequate if, for instance, a pipeline is to be installed in a rock-free soil not subject so soil stress; if application and installation conditions are to be reasonably dry and not subject to extremes of temperature; if pipeline operating temperature is not to be appreciably above soil temperature; and if pipeline accessibility is reasonable with no unusual limitations on cathodic protection installations. Typically, a single layer standard pipeline enamel with felt wrapper or pipeline plastic tapes could do an excellent job. ﻛﻪ،ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺳﺎده وﻗﺘﻲ ﻛﺎﻣﻼً ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺻﺨﺮهاي ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﺗﻨﺶ ﺧﺎك ﺑﻪ آن آﺳﻴﺐ ﺷﺮاﻳﻂ اﺟﺮا و ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﻃﻮر اﺻﻮﻟﻲ ﺧﺸﻚ و ﺑﺎ دﻣﺎي،ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺤﺴﻮس ﺑﺎﻻﺗﺮ،ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎد ﻣﻮاﺟﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮده و،از دﻣﺎي ﺧﺎك ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻏﻴﺮﻋﺎدي ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻟﻌﺎب اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎ ﻧﻮار.وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .ﻧﻤﺪي ﻳﺎ ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﺷﺪ On the other hand, a coating as mentioned above might not be satisfactory under adverse conditions. Under rocky conditions, a coating system that will resist impact damage and penetration by steady pressure should be specified. If soil stress is a problem, materials that will resist distortion and "plucking-off" under such conditions should be used. If ambient temperatures are extreme, materials that will not become embrittle and crack ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﻛﻪ در ﺑﺎﻻ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺷﺪ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ در در ﺷﺮاﻳﻂ ﺻﺨﺮهاي ﻳﻚ.ﺷﺮاﻳﻂ دﻳﮕﺮ رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺳﻴﺐ و ﻧﻔﻮذ ﻧﺎﺷﻲ از ﺿﺮﺑﻪ و اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ﺧﺎك ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ.ﻓﺸﺎر ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮادي ﻛﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﻴﭽﺶ و ﻛﺸﺶ ﻣﻘﺎوم ﻫﺴﺘﻨﺪ اﮔﺮ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺎد ﺑﺎﺷﺪ از ﻣﻮادي ﻛﻪ در دﻣﺎي.اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد اﮔﺮ ﺣﺮارتﻫﺎي.ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮد و ﺷﻜﻨﻨﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد 32 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) زﻳﺎد ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب آﻳﺪ ﻣﺎدهاي ﻛﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ اﮔﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﻜﺒﺎر.ﻧﺮم و ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ آﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ،ﻧﺼﺐ ﺷﺪه و ﺿﺮورﺗﺎً ﺟﻬﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ .اﻧﺘﺨﺎب ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮﺟﻮد ﺿﺮوري اﺳﺖ اﻧﺘﺨﺎب اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه و ﻳﺎ در ، ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ.ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار زﻳﺎدي ﺟﻨﺒﻪ اﻗﺘﺼﺎدي دارد ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺎده دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ )ﻛﻪ ﺑﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ( و ﻳﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﭘﺮوژه ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺰرگ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻫﺰﻳﻨﻪ.اﻋﻤﺎل ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ روي ﻛﺎﻧﺎل را ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ اﻋﻤﺎل ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪاي ﺑﺎ ﻧﻮع ﻧﻴﺎز ﺑﻪ،ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺼﺮف ﺷﺪه ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﻮده و ﺑﻌﻀﻲ از ﻣﻮاد ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﻛﺎرﻛﻨﺎن زﻳﺎدﺗﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ روﺷﻬﺎي دﻳﮕﺮ اﻳﺠﺎد اﻳﺴﺘﮕﺎه رﻳﻠﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ، ﺑﺎ ﺑﻌﻀﻲ از ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺸﻲ.دارد در ﻫﺮ ﺣﺎل.ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﭘﺮوژهﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺠﺰﻳﻪ و ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻮع ﭘﺮوژهاي . ﺑﺎﺷﺪ،ﻛﻪ ﻗﺮار اﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد at low temperature should be used. If high temperatures are the problem, a material should be selected that will not soften and be easily damaged during handling. If the pipeline, once installed, will be essentially inaccessible for maintenance work, the best coating available may be essential. The choice between the use of yard coated pipe and over-the-ditch coating procedures is largely economic. Factors involved include location of the coating plant with respect to the pipeline right-ofway (which will influence shipping costs and whether the pipeline project is large enough to justify the cost of using over-the-ditch coating equipment. The cost of over-the-ditch coating can vary considerably with the type of coating being used as some materials require more equipment and larger crews than others. With some coating materials, establishment of centrally-located "railhead" field coating plants may be justified on large Projects. In any event, the choice is best based on a cost analysis for the particular type of project being planned. ﻣﻌﻴﺎر اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ3-4-9 9.4.3 Coating selection criteria In summing up this subject the following criteria shall be used in selecting the coating system as a minimum: در ﺟﻤﻊ ﺑﻨﺪي اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي زﻳﺮ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان :ﺣﺪاﻗﻞ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ 9.4.3.1 Resistance to deterioration when exposed to corrosive media. . ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻧﺎﺷﻲ از ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮرﻧﺪه1-3-4-9 9.4.3.2 High dielectric resistance. . ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺨﻠﻴﻪ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ2-3-4-9 9.4.3.3 Resistance to moisture transfer and penetration. . ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻧﺘﻘﺎل و ﻧﻔﻮذ رﻃﻮﺑﺖ3-3-4-9 . ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا ﺑﺎ ﺣﺪاﻗﻞ ﻋﻴﺐ4-3-4-9 9.4.3.4 Applicable with a minimum of defects. رﺷﺪ ﻣﻴﻜﺮوﺑﻲ و، ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎﻛﺘﺮي5-3-4-9 9.4.3.5 Resistant to bacteria, microbial growth and vegetable roots. .رﻳﺸﻪﻫﺎي ﮔﻴﺎه . ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺧﻮب ﺑﻪ ﺳﻄﻮح ﻓﻠﺰي6-3-4-9 9.4.3.6 Good adhesion to metallic surfaces. ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ آﺳﻴﺐ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ در ﺣﻴﻦ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ7-3-4-9 9.4.3.7 Resistance to mechanical damage during handling, storage, and installation. .و اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن و ﻧﺼﺐ . ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﺪا ﺷﺪن ﻛﺎﺗﺪي8-3-4-9 9.4.3.8 Resistance to cathodic disbonding. . ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮ9-3-4-9 9.4.3.9 Ease of repair. . ﭘﺎﻳﺪار ﺑﻮدن وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺑﺎ زﻣﺎن10-3-4-9 9.4.3.10 Retention of physical properties with time. 33 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 9.4.3.11 Conditions during shipping, storage construction, and installation. ، اﻧﺒﺎر، داﺷﺘﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﺣﻴﻦ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ11-3-4-9 9.4.3.12 State of the art in the application of coatings. . ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻓﻨﺎوري ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ12-3-4-9 9.4.3.13 The level of inspection and quality control during coating application. ﺳﻄﺢ ﺑﺎزرﺳﻲ و ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻲ در ﺣﻴﻦ اﺟﺮاي13-3-4-9 .ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ .ﭘﻮﺷﺶ . ﻫﺰﻳﻨﻪ و در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن14-3-4-9 9.4.3.14 Cost and availability. . ﺧﺪﻣﺎت و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه15-3-4-9 9.4.3.15 Service-proven experience. . ﺟﺬب ﻛﻢ آب16-3-4-9 9.4.3.16 Low water-absorption. 9.4.3.17 Compatibility with the type of cathodic protection to be applied to the system in case of submarine pipes. ﺳﺎزﮔﺎري ﺑﺎ ﻧﻮع ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ17-3-4-9 9.4.3.18 Compatibility with the system operating temperature. . ﺳﺎزﮔﺎري ﺑﺎ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ18-3-4-9 .ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي زﻳﺮ درﻳﺎ minimize . داﺷﺘﻦ ﻧﺮﻣﻲ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻛﺎﻫﺶ ﺷﻜﺴﺘﮕﻲ19-3-4-9 9.4.3.20 Resistance to future deterioration in submerged environment. ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺨﺮﻳﺐ در آﻳﻨﺪه در ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي20-3-4-9 9.4.3.19 Sufficient detrimental cracking. ductility to .داﺧﻞ آب ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ4-4-9 ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﻳﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﻮش و اﺗﺼﺎل1-4-4-9 ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻮﺷﺶ.وﺻﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺎوي ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ از ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻮده .و ﺑﺎ آن ﺳﺎزﮔﺎري داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ 9.4.4 Field joint coatings 9.4.4.1 Coated pipe sections connected by welding and/or mechanical coupling by means of valves or other underground appurtenances will be considered field joints. Coating of field joints must be equal to or better than the coating on the pipeline and shall be compatible with main coating. ﻧﻴﺎز ﺑﻪ آﺳﺘﺮي دارﻧﺪ آﺳﺘﺮي ﻣﻤﻜﻦ، ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﻮاد2-4-4-9 9.4.4.2 Where materials requiring primer are used, the primer may be hand applied in a uniform coat. Curing or drying time must be in accordance with manufacturer’s specification. زﻣﺎن ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻣﺪن و.اﺳﺖ ﺑﺎ دﺳﺖ و ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ زده ﺷﻮد .ﺧﺸﻚ ﺷﺪن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ 9.4.4.3 Coating materials must be applied substantially free of voids, wrinkles, and air or gas entrapment. This may require the use of materials that will conform to the shape or irregular appurtenances, such as valves. Petrolatum tape coating (IPS-M-TP-317) shall be used for irregular shapes such as bare valves and fittings when applicable. ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﺟﺮا ﺷﻮد ﻛﻪ ﻋﺎري از3-4-4-9 ﻣﻤﻜﻦ. ﺣﺒﺎبﻫﺎي ﻫﻮا و ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ،ﻓﻀﺎي ﺧﺎﻟﻲ ﭼﻴﻦ و ﭼﺮوك اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻮادي ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﻜﻞ و ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺶ ژﻟﻪ ﻧﻔﺘﻲ در. ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ،ﻧﻈﻴﺮ ﺷﻴﺮﻫﺎ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-M-TP-317 ﺻﻮرت اﻣﻜﺎن )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺟﻬﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻜﻠﻬﺎي ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﻧﻈﻴﺮ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﺨﺖ و اﺗﺼﺎﻻت .ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد 9.4.4.4 A new coating must overlap and adhere to existing material. The overlap must be sufficient to allow for shrinkage of both new and existing coating (e.g. 10 cm on each side). ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮﺟﻮد ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ4-4-4-9 ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ.و ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ دو ﭘﻮﺷﺶ ﺟﺪﻳﺪ و ﻗﺪﻳﻢ اﺟﺎزه ﺟﻤﻊ ﺷﺪن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ .( ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ روي ﻫﺮ ﻃﺮف10 )ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل 34 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 9.4.4.5 When hand applied tape (IPS-M-TP-314 or IPS-M-TP-313 as with which is compatible) is selected for field joints it shall be used with 50 percent overlap on its own. زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎ دﺳﺖ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي5-4-4-9 9.4.4.6 Field joints coating systems selected shall be suitable for field application. It shall be fast and easily applicable and shall not require special attention for application and field storage. اﻧﺘﺨﺎب ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ6-4-4-9 ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺳﺎزﮔﺎرIPS-M-TP-313 وIPS-M-TP-314 ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( ﺑﺮاي اﺗﺼﺎﻻت در ﻛﺎرﮔﺎه اﻧﺘﺨﺎب . درﺻﺪ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ50 ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻳﻊ و ﺳﺎده ﻗﺎﺑﻞ.ﺑﺮاي اﺟﺮا در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻮده و ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎص ﺑﺮاي ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﻴﺮي و اﻧﺒﺎر .ﻛﺮدن در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ اﻧﻮاع ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي اﺗﺼﺎل در ﻣﻨﻄﻘﻪ7-4-4-9 9.4.4.7 Types of field joint coatings With yard-applied coatings, the coating of many field joints has to be carefully selected and applied with sufficient overlap to ensure that the whole length of the pipeline is correctly protected. For the protection of the joint a variety of suitable joint coverings is available. The recommend systems are as in Table 3. ،ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻛﺎرﮔﺎه اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﻗﺖ اﻧﺘﺨﺎب و ﺑﺎ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ ﻛﺎﻓﻲ اﺟﺮا ﺷﻮد ﺗﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﻛﻞ ﻃﻮل ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي، ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎل.ﺻﺤﻴﺢ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﻣﻄﺎﺑﻖ.ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﺘﻨﻮﻋﻲ وﺟﻮد دارد . ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ3 ﺟﺪول 9.4.4.8 Below ground unburied valves shall be coated with asphalt mastic (IPS-M-TP-105) to a minimum thickness of 3.5 mm. ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ و8-4-4-9 دﻓﻦ ﻧﺸﺪهاﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻼت ﻗﻴﺮي )ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﭘﻮﺷﺶ3/5 ( ﺑﺎ ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖIPS-M-TP-105 .ﺷﻮﻧﺪ 35 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) TABLE 3 - LIST OF PREFERRED MATERIALS FOR COATING WELDED JOINTS ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻮاد ﺗﺮﺟﻴﺤﻲ ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﺪه-3 ﺟﺪول TYPE ﻧﻮع A B POSSIBLE COMBINATIONS OF DIFFERENT TYPES OF COATING EACH SIDE OF WELD ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺎي ﻣﻤﻜﻦ از اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﻮﺷﺶ در ﻫﺮ ﻃﺮف ﺟﻮش Fusion bonded epoxy Fusion bonded epoxy ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ Two-component liquid epoxy (if any) Two-component liquid epoxy (if any) ﻣﺎﻳﻊ اﭘﻮﻛﺴﻲ دو ﺟﺰﺋﻲ ()درﺻﻮرت وﺟﻮد ﻣﺎﻳﻊ اﭘﻮﻛﺴﻲ دو ﺟﺰﺋﻲ )در ﺻﻮرت (وﺟﻮد Fusion bonded epoxy C ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ Coal tar or bitumen enamel D ﻗﻄﺮان ﻳﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ Coal tar or bitumen enamel E F G H I J K L M N CHOICE OF COATING اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ 1st Choice 2nd Choice اوﻟﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎب دوﻣﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎب Fusion bonded epoxy Two component liquid epoxy ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ (see IPS-G-TP-335) Two-component liquid epoxy (if any) ﻣﺎﻳﻊ اﭘﻮﻛﺴﻲ دو ﺟﺰﺋﻲ )در ﺻﻮرت (وﺟﻮد Two-component liquid epoxy Two-component liquid Epoxy ﻣﺎﻳﻊ اﭘﻮﻛﺴﻲ دو ﺟﺰﺋﻲ Two-component liquid epoxy Overlap sealed with hand applied laminated tape ﻣﺎﻳﻊ اﭘﻮﻛﺴﻲ دو ﺟﺰﺋﻲ Two-component liquid epoxy (if any) ﻗﻄﺮان ﻳﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ ﻣﺎﻳﻊ اﭘﻮﻛﺴﻲ دو ﺟﺰﺋﻲ )در ﺻﻮرت (وﺟﻮد Coal tar or bitumen enamel Coal tar or bitumen enamel ﻗﻄﺮان ﻳﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ ﻗﻄﺮان ﻳﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ Polyethylene plastic tape Fusion bonded epoxy ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ Coal tar or bitumen enamel Polyethylene ﻗﻄﺮان ﻳﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ Polyethylene Multi-component liquid (if any) ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ ﻣﺎﻳﻊ اﭘﻮﻛﺴﻲ دو ﺟﺰﺋﻲ ﺑﺎ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻧﻮار ﻻﻳﻪ اي ﺑﻪ روش دﺳﺘﻲ آب ﺑﻨﺪي ﻣﻲ ﺷﻮد ﻣﺎﻳﻊ اﭘﻮﻛﺴﻲ دو ﺟﺰﺋﻲ Hand applied laminated tape with 50% overlap (IPS-M-TP-314) (First choice for types F and H) روﻳﻬﻢ ﻗﺮار دادن ﻧﻮار ﻻﻳﻪ اي ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد%50 دﺳﺘﻲ ﺑﺎ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-M-TP-314 ( ﻫﺴﺘﻨﺪH وF )اوﻟﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎب اﻧﻮاع (IPS-M-TP-314) Heat shrinkable tape ﻧﻮار اﻧﻘﺒﺎﺿﻲ ﮔﺮم IPS-M-TP-318 ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ (ﻣﺎﻳﻊ ﭼﻨﺪ ﺟﺰﺋﻲ )در ﺻﻮرت وﺟﻮد Polyethylene Polyethylene ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ Modified Bitumen Enamel Modified Bitumen Enamel ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﻧﻮار ﻏﺸﺎﻳﻲ ﭘﻠﻴﻤﺮ ﻗﻴﺮي اﺻﻼح ﺷﺪه Petrolatum Tape Petrolatum Tape Petrolatum Tape ﻧﻮار ژﻟﻪ ﻧﻔﺘﻲ ﻧﻮار ژﻟﻪ ﻧﻔﺘﻲ ﻧﻮار ژﻟﻪ ﻧﻔﺘﻲ 3 Ply Cold Applied plastic tape 3 Ply Cold Applied plastic tape 3 Ply Cold Applied tape ﻻﻳﻪ ﺳﺮد اﺟﺮاء3 ﻧﻮار ﻻﻳﻪ ﺳﺮد اﺟﺮا3 ﻧﻮار hot applied laminated tape with self-adhesive tape over wrap ﻧﻮار ﻻﻳﻪ اي ﮔﺮم اﺟﺮاء ﺑﺎ ﻧﻮار ﺧﻮدﭼﺴﺐ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ IPS-M-TP-314 Polymer Modified Bitumen Membrane Tape - ﻻﻳﻪ ﺳﺮد اﺟﺮا3 ﻧﻮار - AWWA-C-214 Polyurethane AWWA-C-214 Modified Polyurethane Modified polyurethane Liquid Epoxy Coating ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن اﺻﻼح ﺷﺪه ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن اﺻﻼح ﺷﺪه ﭘﻮﺷﺶ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﻣﺎﻳﻊ BS EN 10290 BS EN 10290 AWWA-C-210 BS EN 10290 AWWA-C-209 :ﻳﺎدآوري Note: ( ﻟﻮﻟﻪ و اﺗﺼﺎﻻت رﻧﮓ ﺷﺪه و ﻧﺸﺪه را ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻞ از ﭘﻮﺷﺶ1 1) Bare or painted pipe or fittings shall be coated with hand applied tape (IPS-M-TP-313) before the relevant butt joint coating is applied) ﺟﻮش ﻟﺐ ﺑــﻪ ﻟﺐ ﺑــﺎ دﺳﺖ ﻧﻮار ﭘﻴﭽـﻲ ﻛﺮد .(IPS-M-TP-313) 36 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 2) When the butt weld to be coated is on a pipeline that will operate at less than 30% SMYS (specified minimum yield strength) and less than 20°C, the use of joint coatings other than those detailed in this Table may be considered. ( وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺟﻮش ﻟﺐ ﺑﻪ ﻟﺐ روي ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮ از2 3) Polyethylene is referred to both 2 and 3 layers polyethylene coatings. ( ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ اﺷﺎره ﺷﺪه ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي دو و ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﻫﺮ3 4) The special heat shrinkable tape the multi component liquid epoxy primer shall be used. Materials specification shall be approved by company and the field application of materials shall be in accordance with manufacturer instructions. ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺎﻳﻊ آﺳﺘﺮي،( ﻗﺒﻞ از اﻋﻤﺎل ﻧﻮار اﻧﻘﺒﺎﺿﻲ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ4 )ﺣﺪاﻗﻞ ﻧﻴﺮوي ﺗﺴﻠﻴﻢ( و دﻣﺎيSMYS درﺻﺪ30 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻗﺮار اﺳﺖ ﭘﻮﺷﺶ20 ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻛﻤﺘﺮ از اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي اﺗﺼﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از آن،اﻧﺠﺎم ﺷﻮد دﺳﺘﻪ ﻛﻪ ﺟﺰﺋﻴﺎت آن در اﻳﻦ ﺟﺪول آﻣﺪه اﺳﺖ ﻣﻤﻜﻦ .اﺳﺖ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد .دو ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻣﻮاد.اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭼﻨﺪ ﺟﺰﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ و ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﻴﺮي در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ .دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ-10 10. COATING APPLICATION IPS-C-TP-274 ﭘﻮﺷﺶ ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد1-10 10.1 The external coating shall be applied according to IPS-C-TP-274. .اﻧﺠﺎم ﺷﻮد :اﻳﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ The procedure is normally to include: ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و آﻣﺎده ﺳﺎزي ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ- - Handling and treatment of coating materials. آﻣﺎده ﻧﻤﻮدن ﺳﻄﺢ- - Surface preparation. - Temperatures, air humidity and time lags between steps in the coating process. رﻃﻮﺑﺖ ﻫﻮا و زﻣﺎن ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﻣﺮاﺣﻞ، درﺟﺎت ﺣﺮارتﻓﺮآﻳﻨﺪ ﭘﻮﺷﺶ - Testing methods, IPS-C-TP-274. IPS-C-TP-274 ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد، ﺑﺮاي روﺷﻬﺎي آزﻣﺎﻳﺶ- with reference to ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ﻣﻌﻴﺎر ﻗﺒﻮﻟﻲ- - Acceptance criteria. ﻻﺋﻲ، روش ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺑﺪﻧﺒﺎل ﻧﺼﺐ ﻛﺎﺑﻠﻬﺎي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪيو ﻏﻴﺮه - Repair procedure following attachment of cathodic protection cables, pad eye. etc. ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه، ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ- - Handling, transport of coated pipes. - Quality control and inspection. ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻲ و ﺑﺎزرﺳﻲ- - Coating repair. روش ﺗﻌﻤﻴﺮات ﭘﻮﺷﺶ- - Reporting procedure. ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﮔﺰارش ﻧﻮﻳﺴﻲ- 37 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) وﺿﻌﻴﺖ ﭘﻮﺷﺶ2-10 10.2 Status of Coating The quality control reports shall include the followings: :ﮔﺰارﺷﻬﺎي ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ - Acceptance criteria according to the coating specification. ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي ﻗﺒﻮﻟﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﭘﻮﺷﺶ دادهﻫﺎي آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ- - Surface preparation data. - Temperature and humidity measurements. اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي درﺟﻪ ﺣﺮارت و رﻃﻮﺑﺖ ﺗﻌﺪاد ﻻﻳﻪ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﻞ ﻓﻴﻠﻢ ﺧﺸﻚ داده ﻫﺎي ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﺣﻔﺮه ﻫﺎي رﻳﺰ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﭘﻮﺷﺶ- - Number of coats and total dry film thickness. - Adhesion data. - Holiday detection. - Information on the location of reinforcement in the coating. A preproduction test is to be carried out at the coating yard in order to demonstrate that the coating can be adequately applied under the prevailing conditions. آزﻣﺎﻳﺶ ﻗﺒﻞ از ﺗﻮﻟﻴﺪ در ﻣﺤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد ﺗﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺮدد ﻛﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ .اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ اﻋﻤﺎل ﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎل در ﻣﻨﻄﻘﻪ3-10 10.3 Field Joint Coating ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎل در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺗﺸﺮﻳﺢ ﮔﺮدﻳﺪهIPS-C-TP-274 ﻣﺸﺎﺑﻪ آﻧﭽﻪ در اﺳﺘﺎﻧﺪارد .اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶ ﻧﺎﺣﻴﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺎزﮔﺎري داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد1-4-4-9 )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ Field joint coating should be applied according to an approved procedure of similar nature as described in IPS-C-TP-274. The field joint coating should be compatible with the pipe coating. (See 9.4.4.1). ﺗﻌﻤﻴﺮ و رد ﭘﻮﺷﺶ4-10 10.4 Repair & Rejection ﺗﻌﻤﻴﺮ و رد ﭘﻮﺷﺶ ﻗﺒﻞ از دﻓﻦ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ و ﻳﺎ،ﻣﻌﻴﺎر ﻗﺒﻮﻟﻲ روشﻫﺎي ﺗﻌﻤﻴﺮ.ﻏﻮﻃﻪ ور ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ در آب ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶ ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪه در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻨﻄﻘﻪ در اﺳﺘﺎﻧﺪارد . ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه اﺳﺖIPS-C-TP-274 Criteria for acceptance, repair and rejection of coating before burial or submersion of pipe are to be stated. Repair methods for damaged coating under field conditions are described in IPS C-TP-274. آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ5-10 10.5 Surface Preparation ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻدي ﻛﻪ ﻗﺮار اﺳﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ در زﻣﺎن اﺟﺮاي ، ﺧﺸﻚ و از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ آﻟﻮدﮔﻲ )ﻧﻈﻴﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻗﺒﻠﻲ،ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻤﻚ و ﻏﻴﺮه( ﻛﻪ، روﻏﻦ، ﮔﺮﻳﺲ، ﭘﻮﺳﺘﻪﻫﺎي ﺷﻞ،رﻧﮓ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ و ﻳﺎ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ . ﻋﺎري ﮔﺮدد،ﻓﻮﻻد ﻣﻀﺮ ﺑﺎﺷﺪ . ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮدIPS-C-TP-101 ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد درﺟــﻪ آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻳـــﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧــﺪارد ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺸﻲSa 2½ ﺗﺎISO 8501/1 .ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ The steel surface to be coated shall, at the time of application of the coating, be dry and free from all contaminants (such as previous coatings, paint, loose dirt, grease, oil, salt, etc.) which could be harmful to the surface preparation or to the adhesion of the coating to the steel. The surface of steel shall be prepared in accordance with IPS-C-TP-101. The prepared surface shall be Sa 2½ to ISO 8501/1 for all the coating systems specified in this Engineering Standard. :ﻳﺎدآوري Note: آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ . اﻧﺠﺎم ﺷﻮدIPS-C-TP-274 اﺳﺘﺎﻧﺪارد Surface preparation for coating of field joints and repair shall be in accordance with IPS-C-TP-274. 38 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11. DESCRIPTION OF COATING SYSTEMS ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ-11 11.1 Bituminous and Coal Tar Coatings ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي ﻗﻴﺮي و ﻗﻄﺮان1-11 ﻋﻤﻮﻣﻲ1-1-11 11.1.1 General ﻟﻌﺎبﻫﺎ از ﻗﻄﺮان ﻳﺎ ﻗﻴﺮﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ )ﻗﻴﺮ دﻣﻴﺪه( ﮔﺮم1-1-1-11 11.1.1.1 Enamels are formulated from coal tar pitches or petroleum asphalts hot applied (blown bitumen) and have been widely used as protective coatings for many years. Coal tar and asphalt enamels are available in various grades. These enamels are the corrosion coating, combined with glass wool to obtain mechanical strength for handling. These materials shall meet requirements of relevant IPS-M-TP-290 and 295 Enamel Coatings have been the workhorse coatings of the industry and provide efficient long life corrosion protection. اﺟﺮا ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﻨﺪ و ﺳﺎﻟﻬﺎ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻄﻮر ﮔﺴﺘﺮده ﻋﻨﻮان ﻗﻄﺮان و.ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ اﻳﻦ ﻟﻌﺎبﻫﺎ ﭘﻮﺷﺸﻲ.ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي در درﺟﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ وﺟﻮد دارد ،ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ اﻳـﻦ ﻣﻮاد.ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ را ﺑﺮاي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺪا ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻫﻤﺨﻮاﻧﻲ295 وIPS-M-TP-290 ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد داﺷﺘﻪ و ﺗﻮان ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺑﺎﻻ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻃﻮﻻﻧﻲ .ﻣﺪت از ﺧﻮردﮔﻲ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﻗﻴﺮي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در درﺟﺎت2-1-1-11 11.1.1.2 Bituminous coating systems may be used within a service temperature range of -10 to 70°C (see 11.1.1.8). When temperatures fall below 4°C, precautions should be taken to prevent cracking and disbonding during field installation. Enamels are affected by ultraviolet rays and should be protected by craft paper or whitewash (see 11.1.2.5.1). Enamels also are affected by hydrocarbons. A barrier coat is recommended when contamination exists. This coating can be used on all sizes of pipe. درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد70 – درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺗﺎ10 ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺣﺪود وﻗﺘﻲ دﻣﺎ ﺑﻪ. ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( ﺑﻪ ﻛﺎر روﻧﺪ8-1-1-11 )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﻲرﺳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ در ﺳﺎﻳﺖ4 زﻳﺮ ﻟﻌﺎب ﻫﺎ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﭘﺮﺗﻮ.دﻗﺖ ﺷﻮد ﺗﺎ ﺗﺮك ﻧﺨﻮرد و ﺟﺪا ﻧﺸﻮد ﻓﺮاﺑﻨﻔﺶ ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻟﺬا ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻛﺎﻏﺬ (ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد1-5-2-1-11 روﻏﻨﻲ و ﻳﺎ ﺑﺎ دوﻏﺎب آﻫﻚ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ ﻟﻌﺎبﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦﻫﺎ ﻗﺮار.ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎزدارﻧﺪه،ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ و در زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ آﻟﻮدﮔﻲ وﺟﻮد دارد از اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم اﻧﺪازهﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ.ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد .ﻣﻲﺗﻮان اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد 11.1.1.3 Enamel coatings are low-cost coatings whose protective properties depend on film thickness. ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻟﻌﺎﺑﻲ ﻛﻢ و ﺧﻮاص ﭘﻮﺷﺸﻲ آن3-1-1-11 11.1.1.4 Enamel coatings have good resistance to dilute acids and alkalis, salt solutions and water, but are not resistant to vegetable oils, hydrocarbons and other solvents. They may become brittle in cold weather and soften in hot weather. Enamel coated articles shall not be stacked (see also Table 4). ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻟﻌﺎﺑﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﻮﺑﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺳﻴﺪﻫﺎ4-1-1-11 .ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ آن دارد اﻣﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ،و ﺑﺎزﻫﺎي رﻗﻴﻖ و ﻣﺤﻠﻮل ﻫﺎي ﻧﻤﻚ و آب دارﻧﺪ . ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦﻫﺎ و دﻳﮕﺮ ﺣﻼﻟﻬﺎ ﻣﻘﺎوم ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ،روﻏﻦ ﻫﺎي ﻧﺒﺎﺗﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ.در ﻫﻮاي ﺳﺮد ﺷﻜﻨﻨﺪه و در ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻧﺮم ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ 4 ﻛﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎﺑﻲ دارﻧﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ اﻧﺒﺎر ﺷﻮﻧﺪ )ﺑﻪ ﺟﺪول ﺷﻤﺎره (ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻟﻌﺎﺑﻲ ﺑﺮاي ﺳﺎزهﻫﺎي روي زﻣﻴﻦ و5-1-1-11 11.1.1.5 Enamel coatings are not suitable for above ground structure and piping and shall only be used for underground and subsea structures and pipelines. ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺳﺎزه ﻫﺎ و ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ .زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ و ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻴﺮوﻧﺪ 39 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻳﺎ در ﻣﺤﻞ، ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﻣﺤﻮﻃﻪ6-1-1-11 11.1.1.6 The coatings may be applied in a coating yard or over-the-ditch as appropriate by the job. The designer shall specify the method of application. Coating at a yard is likely to produce the best results, assuming that proper control is exercised and that subsequent transport, handling and joint coating are carried out with care. ﻃﺮاح روش ﻛﺎرﺑﺮد را ﺗﻌﻴﻴﻦ.ﻧﺼﺐ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﻜﺎر روﻧﺪ ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ را داﺷﺘﻪ و ﻓﺮض ﺑﺮ.ﻣﻲﻛﻨﺪ ،اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺻﺤﻴﺢ اﻋﻤﺎل ﻣﻲﺷﻮد و ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ .ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎل ﺑﺎ دﻗﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد 11.1.1.7 The cost of materials for hot-applied coatings is usually relatively low, whereas the cost of application is relatively high. ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﮔﺮم اﺟﺮا ﻧﺴﺒﺘﺎً ﭘﺎﻳﻴﻦ7-1-1-11 11.1.1.8 These coatings should in general not be used for buried pipelines and structures if the operating temperature is above 60°C, or above 70°C in case of subsea pipeline unless special enamel coating is specified (see 11.1.4). ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ و8-1-1-11 . در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ اﺟﺮاي آن ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺑﺎﻻ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ،ﺑﻮده درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد60 ﺳﺎزهﻫﺎي ﻣﺪﻓﻮن اﮔﺮ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺑﻴﺶ از ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻜﺎر ﻧﻤﻲرود و در ﻣﻮرد ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺑﻴﺶ از درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻋﻤﻠﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد اﮔﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب70 .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4-1-11 ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ،ﻣﺨﺼﻮص 11.1.1.9 Recently modified bitumen enamel used for buried pipes which is suitable for service temperature of -30 to +90 ْ C. This specification is based on the EN 10300. اﺧﻴﺮاً ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺪﻓﻮن9-1-1-11 11.1.1.10 Enamel coatings are widely used for submarine pipelines alone or under the concrete weight coating. (enamel coating thickness shall be 6 mm minimum). ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻟﻌﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻃﻮر ﮔﺴﺘﺮده ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط10-1-1-11 11.1.1.11 Bituminous enamel glass fiber reinforced coatings shall be used for coating line pipes and networks buried in normal soil, except when the soil is contaminated with hydrocarbons or other solvents (see Table 4), or when the temperature of the pipeline contents exceeds 50°C when the pipeline is buried in consolidated fill. ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﻛﻪ ﺑﺎ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪاي11-1-1-11 درﺟﻪ+ 90 ﺗﺎ-30 ﻛﻪ ﺑﺮاي دﻣﺎي ﻛﺎرﺑﺮد،ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﻣﻲﺷﻮد ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ آن ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ.ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ . ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪEN 10300 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ زﻳﺮدرﻳﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﻲ ﻳﺎ زﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ وزﻧﻲ ﺑﺘﻨﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر .( ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ6 )ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ.ﻣﻲروﻧﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ و ﺷﺒﻜﻪﻫﺎي ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎء وﻗﺘﻲ ﻛﻪ،ﻣﺪﻓﻮن در ﺧﺎك ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ4 ﺧﺎك ﺑﺎ ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦﻫﺎ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﺣﻼﻟﻬﺎ )ﺑﻪ ﺟﺪول ﻳﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺣﺮارت ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ،ﺷﻮد( آﻟﻮده ﺷﺪه اﺳﺖ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ در ﺧﺎك در50 ﺑﻴﺶ از .ﻣﻌﺮض ﻓﺸﺎر دﻓﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ اﺧﻴﺮاً ﻣﺼﺮف ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و12-1-1-11 11.1.1.12 Recently, coal tar enamel use for buried pipes and structures has declined for the following reasons: :ﺳﺎزهﻫﺎي ﻣﺪﻓﻮن ﺑﻪ دﻻﻳﻞ زﻳﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ - Reduced suppliers. ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪاد ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮه اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ وﺑﻬﺪاﺷﺖ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﺒﻮل دﻳﮕﺮ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﻧﻈﻴﺮ ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ اﻛﺴﺘﺮود.ﺷﺪه و ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ - Environmental and health hazard regulations. - Increased acceptance of other coatings such as extruded polyethylene and fusion bonded epoxy coatings. 11.1.2 Description system of bituminous ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻗﻴﺮي2-1-11 coating :ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻗﻴﺮي ﺷﺎﻣﻞ The bituminous coating system consists of: 40 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.1.2.1 A cold applied primer coat which shall be selected in conjunction with the bitumen or coal tar derived coating material with which it shall be compatible. Coal tar primer (IPS-M-TP-280) or bitumen primer (IPS-M-TP-285) shall be used with coal tar enamel or bitumen enamel respectively and is only suitable for site or yard application. Fast-drying synthetic primer (IPS-MTP-275) can be used both with coat tar and bitumen enamel and is suitable for site application as well as for field or ditch application. The primer shall apply at the thickness specified by the manufacturer with reference to relevant IPS standard for each primer. ﭘﻮﺷﺶ آﺳﺘﺮي ﺳﺮد اﺟﺮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻣﺸﺘﻘﺎت1-2-1-11 11.1.2.2 One or more coats of bituminous coal tar enamel (IPS-M-TP-290) or bitumen enamel (IPSM-TP-295) build up to form the thickness required for the type of protection. (see 11.1.2.7.2)*. ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ از ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﻗﻴﺮي2-2-1-11 .ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﻳﺎ ﻗﻄﺮان ﻛﻪ ﺑﺎ آن ﺳﺎزﮔﺎري دارد اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ( ﻳﺎ آﺳﺘﺮيIPS-M-TP-280 آﺳﺘﺮي از ﻧﻮع ﻗﻄﺮان )اﺳﺘﺎﻧﺪارد ( ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮانIPS-M-TP-285 ﻗﻴﺮي )اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻳﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود و ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل در ﻛﺎرﮔﺎه ﻳﺎ آﺳﺘﺮي ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ.ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ ( را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎIPS-M-TP-275 ﺧﺸﻚ ﻣﻲ ﺷﻮد )اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻗﻄﺮان و ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد و اﻋﻤﺎل آن در ﻣﻨﻄﻘﻪ آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ.ﻋﻤﻠﻴﺎت و در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه و اﺳﺘﺎﻧﺪارد . ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ آﺳﺘﺮي اﻋﻤﺎل ﺷﻮدIPS ( ﺑﻜﺎرIPS-M-TP-295) ( ﻳﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮيIPS-M-TP-290) ﻣﻲرود ﺗﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺑﺪﺳﺖ *( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد2-7-2-1-11 آﻳﺪ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ 11.1.2.3 One or more reinforcements of glass fiber mat (IPS-M-TP-300) as inner wrap, embedded in each protective layer. ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻻﻳﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ داﺧﻠﻲ از ﻳﻚ ﻳﺎ3-2-1-11 11.1.2.4 One protective layer of coal tar or bitumen saturated fiber glass mat (IPS-M-TP-305 or M-TP-306 with which it is compatible) as outer wrap. ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻗﻄﺮان ﻳﺎ ﻗﻴﺮ اﺷﺒﺎع ﺷﺪه ﺑﺎ4-2-1-11 11.1.2.5 One solar protective layer, in case of coal tar enamel, with following formula as white wash to prevent excessive heating of the coating by solar radiation: ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻓﺰاﻳﺶ ﺣﺮارت ﭘﻮﺷﺶ ﺗﻮﺳﻂ5-2-1-11 )ﺑﻪ.ﭼﻨﺪ ﺷﺒﻜﻪ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ اي در ﻫﺮ ﻻﻳﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-M-TP-300 اﺳﺘﺎﻧﺪارد IPS-M-TP- ﻳﺎIPS-M-TP-305) ﺷﺒﻜﻪ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪاي . ﻛﻪ ﺑﺎ آن ﺳﺎزﮔﺎري دارد( ﻧﻮار ﺧﺎرﺟﻲ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴﺪﻫﺪ306 ﭘﺮﺗﻮ ﻓﺮاﺑﻨﻔﺶ از ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﺑﺎ .ﻓﺮﻣﻮل زﻳﺮ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دوﻏﺎب ﮔﭻ ﻳﺎ آﻫﻚ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد دوﻏﺎب آﻫﻚ1 -5-2-1-11 11.1.2.5.1 White wash formula :دوﻏﺎب ﮔﭻ ﻳﺎ آﻫﻚ ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺨﻠﻮط ﺷﻮد All white wash to be used shall be mixed as follows: ﻣﻮاد ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه- - Ingredients ﻟﻴﺘﺮ روﻏﻦ3/8 ، ﻟﻴﺘﺮ آب190 دوﻏﺎب ﮔﭻ ﻳﺎ آﻫﻚ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻴﻠﻮ ﻧﻤﻚ4/5 ﻛﻴﻠﻮ آﻫﻚ زﻧﺪه و68 ،ﺑﺰرك White wash ingredients shall include 190 liters water, 3.8 liters boiled linseed oil, 68 kg processed quicklime, and 4.5 kg salt. ﻃﺮز ﻣﺨﻠﻮط ﻛﺮدن- - Mixture ﺳﭙﺲ آﻫﻚ زﻧﺪه و روﻏﻦ ﺑﺰرگ را،ﻧﻤﻚ را ﺑﻪ آب اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮده ﺑﻪ آﻫﺴﺘﮕﻲ و ﻫﻤﺰﻣﺎن اﺿﺎﻓﻪ و ﻛﺎﻣﻼً ﻣﺨﻠﻮط ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﻣﺨﻠﻮط ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎل ﻧﮕﻬﺪاري و ﭘﺲ از ﺳﻪ روز ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده .ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﻨﺪ Add salt to water, then add quicklime and linseed oil slowly and simultaneously, and mix thoroughly, allow mixture to stand for not less than three days before it is used. 41 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ، در ﺣﺎﻻت ﺧﺎص )ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻧﻮع ﺧﺎﻛﺮﻳﺰي6-2-1-11 11.1.2.6 In certain special cases (for example, nature of backfill, rocky area, environmental temperature or working temperature (about +50°C) an additional mechanical protections as rockshield (IPS-M-TP-316 or IPS-M-TP-315) under the concrete weight coating and concrete slabs or rockshield may be specified by the designer with reference to the job requirements. دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﻳﺎ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻋﻤﻠﻴﺎت )ﺣﺪود،ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺻﺨﺮهاي ﺑﻌﻨﻮان، درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد( ﺣﻔﺎﻇﺖﻫﺎي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﺿﺎﻓﻲ+50 IPS-M-TP-315, IPS- )اﺳﺘﺎﻧﺪاردrockshield راك ﺷﻴﻠﺪ ( در زﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻦ وزﻧﻲ ﻳﺎ دال ﺑﺘﻨﻲ ﻳﺎ راكM-TP-316 .ﺷﻴﻠﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻛﺎر ﺗﻮﺳﻂ ﻃﺮاح ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﻮع ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ7-2-1-11 11.1.2.7 Type of coating system Two types of coating system are generally specified for Bituminous coating as follows: ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ دو ﻧﻮع ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﺎﻳﻪ ﻗﻴﺮي ﻣﻄﺎﺑﻖ :زﻳﺮ ﻛﺎرﺑﺮد دارد * For each 4 mm enamel thickness only one layer of inner wrap shall be specified. ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻧﻮار داﺧﻠﻲ، ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻟﻌﺎب4 * ﺑﺮاي ﻫﺮ .در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد : ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻚﭘﻮﺷﺸﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎي زﻳﺮ اﺳﺖ1-7-2-1-11 11.1.2.7.1 Single coat system consists of: ﻳﻚ ﻻﻳﻪ آﺳﺘﺮي ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﻳﻚ دور اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ اي در ﻗﺴﻤﺖ داﺧﻞ ﻳﻚ دور اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ اي در ﻗﺴﻤﺖ ﺧﺎرج - One coat of primer. - One coat of Bituminous enamel. - One wrap of glass fiber inner wrap. - One wrap of glass fiber outer wrap. - : ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ دوﭘﻮﺷﺸﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎي زﻳﺮ اﺳﺖ2-7-2-1-11 11.1.2.7.2 Double coat system consists of: ﻳﻚ ﻻﻳﻪ آﺳﺘﺮي ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﻳﻚ دور اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ اي در ﻗﺴﻤﺖ داﺧﻞ ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﻳﻚ ﻻﻳﻪ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ اي در ﻗﺴﻤﺖ ﺧﺎرج - One coat of primer. - One coat of Bituminous enamel. - One wrap of glass fiber inner wrap. - One coat of Bituminous enamel. - One wrap of glass fiber outer wrap. - ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻚ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﺤﻞ8-2-1-11 11.1.2.8 Single coat system usually used for field (over-the-ditch) coating application and double coat system for yard application. ﻧﺼﺐ و ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ دوﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﺤﻮﻃﻪ اﺳﺘﻔﺎده .ﻣﻲﺷﻮد 11.1.3 Characteristic of coal tar and bitumen enamels ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻟﻌﺎب ﻫﺎي ﻗﻄﺮان و ﻗﻴﺮ3-1-11 11.1.3.1 Table 4 gives a comparison of Bitumen Enamel (Asphalt) characteristics with coal tar Enamel. وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ )آﺳﻔﺎﻟﺖ( را4 ﺟﺪول ﺷﻤﺎره1-3-1-11 .ﺑﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﺮده اﺳﺖ 42 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) TABLE 4 - COMPARISON OF BITUMEN ENAMEL (ASPHALT) CHARACTERISTICS WITH COAL TAR ENAMEL ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ )آﺳﻔﺎﻟﺖ( ﺑﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان-4 ﺟﺪول Bitumen Enamel (Hot Applied) Coal Tar Enamel (Hot Applied) ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ ()ﮔﺮم اﺟﺮا ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ()ﮔﺮم اﺟﺮا Use Of Resistant Coatings اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻣﻘﺎوم Poor ﺿﻌﻴﻒ Poor ﺿﻌﻴﻒ Temperature resistance ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮارت Fair ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺧﻮب Fair ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺧﻮب Abrasion resistance ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ Poor ﺿﻌﻴﻒ Good ﺧﻮب Bacteria & fungus resistance Good ﺧﻮب Good ﺧﻮب Chemical resistance Poor ﺿﻌﻴﻒ Fair ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺧﻮب Hardness NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم Acid-oxidizing اﺳﻴﺪ اﻛﺴﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه Good ﺧﻮب Good ﺧﻮب Nonoxidizing ﻏﻴﺮ اﻛﺴﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم Good ﺧﻮب Good ﺧﻮب NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم Sea water OK آب درﻳﺎ ﺑﻼﻣﺎﻧﻊ Sea water OK آب درﻳﺎ ﺑﻼﻣﺎﻧﻊ NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم Solvent: Aliphatic NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم Aromatic ﺣﻠﻘﻮي- NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم Oxygenated اﻛﺴﻴﮋﻧﻪ- Good ﺧﻮب Excellent ﻋﺎﻟﻲ water: Fair ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺧﻮب Low ﻛﻢ Moisture permeability ﻧﻔﻮذ رﻃﻮﺑﺖ NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم Good ﺧﻮب Petroleum products ﻣﺸﺘﻘﺎت ﻧﻔﺘﻲ Good ﺧﻮب Good ﺧﻮب Flexibility Poor ﺿﻌﻴﻒ Good ﺧﻮب Root penetration Excellent ﻋﺎﻟﻲ Excellent ﻋﺎﻟﻲ Soil resistance Good ﺧﻮب NR ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم Weather & UV light resistant -- -- Coal tar fumes ﺑﺨﺎرات ﻗﻄﺮان Principal hazard-application Organic Alkali Salts: Oxidizing Nonoxidizing ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﻛﺘﺮي و ﻗﺎرﭼﻬﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺳﺨﺘﻲ آﻟﻲ ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ اﻛﺴﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎ:ﻧﻤﻜﻬﺎ ﻏﻴﺮ اﻛﺴﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎ ﺧﻄﻲ:ﺣﻼل : آب- اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻔﻮذ رﻳﺸﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺎك ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﻮا و ﭘﺮﺗﻮ ﻓﺮاﺑﻨﻔﺶ ﻣﻮارد ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻛﺎرﺑﺮد = ﻏﻴﺮﻣﻘﺎومNR NR = NOT RESISTANT اﻣﺎ، ﺳﺨﺘﻲ ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﺑﻬﺘﺮ از ﻟﻌﺎب آﺳﻔﺎﻟﺖ اﺳﺖ2-3-1-11 11.1.3.2 The hardness of the coal tar is better than asphalt enamel, but weather- ability of the asphalt is better than the coal tar, however, proper asphalt enamel can be used for underground waterlines and gas pipelines, but coal tar for oil processing areas and oil and gas pipelines. ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻟﻌﺎب آﺳﻔﺎﻟﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺮاﻳﻂ آب و ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﻬﺘﺮ از ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل ﻟﻌﺎب آﺳﻔﺎﻟﺖ ﺳﺎﻟﻢ را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺮاي،ﻗﻄﺮان ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ ﻟﻌﺎب،ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ اﻧﺘﻘﺎل آب زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ و ﮔﺎز ﺑﻪ ﻛﺎرﺑﺮد ﻗﻄﺮان ﺑﺮاي ﻣﺤﻮﻃﻪﻫﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻧﻔﺘﻲ و ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز .ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود 43 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.1.3.3 Despite of bitumen, coal tar enamel due to poly- nuclear carcinogen hydrocarbon compound is toxic to vegetable and sea animals therefore, it is good coating for pipelines in seabed and forest environment and wooden right of way. ﻟﻌﺎبﻫﺎي ﻗﻄﺮان ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺘﻦ، ﺑﺮﺧﻼف ﻗﻴﺮ3-3-1-11 11.1.4 Temperature limitation (the application and service temperatures) ﻣﺤﺪودﻳﺖ درﺟﻪ ﺣﺮارت )درﺟﻪ ﺣﺮارت اﺟﺮا و4-1-11 ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻨﻲ ﺑﺎ ﻫﺴﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﺳﺮﻃﺎنزا ﺑﺮاي ﮔﻴﺎﻫﺎن و آب زﻳﺎن ﺳﻤﻲ ﺑﻮده وﻟﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در .ﻛﻒ درﻳﺎ و ﻣﺤﻴﻂ ﺟﻨﮕﻠﻲ و ﺣﺮﻳﻢ درﺧﺖ ﻛﺎري ﺷﺪه ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ (ﻋﻤﻠﻴﺎت 11.1.4.1 Application temperature درﺟﻪ ﺣﺮارت اﺟﺮا1-4-1-11 For application of enamel coatings by flooding or other means, the temperature of the coating material shall be such that the viscosity is controlled to give the thickness of coating required, and not so high as to cause excessive fuming. No grade of material should be heated above the maximum application temperature given in Table 5. ،ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻟﻌﺎﺑﻲ ﺑﻪ روش ﻏﻮﻃﻪ ور ﻳﺎ روش دﻳﮕﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه اي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻏﻠﻈﺖ آن و درﺟﻪ ﺣﺮارت،ﻛﻨﺘﺮل ﺷﺪه و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ.آﻧﻘﺪر ﺑﺎﻻ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ اﻳﺠﺎد ﺑﺨﺎرات اﺿﺎﻓﻲ ﮔﺮدد از ﻣﻮاد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ . ﮔﺮم ﺷﻮد5 ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول ﺷﻤﺎره درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻋﻤﻠﻴﺎت2-4-1-11 11.1.4.2 Service temperature In general, materials of higher softening point or lower penetration are intended for use under higher temperature conditions coal tar service (operating) temperature requirements are achieved by modifying the combined materials with various plasticizers. Grade 105/15 or bitumen grade a at normal and lower than normal ambient temperatures in temperature climates. Coal tar grade 105/8 and bitumen grade b are suitable at ambient temperatures in both low temperate and hotter climates coal tar grade 120/5 shall be designed for use at elevated service temperatures up to 70°C, or up to 115°C in the case of off-shore pipelines when an additional concrete antibuoyancy coating material is used. Under these conditions a degree of hardening will occur early in use. The manufacturer of the product should be consulted as to its suitability under particular conditions. ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﻣﻮادي ﻛﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﺮﻣﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻳﺎ درﺟﻪ ﻧﻔﻮذ آﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﻗﺮار اﺳﺖ ﺗﺤﺖ دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ از دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻗﻄﺮان ﺑﻪ ﻛﺎر روﻧﺪ را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ در ﺗﺮﻛﻴﺐ آﻧﻬﺎ 105/15 ﻗﻄﺮان درﺟﻪ.ﺑﺎ ﻧﺮم ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻗﻄﺮان، در ﺷﺮاﻳﻂ آب و ﻫﻮاي ﻣﺤﻴﻂ و ﻛﻤﺘﺮ از آنa ﻳﺎ ﻗﻴﺮ ﻧﻮع در دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺎ آب و ﻫﻮايb و ﻗﻴﺮ ﻧﻮع105/8 درﺟﻪ ﺑﺮاي دﻣﺎي120/5 ﻗﻄﺮان درﺟﻪ،ﻣﻌﺘﺪل و ﮔﺮم ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي115 و اﻓﺰاﻳﺶ آن ﺑﻪ70 ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮدن ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﺤﺖ اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻳﻚ درﺟﻪ.ﻋﺪم ﺷﻨﺎور ﺷﺪن ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد ﺳﺨﺘﻲ در اﺑﺘﺪاي ﻛﺎرﺑﺮي اﺗﻔﺎق ﻣﻲاﻓﺘﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﺤﺼﻮل ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎص ﻣﺸﻮرت .ﺷﻮد TABLE 5 - APPLICATION TEMPERATURE دﻣﺎي اﻋﻤﺎل ﭘﻮﺷﺶ-5 ﺟﺪول Grade Of Coating Material درﺟﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ Coal Tar Bitumen ﻗﻄﺮان ﻗﻴﺮ Maximum Application Temperature Service Temperature ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي اﻋﻤﺎل ﭘﻮﺷﺶ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت °C °C 35 See Note (1) To IPS-M-TP-290 To IPS-M-TP-295 ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد 105/15 a 250 105/8 b 250 60 60 See Note (2) 120/5 c 260 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد60 44 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد35 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) :ﻳﺎدآوريﻫﺎ Notes: 1) For service temperature-higher and lower than normal (0-35°C) only synthetic primer (IPS-M-TP-275) shall be used. ( ﺑﺮاي درﺟــﻪ ﺣﺮارت ﻋﻤــﻠﻴﺎت ﺑﺎﻻﺗﺮ و ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗــﺮ از1 2) Bitumen enamel grade C can be used for service temperature zero to 60°C and coal tar enamel grade 120/5 can be used for service temperature zero up to 70°C for buried structures or up to 115°C in the case of offshore pipelines when an additional concrete weigh coating is used. را ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑﺮاي دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺻﻔﺮC ( ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﻧﻮع2 ( درﺟــﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﻘﻂ آﺳﺘﺮي ﻣﺼﻨــﻮﻋﻲ0 – 35) .( ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮدIPS-M-TP-275) 120/5 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد و ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﺑﺎ درﺟﻪﺑﻨﺪي60 ﺗﺎ ، درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد70 را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺮاي دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ﺑﺮاي ﺳﺎزهﻫﺎي ﻣﺪﻓﻮن ﻳﺎ ﺟﺎﻳﻲﻛﻪ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ درﻳﺎﻳﻲ داراي ﺗﺎ،ﭘﻮﺷﺶ وزﻧﻲ ﺑﺘﻨﻲ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺷﻨﺎور ﺷﺪن دارد . درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮد115 روش اﺟﺮا و ﺑﺎزرﺳﻲ5-1-11 11.1.5 Application and inspection procedure ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪSa 2½ آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ درﺟﻪ1-5-1-11 11.1.5.1 Surface preparation shall be blast cleaned to ISO 8501/1 grade Sa 2½ near white metal proceeds by removal of surface contamination. The surface preparation shall be in accordance with IPS-C-TP-101. ﺳﻔﻴﺪي ﻓﻠﺰ ﺑﺎ روش ﺑﻼﺳﺖ ﺟﻬﺖ از ﺑﻴﻦ ﺑﺮدن آﻟﻮدﮔﻲ روي و ﻳﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردISO8501/1 ﺳﻄﺢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد . اﻧﺠﺎم ﺷﻮدIPS-C-TP-101 11.1.5.2 The prepared surface shall be primed with appropriate primer (for field coating application only synthetic primers shall be used). The primer shall be applied at the rate recommended by the manufacturer, with reference to relevant IPS standard for specified primer, and shall be subject to his recommended maximum and minimum rates. It shall be allowed to dry to a uniform film free from bubbles and discontinuities. ﺳﻄﺢ آﻣﺎده ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آﺳﺘﺮي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﻮﺷﺶ2-5-1-11 11.1.5.3 The primed surface shall be enamel coated only within the time limits recommended by the manufacturer and shall be free from dust, moisture and other contaminants before flood coating. ﺳﻄﺢ آﺳﺘﺮي ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ در زﻣﺎن ﻣﺤﺪود و ﻣﺸﺨﺺ3-5-1-11 11.1.5.4 The flood coating of enamel shall be applied in an approved machine, also equipped for spiral wrapping of the inner and outer wrap. ﻟﻌﺎب آﻣﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ دﺳﺘﮕﺎه4-5-1-11 11.1.5.5 The first flood coat of enamel shall have the inner wrap pulled in so that it does not touch the surface of the steel pipe and is embedded in the middle 50% of the enamel thickness; the second flood coat shall have the outer wrap pulled on and securely bonded, without wrinkles, to the enamel. The two flood coats may be combined if approved by the Company. Each wrap shall overlap by not less than 25 mm (1 inch). اوﻟﻴﻦ ﻟﻌﺎب آﻣﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻻﻳﻪ5-5-1-11 ﺷﻮد )ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻓﻘﻂ از آﺳﺘﺮي ﻣﻴﺰان آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد.(ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ و ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞIPS ﺳﺎزﻧﺪه و اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد در ﺿﻤﻦ.اﻧﺪازهﻫﺎي ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺧﺸﻚ ﺷﺪن و اﻳﺠﺎد ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺪون ﺣﺒﺎب و ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ .ﻓﺮﺻﺖ داده ﺷﻮد ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮد و ﻗﺒﻞ از اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ . رﻃﻮﺑﺖ و آﻻﻳﻨﺪه ﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ،ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺎري از ﮔﺮد و ﺧﺎك ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﻛﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻮارﭘﻴﭽﻲ داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﻪ . اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺷﻮد،ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺎرﭘﻴﭻ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ داﺧﻠﻲ ﺑﻮده ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي در ﺗﻤﺎس ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب دوم. درﺻﺪ( ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻟﻌﺎب ﻗﺮار ﮔﻴﺮد50) در وﺳﻂ آﻣﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل ﻛﻪ ﺑﺮ روي ﻻﻳﻪ ﺧﺎرﺟﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ در.ﻃﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﺑﺪون ﭼﻴﻦ و ﭼﺮوك ﺑﻪ آن ﭼﺴﺒﻴﺪه ﺑﺎﺷﺪ .ﺻﻮرت ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ اﻣﻜﺎن ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻳﻦ دو ﭘﻮﺷﺶ وﺟﻮد دارد . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ25 ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از 45 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) دﻣﺎي ﻟﻌﺎب در زﻣﺎن اﻋﻤﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از6-5-1-11 11.1.5.6 The enamel shall be applied at a temperature not exceeding that specified in 11.1.4. It shall be melted in a boiler fitted with mechanical agitators and shall be continuously stirred. All other aspects of enamel handling, melting and application shall be as specified in IPS-C-TP-274. اﻳﻦ ﻟﻌﺎب ﺑﺎﻳﺪ در. ﺑﺎﺷﺪ4-1-11 ﻣﺸﺨﺼﺎت اراﺋﻪ ﺷﺪه در ﺑﻨﺪ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺰن ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ذوب و ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻬﻢ ذوب و ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﺑﺎﻳﺪ، ﺗﻤﺎم ﻣﻮارد ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻟﻌﺎب.زده ﺷﻮد . اﻧﺠﺎم داده ﺷﻮدIPS-C-TP-274 ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد 11.1.5.7 The coating shall terminate 250 mm (10 inch) or cut back 100 mm up to size DN 500 mm and 150 mm for sizes over DN 500 mm from each end of each length of pipe and be neatly trimmed to a 45° bevel. 10) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ250 اﻧﺘﻬﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺎﺻﻠﻪ7-5-1-11 11.1.5.8 The finished thickness of the coating shall average 5 mm (3/16 inch) with a minimum of 4 mm (5/32 inch) and a maximum of 6 mm (¼ inch). The minimum thickness over seam or spiral welds may be relaxed to 3 mm (1/8 inch) provided that the coating satisfies holiday detection requirements. 5 ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﭘﺲ از ﺗﻜﻤﻴﻞ8-5-1-11 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ500 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ از اﻧﺘﻬﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﻗﻄﺮﻫﺎي100 اﻳﻨﭻ( ﻳﺎ در ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﻫﺮ ﻃﺮف500 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺮاي ﻗﻄﺮﻫﺎي ﺑﻴﺶ از150 و . درﺟﻪ ﭘﺦ ﺷﻮد45 ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺮﺗﺐ و ﺗﺤﺖ زاوﻳﻪ اﻳﻨﭻ( و5/32) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ4 ﺣﺪاﻗﻞ آن،( اﻳﻨﭻ3/16) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ. اﻳﻨﭻ( ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ1/4) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ6 ﺣﺪاﻛﺜﺮ آن 3 ﭘﻮﺷﺶ روي درز ﺟﻮش ﻳﺎ ﺟﻮش ﻣﺎرﭘﻴﭽﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﺎ اﻳﻨﭻ( ﻣﺠﺎز ﺑﻮده ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ1/8) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ .آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻨﻔﺬ ﻳﺎﺑﻲ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد 11.1.5.9 After inspection and repair of defects, the coating shall be covered with weather-resistant whitewash (11.1.2.5.1) or similar approved solar protection coating if the coating is applied at site. ﺑﻌﺪ از ﺑﺎزرﺳﻲ و، اﮔﺮ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ اﺟﺮا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ9-5-1-11 11.1.5.10 Coated pipe shall be suitably marked to identify the grade of enamel employed. ، ﺑﺮاي ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ درﺟﻪ ﻟﻌﺎب ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه10-5-1-11 11.1.5.11 For either field or yard application of coating the procedures outlined in 11.4.4 shall be followed. 4-4-11 دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎي ﺧﻼﺻﻪ ﺷﺪه در ﺑﻨﺪ11-5-1-11 11.1.5.12 Inspection shall include the following points (see also IPS-C-TP-274): ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ )ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ12-5-1-11 ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دوﻏﺎب آﻫﻚ و ﻳﺎ ﮔﭻ )ﺑﻨﺪ،رﻓﻊ ﻧﻮاﻗﺺ ،( ﻳﺎ از ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه1-5-2-1-11 .ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد .ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﻗﺖ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاري ﺷﻮد .ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻳﺎ ﻛﺎرﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻲﮔﻴﺮي ﺷﻮد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-C-TP-274 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻤﻴﺰي و ﻣﺨﻠﻮط ﻣﻮاد ﺗﻤﻴﺰﻛﺎري،اﻟﻒ( ﭘﺎﻳﺶ اﻧﺪازه ذرات ﺑﺮوش ﺑﻼﺳﺖ a) Monitoring the particle size, cleanliness and mix of the blast cleaning media. ب( ﺑﺎزدﻳﺪ ﭼﺸﻤﻲ و ﻛﻨﺘﺮل در ﻧﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻌﺪ از b) Visual checks in good light, after blast cleaning, of the pipe surface for steel defects and occluded grit. ﺗﻤﻴﺰﻛﺮدن ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮوش ﺑﻼﺳﺖ ﺑﺮاي دﻳﺪن ﻣﻌﺎﻳﺐ ﻓﻮﻻد و ﺗﺠﻤﻊ ﺑﺮاده ج( ﻛﻨﺘﺮل درﺟﻪ ﺣﺮارت و از ﺑﻴﻦ ﺑﺮدن رﻃﻮﺑﺖ ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ c) Control of temperature and freedom from moisture of the pipe surface before priming and before flood coating. d) The enamel temperatures. ﻗﺒﻞ از آﺳﺘﺮي و ﻗﺒﻞ از اﻋﻤﺎل ﭘﻮﺷﺶ آﻣﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل melting and application د( ﻟﻌﺎب ﻣﺬاب و دﻣﺎﻫﺎي اﺟﺮا 46 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ e) The location of the inner wrap in the thickness of the enamel. f) The adhesion of the coating to the pipe and to the outer wrap. IPS-E-TP-270(1) ﻫ( ﻣﺤﻞ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﻮار داﺧﻠﻲ در ﻟﻌﺎب و( ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ و ﻧﻮار ﺧﺎرﺟﻲ g) Overall holiday detection, including testing of repairs, as required in IPS-C-TP-274. ( در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮholiday) ز( ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻛﺎﺳﺘﻲﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ IPS-C-TP-274 ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد،ﺷﺎﻣﻞ آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﻌﻤﻴﺮات h) The adhesion or bond test shall be as required in IPS-C-TP-274. ح( آزﻣﺎﻳﺶ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﻳﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد . اﻧﺠﺎم ﺷﻮدIPS-C-TP-274 ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و اﻧﺒﺎرش6-1-11 11.1.6 Handling and stacking 11.1.6.1 All coated pipe shall be handled and transported according to IPS-C-TP-274. The contractor shall ensure that pipe is not handled under unsuitable temperature conditions. ﺗﻤﺎم ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد1-6-1-11 11.1.6.2 Stacking of coated pipe shall be limited to such a height that neither flattening nor indentation of the coating occurs (see IPS-C-TP-274). ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﺗﺎ ارﺗﻔﺎﻋﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺒﺎر ﺷﻮد2-6-1-11 ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﺑﺎﻳﺪ. ﺟﺎﺑﺠﺎ و ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺷﻮﻧﺪIPS-C-TP-274 اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ دﻣﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ .ﻧﺸﻮد )ﺑـــﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﻛــﻪ ﭘﻮﺷﺶ آﻧﻬــﺎ ﺻﺎف و ﻛﻨﮕﺮهاي ﻧﺸﻮد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-C-TP-274 ﺳﺮﺟﻮشﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﭘﻮﺷﺶ7-1-11 11.1.7 Field repair, joints and fittings - Field coating repair and coating of joints, fittings and specials sections shall be performed by using hand applied laminated tape IPS-MTP-314 and it’s primer IPS-M-TP-323. The tape shall be wrapped with 50% overlap. ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت ﺟﻮﺷﻲاﺗﺼﺎﻻت و ﻗﺴﻤﺘﻬﺎي وﻳﮋه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻻﻳﻪﻫﺎي ﻧﻮاري IPS-M-TP-314 و ﺑﻪ ﺻﻮرت دﺳﺘﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘــﺎﻧــﺪارد ﻧﻮار. اﻧﺠﺎم ﺷﻮدIPS-M-TP-323و آﺳﺘـــﺮي آن ﻣﻄﺎﺑﻖ . درﺻﺪ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد50 ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮاي ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﻧﻈﻴﺮ ﺷﻴﺮﻫــﺎ و اﺗﺼﺎﻻت ﻣﺪﻓﻮندر ﺧـﺎك ﺑﺎﻳﺪ از ﻧــﻮار ژﻟـــﻪ ﻧﻔﺘﻲ اﺳﺘﻔـــﺎده ﺷﻮد ( IPS-M-TP-317)اﺳﺘــــﺎﻧﺪارد ﺷﻴﺮﻫﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از زﻣﻴﻦ ﻛﻪ دﻓﻦ ﻧﺸﺪهاﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻼت ﻗﻴﺮي ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ3/5 ( و ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖIPS-M-TP-105) اﺳﺘﺎﻧﺪارد .ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮﻧﺪ - For irregular shapes such as valves and fittings which are buried petrolatum tape (IPS-M-TP-317) shall be used. For below ground unburied valves shall be coated with asphalt mastic (IPS-M-TP-105) to a minimum thickness of 3.5 mm. ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ اﺳﺘﺎﻧﺪارد8-1-11 11.1.8 Standard coating materials : ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد The standard coating materials used shall be as follows: آﺳﺘﺮي1-8-1-11 11.1.8.1 Primer - Synthetic primer IPS-M-TP-275. IPS-M-TP-275 آﺳﺘﺮي ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ اﺳﺘﺎﻧﺪارد- - Bitumen primer IPS-M-TP-285. IPS-M-TP-285 آﺳﺘﺮي ﻗﻴﺮي اﺳﺘﺎﻧﺪارد- - Coal tar primer IPS-M-TP-280. IPS-M-TP-280 آﺳﺘﺮي ﻗﻄﺮان اﺳﺘﺎﻧﺪارد- ﻟﻌﺎب2-8-1-11 11.1.8.2 Enamel - Hot-applied bitumen enamel IPS-M-TP-295. IPS-M-TP-295 اﻋﻤﺎل ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﮔﺮم اﺟﺮا اﺳﺘﺎﻧﺪارد- - Hot-applied coal tar enamel IPS-M-TP-290. IPS-M-TP-290 اﻋﻤﺎل ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﮔﺮم اﺟﺮا اﺳﺘﺎﻧﺪارد47 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.1.8.3 Inner wrap IPS-M-TP-300 IPS-M-TP-300 ﻧﻮار داﺧﻠﻲ اﺳﺘﺎﻧﺪارد3-8-1-11 11.1.8.4 Outer wrap IPS-M-TP-305 IPS-M-TP-305 ﻧﻮار ﺧﺎرﺟﻲ اﺳﺘﺎﻧﺪارد4-8-1-11 11.1.8.5 Rock shield IPS-M-TP-316 IPS-M-TP-316 راك ﺷﻴﻠﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد5-8-1-11 . ﭘﻮﺷﺶ ﻧـﻮاري ﻛﻪ ﺑﺎ دﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد6-8-1-11 11.1.8.6 Hand applied tape coating: ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ دﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد اﺳﺘﺎﻧﺪاردIPS-M-TP-314 IPS-M-TP-323 آﺳﺘﺮي اﺳﺘﺎﻧﺪارد- - Hand applied plastic tape IPS-M-TP-314. - Primer IPS-M-TP-323. ﻣﺸﺨﺼﺎت وﻳﮋه ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي9-1-11 11.1.9 Cathodic protection characteristics ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻗﻴﺮي ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺧﻮﺑﻲ داﺷﺘﻪ1-9-1-11 11.1.9.1 Bituminous coatings have good electrical resistance and need rather low cathodic protection current (see Table 1). Recommend design current density for 15-30 years service life is 200 micro amperes per square meter of external pipe surface. 1 و ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻧﺴﺒﺘﺎً ﻛﻤﻲ ﻧﻴﺎز دارد )ﺑﻪ ﺟﺪول 30 ﺗﺎ15 ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮاي ﻣﻴﻜﺮوآﻣﭙﺮ ﺑﺮ ﻫﺮ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ از200 ﺳﺎل ﻋﻤﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ .ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ 11.1.9.2 These coatings are more resistance to cathodic disbonding than other coatings. اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﺪاﺷﺪن ﻛﺎﺗﺪي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ2-9-1-11 11.1.9.3 Recommended "off" potential limits for underground coating (to Cu/CuSO4 half-cell) is -2 volts. ﻣﻴﺰان ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﺳﻔﺎرش ﺷﺪه در ﻟﺤﻈﻪ ﻗﻄﻊ ﺑﺮاي3-9-1-11 11.2 Three Layer Polyethylene Polypropylene (PE/PP) Coatings .دﻳﮕﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎ ﻣﻘﺎوم ﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ -2 (ﺳﻮﻟﻔﺎت ﻣﺲ/ﭘﻮﺷﺶ زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ )ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻴﻢ ﭘﻴﻞ ﻣﺲ .وﻟﺖ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺳﻪ ﻻﻳﻪاي ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ2-11 and ﻋﻤﻮﻣﻲ1-2-11 11.2.1 General 11.2.1.1 There are two systems available for coating of line pipes. One is an extruded polyethylene or Polypropylene sleeve, shrunk over a primed pipe by cross head extruded method. The other is a dual extrusion (side extrusion method) where a butyl adhesive (soft primer) or polyethylene copolymer (hard primer) is extruded onto the blast-cleaned pipe followed by multiple fused layers of polyethylene or Polypropylene. The later utilizes multiple extruders in a proprietary method, which obtains maximum bond with minimum stress. ﻳﻚ روش. دو ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ وﺟﻮد دارد1-1-2-11 ﻏﻼف ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻳﺎ ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ اﻛﺴﺘﺮود ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ روي .ﻟﻮﻟﻪ آﺳﺘﺮي ﺷﺪه ﺑﺮوش اﻛﺴﺘﺮود ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ ﻣﻨﻘﺒﺾ ﻣﻲﺷﻮد روش دﻳﮕﺮ اﻛﺴﺘﺮوژن دوﺗﺎﻳﻲ اﺳﺖ )اﻛﺴﺘﺮوژن از ﭘﻬﻠﻮ( ﺟﺎﺋﻴﻜﻪ ﭼﺴﺐ ﺑﻮﺗﻴﻞ )آﺳﺘﺮي ﻧﺮم( ﻳﺎ ﻛﻮﭘﻠﻴﻤﺮ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ )آﺳﺘﺮي ﺳﺨﺖ( ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﺗﻤﻴﺰ ﺷﺪه ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮوش ﺑﻼﺳﺖ اﻛﺴﺘﺮود ﺷﺪه و ﺑﺪﻧﺒﺎل آن ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻻﻳﻪ ذوب ﺷﺪه ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻳﺎ در ﻳﻚ روش ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭼﻨﺪﻳﻦ.ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد اﻛﺴﺘﺮود ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮد ﺗﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺑﺎ .ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻨﺶ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد 11.2.1.2 In both methods the pipe shall be uniformly heated in accordance with the manufactureُs Specified temperature limits but shall not exceed 270°C. ﻟﻮﻟﻪ در ﻫﺮ دو روش ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺤﺪوده دﻣﺎي ﺗﻌﻴﻴﻦ2-1-2-11 ﺷﺪه از ﻃﺮف ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻄﻮر ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﮔﺮم ﺷﺪه و ﻧﺒﺎﻳﺪ از . درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺗﺠﺎوز ﻧﻤﺎﻳﺪ270 48 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.2.1.3 The sleeve type is available on 130 mm through 610 mm (5 inch through 24 inch) pipe, while the dual extrusion is presently available on 63.5 mm through 260 mm (2½ inch through 10.3 inch) pipe. The accepted standard to which pipe is coated with these types of polyethylene coatings is DIN 30670. 610 ﺗﺎ130 ﻧﻮع ﭘﻮﺷﺶ ﻏﻼﻓﻲ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ3-1-2-11 در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ، اﻳﻨﭻ( در دﺳﺘﺮس ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ24 ﺗﺎ5) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺗﺎ63/5 ( ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺮExtrusion) اﻛﺴﺘﺮوژن دوﺗﺎﻳﻲ اﻳﻨﭻ( اﺧﻴﺮاً در دﺳﺘﺮس10/3 ﺗﺎ2 12 ) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘــﺮ260 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل ﺑﺮاي اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ.ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ . اﺳﺖDIN 30670 11.2.1.4 Coatings system (amendments IPS-G-TP-335). )اﺻﻼﺣﻴﻪ qualification. ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺷﺮاﻳﻂ 4-1-2-11 (IPS-G-TP-335 اﺳﺘﺎﻧـــﺪارد - Each coating system shall be qualified by the applicator to meet the requirements of table 5. ﻫﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ. ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺷﻮد5 داﺷﺘﻦ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﺟﺪول ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺸﻲ را اﻋﻤﺎل ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻛﻪ )ﺟﺪول. ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ2-1 ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﺑﻨﺪ .( اﺷﺎره ﺑﻪ اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻓﻮق دارد2-1 و ﺑﻨﺪ5 - The applicator shall apply coating materials qualified in accordance with the requirements of 1.2. (table 5 and item 1.2 referece to the above amendments) and ﻣﺸﺨﺼﺎت ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ2-2-11 11.2.2.1 Polyethylene and Polypropylene coatings are durable and their penetration and impact resistance are better than the resistance of hot applied (asphalt or coal tar enamel) coatings are therefore less prone to mechanical damage during transport, handling, storage and laying. They also exhibit a high electrical resistance which allows of low cathodic protection current requirements throughout long years of service (see Table 1). ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ در1-2-2-11 11.2.2 Characteristic of polypropylene coatings polyethylene ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ و ﻧﻔﻮذ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﮔﺮم )آﺳﻔﺎﻟﺖ ﻳﺎ ﻟﻌﺎب و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺻﺪﻣﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻨﮕﺎم،ﻗﻄﺮان( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮده ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ و اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن و ﻗﺮار دادن روي زﻣﻴﻦ،ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ.ﻛﻤﺘﺮ آﺳﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﻻ ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻛﻤﺘﺮي در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻛﺎري ﻧﻴﺎز .(1 ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ )ﺟﺪول ﺷﻤﺎره 11.2.2.2 Pigmenting the material with carbon black has eliminated earlier ultra-violet degradation problems resulting from long exposure to sunlight. رﻧﮓ ﻛﺮدن ﻣﻮاد ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از دوده ﺑﺎﻋﺚ ﺣﺬف2-2-2-11 11.2.2.3 The coating classes shall be capable of withstanding the service temperature range required As shown in table 6. ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در3-2-2-11 ﺷﺪت ﺗﺨﺮﻳﺐ آن در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺷﻌﻪ ﻣﺎوراء ﺑﻨﻔﺶ ﺣﺎﺻﻞ از ﺗﻤﺎس .ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﺎ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ . ﺑﺎﺷﻨﺪ6 ﺑﺮاﺑﺮ داﻣﻨﻪ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻃﺒﻖ ﺟﺪول TABLE 6- COATING CLASSES AND DESIGN TEMPERATURES دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎ و دﻣﺎﻫﺎي ﻃﺮاﺣﻲ-6 ﺟﺪول Coating class دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﭘﻮﺷﺶ Top layer material ﻣﻮاد ﻻﻳﻪ ﻧﻬﺎﺋﻲ A B MDPE/HDPE PP -20 to +80 -30 to +110 Design temperature دﻣﺎي ﻃﺮاﺣﻲ (ْ C) 49 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.2.2.4 Polyethylene and Polypropylene coatings are not recommended for pipelines operating above 80°C and 110°C respectively. ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﺑﺮاي4-2-2-11 11.2.2.5 Polyethylene and polypropylene coatings have a field’s good bend ability (1.9° per pipe diameter length at -40°C).* ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺧﻤﺶ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ و ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ5-2-2-11 درﺟﻪ110 و80 ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺑﻴﺶ از .ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮد درﺟﻪ ﺑﺮ ﻃﻮل ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ1/9) در ﻣﺤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺧﻮب ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد(٭-40 در ﻃﻮﻟﻲ از اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه:* ﻃﻮل ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ .ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﺎوي ﺑﺎﺷﺪ * Pipe diameter length: any length along the pipe access equal to the specified outside diameter of the pipe. 11.2.2.6 Swelling may occur in hydrocarbon environments. . در ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎد ﻛﻨﺪ6-2-2-11 11.2.2.7 These coatings are applied only in the shop or factory at a thickness which depends on nominal pipe diameter as specified in tables 4 and 7 Amendment. اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﻓﻘﻂ در ﻛﺎرﮔﺎه ﻳﺎ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ و ﺑﺎ7-2-2-11 ﺿﺨﺎﻣﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ دارد ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ در . اﺻﻼﺣﻴﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ اﻋﻤﺎل ﻣﻲﺷﻮد7 و4 ﺟﺪاول TABLE 7- MINIMUM TOTAL COATING THICKNESS ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﻞ ﭘﻮﺷﺶ-7 ﺟﺪول Pipe Diameter mm (in) ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ (ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )اﻳﻨﭻ Total Thickness, mm Powder Epoxy Resin (1st layer) mm (μm) Adhesive (2nd layer) mm (μm) رزﻳﻦ ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ()اوﻟﻴﻦ ﻻﻳﻪ (ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )ﻣﻴﻜﺮون ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ()دوﻣﻴﻦ ﻻﻳﻪ (ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )ﻣﻴﻜﺮون 3LPE 3LPP ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ 0.2(200) 0.15(200) 2.5 2.5 0.2(200) 0.15(200) 3.0 2.5 0.2(200) 0.15(200) 3.5 3 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ،ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﻞ Up to DN ﺗﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ 500 (20) DN 500 (20) up to ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺗﺎ DN 900 (36) > DN 900 (36) دﺳﺘﻮراﻟﻌﻞ ﻓﻨﻲ اﺟﺮا روﺷﻬﺎي اﻋﻤﺎل و آزﻣﺎﻳﺸﺎت )ﺑﻪ3-2-11 11.2.3 Application procedure Specification application methods and tests (see IPS-G-TP-335, Amendments, Attachment No.3 Item 1.2 ,2 and 4) اﻗﻼم3 ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎره، اﻟﺤﺎﻗﻴﻪIPS-G-TP-335 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4 و2 ،1/2 ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و اﻧﺒﺎﺷﺖ4-2-11 11.2.4 Handling and stacking ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن ﺗﻤﺎم ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞ و، و ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲIPS-G-TP-335 ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﻘﻞ و اﻧﺒﺎﺷﺖ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد . اﻧﺠﺎم داده ﺷﻮدIPS-G-TP-335 وIPS-C-TP-274 All coated pipes shall be handled and stored at coating factory in accordance with IPS-G-TP-335 and handled, transported and stored for installation according to IPS-C-TP-274 and IPS-G-TP-335. 50 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻣﻮارد ﺧﺎص5-2-11 11.2.5 Field joints and specials اﺗﺼﺎﻻت در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻣﻮارد ﺧﺎص ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻮار1-5-2-11 11.2.5.1 Field joints and specials shall be coated either by polyethylene shrink tape or sleeve (IPS-M-TP-318) with own epoxy primer according to the vendor specification or cold applied tape (IPS-M-TP-313) to be applied with 50% overlap over it’s primer (IPS-M-TP-322). ( ﺑﺎ آﺳﺘﺮيIPS-M-TP-318) و ﻳﺎ ﻏﻼف ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ اﻧﻘﺒﺎﺿﻲ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻳﺎ ﻧﻮار ﺳﺮد درﺻﺪ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ روي آﺳﺘﺮي50 ( ﺑﺎIPS-M-TP-313) اﺟﺮا .( ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮدIPS-M-TP-322) آن ﻧﻮارﻫﺎ و ﭘﻮﺷﺶ ﻏﻼف ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ اﻧﻘﺒﺎﺿﻲ داراي2-5-2-11 11.2.5.2 Polyethylene shrink tapes and sleeves have the advantages and disadvantages over conventional cold-applied tape. Their advantages are self-tensioning, and resistant to direct sunlight. Their disadvantages are: ﻣﺤﺎﺳﻦ آﻧﻬﺎ،ﻣﺤﺎﺳﻦ و ﻣﻌﺎﻳﺒﻲ ﺑﻴﺶ از ﻧﻮارﻫﺎي ﺳﺮد اﺟﺮا دارﻧﺪ .ﺧﻮد ﻛﺸﺸﻲ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﺮاﺑﻨﻔﺶ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ :ﻣﻌﺎﻳﺐ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻗﺮار زﻳﺮ اﺳﺖ - They require a source of heat (a flame torch) for application which is major disadvantage. ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺣﺮارﺗﻲ )ﻣﺸﻌﻞ( ﻧﻴﺎز دارﻧﺪ ﻛﻪ، ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺟﺮا.ﻋﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻲ اﺳﺖ ﮔﺮوه ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻧﻮار اﻧﻘﺒﺎﺿﻲ.ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﻏﻼف ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻬﺎرت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ . اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻛﻨﺪ و زﻣﺎن ﺑﺮ اﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﮔﺮان ﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ- - Field construction crews must be skilled to apply the heat shrink tape and sleeve properly. - Their application is slow and time consuming. - They are more expensive. ﺷﻜﻞﻫﺎي ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﻧﻈﻴﺮ ﺷﻴﺮﻫﺎ و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺪﻓﻮن3-5-2-11 11.2.5.3 For irregular shapes such as valves and fittings which are buried petrolatum tape (IPS-M-TP-317) shall be used. در ﺧﺎك ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮار ﭘﺘﺮوﻻﺗﻮم اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد )اﺳﺘﺎﻧﺪارد (IPS-M-TP-317 وﻳﮋﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي6-2-11 11.2.6 Cathodic protection characteristic 11.2.6.1 Due to high electrical resistance the coatings need low cathodic protection current throughout long years of service. ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ1-6-2-11 11.2.6.2 Recommended design current density for 15-30 years service life is 10 micro amperes per square meter of external pipe surface. ﺗﺎ15 ﭼﮕﺎﻟﻲ ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه ﺑﺮاي2-6-2-11 اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻛﻤﻲ در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻛﺎري آﻧﻬﺎ .ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﻜﺮوآﻣﭙﺮ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ از ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ10 ﺳﺎل ﻋﻤﺮ ﻛﺎري30 .ﻟﻮﻟﻪ اﺳﺖ ﺣﺪ وﻟﺘﺎژ در ﻟﺤﻈﻪ ﻗﻄﻊ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻦ3-6-2-11 11.2.6.3 Recommended "off"-potential limits for underground coatings (to Cu/CuSO4 half-cell) is 1.1 Volt. . وﻟﺖ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ-1/1 ﺳﻮﻟﻔﺎت ﻣﺲ/ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﺼﻒ ﭘﻴﻞ ﻣﺲ (FBE) ﭘﻮﺷﺶ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ3-11 11.3 Fusion Bonded Epoxy Coating (FBE) ﻋﻤﻮﻣﻲ1-3-11 11.3.1 General اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ از ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ﻧﺎزك درﺳﺖ ﺷﺪه ﻛﻪ1-1-3-11 11.3.1.1 This coating is a thin-film coating and can be applied on various type of diameter pipes. .ﻣﻲﺗﻮان روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻋﻤﺎل ﻧﻤﻮد ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ داراي ﺧﻮاص2-1-3-11 ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ و ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺧﻮب ﺑﻮده و در ﺑﺎﻻ و زﻳﺮ زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺎﻻي زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺣﺬف ﭘﺪﻳﺪه ﮔﭽﻲ.ﻣﻲرود از ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رﻧﮓ اورﺗﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان،ﺷﺪن و اﻓﺰاﻳﺶ ﻋﻤﺮ ﻛﺎري از ﺗﻤﺎم ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ.ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮي ﻧﺴﺒﺖ،ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رزﻳﻦ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ . اﺳﻴﺪﻫﺎ و ﻣﻮاد ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ دارد،ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮاد ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ 11.3.1.2 The fusion-bonded powder epoxy coating has good mechanical and physical properties and may be used above or below ground. On aboveground installations, to eliminate chalking and to maximize service life, topcoat with a urethane paint system. Of all the pipe coating systems the fusion-bonded epoxy resin system is the most resistant to hydrocarbons, acids, and alkalis. 51 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.3.1.3 The number of holidays that occur is a function of the surface condition and thickness of the coating increasing the thickness of the applied coating will minimize the holidays. ﻣﻘﺪار ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه در ﭘﻮﺷﺶ ﺗﺎﺑﻌﻲ از3-1-3-11 11.3.1.4 This coating is widely used for land-based pipelines operating at elevated temperatures. اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ ﻃﻮر وﺳﻴﻌﻲ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺧﻄﻮط4-1-3-11 وﺿﻌﻴﺖ ﺳﻄﺢ و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻮده ﻛﻪ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﺿﺨﺎﻣﺖ . ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ،ﭘﻮﺷﺶ .ﻟﻮﻟﻪ در ﺧﺸﻜﻲ ﺑﺎ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﭘﻮﺷﺶ2-3-11 11.3.2 Characteristic of coating ( ﻣﻴﻜﺮون500-760) ﻋﻠﻲ اﻟﺮﻏﻢ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﻢ1-2-3-11 11.3.2.1 Despite its low film thickness (500-760 µm) the fusion-bonded epoxy coating displays many desirable characteristics or properties not fully found in any of the traditional pipe coating systems. For example, this system is tough, has great flexibility and provides good adhesion to the steel pipe along with extremely good chemical resistance. ﭘﻮﺷﺶ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ ﻧﻘﺶ اﻳﺪه آل زﻳﺎدي دارد ﻛﻪ اﻳﻦ وﻳﮋﮔﻲ در ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻣﺮﺳﻮم ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻄﻮر اﻧﻌﻄﺎف، ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺨﺖ ﺑﻮده.ﻛﺎﻣﻞ دﻳﺪه ﻧﻤﻲﺷﻮد ﭘﺬﻳﺮي زﻳﺎد ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺧﻮب روي ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي و .ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده زﻳﺎد ﺑﻪ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ دارد 11.3.2.2 In view of its high dielectric strength, very small quantities of current for complete cathodic protection are required (see 11.3.7.2). ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻤﻲ، ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻋﺎﻳﻖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺧﻮب2-2-3-11 11.3.2.3 An extra benefit from epoxy pipe coating not easily achieved with other coating systems is the ability to withstand a relatively high temperature of approximately 100°C for an extended length of time without damage, provided the environment is dry. Some epoxy thin-film systems can even withstand wet environments at this elevated temperature. ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻮﺷﺶ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﻟﻮﻟﻪ در3-2-3-11 2-7-3-11 )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ.ﺑــﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻛﺎﻣﻞ ﻧﻴﺎز اﺳﺖ (ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ﻣﻘﺎوﻣﺖ آﻧﻬﺎ در ﺣﺮارت ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺑﺎﻻ،ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎ ، درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد و ﺗﺪاوم ﻋﻤﺮ ﺑﺪون ﻋﻴﺐ آﻧﻬﺎ100 ﺣﺪود ﺑﺮﺧﻲ.ﻣﻨﻮط ﺑﻪ ﻗﺮار داﺷﺘﻦ در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺸﻚ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﻓﻴﻠﻢ ﻧﺎزك اﭘﻮﻛﺴﻲ ﺣﺘﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ در ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي .ﻣﺮﻃﻮب و ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻧﻴﺰ اﻳﺴﺘﺎدﮔﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ در ﻋﻤﻞ اﻳﻦ ﻧﻮع ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در ﺧﺸﻜﻲ ﺑﺎ درﺟﻪ . درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﺘﺪاول ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ65 ﺣﺮارت ﻋﻤﻠﻴﺎت It is current group practice to specify this type of coating for land-based pipelines operating at temperatures 65°C. ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻌﻒ اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ زﻳﺎد ﺑﻪ4-2-3-11 11.3.2.4 A short coming of the coating system is its increased sensitivity to sharp impact damage, which requires careful attention during transportation, field handling and pipe laying. Fortunately, impact damage does not normally cause disbonding outside of the damage area and can be readily repaired by hot-melt or with liquid epoxy resins. ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ.ﺿﺮﺑﻪ اﺟﺴﺎم ﺗﻴﺰ و ﺻﺪﻣﺎت ﻧﺎﺷﻲ از آن ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ و ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري،ﺟﻬﺖ ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺻﺪﻣﺎت ﻧﺎﺷﻲ از ﺿﺮﺑﻪ. ﻧﻴﺎز ﺑﻪ دﻗﺖ زﻳﺎد دارد،ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﺎدي ﻣﻮﺟﺐ ﺟﺪاﺷﺪن ﭘﻮﺷﺶ از ﻟﻮﻟﻪ در ﺳﻄﺢ ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪه ﻧﻤﻲﺷﻮد و ﻗﺴﻤﺖ ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪه را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ راﺣﺘﻲ ﺑﺎ .ذوب ﮔﺮم ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻊ رزﻳﻦ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻛﺮد ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺎن داده اﺳﺖ ﻛﻪ آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺻﺤﻴﺢ5-2-3-11 11.3.2.5 Experience has shown that proper surface preparation prior to the application of the epoxy resin powder is of extreme importance with this coating. To obtain a satisfactory coating it is furthermore absolutely necessary that good quality control during the application process is strictly adhered to. ﺳﻄﺢ ﻗﺒﻞ از ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﭘﻮدر رزﻳﻦ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﺑﺎ اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ از ﺑﺮاي ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﻳﻚ.اﻫﻤﻴﺖ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدهاي ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻴﺖ در زﻣﺎن اﻋﻤﺎل ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ،ﭘﻮﺷﺶ رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ .ﻃﻮر ﺧﻴﻠﻲ دﻗﻴﻖ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ 52 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.3.2.6 Fusion bonded epoxy coating should only be ordered against detailed specifications covering both the epoxy resin materials and their application. ﭘﻮﺷﺶ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ6-2-3-11 11.3.2.7 Fusion bonded epoxy coating shall be in accordance with NACE RP 0394, 0402. ﭘﻮﺷﺶ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ7-2-3-11 11.3.2.8 The coating shall be applied with in temperature range (65°C to 95°C) to a minimum thickness of 500 microns and a maximum of 760 microns. Coating applied outside these limits shall be rejected and reprocessed. ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ داﻣﻨﻪ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت8-2-3-11 ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﺳﻔﺎرش داده ﺷﻮد ﻛﻪ ﺟﺰﺋﻴﺎت ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﻮاد رزﻳﻦ .اﭘﻮﻛﺴﻲ و ﻧﺤﻮه ﻛﺎرﺑﺮد آﻧﻬﺎ را ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺮدد . ﺑﺎﺷﺪNACE RP 0394, 0402 اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي و500 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﺣﺪاﻗﻞ95 اﻟﻲ65) ﺧﺎرج اﻳﻦ ﻣﻘﺪار. ﻣﻴﻜﺮون ﺿﺨﺎﻣﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ760 ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ/ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه،ﻣﺤﺪوده ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ .ﻣﺸﻮرت ﺷﻮد ﺑﺮاي آﮔﺎﻫﻲ از دﻳﮕﺮ وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ9-2-3-11 11.3.2.9 For other characteristics of this coating system see 9.2.3. ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد3-2-9 ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﻪ ﺑﻨﺪ روش اﻋﻤﺎل و ﺑﺎزرﺳﻲ3-3-11 11.3.3 Application and inspection procedure ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﻴﺮي اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ1-3-3-11 11.3.3.1 The coating is plant-applied by applying epoxy resin powder by means of multiple electrostatics guns on to a blast cleaned (ISO 8501-1 grade to Sa 2½). The preheated pipe shall be in accordance with the coating manufactures recommendations (Approximately 220-240°C) but not exceed 260 °C. ﺗﻔﻨﮕﻬﺎي ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ اﻟﻜﺘﺮواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﺗﻤﻴﺰ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردSa 2½ روش ﺑﻼﺳﺖ )ﺗﺎ درﺟﻪ ﭘﻴﺸﮕﺮم ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ.( ﻣﻲﺑﺎﺷﺪISO 8501-1 ( درﺟﻪ220-240 ًﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎي ﺳﺎزﻧﺪه ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻮده )ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ . درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻧﺒﺎﺷﺪ260 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد اﻣﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮاز 11.3.3.2 The pipe surface shall be free from protective oil, lacquer or mill primer. The pipe surface shall also be as free as possible from scab, silvers, laminations and similar defects. روﻏﻦ ﺟﻼ ﻳﺎ، ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ از روﻏﻦ ﻣﺤﺎﻓﻆ2-3-3-11 11.3.3.3 The pipe surface shall be blast cleaned. The cleaning media shall be selected to achieve a surface profile of 40-80 microns. The appropriate blend of shot and grit to achieve this profile is necessary. The surface preparation shall be in accordance with IPS-C-TP-101. اﻧﺘﺨﺎب. ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮوش ﺑﻼﺳﺖ ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮد3-3-3-11 ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺎ.ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮﻗﺖ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪاي ﻋﺎري ﺷﻮد . ﺗﻮرق و دﻳﮕﺮ ﻧﻮاﻗﺺ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﺗﺮاﺷﻪﻫﺎ،ﺑﺎﻗﻲ ﻋﺎري از ﭘﻮﺳﺘﻪ 40-80 وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ زﺑﺮي آن ﻣﺨﻠﻮط ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳﺎﭼﻤﻪ و ﮔﺮﻳﺖ ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﭼﻨﻴﻦ.ﻣﻴﻜﺮون ﺷﻮد آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺿﺮوري اﺳﺖ . اﻧﺠﺎم ﺷﻮدIPS-C-TP-101 دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﺟﺮا و ﺑﺎزرﺳﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ4-3-3-11 11.3.3.4 The application and inspection procedure shall be according to IPS-C-TP-274. . اﻧﺠﺎم ﺷﻮدIPS-C-TP-274 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ4-3-11 11.3.4 Coating materials ﭘﻮدر اﭘﻮﻛــﺴﻲ ﻣﺼﺮﻓــﻲ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻄــﺎﺑﻖ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد The powder epoxy used shall be in accordance with NACE RP 0394. . ﺑﺎﺷﺪNACE RP 0394 ﺣﻤﻞ و اﻧﺒﺎﺷﺖ5-3-11 11.3.5 Handling and stacking ﺗﻤﺎم ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ1-5-3-11 11.3.5.1 All coated pipes shall be handled and stored of coating factory in accordance with IPSC-TP-274 and NACE RP 0185. . ﺟﺎﺑﺠﺎ و اﻧﺒﺎر ﺷﻮﻧﺪNACE RP 0185 وIPS-C-TP-274 53 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻣﺤﺪودﻳﺖ اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺻﺪﻣﻪ2-5-3-11 11.3.5.2 A short coming of the coating system is its increased sensitivity to sharp impact damage, which requires careful attention during transportation , field handling and pipe laying. ﻧﺎﺷﻲ از ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ اﺟﺴﺎم ﺗﻴﺰ ﺑﻮده ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ دﻗﻴﻘﻲ را در ﻫﻨﮕﺎم . ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻴﺎز دارد،ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و اﻧﺒﺎﺷﺖ ﺑﺮاي، ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ3-5-3-11 11.3.5.3 Transportation, field handling and storing for installation shall be in accordance with IPS-C-TP-274 , NACE RP 0185. NACE RP وIPS-C-TP-274 ﻧﺼﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد . ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد0185 ﺟﻮش ﻗﻄﻌﺎت در ﻣﻨﻄﻘﻪ و اﺗﺼﺎﻻت6-3-11 اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﺬاب ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻊ رزﻳﻨﻬﺎي اﭘﻮﻛﺴﻲ1-6-3-11 AWWA C213 اﻳﻦ ﻣﻮاد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺎﺷﺪ 11.3.6 Field joints and fittings 11.3.6.1 Pipe joints and fittings shall be coated by hot-melt or with liquid epoxy resins. The materials shall be in accordance with AWWA C213. ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ2-6-3-11 11.3.6.2 Field joint coating and repair shall be in accordance with IPS-C-TP-274. . اﻧﺠﺎم داده ﺷﻮدIPS-C-TP-274 ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي7-3-11 11.3.7 Cathodic protection characteristics 11.3.7.1 Due to high electrical resistance the coating needs rather low cathodic protection current throughout long years of service. ﺑﻪﻋﻠﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺟﺮﻳﺎن1-7-3-11 11.3.7.2 Recommended design current density for 15-30 years service life is 50 µA/m² of external pipe surface. 15-30 ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي2-7-3-11 ﻣﻴﻜﺮوآﻣﭙﺮ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ50 ﺳﺎل ﻋﻤﺮ ﭘﻮﺷﺶ .ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ 11.3.7.3 Recommended "off"-potential limits for underground coating (to Cu/CuSO4 half-cell) is -1.1 Volts. ﺣﺪود اﺧﺘﻼف ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه در ﻣﻮﻗﻊ ﻗﻄﻊ3-7-3-11 .ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻧﺴﺒﺘﺎَ ﻛﻢ در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺳﺖ -ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻴﻢ ﭘﻴﻞ ﻣﺲ . وﻟﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ-1/1 ﺳﻮﻟﻔﺎت ﻣﺲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ4-11 11.4 Plastic Tape Coating System ﻋﻤﻮﻣﻲ1-4-11 11.4.1 General 11.4.1.1 Cold-applied plastic tape coating system are applied as a three-layer system consisting of primer liquid adhesive, corrosion preventive tape (inner layer) and a mechanical protective tape (outer layer). This system is recommended for maximum service of potable water temperatures. The coating systems will perform at higher temperatures which are not covered in this Standard. The manufacturer should be consulted for recommendations suitable to the purchaserś needs. ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺳﺮد اﺟﺮا از ﺳﻪ ﻻﻳﻪ1-1-4-11 11.4.1.2 The primer’s function is to provide a bonding medium between the pipe surface and the adhesive or sealant on the inner layer. For standard specification of primer see IPS-M-TP-321-322 اﻳﺠﺎد ﻣﺤﻴﻂ ﭼﺴﺒﻨﺪه ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ، ﻋﻤﻠﻜﺮد آﺳﺘﺮي2-1-4-11 ﻧﻮار ﺿﺪ ﺧﻮردﮔﻲ،ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ آﺳﺘﺮي ﻣﺎﻳﻊ ﭼﺴﺒﻨﺪه .)ﻻﻳﻪ داﺧﻠﻲ( و ﻧﻮار ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ )ﻻﻳﻪ ﺧﺎرﺟﻲ( ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻋﻤﻠﻴﺎت آب ﺷﺮب ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺸﻲ ﻛﻪ در دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ.ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ در راﺑﻄﻪ. ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ.اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﺮﻳﺪار ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺮاي ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ .ﻣﺸﻮرت ﺷﻮد ﺑــﺮاي.ﻟﻮﻟﻪ و ﭼﺴﺐ ﻳﺎ آﺑﺒﻨﺪي روي ﻻﻳﻪ داﺧﻠﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ آﮔﺎﻫـــﻲ از ﻣﺸﺨﺼـــﺎت آﺳﺘﺮي ﺑــــﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-M-TP-321-322 54 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.4.1.3 The inner layer tape consists of a plastic backing and adhesive. This layer protect against corrosion, so it has to provide a high electrical resistivity and low moisture absorption and permeability, along with an effective bond to the primed steel. For standard specification see IPS-M-TP-310-313. ﻧﻮار ﻻﻳﻪ داﺧﻠﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﭘﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ و3-1-4-11 11.4.1.4 The outer layer tape consists of a plastic film and an adhesive of the same types of materials used in the inner layer tape. ﻧﻮار ﻻﻳﻪ ﺧﺎرﺟﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ و ﻣﺎده4-1-4-11 ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ، اﻳﻦ ﻻﻳﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺧﻮردﮔﻲ اﺳﺖ.ﻣﺎده ﭼﺴﺒﻨﺪه ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ، ﺟﺬب رﻃﻮﺑﺖ و ﻧﻔﻮذﭘﺬﻳﺮي ﻛﻢ،داراي ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ.ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎ ﻓﻮﻻد آﺳﺘﺮي ﺷﺪه را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-M-TP-310-313 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ .ﭼﺴﺒﻨﺪه ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻮاد ﺑﻜﺎر رﻓﺘﻪ در ﻻﻳﻪ داﺧﻠﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ The purpose of the outer layer tape is to provide mechanical protection to the inner layer tape, and also to be resistant to the elements during outdoor storage. For standard specification see IPS-M-TP311. اﻳﺠﺎد ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮاي ﻧﻮار ﻻﻳﻪ،ﻫﺪف از ﻻﻳﻪ ﺧﺎرﺟﻲ داﺧﻠﻲ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﺎرﺟﻲ در ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮاي اﻃﻼع از ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت اﻳﻦ.ﻧﮕﻬﺪاري در ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-M-TP-311 ﻻﻳﻪ ﺑـــﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ2-4-11 11.4.2 Characteristic of coating system ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺳﻪ ﻻﻳﻪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﺧﺖ ﻋﺎدي1-2-4-11 11.4.2.1 Three-layer coating system is applied for normal construction conditions. This coating system is applied cold to a prepared pipe surface. اﻋﻤﺎل اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ.ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود .آﻣﺎده ﺷﺪه ﺳﺮد اﺟﺮا ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ 11.4.2.2 The coating can be applied by hand to small diameter pipes and small pipe sections, but it shall normally be applied by machine. ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﻛﻢ و ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻛﻮﭼﻚ را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ2-2-4-11 11.4.2.3 The coating can be easily applied in field. اﺟﺮاي اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ اﻧﺠﺎم3-2-4-11 اﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﺷﻴﻦ،دﺳﺖ ﭘﻮﺷﺶ داد .ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد .ﻣﻲﺷﻮد 11.4.2.4 The coating is suitable for operation temperature from -20 to 60 °C اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻋﻤﻠﻴﺎت از4-2-4-11 11.4.2.5 For other characteristic of the coating systems see 9.2.4. ﺑﺮاي دﻳﮕﺮ وﻳﮋﮔﻲ اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﻪ ﺑﻨﺪ5-2-4-11 . درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ60 ﺗﺎ-20 . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4-2-9 ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ3-4-11 11.4.3 Description of coating system :ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳﺮ اﺳﺖ The coating system consists of: 11.4.3.1 One primer coat which shall be properly applied. The material specification shall be in accordance with IPS-M-TP-321-322. ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺻﺤﻴﺢ اﻋﻤﺎل1-3-4-11 11.4.3.2 One protective layer (inner wrap) which shall be applied to the primed steel pipe. Material specification shall be in accordance with IPS-MTP-310,313 ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ )ﻻﻳﻪ داﺧﻠﻲ( ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ2-3-4-11 ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻣــﺎده ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﺷﻮد . ﺑﺎﺷﺪIPS-M-TP-321-322 ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻣﺎده ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ.آﺳﺘﺮي ﺷﺪه ﻓﻮﻻدي ﻗﺮار ﮔﻴﺮد . ﺑﺎﺷﺪIPS-M-TP-310-313 اﺳﺘﺎﻧﺪارد 55 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ )ﻻﻳﻪ ﺧﺎرﺟﻲ( روي ﻻﻳﻪ3-3-4-11 11.4.3.3 One mechanical protective layer (outer wrap) to be applied over protective layer. Material specification shall be in accordance with IPS-MTP-311. The spiral overlap of each layer shall be one inch (See Table 8) ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻣﺎده ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ.ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﻳﺪ اﻋﻤﺎل ﺷﻮد ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ ﻣﺎرﭘﻴﭻ ﻫﺮ ﻻﻳﻪ. ﺑﺎﺷﺪIPS-M-TP-311 اﺳﺘﺎﻧﺪارد .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد8 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﻪ ﺟﺪول25 ﺑﺎﻳﺪ TABLE 8: THE MINIMUM OVERLAP OF COATINGS ON PIPES AND PIPEJOINTS ﺣﺪاﻗﻞ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت: 8 ﺟﺪول No Type of coating tapes ردﻳﻒ ﻧﻮع ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻧﻮاري 2 3 4 On itself Overlap on pipes On main coating Overlap at joints ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ در اﺗﺼﺎﻻت روي ﺧﻮدش روي ﭘﻮﺷﺶ اﺻﻠﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺳﺮد اﺟﺮاء 1˝ 3˝ 50% ﭘﻮﺷﺶ ﻗﻴﺮ ﻧﻔﺘﻲ ½˝ * 50% اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ 2˝ * * ژﻟﻪ ﻧﻔﺘﻲ 1˝ * * ﭘﻠﻲاورﺗﺎن * * * Cold applied plastic 1 ﻫﻢﭘﻮﺷﺎﻧﻲ روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ AWWA C 214 Bituminous coating BS EN 10300 Fusion bonded epoxy NACE RP 0402 Petrolatum Polyurethane 5 AWWA C222 * RECOMMENDED BY MANUFACTURES * ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪﮔﺎن 11.4.4 Application and inspection procedure دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﺟﺮا و ﺑﺎزرﺳﻲ4-4-11 آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ1-4-4-11 ﻣﻄﺎﺑﻖSa 2½ ﻗﺒﻞ از اﻋﻤﺎل آﺳﺘﺮي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ درﺟﻪ و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از روش ﺑﻼﺳﺖ ﺗﻤﻴﺰISO8501/1 اﺳﺘﺎﻧﺪارد IPS-C-TP-101 آﻣﺎدهﺳﺎزي ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﺷﻮد .اﻧﺠﺎم داده ﺷﻮد اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﻄﻘﻪ2-4-4-11 11.4.4.1 Surface preparation Prior to application of primer the pipe shall be prepared to Sa 2½ according to ISO8501/1 by blast cleaning. Surface preparation shall be in accordance with IPS-C-TP-101. 11.4.4.2 Field application of coating در اﻳﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮدر ﻛﻨﺎر ﻛﺎﻧﺎل ﺟﻮﺷﻜﺎري اﻋﻤﺎل آﺳﺘﺮي و ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ ﻃﻮر، ﺳﭙﺲ آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ،ﺷﺪه ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﺑﺎزرﺳﻲ ﭘﻮﺷﺶ و.ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ روي ﮔﻮدال اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد . ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ دﻓﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ،ﺗﺄﻳﻴﺪ آن In this procedure the pipe is welded together beside the canal then the surface preparation, priming and wrapping is performed continuously over the ditch. The coating is inspected simultaneously and the approved coated pipeline will be buried. اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻣﺤﻮﻃﻪ3-4-4-11 11.4.4.3 Yard and field application of coating در اﻳﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺗﻤﻴﺰ و آﺳﺘﺮي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آﺳﺘﺮي ﺷﺪه ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻨﺘﻘﻞ و ﺑﻬﻢ وﺻﻞ.ﻣﻲ ﺷﻮد ، ﻧﻮار ﭘﻴﭽﻲ، ﻣﺠﺪداًٌ آﺳﺘﺮي ﺷﺪه، آﻟﻮدﮔﻲﻫﺎ را ﺗﻤﻴﺰ،ﻣﻲ ﺷﻮد روشﻫﺎي. دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ2-4-4-11 ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﺪه و ﻃﺒﻖ ﺑﻨﺪ ﺑﺎزرﺳـﻲ و اﺟﺮاي ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣــﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘــﺎﻧﺪارد . ﺑﺎﺷﺪIPS-C-TP-274 In this procedure the pipes are surface cleaned and primed at yard. The primed pipes are transported to the field, jointed, cleaned from contaminations, reprimed wrapped, inspected and buried as in 11.4.4.2. The application and inspection procedures of coating shall be in accordance with IPS-C-TP-274. 56 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﺗﻌﻤﻴﺮ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و اﺗﺼﺎﻻت4-4-4-11 11.4.4.4 Field repair and fittings Field coating repairs and coating of fittings and special sections shall be performed using hand applied laminated tape IPS-M-TP-313 and its primer IPS-M-TP-322. The tape shall be wrapped with 50% overlap. ﺗﻌﻤﻴﺮ ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﭘﻮﺷﺶ اﺗﺼﺎﻻت و ﻣﻘﺎﻃﻊ ﺧﺎص را ﺑﺎﻳﺪ وIPS-M-TP-313 ﺑﺎ دﺳﺖ و اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻮار ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻮار. اﻧﺠﺎم دادIPS-M-TP-322 آﺳﺘﺮي آن را ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد . درﺻﺪ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺷﻮد50 ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ 11.4.5 Chathodic protection characteristics ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي5-4-11 ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺧﻮب اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ1-5-4-11 1 ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻧﺴﺒﺘﺎً ﻛﻤﻲ ﻧﻴﺎز دارد )ﺑﻪ ﺟﺪول .(ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ﺳﺎل ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﭘﻮﺷﺶ30 ﺗﺎ15 ﭼﮕﺎﻟﻲ ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣــﻲ ﺑﺮاي ﻣﻴﻜﺮو آﻣﭙﺮ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد200 .ﺷﺪه اﺳﺖ اﮔﺮﭼﻪ ﻧﻮارﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﺰاﻳﺎي ﻣﺸﺨﺼﻲ داﺷﺘﻪ و2-5-4-11 ﻳﻜﻲ. اﻣﺎ در ﻋﻤﻞ ﻣﺸﻜﻼت زﻳﺎدي دارﻧﺪ،ﻛﺎرﺑﺮي آﻧﻬﺎ راﺣﺖ اﺳﺖ از ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ آﻧﻬﺎ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ ﭘﺲ ﻛﺸﻴﺪن ﻧﻮارﻫﺎ و ﺟﺪاﺷﺪن ﻧﻮار اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺮﻳﺎن.ﺑﻪ وﻳﮋه در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﻢ ﭘﻮﺷﺎﻧﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ.ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺳﻄﺢ ﺷﺪه .ﻛﺎﺗﺪي ﻏﻴﺮﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮده و ﺧﻮردﮔﻲ اداﻣﻪ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮدن ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻧﻮاري ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ وﻳﮋهاي 1-1-4-11 ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ را ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻨﺪرﺟﺎت ﺑﻨﺪ . ﻣﺤﺪود ﺷﻮﻧﺪ،ﻧﺘﻮان اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد 11.4.5.1 Due to good electrical resistance the coating needs rather low cathodic protection current (see Table 1). Recommended design current density for 15-30 years service life is 200 micro amperes per square meter of external pipe surface. 11.4.5.2 Although plastic tape coatings have certain advantages and are relatively easy to apply, many problems have arisen with this system in practice. One major drawback of tapes is their sensitivity to disbonding, particularly at the overlaps. as a result of which cathodic protection currents are easily shielded, rendering the cathodic protection system ineffective so that corrosion can proceed unabated. As a consequence, the use of tape coatings shall be limited to the special cases where other coatings can not be selected for the reason(s) stated in (11.4.1.1). ﻣﺤﺪوده اﺧﺘﻼف ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه در ﻣﻮﻗﻊ3-5-4-11 11.4.5.3 Recommended "off "-potential limits for underground coating (to Cu/CuSO4 half-cell) is /1.1 Volts. 11.5 Polyurethane Coating Systems Free ﻗﻄﻊ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻴﻢ ﭘﻴﻞ ﻣﺲ . وﻟﺖ اﺳﺖ-1/1 ﺳﻮﻟﻔﺎت ﻣﺲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن ﻓﺎﻗﺪ ﺣﻼل5-11 Solvent 11.5.1 General ﻋﻤﻮﻣﻲ1-5-11 Polyurethane coating is recommended for shopand close - applied and used for onshore and offshore structures, buried and submerged steel pipelines. Special section, welded joints, connections and fittings. The coating system shall consist of thermoset, aromatic polyurethane plastic polymer that is the reaction product of biphenyl – methane diisocyanate (MDI) resin and polyol resin as polyamine resin as a mixture of polyol and polyamine resins. Typically, these systems are solvent free. Unless recommended by the product manufacturer. ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻠﻲاورﺗﺎن ﺑﺮاي اﺟﺮا در ﻛﺎرﮔﺎه و ﻳﺎ ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ و ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي،اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي ﺳﺎزهﻫﺎي ﺧﺸﻜﻲ و درﻳﺎ در ﺿﻤﻦ ﺷﺎﻣﻞ ﻗﺴﻤﺖ.دﻓﻦ ﺷﺪه و ﻏﻮﻃﻪور ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ. ﺑﺴﺖﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻲﺷﻮد، اﺗﺼﺎﻻت ﺟﻮش،ﺧﺎص ﭘﻠﻴﻤﺮ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﭘﻠﻲاورﺗﺎن،ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﺮﻣﻮﺳﺖ دي-آروﻣﺎﺗﻴﻚ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻓﻌﻞ و اﻧﻔﻌﺎل رزﻳﻦ ﺑﻲ ﻓﻨﻴﻞ ( و رزﻳﻦ ﭘﻠﻲاُل ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رزﻳﻦMD1) اﻳﺰوﺳﻴﻨﺎت ﻣﺘﺎن .ﭘﻠﻲآﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ از رزﻳﻦﻫﺎي ﭘﻠﻲاُل و ﭘﻠﻲآﻣﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﻓﺎﻗﺪ ﺣﻼل ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﺗﻮﺳﻂ .ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﺤﺼﻮل ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد5-2-9 ﻣﺸﺨﺼﺎت ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ2-5-11 11.5.2 Characteristic of polyurethane (See 9.2.5) 57 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 11.5.3 Application and inspection procedure (see BS EN 10290 ) BS EN 10290 روش اﺟﺮا و ﺑﺎزرﺳﻲ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد3-5-11 11.5.3.1 Coatings shall be applied according to the coating manufacturer’s instruction to the required thickness. Surface profile 50-100 µm. (See AWWA – C – 222 and BS EN 10290) ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﺎ1-3-5-11 11.5.3.2 Prior to abrasive blast cleaning surface to be coated shall be inspected and , if required, cleared in accordance to SSPC-SP-1 to remove any oil, grease, or other soluble contaminants. For coated inspection requirements following points shall be considered. ﻗﺒﻞ از ﺗﻤﻴﺰﻛﺎري ﺑﺮوش ﺑﻼﺳﺖ از ﺳﻄﺤﻲ ﻛﻪ ﻗﺮار2-3-5-11 .(ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد . ﻣﻴﻜﺮون50-100 زﺑﺮي ﺳﻄﺢ.ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﻋﻤﺎل ﺷﻮﻧﺪ ﻣﺮاﺟﻌﻪBS EN 10290 وAWWA-C-222 )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد (.ﺷﻮد ،اﺳﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﻌﻤﻞ آﻳﺪ و ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ ﮔﺮﻳﺲ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎي ﻣﺤﻠﻮل،ﺟﻬﺖ ﺣﺬف ﻫﺮﻧﻮع ﭼﺮﺑﻲ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ. ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮﻧﺪSSPC-SP-1 ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد .ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻜﺎت زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ( )ﻃﺒﻖ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺳﺎزﻧﺪه، آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﺨﺖ ﺷﺪن( ﻇﺎﻫﺮ ﭘﻮﺷﺶ )ﭼﺸﻤﻲ(SSPC-PA 2) ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻓﻴﻠﻢ ﺧﺸﻚ* (NACE RP – 0188) ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ- - Cure , test (manufacturer’s recommendation) - Coating appearance (visual) - Dry film thickness ( SSPC-PA 2 ) - Electrical continuity (NACE RP – 0188 )* - V- cut Adhesion V آزﻣﺎﻳﺶ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺑﺮوش*(ASTM D 4541) آزﻣﺎﻳﺶ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﺑﺮوش ﻛﻨﺪن- - Pull-off adhesion (ASTM D 4541)* * Tests marked to be performed at the option of the purchaser. . * آزﻣﺎﻳﺸﻬﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻧﻈﺮ ﺧﺮﻳﺪار اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و اﻧﺒﺎﺷﺖ3-3-5-11 11.5.3.3 Handling and stacking All coated pipe shall be packed, handled and stored in a manner that will minimize damage. (See AWWA- C-222) ﺟﺎﺑﺠﺎ و ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ اﻧﺒﺎر،ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي .ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺻﺪﻣﻪ وارده ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺪ (. ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدAWWA- C-222 )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد 11.5.3.4 Field repair, joints and fittings اﺗﺼﺎﻻت ﺟﻮﺷﻲ و، ﺗﻌﻤﻴﺮات در ﻣﻨﻄﻘﻪ4-3-5-11 اﺗﺼﺎﻻت اﺗﺼﺎﻻت ﺟﻮﺷﻲ و اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺧﺎص اﺗﺼﺎل ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﺤﻠﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ. ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮﻧﺪ،ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ،ﻓﻴﻠﻢ ﺧﺸﻚ آﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﻴﺰان ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ . دوﺑﺎره ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮﻧﺪAWWA - C - 222 اﺳﺘﺎﻧﺪارد Pipe joints and Fitting shall be coated by joint material as approved by manufacturer. Areas that are less than the specified minimum dry film thickness shall be recoated as specified by (AWWA - C - 222). ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﭘﺘﺮوﻟﺘﻢ ﻳﺎ ﻣﻮم6-11 11.6 Petrolatum or Wax Coating System ﻋﻤﻮﻣﻲ1-6-11 11.6.1 General ﻣﻮم و اﺟﺰاء ﻟﻔﺎف ﻫﺎ و ﻧﻮار ﻣﻮﻣﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺳﺮد و ﮔﺮم اﺗﺼﺎﻻت و ﺷﻴﺮآﻻت،اﺟﺮا ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻟﻮﻟﻪ زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻﻪ ﻣﺎده ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﻣﻮمﻫﺎي ﮔﺮم و ﺳﺮد.ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ اﺟﺰاء ﻟﻔﺎف و ﻧﻮارﻫﺎي ﻣﻮﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺧﻮﺑﻲ روﺷﻬﺎي،اﺟﺮا اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺶ و ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه،آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ .ﺑﺎﺷﺪ Wax and component wrappers and wax-tape covers hot-and cold-applied coating systems for the protection of underground pipe, fittings , and valves. It outlines material requirement for hotapplied waxes, cold-applied waxes, component wrappers, and wax tapes as well as proper methods of surface preparation, coating application, and handling of the coated pipe. 58 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ2-6-11 11.6.2 Characteristic of coating system ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮم ﮔﺮم اﺟﺮا ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮم1-2-6-11 11.6.2.1 Hot applied wax coating systems consist of microcrystalline wax and component wrappers with specific characteristics in accordance with standard NACE RP 0375. ﻣﻴﻜﺮوﻛﺮﻳﺴﺘﺎل و اﺟﺰاء ﻟﻔﺎفﻫﺎ ﺑﺎ وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي ﺧﺎص ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ . ﻣﻲﺑﺎﺷﺪNACE RP 0375 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮم ﺳﺮد اﺟﺮا ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت دﺳﺘﻲ روي2-2-6-11 11.6.2.2 Cold applied wax coating consist of wax coating that is hand applied to the surface with and without primer and over wrapped with a component wrapper , characteristics are in accordance standards IPS-M-TP-317, AWWA-C217 And NACE RP 0375. ﺳﻄﺢ ﻳﺎ ﺑﺪون آﺳﺘﺮي و روي آن ﺑﺎ اﺟﺰاء ﻟﻔﺎف ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﺸﺨﺼﺎت آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي NACE RP وAWWA-C-217 وIPS-M-TP-317 . ﺑﺎﺷﺪ0375 روش اﺟﺮا و ﺑﺎزرﺳﻲ3-2-6-11 11.6.2.3 Application and inspection procedure. اﺟﺮا ﺑﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻣﺘﺤﺮك1-3-2-6-11 11.6.2.3.1 Traveling machine application اﻟﻒ( ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮم ﺑﻪ روش ﮔﺮم اﺟﺮا a) One coat of hot-applied wax coating و:ب( ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻟﻔﺎف b) One wrap of component wrapper: and ج( ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻟﻔﺎف ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻟﻔﺎف ﺧﺎرﺟﻲ )در c)One wrap of suitable outer wrap (if specified) (ﺻﻮرت ﺗﺄﻳﻴﺪ اﺟﺮاي دﺳﺘﻲ2-3-2-6-11 11.6.2.3.2 Hand application اﻟﻒ( ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮم ﮔﺮم اﺟﺮا a) One coat of hot-applied wax coating و:ب( ﻳﻚ ﻻﻳﻪ اﺟﺰاء ﻟﻔﺎف b) One wrap of component wrapper: and (ج( ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﭘﻮﺷﺶ اﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮم ﮔﺮم اﺟﺮا )در ﺻﻮرت ﺗﺄﻳﻴﺪ c) An additional over coat of hot-applied wax (if specified) 11.6.2.3.3 Surface shall be cleaned for hot and cold applied in accordance SSPC ( SP-1& SP-2 RESPECTIVELY) ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ، ﺑﺮاي ﺳﺮد و ﮔﺮم اﺟﺮا3-3-2-6-11 11.6.2.3.4 Handling and Stacking (See NACE RP 0375) NACE RP ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و اﻧﺒﺎﺷﺖ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد4-3-2-6-11 11.6.2.3.5 Inspection and Repair (See NACE RP 0375) NACE RP ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺑﺎزرﺳﻲ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد5-3-2-6-11 . ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮدSSPC ( SP-1& SP-2 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ) ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد0375 .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد0375 ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي6-3-2-6-11 11.6.2.3.6 Cathodic protection ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑـــﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد،در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز . اﻳﺠﺎد ﺷﻮدNACE RP 0169 If required, cathodic protection shall be installed in accordance with NACE standard RP 0169. 59 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﺑﺘﻦ7-11 ﻋﻤﻮﻣﻲ1-7-11 ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان، آﺳﺘﺮي ﻣﻼت و ﭘﻮﺷﺶ1-1-7-11 . آﻫﻦ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ و ﭼﺪن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ دارد،ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﻮﻻد ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﺤﺎﻓﻆ از،وﻗﺘﻲ ﻓﻮﻻد در ﺑﺘﻦ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ اﺳﺖ و.اﻛﺴﻴﺪآﻫﻦ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﻲآﻳﺪ ،ﺑﺘﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻠﺮورﻫﺎ و اﻛﺴﻴﮋن ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻧﻔﻮذ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ IPS-C-TP-274 ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻮردﮔﻲ وﺟﻮد دارد ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻣﺮﺟﻊ وAWWA C205 و ﻳﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد .ﺟﺰﺋﻴﺎت ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺑﺘﻨﻲ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد اﻣﺮوزه ﺑﺘﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ2-1-7-11 11.7 Concrete 11.7.1 General 11.7.1.1 Mortar lining and coating has the longest history of protecting steel or wrought iron coating and cast iron from corrosion. When steel is encased in concrete, a protective iron oxide film forms. As long as the alkalinity is maintained and the concrete is impermeable to chlorides and oxygen, corrosion protection is obtained. See IPSC-TP-274 and/or AWWA C205 for a detailed reference on concrete coatings. 11.7.1.2 Today, concrete as corrosion coating is limited to internal lining (see IPS-E-TP-350). The external application is applied over a corrosion coating for armor protection and negative buoyancy in marine environments. It has proved that a continuous reinforced concrete coating is the most effectively controlled method. IPS-E-TP-350 ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( ﻛﺎرﺑﺮد ﺧﺎرﺟﻲ ﺟﻬﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ روي ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﺘﻦ ﻣﺴﻠﺢ و ﻋﺪم ﺷﻨﺎوري در ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ.ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ .ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه و ﻣﻨﺴﺠﻢ ﺑﺘﻦ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ روش ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻣﺎﺳﻪ و ﻳﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻨﮓ داﻧﻪ و ﺳﻴﻤﺎن در، آب3-1-7-11 11.7.1.3 Materials including water, sand, and/or heavy aggregate and cement are mixed in the application plant. The materials are conveyed by belt to the throwing heads where controlled-speed belt/brushes throw the mixture on-to the coated pipe surface. The rotating pipe is moved past the throwing heads to receive the specified thickness of concrete. Simultaneously, the galvanized wire reinforcement is applied with an overlap. To increase tensile strength and to improve impact resistance, additional layers of wire of steel fibers may be specified. Welded wire cages are another alternate method of reinforcement. Other application methods include forming or molding of concrete in place or applying it to the pipe by means of a plastic film. ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻣﺨﻠﻮط ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﺗﺴﻤﻪ ﻧﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮس ﻫﺎي ﻣﺨﻠﻮط/ﻧﻘﻄﻪ ﭘﺮﺗﺎب ﻣﻨﺘﻘﻞ و ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺮﻋﺖ ﺗﺴﻤﻪ ﻟﻮﻟﻪ در ﺣﺎل.روي ﺳﻄﺢ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﭘﺮﺗﺎب ﻣﻲﺷﻮد ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺑﺘﻦ،ﭼﺮﺧﺶ ﺿﻤﻦ ﻋﺒﻮر از ﻣﻘﺎﺑﻞ راس ﻧﻘﻄﻪ رﻳﺰش ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮري ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺗﻘﻮﻳﺖ.ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه را ﺑﺪﺳﺖ آورد ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ و.ﺷﺪه ﺑﺎ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻲ اﻋﻤﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد ﻻﻳﻪﻫﺎي اﺿﺎﻓﻲ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎي ﺗﻮري اﻟﻴﺎف،اﺻﻼح ﺿﺮﺑــﻪ ﭘﺬﻳــﺮي ﺷﺒﻜﻪﻫﺎي ﺗﻮري ﺟﻮﺷﻜﺎري.ﻓﻮﻻدي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﻮد ، روشﻫﺎي دﻳﮕﺮ. ﮔﺰﻳﻨﻪ دﻳﮕﺮي ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺘﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ،ﺷﺪه ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻜﻞ دادن و ﻳﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﮔﻴﺮي ﺑﺘﻦ در ﻣﺤﻞ ﻳﺎ اﻋﻤﺎل آن .روي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻴﻠﻢ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي وزﻧﻲ ﺑﺘﻦ2-7-11 11.7.2 Concrete weight coatings ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي وزﻧﻲ ﺑﺘﻦ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ1-2-7-11 11.7.2.1 Concrete weight coatings are normally applied to offshore pipelines, river crossings and marsh lines to maintain the lateral and vertical stability of the pipeline. The amount of concrete is determined by the calculated required submerged weight of the pipeline, also called negative buoyancy. ﺗﻘﺎﻃﻊ رودﺧﺎﻧﻪ و ﻧﻘﺎط ﺑﺎﺗﻼﻗﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﮕﻬﺪاري ﺧﻂ،درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻘﺪار ﺑﺘﻦ ﺑﺎ.ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺮﻛﺘﻬﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ و ﻋﻤﻮدي ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ وزن ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﻏﻮﻃﻪور ﺷﺪن و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﺪم ﺷﻨﺎوري .ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺑﺘﻦ ﺑﺎ روش ﭘﺎﺷﺶ روي ﭘﻮﺷﺶ ﺿﺪ2-2-7-11 11.7.2.2 Most frequently the concrete is applied by the impingement method over an anti-corrosion coating of asphalt or coal-tar enamel. This design has demonstrated good short and long-term characteristics. Combined with properly selected tensioners on a lay barge this design has also been successfully installed offshore in many areas. اﻳﻦ ﻋﻤﻞ. ﺧﻮردﮔﻲ از ﻧﻮع آﺳﻔﺎﻟﺖ ﻳﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان اﺟﺮا ﻣﻲﺷﻮد .در ﻛﻮﺗﺎه و ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪت ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺑﻲ را از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن داده اﺳﺖ اﻳﻦ،ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﺻﺤﻴﺢ ﻛﺸﻨﺪهﻫﺎي روي ﻳﻚ ﻳﺪك ﻛﺶ .ﻃﺮاﺣﻲ در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻮاﺣﻲ درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ 60 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪ و ﻣﻴﻠﮕﺮد ﻧﺒﺎﻳﺪ اﺗﺼﺎل اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ وﺟﻮد3-2-7-11 11.7.2.3 There must not be any electrical contact between the pipe and the reinforcement, as this may make subsequent cathodic protection of the pipe difficult or even impossible. داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﻮد ﺑﺎﻋﺚ اﺧﺘﻼل در ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي .ﻟﻮﻟﻪ و ﺣﺘﻲ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺳﺎﺧﺘﻦ آن ﻣﻲ ﺷﻮد روﺷﻬﺎي اﻋﻤﺎل ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻨﻲ ﻏﻴﺮ از ﻧﻮع ﭘﺎﺷﺸﻲ4-2-7-11 11.7.2.4 Application methods for concrete coatings other than by impingement are being developed to resolve problems resulting from weight coating application over FBE anticorrosion coating. Current experience with these applications is limited. ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪا ﻛﺮده ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼت ﻧﺎﺷﻲ از اﻋﻤﺎل ﭘﻮﺷﺶ وزﻧﻲ ﺑﺮ .روي اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ ﺿﺪ ﺧﻮردﮔﻲ را ﺣﻞ ﻛﻨﺪ .ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪه ﺑﺎ اﻳﻦ ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﻣﺤﺪود اﺳﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ-12 12. COATING OF SUBSEA PIPELINES ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ ﺑﻪ آن دﺳﺘﻪ از ﺧﻄﻮﻃﻲ ﮔﻔﺘﻪ1-12 12.1 Subsea pipelines are defined as those lines which are laid in or on the seabed. It covers requirements for coating against corrosion the external surfaces of pipelines that are welded and joint coated on a lay barge, followed by pipe laying over the stringer. اﻳﻦ ﺷﺎﻣﻞ.ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ در درﻳﺎ و ﻳﺎ ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ ﻗﺮار داده ﺷﺪه اﻧﺪ ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﺧﻄﻮط،ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺧﻮردﮔﻲ ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﺪه و اﺗﺼﺎﻻﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ روي ﻳﺪك ﻛﺶ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪهاﻧﺪ و ﺳﭙﺲ روي ﺗﺮاورس ﻗﺮار دارﻧﺪ .ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺎﻣﻞ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﭼﺮخ ﻧﻘﺎﻟﻪ ﻳﺪك ﻛﺶ رودﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎﻟﻬﺎ ﻛﺸﻴﺪه، ﺧﻮرﻫﺎ،ﺑﻪ داﺧﻞ درﻳﺎ ﻳﺎ ﻣﺮدابﻫﺎ . ﻧﻴﺰ ﻣﻲﺷﻮد،ﻣﻲﺷﻮد It also covers pipelines laid by reel barge or by pulling into the sea or across creeks, estuaries, rivers or canals. ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺴﺘﺮ2-12 12.2 The coatings that may be used on subsea pipelines are specified in Section 11.0. All coatings on such subsea pipelines shall be compatible with concrete or bituminous weight coating and with normal levels of cathodic protection, with the protective potential no more negative than minus 1.30 Volts measured against a silver/silver chloride half cell. . ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه اﺳﺖ11-0 در ﻗﺴﻤﺖ،درﻳﺎ ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﻤﺎم ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﺶ وزﻧﻲ ﻗﻴﺮي و ﺳﻄﺢ ﻧﺮﻣﺎل ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﺎﺗﺪي وﻟﺖ-1/30ﻛﻠﺮور ﻧﻘﺮه ﻧﻪ ﻣﻨﻔﻲ ﺗﺮ از/ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻴﻢ ﭘﻴﻞ ﻧﻘﺮه .ﺳﺎزﮔﺎري داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد5-12 ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ وزﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﻨﺪ3-12 12.3 For weight coating see 12.5. آﺳﺘﺮي از ﻧﻮع ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﮔﺮم اﺟﺮا ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎ اﻟﻴﺎف4-12 12.4 Hot-applied coal tar enamel glass fiber reinforced (see 11.1) shall be used for coating subsea pipelines which may or may not be weight coated. It shall not be used when: ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻄﻮط1-11 ﺷﻴﺸﻪ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ وزﻧﻲ و ﻳﺎ ﺑﺪون آن : اﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎر رود.اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد a) The temperature of the pipeline contents exceeds 70°C (160°F) (see 12.5). درﺟﻪ70 اﻟﻒ( درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻣﻮاد داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻴﺶ از b) The pipeline is to be laid from a reel (see 12.5). ب( ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪاي ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﭼﺮخ ﻧﻘﺎﻟﻪ ﻛﺎرﮔﺬارده ﺷﻮد )ﺑﻨﺪ c) The pipeline is to be laid by pulling or placing and is not to be concrete weight coated. See 13.6. ج( ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻴﺪن ﻳﺎ ﻗﺮار دادن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد 5-12 درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ160) ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻳﺎ (ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد .(5-12 ﻣﺮاﺟﻌﻪ6-13 ﺑﻪ ﺑﻨﺪ.ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﻮﺷﺶ وزﻧﻲ ﺑﺘﻨﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .ﺷﻮد 61 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ وﻗﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺎر رود ﻛﻪ ﻳﻚ ﻳﺎ دو5-12 12.5 Epoxy powder coating shall be used when one or both of the following conditions apply: :ﺷﺮط زﻳﺮ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ a) The temperature of the pipeline contents is too high for coal tar enamel but does not exceed 95°C (200°F). اﻟﻒ( دﻣﺎي ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﻟﻌﺎب ﻗﻄﺮان ﺑﺴﻴﺎر ( درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ200) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد95 زﻳﺎد ﺑﻮده اﻣﺎ از .ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ (Risers) اﻳﻦ ﺷﺎﻣﻞ راه ﮔﺎﻫﻬﺎي ﻋﻤﻮدي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ .ﻣﻲﺷﻮد This includes pipeline risers. b) The pipeline is to be laid from a reel. .ب( ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﭼﺮخ ﻧﻘﺎﻟﻪ ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺸﻴﺪن و ﻳﺎ ﻗﺮار دادن ﻧﺼﺐ6-12 12.6 Pipelines which are laid by pulling or placing and are not concrete weight coated (this includes prefabricated spool pieces), shall be coated with epoxy powder. و ﭘﻮﺷﺶ وزﻧﻲ ﺑﺘﻦ ﻧﺸﺪهاﻧﺪ )ﻗﻄﻌﺎت ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه.ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ .ﻟﻮﻟﻪ را ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻲﺷﻮد( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﻮﻧﺪ 12.7 Plastic tape coating shall not be used for subsea pipelines. ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻮار ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺴﺘﺮ7-12 12.8 When designing coating for subsea pipelines the following important factors shall be considered: ﻫﻨﮕﺎم ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ واﻗﻊ در ﺑﺴﺘﺮ درﻳﺎ8-12 .درﻳﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد .ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫﺎي ﻣﻬﻢ زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد ﻟﻐﺰش ﺑﺘﻦ1-8-12 12.8.1 Concrete slippage ﺑﺮاي.ﺑﺮﺧﻲ از ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي زﻳﺮ درﻳﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ، ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ، ﻧﻈﻴﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻮدر اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ،ﻣﺜﺎل ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﺎدي ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻴﺎﻧﻲ ﺟﻬﺖ اﻳﺠﺎد اﺻﻄﻜﺎك و اﺟﺘﻨﺎب از ﻟﻐﺰش ﺑﻴﻦ ﺑﺘﻦ و ﭘﻮﺷﺶ در ﻫﻨﮕﺎم ﻟﻮﻟﻪ ، ﺑﺮاي ﻳﺪك ﻛﺶ ﻧﺼﺎب ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻨﺪه ﻣﺠﺰا.ﮔﺬاري ﻧﻴﺎز دارﻧﺪ ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺷﻜﺴﺘﻦ ﻳﺎ ﻟﻐﺰش ﺑﺘﻦ در دوﺳﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﻳﻦ ﻣﻮرد را ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ.اﺳﺖ ﺑﻪ دﻗﺖ زﻳﺎدي ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺮﻛﺮدن ﻣﻮﻗﺖ ﺑﻠﻮكﻫﺎ و ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﺳﻴﻢﻫﺎي ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه ﻃﻮﻟﻲ )وﺟﻮد اﺑﻌﺎد ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ در اﻧﺘﻬﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل.اﻧﺠﺎم داد “ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ راbell ends” اﻧﺘﻬﺎي ﻧﺎﻗﻮﺳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺨﺶ اﻧﺘﻬﺎﻳﻲ در،( در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻟﻐﺰش اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺪ.ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻛﻨﺪ ﻣﻌﺮض ﺿﺪ ﺧﻮردﮔﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻮﺗﺎه ﺷﺪه و ﻳﺎ .ﺣﺘﻲ دﻳﺪه ﻧﺸﻮد For submarine applications some coatings, e.g. fusion bonded epoxy, polyethylene, polypropylene will normally need an intermediate coating to provide increased friction to avoid slippage between concrete and coating during pipe laying. For lay barges with a single tensioner, precautions may be needed to avoid breakage and slippage of the concrete at the ends of the pipe. This might be achieved with temporary infill blocks or could involve stronger longitudinal reinforcing wire. (Any dimensional irregularities at the end of the coating, e.g. "bell ends", will exacerbate this problem.) The exposed end portion of anticorrosion coating may become too short or even disappear if slippage does occur. آﺳﻴﺐ ﭘﻮﺷﺶ ﺿﺪ ﺧﻮردﮔﻲ2-8-12 12.8.2 Anti-corrosion coating damage ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از آﺳﻴﺐ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺑﺘﻦ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﻪ .ﻳﻚ ﻻﻳﻪ "ﺑﺎزدارﻧﺪه" ﻣﻴﺎﻧﻲ ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ An intermediate "barrier" layer may be needed to prevent damage from the concrete impingement process. اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ ﺿﺪ ﺧﻮردﮔﻲ3-8-12 12.8.3 Choice of anti-corrosion coating ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺎدي در اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﻳﻚ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ دو ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺑﺎﻟﻘﻮه ﻣﺸﻜﻞدار ﻓﻮق ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ.ﺧﺎص وﺟﻮد دارد .در اﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎب ﺑﻪ ﺣﺴﺎب آورده ﺷﻮﻧﺪ There are normally many factors involved in the choice of coating for a particular pipeline. The above two potential problem areas may need to be taken into account in this choice. 62 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﺳﺨﺘﻲ و اﺑﻌﺎد ﻟﻮﻟﻪ4-8-12 12.8.4 Pipe dimensions and stiffness ( وﻗﺘﻲ ازD/t) ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﻗﻄﺮ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﻳﻮاره زﻳﺎد ﺧﺎرج ﺑﺎرﮔﺬاري ﺷﻮﻧﺪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺑﻴﻀﻲ ﺷﺪن دارﻧﺪ و ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻨﻲ از ﻧﺎﺣﻴﻪ اﺗﺼﺎل ﻛﻤﺎﻧﺶ . ﺿﺨﺎﻣﺖ زﻳﺎد ﺑﺘﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻴﻀﻲ ﺷﺪن ﻟﻮﻟﻪ ﺷﻮد.ﻛﻨﻨﺪ Pipes with large diameter/wall thickness (D/t) ratios have a tendency to become oval when loaded externally and may also buckle at the field joint area when the concrete coated pipes are installed. Large concrete thicknesses can be the cause of ovalization. 63 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) APPENDICES ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎ APPENDIX A ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ A.1 Technical Specification of Modified Bitumen Enamel Coating System for Line Pipe ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح1-اﻟﻒ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ A.1.1 Scope داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد1- 1-اﻟﻒ This specification covers the minimum equipments for the materials, performance, properties, application, inspection and testing, repair, handling and storage of modified bitumen enamel coating system for corrosion protection of external surface of buried steel pipes. Modified bitumen enamel shall be suitable for service temperature of -29 to +60ْ C. ، ﻛـﺎرآﻳﻲ،اﻳﻦ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺷﺎﻣﻞ ﺣﺪاﻗﻞ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣـﻮاد ﺟﺎﺑﺠـﺎﻳﻲ و ذﺧﻴـﺮه، ﺗﻌﻤﻴـﺮ، ﺑﺎزرﺳـﻲ و آزﻣـﺎﻳﺶ، اﺟﺮا،ﺧﻮاص ﺳﺎزي ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷـﺶ ﺑـﺮاي ﺣﻔﺎﻇـﺖ از .ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣـﺪﻓﻮن در ﺧـﺎك ﻣـﻲﺑﺎﺷـﺪ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻣـﺎي ﺑﻬـﺮهﺑـﺮداري از درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺎﺷﺪ60 ﺗﺎ-29 ﺗﻨﻈـﻴﻢ ﺷـﺪهEN 10300 اﻳﻦ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد (NOV. 2005) .اﺳﺖ This specification is based on the EN 10300 (NOV. 2005) اﻟﺰاﻣﺎت2-1اﻟﻒ A.1.2 Requirements ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ1-2-1 اﻟﻒ A.1.2.1 Coating system description ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮاد و ﻛﺎرﺑﺮد :زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ آﺳﺘﺮي ﻣﻌﻴﻦ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﻟﻔﺎف ﺑﻴﺮوﻧﻲ(U.V.) ﭘﻮﺷﺶ ﺿﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻓﺮاﺑﻨﻔﺶ- The modified bitumen enamel coating system shall consist of following materials and application : - Specific primer. - Modified bitumen enamel. - Outer wrap. - Anti u.v. coating. ﻣﻮاد2-2-1-اﻟﻒ A.1.2.2 Materials آﺳﺘﺮي1-2-2-1-اﻟﻒ A.1.2.2.1 Primer The primer shall be fast drying. It shall be compatible with the modified bitumen enamel and to be supplied by the same manufacturer of modified bitumen enamel. ﺳﺎزﮔﺎري ﺑﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح،آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺧﺸﻚ ﺷﻮد .ﺷﺪه داﺷﺘﻪ و ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮد The primer shall comply with the requirements in table 1 when tested by the methods specified and, when dry , shall provide a suitable bond between the metal and subsequent coating . آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ زﻣﺎن آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﭘﺲ از ﺧﺸﻚ ﺷﺪن ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﻮﻧﺪ، ﺳﺎزﮔﺎري داﺷﺘﻪ1 ﺟﺪول .ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﻴﻦ ﻓﻠﺰ و ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻌﺪي اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ Note : The primer shall be supplied in bulk or in sealed new steel containers آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﻧﺒﻮه ﻳﺎ در ﻇﺮوف ﺟﺪﻳﺪ:ﻳﺎدآوري .ﻓﻮﻻدي آﺑﺒﻨﺪي ﺷﺪه ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮد 64 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه2-2-2-1-اﻟﻒ A.1.2.2.2 Modified bitumen enamel ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺎ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ در زﻣﺎن آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ.ﺑﻲاﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ روشﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت داده ﺷﺪه در ﺟﺪول ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻳﻚ آﺳﺘﺮي ﻣﻨﺎﺳﺐ. ﺑﺎﺷﺪ2 ﺑﻌﺪ از آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت . ﺑﺎﺷﺪ3 داده ﺷﺪه در ﺟﺪول The modified bitumen enamel shall consist of modified bitumen with inert filler. The modified bitumen enamel shall comply with the requirements give in table 2 when tested by the methods specified. The modified bitumen enamel in conjunction with an appropriate primer shall comply with the requirements give in table 3 when tested by the methods specified. ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﺑﻲ اﺛﺮ Inert filler ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻲ اﺛﺮ از ﻟﺤﺎظ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ و ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﭘﻮدر ﺳﻨﮓ و ﺗﺎﻟﻚ.دﻣﺎي اﺟﺮاي ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ ﭘﺎﻳﺪار ﺑﺎﺷﺪ .ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ ISO 2591-1 درﺟﻪ ﺑﻨﺪي ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑــﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﻳﺪ از اﻟﺰاﻣﺎت زﻳﺮ ﭘﻴﺮوي ﻛﻨﻨﺪ3-7 زﻳﺮ ﺑﻨﺪ The inert filler shall be physically and chemically stable at the maximum application temperature of the coating material. Powdered slate and talc are typical examples of suitable filler types. The fillers graded in accordance with ISO 2591-1 , sub clause 7.3 , shall meet the following requirements : درﺻﺪ وزﻧﻲ93 ﺑﻴﺶ از: ﻣﻴﻜﺮون90 ﻋﺒﻮر ذرات ﺗﺎ درﺻﺪ وزﻧﻲ99 ﺑﻴﺶ از: ﻣﻴﻜﺮون250 ﻋﺒﻮر ذرات ﺗﺎ Passing 90 µm : more than 93% by weight Passing 250 µm : more than 99% by weight ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻋﻤﺪه و ﮔﺮم:ﻳﺎدآوري Note: The modified bitumen enamel shall be supplied hot in bulk. .ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮد ﻣﻌﺮﻓﻲ،ﻣﻮاد ﻋﻤﺪه و ﮔﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻳﺎدآوري ﻧﺎم ﺳﺎزﻧﺪه . ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﺎﺧﺖ و ﺷﻤﺎره ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷﻮد،ﻣﻮاد The hot bulk shall be accompanied by a delivery note clearly marked with the manufacture΄s name, material designation, date of manufacture and batch number . ( ﻟﻔﺎف ﺑﻴﺮوﻧﻲ )ورق3-2-2-1-اﻟﻒ A.1.2.2.3 Outerwrap (sheet) The outer wrap shall comply with the requirements given in table 4. ﺗﺮﻛﻴﺐ/ﻟﻔﺎف ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ورق ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ اي اﻟﻴﺎف ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮ آﻏﺸﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻗﻴﺮي اﺻﻼح ﺷﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ .ﺑﺎﺷﺪ ﻟﻔﺎف ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺗﺨﻠﺨﻞ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺮاي ﻓﺮار ﻫﻮا و ﮔﺎزﻫﺎ .ﺑﺎﺷﺪ ، ﻋﺎري از ﺣﻔﺮهﻫﺎ،ﻟﻔﺎف ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻇﺎﻫﺮي ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ .ﺷﻜﺎﻓﻬﺎ ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ روﻳﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺎزﮔﺎري4 ﻟﻔﺎف ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت داده ﺷﺪه در ﺟﺪول .داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ A.1.2.2.4 Anti U.V. coating (solar protection) )ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺮﺗﻮU.V. ﭘﻮﺷﺶ ﺿﺪ4-2-2-1-اﻟﻒ The anti U.V. coating shall be whitewash or water emulsion latex paint or Kraft paper as described in AWWA C 203-97 (ﻓﺮاﺑﻨﻔﺶ ﺑﺎﻳﺪ دوﻏﺎب آﻫﻚ ﻳﺎ رﻧﮓ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﺤﻠﻮلU.V. ﭘﻮﺷﺶ ﺿﺪ در آب ﻳﺎ ﻛﺎﻏﺬ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﻃﺒﻖ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد . ﺑﺎﺷﺪAWWA C 203-97 The outer wrap shall consist of a continuous sheet of glass fiber / polyester composite fabric impregnated by a suitable bituminous material. The outer wrap shall have a uniform porosity to allow air and fumes to escape. The outer wrap shall have a uniform appearance, free from holes, slits and other visible faults. ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ3-2-1-اﻟﻒ A.1.2.3 Coating thickness 4 ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮ روي درز ﺟﻮش و ﺑﺪﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ .ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ The minimum thickness of the coating system over the weld seam and pipe body shall be 4 mm. 65 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻓﺎﻗﺪ ﭘﻮﺷﺶ4-2-1-اﻟﻒ A.1.2.4 Cut back Each pipe end shall be left uncoated over a length of (150 ± 15 mm) unless otherwise specified by applicant. ( ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻃﻮﻟﻲ ﺑﺪون150± 15) اﻧﺘﻬﺎي ﻫﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻣﮕﺮ آن ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ دﻳﮕﺮي ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺘﻘﺎﺿﻲ،ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﺷﺪ .ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ A.1.3 Manufacturing procedure specification (M.P.S) (M.P.S.) ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ روش ﺳﺎﺧﺖ3-1-اﻟﻒ The coating applicator shall submit his M.P.S to company for review and approval. ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﻠﻲ روش ﺳﺎﺧﺖ ﺧﻮد را ﺟﻬﺖ ﺑﺮرﺳﻲ و .ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﻪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ اراﺋﻪ ﻛﻨﺪ (Q.C.P.) ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻴﺖ4-1-اﻟﻒ A.1.4 Quality control plan (Q.C.P): A.1.4.1 The coating applicator shall submit his quality control plan to company for review and approval. ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮد را1-4-1-اﻟﻒ .ﺟﻬﺖ ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﻪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ اراﺋﻪ ﻛﻨﺪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ اﺳﻨﺎد زﻳﺮ را از ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﻮاد2-4-1-اﻟﻒ A.1.4.2 The coating applicator shall obtain the following documents from coating materials manufacturer and submit them to company. :ﭘﻮﺷﺶ درﻳﺎﻓﺖ و ﺑﻪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ اراﺋﻪ ﻛﻨﺪ - The guarantee that the primer, modified bitumen enamel and outer wrap delivered shall meet the required characteristics as set forth in this specification according to the specified methods. ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه و ﻟﻔﺎف ﺑﻴﺮوﻧﻲ اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻣﻨﺪرج در اﺳﻨﺎد و روش ﻫﺎي ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه .ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه و ﻟﻔﺎف،ﮔﻮاﻫﻴﻨﺎﻣﻪ آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ آﺳﺘﺮي .ﺑﻴﺮون ﻃﺒﻖ روش ﻫﺎي آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ The production test certificates for primer, modified bitumen enamel and outer wrap, according to the specified test methods. ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ5-1-اﻟﻒ A.1.5 Inspection and testing: A.1.5.1 Coating inspection shall be carried out by coating applicator in the presence of inspector ﺑﺎزرﺳﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ در1-5-1-اﻟﻒ A.1.5.2 The inspector shall have free access to the workshops, storage yards and laboratory of the coating applicator that shall provide him with all the facilities necessary for the proper execution of the mission. ﺑﺎزرس ﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر آزاد دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ2-5-1-اﻟﻒ A.1.5.3 Upon attendance in the coating plants, the coating applicator shall submit the Documents supplied by coating manufacturer as specified in this specification. ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ، ﺑﻤﺤﺾ ﺣﻀﻮر در ﻛﺎرﮔﺎه3-5-1-اﻟﻒ . ﺣﻀﻮر ﺑﺎزرس ﻓﻨﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻣﺤﻮﻃﻪﻫﺎي اﻧﺒﺎر و آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ را،ﻛﺎرﮔﺎهﻫﺎ داﺷﺘﻪ و اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻻزم ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﺻﺤﻴﺢ اﻳﻦ ﻣﺎﻣﻮرﻳﺖ ﺗﻮﺳﻂ .ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﺑﺮاي ﺑﺎزرس ﻓﻨﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد اﺳﻨﺎد ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﭘﻮﺷﺶ را ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ .ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ اﺳﻨﺎد ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارد را اراﺋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎزرس ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ اﻧﻄﺒﺎق ﻣﺪارك ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ .ﺑﺮرﺳﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ Inspector may check the conformity of coating material with this specification. ﮔﻮاﻫﻲ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎً ﺑﺎ ﺑﺎزرس ﻓﻨﻲ اﻣﻀﺎء4-5-1-اﻟﻒ A.1.5.4 Inspection certificate shall co-sign of with inspector, the coated pipe inspection certificate including the results of tests and inspection as set forth in this specification. ﮔﻮاﻫﻲ ﺑﺎزرﺳﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﺘﺎﻳﺞ آزﻣﺎﻳﺸﻬﺎ و،ﺷﻮد .ﺑﺎزرﺳﻲ ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ اﺳﻨﺎد ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ 66 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﭘﻮﺷﺶ6-1-اﻟﻒ A.1.6 Coating repair instruction The coating applicator shall submit detailed procedures for coating repairs to the company, for review and approval. ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺰﺋﻴﺎت دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﭘﻮﺷﺶ را . ﺑﺮاي ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﻪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﻨﺪ These procedures shall contain: - Repair of surface damage. - Repair of holidays and small damage. - Repair of damage due to site quality check. - Removal of rejected coating and cleaning the pipe to the required standard for recoating. - Testing to prove the effectiveness of the repairs. :اﻳﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از . ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺳﻄﺢ آﺳﻴﺐ دﻳﺪه. ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺣﻔﺮهﻫﺎ و ﺻﺪﻣﺎت ﻛﻮﭼﻚ. ﺗﻌﻤﻴﺮ آﺳﻴﺐ در اﺛﺮ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻴﺖ در ﻣﺤﻞ ﺟﺪاﺳﺎزي ﭘﻮﺷﺶ رد ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺎري ﻟﻮﻟﻪ ﻃﺒﻖ.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﭘﻮﺷﺶ دوﺑﺎره . آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺮاي ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮدن ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻣﺪارك7-1-اﻟﻒ A.1.7 Documentation ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﻗﺖ ﺗﻤﺎم اﺳﻨﺎد و ارﻗﺎم ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ . ﻣﻮاد و ﻛﺎرآﻳﻲ ﭘﻮﺷﺶ را ﻧﮕﻬﺪاري ﻛﻨﺪ،ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﭘﻮﺷﺶ The coating applicator shall keep accurate records of all relevant data of the coating process, materials and coating performance. :اﻳﻦ ﻣﺪارك ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از This documentation shall include : - Copies of the coating materials 'data including manufacturer's name, material designation, date of manufacture and batch number. از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺎم، ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دادهﻫﺎي ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺶ ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﺎﺧﺖ و ﺷﻤﺎره ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ، ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻮاد،ﺳﺎزﻧﺪه - Serial numbers of works rejected pipes and the reason for rejection. ﺷﻤﺎره ﺳﺮﻳﺎل ﻛﺎرﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي رد ﺷﺪه و دﻻﻳﻞرد آﻧﻬﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻛﻠﻴﻪ آزﻣﺎﻳﺸﻬﺎي ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻴﻔﻴﺖ اﺳﻨﺎد ﺛﺒﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮات- - The results of all quality control testing. - Repair records. This documentation shall be submitted to the company after completion of the each individual order together with the calibration certificates of the testing and inspection instruments. اﻳﻦ ﻣﺪارك ﭘﺲ از ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻫﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎي ﻣﺠﺰا ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﮔﻮاﻫﻲ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻨﻈﻴﻢ آزﻣﺎﻳﺶ و اﺑﺰارآﻻت دﻗﻴﻖ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ .ﺑﻪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ اراﺋﻪ ﺷﻮد A.1.8 Handling, storage and transport of bare and coated pipe اﻧﺒﺎﺷﺖ و اﻧﺘﻘﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺪون روﻛﺶ و، ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ8-1-اﻟﻒ A.1.8.1 The coating applicator shall take receipt of the pipes, and keep a record of the serial numbers of the delivered pipes. Upon receipt, the pipes shall be inspected for transport damage or other defects. Damaged pipes shall be separately stored and reported to the company. ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﺾ رﺳﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ را1-8-1-اﻟﻒ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه در راﺑﻄﻪ.درﻳﺎﻓﺖ و ﺷﻤﺎره ﺳﺮﻳﺎل ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﺤﻮﻳﻠﻲ را ﺛﺒﺖ ﻛﻨﺪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آﺳﻴﺐﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎ ﺻﺪﻣﺎت،ﺑﺎ ﻗﺒﺾ رﺳﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ.دﻳﮕﺮ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮﻧﺪ .اﻧﺒﺎر و ﺑﻪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﮔﺰارش ﺷﻮد ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي2-8-1-اﻟﻒ A.1.8.2 The coating applicator shall ensure that coated pipes are handled without causing damage to the ends of the pipes or to the coating. The use of steel ropes, steel slings or any lifting equipment, which could damage the coating and the pipe ends, shall be prohibited. ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﺑﺪون ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪن دوﺳﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻤﻞ ﺗﺴﻤﻪ ﻓﻮﻻدي ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع، اﺳﺘﻔﺎده از ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻓﻮﻻدي.ﺷﺪه اﻧﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻻﺑﺮ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺪﻣﻪ زدن ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻳﺎ دو ﺳﺮ ﻟﻮﻟﻪ .ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدداري ﻛﺮد 67 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻗﻼﺑﻬﺎي دوﺳﺮ ﻳﺎ ﺗﺴﻤﻪﻫﺎي ﺻﺎف ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ آراﻣﻲ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻛﻨﺪ و دﻳﮕﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻧﺪه ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﻠﻪﻫﺎي . ﻧﺒﺸﻲ و ﺟﺮﺛﻘﻴﻞﻫﺎي ﺑﺎﻻﺑﺮﻧﺪه ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد،ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻳﺮاق ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي ﺑﺎﻻﺑﺮ ﻳﺎ ﻟﻮدر ﻛﻪ از ﺟﻠﻮ ﺑﺎر را ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﭼﻨﮕﻚﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﻳﺎ ﮔﻴﺮهﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از .ﺻﺪﻣﻪ زدن ﺑﺎﺷﻨﺪ Pipes shall be handled by means of end hooks or by flat slings, which cradle the pipe, and other lifting equipment such as spreader bars, beams, hoists and cranes. Lifting trucks or front-end loader shall have soft padded forks or grips to prevent TABLE A-1-9-1- PROPERTIES OF PRIMER ﺧﻮاص آﺳﺘﺮي-1-9-1-ﺟﺪول اﻟﻒ Characteristics Unit Requirement Test Method ﻣﺸﺨﺼﺎت واﺣﺪ ﺣﺪ ﻧﻴﺎز روش آزﻣﺎﻳﺶ 35-60 EN-lSO 2431 23 EN-ISO 13736 25 ISO 3251 Flow time (flow cup No :4 at 23°C) Second ( درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد23 در4 زﻣﺎن ﺟﺮﻳﺎن )ﻓﻠﻮ ﻛﺎپ ﺷﻤﺎره Flash point (Abel close cup ),(min) (ﻧﻘﻄﻪ اﺷﺘﻌﺎل )اﺑﻞ ﻛﻠﻮز ﻛﺎپ( )ﺣﺪاﻗﻞ Residual non-volatile matter At 105-110ْC for 3 hours (min.) ﺛﺎﻧﻴﻪ °c %mass 3 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺮاي110-105 ﻣﻮاد ﻏﻴﺮ ﻓﺮار ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه در دﻣﺎي (ﺳﺎﻋﺖ )ﺣﺪاﻗﻞ درﺻﺪ ﺟﺮم TABLE A-1-9-2- PROPERTIES OF MODIFIED BITUMEN ENAMEL ﺧﻮاص ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه-2-9-1-ﺟﺪول اﻟﻒ Characteristics Unit Requirement Test Method ﻣﺸﺨﺼﺎت واﺣﺪ ﺣﺪ ﻧﻴﺎز روش آزﻣﺎﻳﺶ 25-35 BS EN 10300 g/cm3 1.2-1.4 BS EN 10300 °c 130-160 EN 1426 0.1 mm 5-15 EN 1426 °c 260 ISO 2592 Filler content by ignition %by wt ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻮاد ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﺗﻮﺳﻂ اﺣﺘﺮاق Density at 25° C 25 ° C وزن ﻣﺨﺼﻮص در Softening point (Ring & Ball) (ﻧﻘﻄﻪ ﻧﺮم ﺷﺪن )ﺣﻠﻘﻪ و ﺳﺎﭼﻤﻪ Penetration at 25°C 25 ° C ﻧﻔﻮذ در Flash point (Cleveland open cup) ,min. ﺣﺪاﻗﻞ، (ﻧﻘﻄﻪ اﺷﺘﻌﺎل )ﻛﻠﻴﻮﻟﻨﺪ اوﭘﻦ ﻛﺎپ درﺻﺪ وزﻧﻲ 68 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) TABLE A. 1-9-3- PROPERTIES OF MODIFIED BITUMEN ENAMEL COATING SYSTEM ﺧﻮاص ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه-3-9-1ﺟﺪول اﻟﻒ Characteristics Unit Requirement Test Method ﻣﺸﺨﺼﺎت Sag test 90ْ C, 24hr , (Max) ﺳﺎﻋﺖ24 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد در90 آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻜﻢ دادن ()ﺣﺪاﻛﺜﺮ واﺣﺪ ﺣﺪ ﻧﻴﺎز روش آزﻣﺎﻳﺶ BS – 4147 Appendix E mm 1.5 Note(1) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ (1) ﻳﺎدآوري ـــــــــــــ Refer to Note (2) Impact max disbonded area, ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺟﺪاﺷﺪه در اﺛﺮ ﺿﺮﺑﻪ (23 ± 2C ْ ) Peel initial and delayed, (min) 30°C 40°C 50°C 60°C N/20mm 80 50 30 20 0ْC mm 15 BS – 4147 Appendix F 23 ± 2ْC 28 days max mm 7 ASTM G8 KV 20 AWWA – C 203 -ﻛﻨﺪه ﺷﺪن اوﻟﻴﻪ و ﺗﺎﺧﻴﺮي ()ﺣﺪاﻗﻞ Bend (min)mm ﺣﺪاﻗﻞ ﺧﻤﺶ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ Cathodic disbonding ﺟﺪاﺷﺪن ﻛﺎﺗﺪي DIN-30670 (2) ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻳﺎدآوري BS EN 10300 روز ﺣﺪاﻛﺜﺮ28 Pin Hole Test (max) (آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻮراخ رﻳﺰ )ﺣﺪاﻛﺜﺮ NOTES: 1- Modified bitumen applied on primed steel. :ﻳﺎدآوريﻫﺎ اﺟﺮاي ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه روي ﻓﻮﻻد آﺳﺘﺮي ﺷﺪه-1 ژول ﺑﺮ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ از5 φ ﻧﻴﺮوي ﺿﺮﺑﻪ زدن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ-2 )ﺑﻪ زﻳﺮﺑﻨﺪ. درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ5 ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎ رواداري ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدDIN -30670 اﺳﺘﺎﻧﺪارد4-3-5 2- The impact energy shall be equal to 5φ Jule per mm. Of coating thickness with a tolerance of 5% (refer to sub-clause 5.3.4 of DIN 30670). TABLE A-1-9-4 - PROPERTIES OF OUTER WRAP وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي ﻟﻔﺎف ﺑﻴﺮوﻧﻲ-4-9-1-ﺟﺪول اﻟﻒ CHARACTERISTICS UNIT REQUIREMENT TEST METHOD ﻣﺸﺨﺼﺎت واﺣﺪ ﺣﺪ ﻧﻴﺎز روش آزﻣﺎﻳﺶ G 450 BS EN 10300 (Type F) mm 0.6 BS EN 10300 (Type F) Weight (min.) (وزن )ﺣﺪاﻗﻞ Thickness (min.) (ﺿﺨﺎﻣﺖ )ﺣﺪاﻗﻞ Tensile Strength (min.) Longitudinal ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﺸﺶ ()ﺣﺪاﻗﻞ Transversal ﻃﻮﻟﻲ 800 N/50 mm ﻋﺮﺿﻲ Flexibility (23± 2°C) ( اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮي23± 2 ° C) BS EN 10300 (Type F) 800 ـــــــــــــــــــــــ 69 No Cracking ﺑﺪون ﺗﺮك AWWA – C 203 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ A.2 Technical Specification Modified Bitumen Coated Tape of IPS-E-TP-270(1) ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺸﻲ ﭘﻠﻴﻤﺮ ﻗﻴﺮ اﺻﻼح2-اﻟﻒ Polymer ﺷﺪه A.2.1.1 This specification provides min. requirements for coating material of field weld joints with polymer modified bitumen coated tape as an external anti-corrosion joint coating for pipes coated with bitumen enamel … داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد1-2-اﻟﻒ اﻳﻦ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺮاي ﺣﺪاﻗﻞ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻣﺎده ﭘﻮﺷﺸﻲ1-1-2-اﻟﻒ اﺗﺼﺎﻻت ﺟﻮﺷﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺸﻲ ﭘﻠﻴﻤﺮ ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﻮﺷﺶ ﺿﺪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﺎرﺟﻲ اﺗﺼﺎل ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻮﺷﺶ .ﺷﺪه ﺑﺎ ﻟﻌﺎب ﻗﻴﺮي ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ The coating performance test method and inspection shall be all in accordance with DIN 30672, part(1) 1991edition and manufacturer’s recommendations. روش آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺎراﻳﻲ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﻣﻄﺎﺑﻖ و1991 ( وﻳﺮاﻳﺶ ﻳﻚ ﺳﺎل1) ﺑﺨﺶDIN 30672 اﺳﺘﺎﻧﺪارد .ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ A.2.1.2 Supplier shall provide safety instruction and data sheets to be followed for application and handling of material. ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ راﻫﻨﻤﺎي اﻳﻤﻨﻲ و داد2-1-2-اﻟﻒ A.2.1 Scope ﺑﺮگﻫﺎي ﻓﻨﻲ را ﺗﻬﻴﻪ و ﺟﻬﺖ اﺟﺮا و ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ ﻣﺎده ﭘﻴﮕﻴﺮي .ﻛﻨﺪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺎده ﭘﻮﺷﺶ3-2-اﻟﻒ A.2.3 Coating material general characteristic The coating system consists of a primer and a coated tape with following general description: ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺎﻣﻞ آﺳﺘﺮي و ﻳﻚ ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺑﻪ ﺷﺮح :ﻋﻤﻮﻣﻲ زﻳﺮ اﺳﺖ A.2.3.1 Primer آﺳﺘﺮي1-3-2-اﻟﻒ 23 دﻗﻴﻘﻪ در15 ﺗﺎ5) .آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺧﺸﻚ ﺷﻮد ﻧﻮع ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ و ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه ﺧﺎص آن ﺑﺎ ﻧﻮار،(درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد .ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻠﻴﻤﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﻣﻲ ﺷﻮد It shall be fast drying (5-15 MIN at 23°C); synthetic and special formulated to be used with the relevant polymer modified coated tape. ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه2-3-2-اﻟﻒ A.2.3.2 Coated tape آﻏﺸﺘﻪ و ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺑﺎ،ﻧﻮار ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ ﻣﺨﺼﻮص .ﭘﻠﻴﻤﺮ ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ It shall consist of a special glass fiber, impregnated and coated with polymer modified bitumen. ﻗﻴﺮ ﭘﻠﻴﻤﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه3-3-2-اﻟﻒ A.2.3.3. Polymer modified bitumen It shall consist of a uniform mixture of bitumen modified with thermoplastic rubbers and 25% to 35% inert filler. ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺨﻠﻮط ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﻗﻴﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه ﺑﺎ رزﻳﻦ ﻻﺳﺘﻴﻚ . درﺻﺪ اﻟﻴﺎف ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻲ اﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ35 ﺗﺎ25 ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ و A.2.3.4 The coated tape & primer shall be supplied by the same manufacturer. ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺸﻲ و آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪ4-3-2-اﻟﻒ A.2.3.5 The tape properties and the coating system performance shall meet the requirements of table 1. ﺧﻮاص ﻧﻮار و ﻛﺎراﻳﻲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ5-3-2-اﻟﻒ .ﻛﻨﻨﺪه ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد . ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ1 اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول 70 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) 5 ﺧﻮاص ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺟﺪول4-2-اﻟﻒ A.2.4 THE COATING TAPE PROPERTIES TABLE 5 TABLE. 5 5-ﺟﺪول Requirements Properties ﺧﻮاص ﺣﺪ ﻧﻴﺎز ﺿﺨﺎﻣﺖ min. 4.0 mm (DIN 30672). وزن >5000g/m2 (DIN 30672) LONGITUDINAL ﻃﻮﻟﻲ >15 kg/cm2 (DIN 30672) TRANSVERSAL ﻋﺮﺿﻲ >25 kg/cm2 (DIN 30672) ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ،ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻲ ﺑــﻪ )ﻓــﻮﻻد (ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﻗﻴﺮي >10 kg/cm2 (DIN 30672) Thickness Weight Tensile ﻛﺸﺶ Adhesion To: (steel, bituminous Coated system) Impact (23°C) ( درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد23) ﺿﺮﺑﻪ Dielectric strength ﻗﺪرت ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺮﻗﻲ Volume resistivity ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺣﺠﻤﻲ Water absorption Cathodic disbondment Class C (DIN 30672) > 25 kV (ASTM D149) >1012 OHM-CM (ASTM D257) ﺟﺬب آب <0.7 gr/m2 (ISO 5256) ﺟﺪاﺷﺪن ﻛﺎﺗﺪي <5.0 mm (ASTM G8) (To be Continued) ()اداﻣﻪ دارد 71 Mar. 2009/ 1387 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-270(1) Table 5 (Continued) ( )اداﻣﻪ5ﺟﺪول Requirements Properties ﺧﻮاص Indentation hardness Application temperature Service temperature اﻟﺰاﻣﺎت >1.5 mm (DIN 30672, CLASS B) (ﺳﺨﺘﻲ )ﺗﻮرﻓﺘﮕﻲ ACC. To manufacturer’s recommendation دﻣﺎي اﺟﺮا ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺳﺎزﻧﺪه -10°C to 60°C دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد60 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺗﺎ-10 Width Dimension of roll Length ﻋﺮض (اﻧﺪازه ﺗﻮپ )ﻃﺎﻗﻪ (in) ﻃﻮل (in) Pipe size اﻧﺪازه ﻟﻮﻟﻪ (in) Estimates tape Length per weld joint ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻃﻮل ﻧﻮار ﺑﺮاي ﻫﺮ اﺗﺼﺎل ﺟﻮش (in) 12,18 in TO BE Specified by Company اﻳﻨﭻ ﺗﻮﺳﻂ18 ،12 ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ .ﮔﺮدد 3 4 2 4 6 8 10 12 Larger size اﻧﺪازه ﺑﺰرﮔﺘﺮ 4 8.5 15 21 27.5 34 40.5 To be specified By manufacturer for different pipe dia. And to be approved by Company ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺸﺨﺺ و ﺗﻮﺳﻂ .ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﮔﺮدد ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي5-2-اﻟﻒ A.2.5 Packaging ﻧﻮار ﭘﻮﺷﺸﻲ1-5-2- اﻟﻒ A.2.5.1 Coated tape ﻧﻮارﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻃﺎﻗﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷﻮد و ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺎﺳﻪ ﻧﺮم ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ از ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ در ﻣﺪت زﻣﺎن اﻧﺒﺎﺷﺖ .ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد ﻫﺮ ﻃﺎﻗﻪ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﻞ در ﻛﻴﺴﻪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﮔﺬاﺷﺘﻪ و .ﺳﭙﺲ ﺷﺶ ﻋﺪد آﻧﺮا در داﺧﻞ ﻳﻚ ﻛﺎرﺗﻦ ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﻃﺎﻗﻪﻫﺎ و ﺟﻌﺒﻪﻫﺎ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ روي ﭘﺎﻟﺖ ﻗﺮار داده و ﺑﺎ .ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﻮﻧﺪ The tapes shall be delivered in roll form and the surface shall be used with fine sand to prevent sticking during storage. Each roll shall be individually put in plastic bag and then up to 6 in of with inclusive in a car board box. Rolls & boxes shall be suitability palletized and packed with plastic cover. 20 آﺳﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ در ﻇﺮف ﺳﺎﻟﻢ ﻓﻠﺰي و ﺣﺪاﻛﺜﺮ2-5-2- اﻟﻒ A.2.5.2 The primer shall be delivered in max. 20 lit. New steel container. .ﻟﻴﺘﺮي ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷﻮد 72