A PHONOLOGICAL DESCRIPTION OF “PET TALK” IN ARARA by Isaac Costa de Souza Bachelor of Arts, Universidade Federal do Pará, 1980 Master of Arts, Universidade Estadual de Campinas, 1988 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of North Dakota in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Grand Forks, North Dakota August 2010 This thesis, submitted by Isaac Costa de Souza in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts from the University of North Dakota, has been read by the Faculty Advisory Committee under whom the work has been done and is hereby approved. ___________________________________ Chair ___________________________________ ___________________________________ This thesis meets the standards for appearance, conforms to the style and format requirements of the Graduate School of the University of North Dakota, and is hereby approved. __________________________________ Dean of the Graduate School __________________________________ Date ii PERMISSION Title A Phonological Description of “Pet Talk” in Arara Department Linguistics Degree Master of Arts In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for a graduate degree from the University of North Dakota, I agree that the library of this University shall make it freely available for inspection. I further agree that permission for extensive copying for scholarly purposes may be granted by the professor who supervised my thesis work or, in his absence, by the chairperson of the department or the dean of the Graduate School. It is understood that any copying or publication or other use of this thesis or part thereof for financial gain shall not be allowed without my written permission. It is also understood that due recognition shall be given to me and to the University of North Dakota in any scholarly use which may be made of any material in my thesis. Signature ______________________________ Date __________________________________ iii TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ........................................................................................................................ vi LIST OF TABLES......................................................................................................................... vii ACKNOWLEDGEMENTS..........................................................................................................viii ABBREVIATIONS AND SYMBOLS............................................................................................ x ABSTRACT...................................................................................................................................xii CHAPTER 1 INTRODUCTION .............................................................................................................. 1 2 GENERAL INFORMATION ABOUT THE ARARA PEOPLE....................................... 4 3 THE ARARA LANGUAGE............................................................................................... 8 3.1 3.2 A Brief Overview of Arara Phonology.................................................................. 8 3.1.1 Phonemic Inventory .................................................................................... 8 3.1.2 Syllable Structure ...................................................................................... 19 3.1.3 Stress ......................................................................................................... 20 3.1.4 Some Common Phonological Processes ................................................... 21 Brief Overview of Arara Grammar...................................................................... 26 3.2.1 Morphological Typology........................................................................... 26 3.2.2 Ergative Type ............................................................................................ 27 3.2.3 Word Order................................................................................................ 28 3.2.4 Noun Phrases............................................................................................. 29 3.2.5 Relational Phrases ..................................................................................... 30 3.2.6 Tense, Aspect and Mood ........................................................................... 30 3.2.7 Plural Forms .............................................................................................. 32 4 LUDLING DATA............................................................................................................. 34 4.1 Meaning and Purpose of the Word Games .......................................................... 35 iv 4.2 Presentation of Data............................................................................................. 40 4.2.1 Capuchin Monkey Talk ............................................................................. 41 4.2.2 Duski Titi Monkey Talk ............................................................................ 44 4.2.3 Large Bird Talk ......................................................................................... 49 4.2.4 Trumpeter and Woodpecker Talk.............................................................. 52 4.2.5 Coati Talk.................................................................................................. 54 4.2.6 Agouti Talk ............................................................................................... 57 4.2.7 Peccary and Dog Talk ............................................................................... 60 4.2.8 Small Bird Talk ......................................................................................... 63 4.2.9 Toucan Talk............................................................................................... 66 4.2.10 Spider Monkey Talk.................................................................................. 69 4.2.11 Squirrel Monkey Talk ............................................................................... 75 4.2.12 Howler Monkey Talk ................................................................................ 79 4.2.13 Tortoise Talk ............................................................................................. 81 4.3 Summary of the Ludlings .................................................................................... 82 5 CONCLUSION................................................................................................................. 85 APPENDICES ............................................................................................................................... 88 Appendix 1 Contrast Among Consonants...................................................................................... 89 Appendix 2 Contrast Among Vowels ............................................................................................ 94 Appendix 3 Chart with Ludlings.................................................................................................... 96 Appendix 4 Recording of Ludlings.............................................................................................. 105 Appendix 5: Flora and Fauna Identification ................................................................................ 120 BIBLIOGRAPHY........................................................................................................................ 123 v LIST OF FIGURES Figure Page 1: Map of Arara Area....................................................................................................................... 5 vi LIST OF TABLES Table Page 1: Consonants................................................................................................................................... 8 2: Vowels ....................................................................................................................................... 16 3: Pets’ Names and Ludlingants .................................................................................................... 41 vii ACKNOWLEDGEMENTS To God, who gave me life and joy during the whole process of studying at SIL-UND; To the Arara people, who taught me their language and their way of life; To my family, Shirley, Micla, and Leisa, for their love; To my parents (in memoriam); To my supporters, for their prayers and financial help for all these years I have been working among the Arara people; To my friend Eduardo Ishida, for his example as a tremendous human being (in memoriam); To my dear friends David and Delores Scherling for their friendship and love; To Ruth Aldrich and family, Al and Cheryl Jensen, Ron and Erin Hesse, James and Dorothy Wheatley, Robert and Dorothy Wright, Armindo and Marli Lobato, Vince and Mindy McCannell-Unger, Kiyosh and Elizabeth Ishida, Eliane Ishida, Samuel and Wanda Miller, Lorena Bridgeman, Neil and Doris Wolf, Daniel and Marcia Lawrance, Robert and Kathie Dooley, Wes and Jean Bell, Lynn Mishler, Margie Liedtke, Keith and Heidi Barkman, Ed and Sally Koehn, Paul and Mary Mullen, Steve and Sonia Dettweiler, George and Liebby Gebhardt, and Lee Otts for their great help and love; To Benigno Pessoa Marques, Afonso Alves da Cruz, Arismar Mendes, Carlos Vianey, Caetano Ventura, and other workers (or previous workers) from FUNAIAltamira, for their constant help; viii To Mark Karan and Albert Bickford, who through SIL-UND granted me scholarships to stay at the UND facilities for several summers; To Henry Huang, Steve Sheldon, Bob Dooley, Keith Barkman, Alec Harrison, and Dave Harthan, who helped me raise scholarships to come to SIL-UND, through The Seed Company, SIL-Brazil Branch, and SIL Americas; To Stephen A. Marlett, for leading me to come to SIL-UND; To John Clifton, for his wise and nice instructions as the Academic Director at SILUND; To Aryon Rodrigues, for introducing me to the initial analysis of the Arara language; To Carl Harrison, for teaching me subjects such as incorporation and ergativity, present in the Arara language; To my Committee Members, for their friendship and guidance; To my colleagues from ALEM and SIL, for their friendship; To Steve Parker, who was my main advisor and taught me much more than just phonology. ix A Abs Adjr Admon Aff Aug Caus Dir Dist DO Ela Erg Excl Fem Hort Imp Imperf Inc Incl Iter lit LUD Mur N Neg Nmlz O Past p.c. Perf Perm PL PN Poss ABBREVIATIONS AND SYMBOLS Subject of transitive clause Absolutive Adjectivizer Admonition Affirmative mood Augmentative Causative Direction Distal Direct object Elative case Ergative Exclusive Feminine Hortatory Imperative Imperfective Inceptive Inclusive Iterative Literally Ludlingant Murmured Noun Negation Nominalizer Object Past Personal communication Perfective aspect Permission Plural Proper name Possessive x Pred Pres Prog Purp Q Rec Refl Rem Rhet S sp. T UF Uni Verb 1 2 3 12 / / [ ] + . V Predicate Present tense Progressive aspect Purposive Question Particle Recent past Reflexive Remote past Rhetorical question Subject Species Prefix /tɯ-/ and its allomorphs Underlying Form Universal time (Incompletive?) Verbalizer First person Second person Third person First person inclusive Abstract representation Phonetic representation Morpheme boundary Syllable boundary A weak vowel that can be deleted xi ABSTRACT The Arara people of Para, Brazil, as a whole, are remnants or survivors of some larger Cariban groups who descended from the headwaters of the upper Xingu to the mid and low areas of this river by the beginning of the nineteenth century. Now they live in three different villages: Maia, Cachoeira Seca and Laranjal. The present thesis aims to describe thirteen different ludlings or “play languages” that elderly Arara people from Laranjal know and sometimes use in talking to pets. Play languages are linguistic forms that are purposely manipulated at some level. The strategies which the Arara people use to manipulate the base language to form their ludlings are the addition of affixes and/or certain phonological modifications, such as copying vowels, nasalization, murmur, and lateralization of flaps. The addition of affixes may trigger some phonological processes, such as vowel deletion and haplology. In addition to the ludlings, an informal sketch of Arara phonology is presented as part of the background for the discussion of the “language games”, as well as a brief overview of Arara grammar. xii CHAPTER 1 INTRODUCTION This thesis describes thirteen different play languages, or ludlings,1 that elderly Arara people sometimes use in talking to pets. The use of play languages among the Araras is decreasing, and only elderly people know them. The Arara language is spoken in the state of Pará, Brazil. The data presented here were collected during several years, starting in November, 1982, in the Posto de Vigilância 1, and later, starting in 1994, in the village of Laranjal, under the auspices of the Summer Institute of Linguistic (SIl) and the Brazilian non-governmental organization Associação Linguística Evangélica Missionária (ALEM).2 Scientific names for plants and animals were collected from different sites on the internet, usually with a picture of each type or species. Arara proper names used in this thesis are from the Arara language (not borrowed from Portuguese). The strategies that Arara people use to manipulate the base language to form their ludlings in talking to pets are the addition of affixes and/or some phonemic modifications, such as copying vowels, modifying vowels, nasalization, murmur, and lateralization of taps. The addition of affixes may trigger some phonological processes, such as vowel truncation and haplology. 1 For a discussion of this term, see Section 4.1. 2 In 2010 I collected supplementary data following the Institutional Review Board (IRB) policies, under the University of North Dakota (UND), using an Informed Consent document, which was signed by me and by the Arara language resource person. This thesis consists of four chapters. Chapter one is an introduction where I present the purpose of the thesis and how it is organized. Chapter two presents general information about the Arara people, including a short history of their group. Chapter three presents an overview of Arara phonology, as well as a brief overview of Arara grammar. In the phonological section some phonological phenonema are discussed in prose with no formal representations; in the grammar section, there is a brief sketch that describes grammatical structures of the language that are pertinent to the discussion in the remainder of the thesis. Chapter four deals with word game data and includes the meaning and purpose of the ludlings, presentation of the data, and a summary of their phonological behavior. Closing the thesis, there is a small conclusion section. In addition to this, there are five Appendices: the first one shows contrast among consonants in Arara; the second one presents contrast among vowels in Arara; the third one presents a summary charts of the ludling data forms in isolation or in simple syntactic constructions; the fourth one presents transcriptions of ludlings that were recorded in sentential contexts; the fifth one presents a table for flora and fauna with terminology in Arara, English, Latin (scientific names), and Portuguese. The Arara data are written with the International Phonetic Alphabet (IPA). Narrow Phonetic transcriptions are shown inside square brackets, while more abstract representations are sometimes shown in slashes and sometimes without any such marks. By abstract representation, I mean any representation that is not phonetic. I do not always intend these to signify an underlying representation, since I will use slashes for various purposes. For example, the same stem can have different abstract forms: /ibɯ/ or /ip/ ‘to take a bath’, depending on what is being presented. Since stress usually falls on the last 2 syllable of the word, it is not marked in the Arara examples, except in the section about stress (3.1.4). With this thesis, I document these interesting language games that are very typical of Arara culture. As far as I know, there is very little documented information about any similar ludlings among the other indigenous people groups in Brazil. One of them is about the Palikur people, from the state of Amapá, northern Brazil, written by Diana Green (1998), from the Summer Institute of Linguistics (SIL, Brazil). In her paper she comments that there is a ludling using a reversal strategy in the Guarani language of southern Brazil. Finally, I hope that the Arara people, once aware of studies like this, will continue to use these ludlings in their culture. As a preview of what is coming later in chapter 4, here are few ludling forms: [paɾu] ‘water’, but [palugu] ‘water (talking to a capuchin monkey)’. In this ludling, they add the infix /-ɡV-/ to the base word, and change /ɾ/ into [l]. Another example is [wɔt] ‘fish’, but [idiwɔt] ‘fish (talking to a titi monkey)’. In this ludling, they add the prefix /idi-/ to the base word. Finally, [eduet] ‘hammock’, but [ẽdũẽt] ‘hammock’ (talking to a howler monkey). In this ludling, they nasalize the vowels of the base word. 3 CHAPTER 2 GENERAL INFORMATION ABOUT THE ARARA PEOPLE Various unrelated ethnic groups with unrelated languages in Brazil are referred to as “Arara” by outsiders, including Arara-Karo, from Rondônia,3 Arara of Acre,4 Arara of Mato Grosso,5 and Arara of Pará. This thesis is a study of the language of the Arara of Pará, a Cariban language (Rodrigues 1986; Meira 2006), ISO 639-3 code aap. These people, as a whole, are remnants of some larger Cariban groups who came down from the headwaters of the upper Xingu to the mid and low areas of this river by the beginning of the 19th century (Souza in progress). They now live in three different villages: Maia, Cachoeira Seca and Laranjal. People living in Maia do not speak the Arara language anymore, only Portuguese. Maia is located on the Xingu River, below the city of Altamira. The residents have had contact with the Juruna people since the 19th century, with whom they merged as one 3 The Karo language belongs to the Ramarama family, of the Tupi linguistic stock (Rodrigues, 1986). They are located in the southern area of the Lourdes creek, in the State of Rondônia (Gabas Jr., Nilson. www.institutosocioambiental.org.br/pib/epienglish/karo.shtm – accessed on July 19, 2008). Its ISO 639-3 code is arr (Gordon 2005). 4 Also called Apolima-Arara, whose speakers live along the Humaitá River, a tributary of the Tarauacá river, in the state of Acre. The speakers come from different ethnic groups, including Chama, Amoaka, Santa Rosa, Arara and Jaminawa (Padilha, Lindomar. www.amazonlink.org/amazonia/culturas_indigenas/povos/apolina_arara.html – accessed on July 19, 2008). The ISO 639-3 code is mcd (Gordon 2005). 5 Other names for this language are Arara do Beiradão and Arara do Rio Branco. Its ISO 639-3 code is axg. The language is almost extinct (Gordon 2005). 4 ethnic group, as well as with other Brazilian citizens. In the late 1990s, they were recognized as a separate people by the Fundação Nacional do Índio (FUNAI), the Brazilian federal entity that manages indigenous affairs in the country. The residents of the other two Arara villages still speak the Arara language. These villages are located along the left bank of the Iriri River, the largest tributary of the Xingu. Figure 1: Map of Arara Area6 Arara Area: Laranjal 6 This map was prepared by Jonathan Fuchs, and is used with his permission. 5 The Arara people living in Laranjal were contacted by FUNAI during two different periods of time: 1981 and 1983. The group contacted in 1981 had fifty people and the other one only twenty. The Arara living in Cachoeira Seca were contacted by the same governmental agency in 1987. They numbered about thirty people. These Arara people as a whole call themselves [uɡɔɾɔŋ'mɔ], which is the first person inclusive pronoun. The morphological structure of this word is: [uɡɔ'ɾɔ] (first person inclusive) and [-ŋmɔ] (plural) (Souza 2004). Thus, some of them translate the meaning of their autonym as just nós in Portuguese (“we” in English).7 There are about 335 speakers of Arara living in the villages of Laranjal (about 250) and Cachoeira Seca (about 85). According to my research (Souza in progress), people from these two villages were separated from each other around 1925, when there was a conflict between them on a place along the Iriri River called Cachoeira Grande, close to the mouth of this river, and not very far from Laranjal village. An advocate for the indigenous cause named Afonso Alves da Cruz told me (p.c. 2004) that one day he was traveling in a motor boat along the Iriri River with an Arara family from Cachoeira Seca, and as they were passing by Cachoeira Grande, a woman in the boat, who was the oldest woman from Cachoeira Seca at that time, cried out: “I know this place! It was here that my people separated themselves from the Laranjal people! Piput (the oldest man from Laranjal at that time) was very small! I remember it!” She pointed out that when this happened she was about the same age as a girl from her family, who was six years old. Through an examination of Piput’s teeth, dentists from FUNAI estimated the year of his birth as 1922. Since he was not able to remember that story, he would have been three years old or less at the time of the event.8 7 The first person exclusive pronoun is [tʃimna]. 8 I thank Afonso Alves da Cruz for his long discussions with me about Arara ethnohistory. Without his 6 Some languages related to Arara are Hixkaryana, Apalaí, Wayway, Makuxi, Taulipang, Waimiri, Atroari, Kuikuro, Bakairi, and Ikpeng (Txikão), among others. By comparing descriptions of these languages (lexicon and morphology) it is possible to state that the closest one to Arara is Ikpeng (Rodrigues 1986).9 My first contact with the Arara people from Laranjal was in November 1982. At that time my wife and I spent four months in Posto de Vigilância 1. Between November and December 1986 I spent a month with three young Arara men at this same Posto de Vigilância. Only in 1987 were my wife and I able to start having regular interaction with them. Since that time we have spent several months of every year among the Arara people. During these periods of time, we began studying their language and culture, developed a practical alphabet for writing the language, helped to start a school among them, helped them acquire medicines, helped protect their territory, helped them acquire canoes and sewing machines, and established a nursery for fruit plants and trees such as mahogany to help in their food and money resources, etc. Only twice was I able to visit people from Cachoeira Seca: the first time by invitation from an anthropologist who was doing studies for the Cachoeira Seca’s area demarcation, and the second time by the FUNAI’s chief in the Cachoeira Seca village, Afonso Alves da Cruz. I stayed in the village for one week during each trip. However, my main research has been among the Arara from Laranjal. Thus the ludling data I present in this thesis were collected among the Arara living in Laranjal, the only sub-group where these ludlings have been attested. knowledge, my studies about these people would have many gaps. 9 I have personally collected comparative data from some of these languages, including Makuxi, Kuikuro, Bakairi and Ikpeng. These data have not yet been published. 7 CHAPTER 3 THE ARARA LANGUAGE 3.1 A Brief Overview of Arara Phonology 3.1.1 Phonemic Inventory The Arara language has twenty-two phonemes: sixteen consonants and six vowels. A. Consonants A phonemic consonant chart, used as a basis for systematic transcription, is shown below with the sixteen consonants. Table 1: Consonants Stop Affricate Nasal Trill Tap Fricative Central Approximant Lateral Approximant Bilabial Alveolar PostPalatal Alveolar b t d ʧ m n Velar p k Glottal ɡ ŋ (ʙ̥) ɾ (h) w j l In order to confirm the consonant phonemes of the language, I show contrast between some of them in Appendix 1 at the end of this thesis. Of these sixteen consonants, two of them occur rarely: the voiceless bilabial trill [ʙ̥] and the glottal fricative [h]. They occur in a very specific phonological environment. For example, the voiceless bilabial trill occurs in expressive words.10 In addition to that, it occurs only in 10 Expressive words resemble ideophones, but have a larger scope of meaning, as can be seen in the examples in (1). 8 onset position. Furthermore, it only occurs before the vowel [u], which is always followed by an alveolar or palatal consonant. The trill does not occur in proper names. All seven of the words in which it occurs are given in (1) below: (1) a. [ʙ̥utekeni] ‘Orion’s belt, Pleiades’ b. [ʙ̥utakeni] ‘small and round cultivated field’ c. [ʙ̥ut ʙut] ‘an insect’ d. [ʙ̥uta] ‘to throw away’ e. [ʙ̥uta ʙuta] ‘rolling on the ground’ f. [ʙ̥uʧak] ‘to shoot an arrow’ g. [ʙ̥uʧik] ‘to miss a target/aim’ The glottal fricative occurs only in coda position but never word-finally and, like the voiceless bilabial trill [ʙ̥], is always followed by a coronal consonant, also in a very specific phonological environment. It is present in only four words in the normal language, but also occurs in proper names. (2) a. [mɯhna] b. [muhtɔ] c. [kahtaɾat] d. [niahnia] e. [muhtahta] f. [mohtidi] g. [ʧahʧa] ‘there further’ ‘over there’ ‘fire caterpillar’ ‘a banana’ ‘proper name for a man’ ‘proper name for a man’ ‘proper name for a woman’ For these reasons [ʙ̥] and [h] are placed within parentheses in the consonant chart. They are excluded from further discussion in this section. It is also worth mentioning that a few expressions sometimes include two implosive stops that are otherwise never used in the lexicon: [ɓ] and [ɗ].11 (3) a. [ɓɔh] b. [ɗah ketkɔ] ‘(s/he is) lying down in a hammock’ ‘sit downǃ’ Because of their specific occurrence in special expressions, they are not included in the Arara phonemic inventory. 11 The only exception in the whole Arara language is [ɓak keni] ‘hoe’. 9 In normal speech, the voiced bilabial and alveolar stops have an optional lenis ̆ 12 respectively. Here are some examples: realization intervocalically: [β] and [d], (4) a. [mɔβɛ] ‘a fruit’ b. [aβat] ‘manioc bread’ (5) a. b. ̆ [idaɾa] ̆ [oudɔ] ‘fly’ ‘big traditional house’ There is no such realization for the voiced velar stop /ɡ/. In additon to this lenition process, there are restrictions on the occurrence of some of the Arara phonemes. For example, in lexical items other than proper names, there is lack of contrast between [t] and [ʧ] before the high front vowel [i]. In this environment only the affricate occurs: (6) a. [ʧiʧi] ‘sun’ b. [kɔʧi] ‘a fish’ c. [ʧiɾuka] ‘coati’ This neutralization of contrast occurs because an alveolar stop always is realized as a palatal affricate before /i/, as can be seen in examples (7b) and (7c) below, where this lexical phonological process happens to reflexive and first person dual inclusive prefixes, respectively: (7) a. /ɔt-pɛ-pɔ-lɯ/13 Ref-forehead-hit-Rec b. /ɔt-inɔ-lɯ/ Ref-leave-Rec c. /kut-inɔ-lɯ/ 12Erg-leave-Rec → [ɔtpɛpɔlɯ] → [ɔʧinɔlɯ] ‘s/he hit his/her own forehead’ ‘they left each other’ → [kuʧinɔlɯ] ‘we (dual) left him/her’ The process of affrication of a coronal stop also occurs (lexically and post-lexically) before a palatal approximant, as can be seen in (8b) and (9b) below: (8) a. /kaɾiamɯ-um/ → [kaɾiamɯum] ‘sheep’ deer-Aug 12 The lenis form [d]̆ is an IPA notation for a quickly released [d], similar to an alveolar tap. 13 Here there is object incorporation. 10 (9) b. /ɔɾɔt-um/ cashew-Aug → [ɔɾɔʧum]14 a. /pitɔt i-ɛmi-lɯ/ fruit 1Erg-eat-Rec /pitɔt jɛmi-lɯ/ fruit eat-Rec → [pitɔd iemilɯ] ‘I ate a (tropical) fruit’ b. → [pitɔʧemilɯ] ‘cultivated cashew’ ‘s/he ate a (tropical) fruit’ However, there is contrast between [t] and [ʧ] before the vowel [i] in proper names: (10) a. [titik]15 ‘proper name for a man’ b. [ʧipi] ‘proper name for a woman’ (11) a. b. [mohtiti]16 [taʧi] ‘proper name for a man’ ‘proper name for a man’ Before the vowel [i] the voiceless affricate [ʧ] is voiced into [ʤ] after nasal consonants, as in (12b) below. (12) a. /i-la-ʧi/ 3Abs-mouth-Poss b. /i-mumɯ-ʧi/ 3Abs-head-Poss → [ilaʧi] ‘his/her mouth’ → i-mum∅-ʧi17 [imumʤi] ‘his/her head’ Thus, within a word only the voiced affricate is found after a nasal: (13) a. /kuŋʧi/ → [kuŋʤi] ‘a bird’ b. /tɔŋʧiɾi/ → [toŋʤiɾi] ‘a lizard’ c. /ɛmʧin/ → [emʤin] ‘his daughter’ 14 Here there is insertion of the palatal approximant [j], and coalescence of the preceding /t/ and /j/, resulting in the affricate [ʧ]. Insertion of [j] occurs within certain linguistic structures that involve relationships between a direct object + 3 person verb (statement only), genitive-nouns, and the noun stem -Aug when the first constituent ends in a consonant and the following one starts with a vowel (except for [i]): /ɔɾɔt ɛnɛbɯlɯ/ → [ɔɾɔʧenebɯlɯ] ‘s/he brought cashew fruit’, /ɔɾɔt awom/ → [ɔɾɔʧawom] ‘cashew fruit tail (shred)’, /wom-um/ → [womjum] ‘cultivated banana’. Compare these examples with: [ɔɾɔd inebɯlɯ] ‘I brought cashew fruit’, [munbɔ awom] ‘rat tail’, and [munbɔum] ‘big rat’. Palatal glide insertion does not occur between subject-verb and moods other than declarative. Palatalization triggered by [j] is a post-lexical process. Compare: /ibɯt jɛ/ → [ibɯʧe] ‘his mother-in-law’ with /ibɯt imɯ/ → [ibɯd imɯ] ‘his father-in-law’. 15 This man is deceased. 16 This man is deceased. 17 Here there is a vowel deletion process, whereby across morpheme boundaries a vowel is deleted before a non-liquid consonant. 11 Actually, affricate voicing is part of a general process whereby only voiced obstuents occur after a nasal consonant, as illustrated in (14b) and (15b): (14) a. /ɛnɛbɯ-ta/ → ɛnɛb∅-ta18 [enepta] bring-Dist b. /ɛnɛŋɯ-ta/ → ɛnɛŋ∅-ta [enenda] see-Dist ‘bring it (from there)ǃ’ ‘(go there to) see itǃ’ (15) a. b. /ɛnɛbɯ-kɔ/ bring-Imp /ɔmɔmɯ-kɔ/ enter-Imp → ɛnɛb∅-kɔ [enepkɔ] ‘bring itǃ’ → ɔmɔm∅-kɔ [ɔmomɡɔ] ‘come in!’ Thus, within a word only voiced obstruents are found in this environment: (16) a. [tomɡem] ‘an insect’ b. [panbak] ‘ball’ c. [amdet]19 ‘handle, strap, hank made of cotton or vegetal fiber’ As shown in examples (14a) and (15a) above, other voiced consonants do not cause the subsequent voiceless consonant to be realized as voiced. On the contrary, they are realized as voiceless themselves. Although the alveolar stop [t] never occurs before [i] in the lexicon other than in proper names, its voiced counterpart [d] rarely can occur before this vowel: in the question word [wadite] ‘how is it?’, and in few derived words, where the vowel /e/ is raised to [i] before [a], in a dissimilation process. In this case, it must be noted that the voiced alveolar stop [d] is not realized as palatal before [i]. Examples are given in (17b) and (18b): (17) a. /ɯ-ɡuɾi-dɛ-lɯ/ 1-angry-Verb-Rec b. /ɔ-ɡuɾi-dɛ-ane/ 2Abs-angry-Verb-Admon → [ɯɡuɾidɛlɯ] ‘I got angry’ → [ɔɡuɾidiane] ‘don’t get mad!’ 18 For vowel deletion here and in example (15), see footnote 17. 19 The Arara people from Cachoeira Seca village pronounce all these words with the corresponding voiceless stops. 12 (18) a. b. /i-mu-dɛ-lɯ/ 3Abs-egg-Verb-Rec /ni-mu-dɛ-a/ 3Abs-egg-Verb-Perm → [imudelɯ] ‘it laid an egg’ → [nimudia] ‘let it lay eggs’ The sequence [di] also occurs in proper names: (19) a. [adidi] ‘proper name for a woman’ 20 b. [mohtidi] ‘proper name for a man’ Other restrictions on sound occurrences can be found in utterance-initial position. Of the fourteen consonants, only nine occur in this position: the voiceless stops [p], [t] and [k], the affricate [ʧ], the bilabial and alveolar nasals [m] and [n], the lateral [l], and the glides [w] and [j]. The other five cannot be found in utterance-initial position: the voiced stops [b], [d] and [ɡ], the dorsal nasal [ŋ], and the tap [ɾ]. Neither consonant group seems to form a natural class. Examples with consonants in utterance-initial position are given in (20): (20) a. b. c. d. e. f. g. h. i. [peɾa] [tupɔ] [kutɔ] [ʧanɔ] [mɯta] [nunɔ] [lukɯnden] [wauɾi] [jaɡuɾi] ‘a tropical fruit’ ‘a gourd container’ ‘a toad’ ‘poison’ ‘a monkey’ ‘moon’ ‘scorpion’ ‘small fruit of a palm tree’ ‘agouti’ However, in terms of stops it is possible to see from affixation that each pair of voiceless and voiced stops occurs lexically in initial position in underlying forms (UF). Examples are given in (21) for voiceless and (22) for voiced, respectively: (21) a. /kambɔt/ → [kambɔt] ‘firewood, fire’ b. /i-kambɔt-ɾɯ/ → [ikambɔɾɯ] ‘his/her firewood, fire’ 3Abs-fire-Poss (22) a. b. 20 /bɯlɛptɛ/ /i-bɯlɛptɛ-n/ 3Abs-knife-Poss → [pɯlepte] → [ibɯlepten] This is different from [mohtiti] ‘proper name for a man’ in (11a). 13 ‘knife’ ‘his/her knife’ As can be seen in (21b) above, the /k/ of the stem does not voice after the prefix [i-]; the phonetic representation *[iɡamboɾɯ] is unacceptable. Therefore, the variation between [p] and [b] in [pɯlepte] and [ibɯlepten] in (22a) is better explained as a devoicing process (utterance-initially) than a voicing process after a vowel across a morpheme boundary. Stems starting with underlying voiceless consonants are extremely rare, like the example in (21) above. They form just a small group of stems: about twenty or less in the whole language. The most common situation is to have stems starting with voiced consonants which are realized as voiceless word-initially. There are other kinds of examples showing a difference of behavior between underlying voiceless and voiced stops. One of them is that a voiceless alveolar stop (/t/) in a UF is realized as voiced after a nasal consonant, while in this same environment, an underlying voiced alveolar stop is deleted. This is possible to see comparing examples (23b) and (24b) below, where in the first there is voicing of a consonant and in the second deletion: (23) a. b. (24) a. b. /ak-ta/21 eat-Dist /ɛnɛn-ta/ see-Dist → [akta] ‘(go there and) eat it’ → [enenda] ‘(go there and) see it’ /i-ɛmi-da/ 1Erg-eat-Near /i-ɛnɛn-da/22 1Erg-see-Near → [iemida] ‘I will eat it’, or ‘let me eat it (near me)’ ‘I will see it’ or ‘let me see it (near me)’ → [ienena] Yet among the fourteen consonants, only six can be found in utterance-final position: the voiceless stops [p], [t] and [k] and the nasals [m], [n], and [ŋ]. The other eight cannot: 21 The UF for “eat” is /aɡu/ and “see” in (b) is /eneŋɯ/. They were modified here for the sake of simplicity. The vowel deletion is referred to in footnote 17. 22 See the previous footnote about the UF for “see”. 14 the voiced stops [b], [d] and [ɡ], the affricate [ʧ], the lateral [l], the tap [ɾ], and the glides [w] and [j]. Examples with consonants in utterance-final position are illustrated in (25): (25) a. [kamap] ‘a gourd container’ b. [wakat] ‘alligator, cayman’ c. [kɔk] ‘evening, night’ d. [ɔɡum] ‘wasp’ e. [uɡon] ‘man’ f. [manaŋ] ‘a coconut bug’ In terms of UF’s, the analysis developed to show contrast between the stops in initial position does not apply to the stops in final position because: (a) they agree in voicing with the following segment in a derived environment; or (b) they resyllabify to the onset position when the next segment is a vowel, as expected in any other language. In other words, in UF’s stops are unspecified for voicing lexically in final position. This nonspecification is represented by capital letters here and elsewhere.23 Examples of voicing agreement between stops are shown in (26) and (27): /kamaB/ → [kamap] (26) a. b. /kamaB tɯt/ → [kamap tɯt] c. /kamaB lɔn/ → [kamab lon] ‘a gourd container’ ‘he wants a gourd container’ ‘gourd container itself’ (27) a. b. c. ‘a toucan bird’ ‘he wants a toucan bird’ ‘a toucan bird itself’ /kaɡaG/ /kaɡaG tɯt/ /kaɡaG lɔn/ → → → [kaɡak] [kaɡak tɯt] [kaɡaɡ lon] Examples of stops moving to the onset position when the next segment is a vowel are presented below: /ibɯD/ (28) a. b. /ibɯD imɯ/ → → [i.bɯt] [i.bɯ.di.mɯ̃ ] ‘his wife’ ‘his father-in-law’ (29) a. b. → → [a.dak] [a.da.ɡa.dak]24 ‘two, pair’ ‘four’ 23 /adaG/ /adaG adaG/ Small upper case [ʙ̥] is used to represent a bilabial trill in this thesis. Therefore, it cannot be used to represent lack of contrast in voicing. Thus capital letters will be used: /B/ stands for bilabial, /D/ for alveolar, and /G/ for velar. 24 The insertion of /j/ does not occur between a word for number and a verb (regarding /j/ insertion, see footnote 14). 15 c. d. /adaG amɯD/ /adaG enepkɔ/ → → [a.da.ɡa.mɯt] [a.da.ɡe.nep.kɔ] ‘s/he (has) two pets’ ‘bring twoǃ’ On the other hand, all of the consonants may occur in onset position within an utterance. But in coda position within an utterance, only the stops (voiceless and voiced) and the nasals may occur, a total of nine consonants: [p], [b], [t], [d], [k], [ɡ], [m], [n], and [ŋ]. However, the voiced stops occur only across word boundaries. The other five consonants never occur in coda position: [ʧ], [l], [ɾ], [w], and [j]. Some examples of consonants in coda position within an utterance are shown in (30): (30) a. [tɯap.kɔ] ‘a toucan bird’ b. [kamap taɾik.pe] ‘the gourd container is big’ c. [kamab lon] ‘gourd container itself’ d. [ɔt.pidɔ] ‘an armadillo’ e. [wakad wɔlɯ] ‘he killed an alligator’ f. [tuk.tɔ] ‘cultivated field’ g. [kaɡaɡ lon] ‘toucan bird itself’ h. [tom.ɡem] ‘insect’ i. [en.ban] ‘her/his food (fruit)’ j. [kuŋ.ʤi] ‘a bird’ k. [waɡ wak] ‘a bird’ B. Vowels As mentioned above, the Arara language has six vowels. A vowel chart is shown below with these phonemes: Table 2: Vowels High Mid Low Front Non-round i ɛ Central Non-round Back Non-round ɯ Round u ɔ a In order to confirm the vowel phonemes of the language, I show contrasts between them in Appendix 2 at the end of this thesis. Phonetically, the high back vowels, /u/ and /ɯ/, tend to be pronounced as lax or slightly open. On the other hand, the mid front vowel /ɛ/ and the mid back vowel /ɔ/ tend 16 to be realized as more close before the close vowels /i/ and /u/. Examples with /ɛ/ being realized as [e] are given in (31) below: (31) a. [muɾei] b. [eudɯ]25 ‘chair, bench’ ‘his ambush’ Examples with /ɔ/ being realized as [o] are given in (32) below: (32) a. [oɡoi]26 ‘snake’ b. [pou] ‘small peccary’ The front mid vowel /ɛ/ is often pronounced as [e] in closed syllables: (33) a. [ɔet] ‘rubber tree, plastic’ b. [ɔɾek] ‘skin wound’ c. [pɯɾep] ‘instrument made out of vine put on feet to climb trees’ An Arara speaker can pronounce a word in several different ways, showing vowel fluctuation. This is illustrated below with the word for ‘beads’: (34) a. [kuɾi] b. [koɾi] c. [kɔɾi] However, there are restrictions on the occurrence of the vowels. Although all of them can begin a word or an utterance, with rare exceptions only /a/ and /ɛ/ begin stems that take prefixes (e.g. nouns that can be possessed, and verbs). Here are some examples with nouns with stems starting with vowels other than /a/ and /ɛ/: (35) a. uɡ-iɛ-n ‘our (incl.) tooth’27 12Abs-tooth-Poss b. ɯ-ɔdɔ ‘my owner’28 1Abs-owner ‘my food’29 c. ɯ-u-n 1Abs-food-Poss Here are some examples with verbs: 25 This is a trisyllabic word: [e.u.dɯ]. 26 This is also a trisyllabic word: [o.ɡo.i]. 27 Only eight stems starting with /i/ were found. 28 Only this stem was found. 29 Only this stem was found. No stem was found starting with /ɯ/. 17 (36) a. b. c. d. i-ɔkpɛ-lɯ 1Erg-keep-Rec i-ubi-tkɛ-lɯ 1Erg-seek-Iter-Rec in-iadu-lɯ30 1Erg-burn-Rec i-ɯmdɯ-mɛ-lɯ 1Erg-dive-Caus-Rec ‘I kept it’ ‘I looked for it’ ‘I burned it’ ‘I put it in the water; I made it to dive’ At the same time, all of them undergo a nasalization process when they are in utterance-final position and are preceded by a nasal consonant. This may be seen as an intonational marking of an utterance boundary. Some examples are presented in (37) below: (37) a. b. c. d. e. f. g. /abiana/ /ponɛ/ /ɔɾɛmi/ /tɔɾɔmɔ/ /imu/ /kaɾiamɯ/ /mau/ → → → → → → → [abianã] [pɔnẽ] [ɔɾemĩ] [tɔɾɔmɔ̃] [imũ] [kaɾiamɯ̃ ] [mãũ] ‘a peccary’ ‘piranha’ ‘a fish’ ‘Brazil nut’ ‘its egg’ ‘deer’ ‘cat’ When vowels are not in utterance-final position there is no nasalization. Some examples are presented in (38) below: (38) a. [abiana βɔk] b. [pɔnɛ βɔk] c. [ɔɾɛmi βɔk] d. [tɔɾɔmɔ βɔk] e. [imu βɔk] f. [kaɾiamɯ βɔk] g. [mau βɔk] ‘on the peccary’ ‘on the piranha’ ‘on the fish’ ‘on the Brazil nut’ ‘on the egg’ ‘on the deer’ ‘on the cat’ Vowel nasalization occurs in proper names that end in a vowel, when said in an emphatic call. In this case, the nasalization spreads over all vowels of the word:31 30 /i/ needs to be better analyzed, since it receives /in-/ as the person marking prefix, which comes before consonants, and not vowels. 31 n this same kind of emphatic call, proper names that end in consonants have an extra unrounded high back vowel /ɯ/ after that consonant: /waŋɡɔT/ → [waŋɡɔdɯ] ‘proper name for a man’, /paŋ/ → [paŋɯ] ‘proper name for a boy’. Depending on the length of the calling, the epenthetic vowel can be lengthened. 18 (39) 3.1.2 a. b. c. [ẽŋɡɔ̃i ̃] [ɔ̃tpã] [ʧĩmĩ] ‘proper name for a man’ ‘proper name for a woman’ ‘proper name for a man’ Syllable Structure Arara has the following syllable types: V, CV, VC, and CVC. Thus its maximal syllable template is CVC; there is no obligatory onset. All syllable types can occur wordinitially and word-finally. Here are some examples with the V pattern, word-initially and word-finally, respectively: (40) a. [ɯ.pɯ] b. [ɔ.ɡum] ‘yam’ ‘wasp’ (41) a. b. ‘bag made out of vegetable fiber’ ‘a wild fruit’ [mɯ.ɛ] [tu.a] Here are some examples with CV, word-initially and word-finally, respectively: (42) a. [mɔ.ɛ] ‘a toad’ b. [ka.map] ‘a gourd container’ (43) a. b. [ɔna.kɔ] [ɯ.bɯ] ‘a bird’ ‘stone’ Here are some examples with VC, word-initially and word-finally, respectively: [ɔt.pidɔ] ‘an armadillo’ (44) a. b. [ap.tenu] ‘wind’ (45) a. b. [ɛ.ɔk] [ɔ.et] ‘a beetle’ ‘rubber tree, plastic’ Here are some examples with CVC, word-initially and word-finally, respectively: (46) a. [tuk.tɔ] ‘cultivated field’ b. [kɔt.kɔt] ‘a bird’ (47) a. b. [am.net] [ka.map] ‘his blood vessel, his vein’ ‘a gourd container’ 19 3.1.3 Stress In words pronounced in isolation, such as in a list, primary stress in Arara preferentially falls on the last syllable of the word. Some examples are given in (48) below:32 (48) a. b. c. d. e. [kɔ'kɔ] [wa'kat] [tuk'tɔ] [apte'nũ] [ɔtkɔi'mɔ̃] ‘my uncle’ ‘alligator, cayman’ ‘cultivated field’ ‘wind’ ‘an armadillo’ However, there are some variations in stress. If a word ends in a sequence of two vowels (followed or not followed by a consonant) and the second vowel is [+high], the stress may alternatively switch to the previous vowel, resulting in a variation between a monosyllabic and a disyllabic realization of the same word. Some examples are given in (49) below: (49) a. b. c. d. e. Two Syllables [po'u] [iɯ'i] [mã'ũ] [tɔ'uŋ] [a'ut] ~ ~ ~ ~ ~ One Syllable ['pou]33 [i'ɯi]34 ['mãũ] ['tɔuŋ] ['aut] ‘small peccary’ ‘tree’ ‘cat’ ‘shotgun with a long barrel’ ‘his ribs’ Normally the pronunciations in the left column occur in careful speech; the others in normal speech. This variation is not present when the second vowel is [-high], as can be seen below: (50) a. [mɯ'ɛ] b. [tu'a] c. [mɔ'ɛ] *['mɯɛ] *['tua] *['mɔɛ] ‘bag made out of vegetable fiber’ ‘a wild fruit’ ‘a toad’ Usually this variation is also absent in words containing three syllables: 32 This is the only section of the thesis where stress is marked. 33 If [u] were a consonant, [po'u] or ['pou] would receive [-ɡɔm] as plural and not [-ŋmɔ] as it does (see Section 3.2.7). 34 The phonetic form [jei] ‘wood, tree’, starting with a consonant, was attested only in the ludling examples (see Appendix 3, example 4). 20 (51) a. b. [takɯ'i] [oɡo'i] *[ta'kɯi] *[o'ɡoi] ‘manioc flour’ ‘snake’ But there are some exceptions. In these cases, the consonant of the penultimate syllable must be a liquid: /ɾ/ or /l/. Some examples are given in (52) and (53) below: (52) a. [muɾe'i] ~ [mu'ɾei] ‘chair, bench’ b. [kaɾe'i] ~ [ka'ɾei] ‘non Indian’ (53) a. b. [lala'u] [ʧila'u] ~ ~ [la'lau] [ʧi'lau] ‘proper name for a woman’ ‘proper name for a woman’ Since stress on words pronounced in isolation, such as in a list, is very predictable, in the rest of my phonetic transcriptions I will not mark it. However, it is worth noting that within a sentence the stress can change from its final position within the word to a different syllable. This can be seen in words such as [iʧiɡu'ɾu] ‘his urine’ and [u'ɾɔ] ‘I’, which in isolation are spoken with stress on the last syllable, but within a sentence pronounced with stress on the third and second syllable (from right to left), respectively. (54) [i''ʧiɡu'ɾu doŋ 'uːɾɔ]35 ‘I am going to urinate’ /i-ʧiɡu-ɾu doŋ uɾɔ/ 3Abs-urine-Poss be I 3.1.4 Some Common Phonological Processes In this section I will present one phonological constraint and some of the common phonological processes that occur in the Arara language. Obligatory Contour Principle The Obligatory Contour Principle (OCP) “prohibits consecutive or adjacent identical segments” (Goldsmith 1990:309). When identical segments are adjacent the OCP is violated. In Arara UF’s, it is possible to find sequences of segments with similar points of articulation, consonants or vowels, violating the OPC. When this happens, one of them is deleted: either the first or the second segment. It is not yet completely understood what 35 This sentence was collected in 1988, from a young man during an Arara festival. It was recorded with a Sony tape recorder. An Arara vowel can be lengthened in an emphatic linguistic environment. 21 triggers the direction of deletion. Examples involving regressive deletion of consonants are shown in (55b), (56b), and (57c): (55) a. /ɛɾuB/36 → [eɾup] b. /ɛɾuB mɔmuɾu/ → ɛɾu∅ mɔmuɾu [eɾu momuɾu] hurry PN ‘hurry’ ‘hurry, Momuruǃ’ (56) a. b. (57) a. b. c. /i-bɔD put/ 3Abs-lip hair /i-bɔD-ɾɯ/ 3Abs-lip-Poss → [ibɔt put] ‘his beard, his moustache’ → i-bɔ∅-ɾɯ [ibɔɾɯ] ‘his/her lips’ /wan/ /ɛpi/ /wan ɛpi/ honey bark → [wan] → [epi] → wan j-ɛpi37 wa∅ jɛpi [wajepi] ‘honey’ ‘his/her skin, its bark, leather’ ‘beeswax’ Examples of progressive consonant deletion, which occurs only in suffixes, are shown in (58b) and (59b) below: (58) a. abɛ-dam ebb-season b. inmɛl-am fill-season (59) a. b. ɛŋu-ɾu eye-Poss i-daɡin-u 3Abs-whistle-Poss ‘season of ebbing (water stream), dry season’ ‘season of filling (water stream), rainy season’ ‘her/his eye’ ‘her/his whistle’ Examples of regressive vowel deletion are shown in (60b) and (61b): (60) a. uɾɔ ‘I’ b. malon ur ɛndɔ ‘I am going to stay here’ enough I here 36 It must be remembered that stops lose their voicing contrast in utterance-final position: in this position, only voiceless stops occur. Thus, a capital symbol in the underlying representation stands for an archiphoneme that points to neutralization of contrast (see footnote 23). 37 Here there is a feeding relationship: a palatal approximant is inserted across word boundaries between a C and the following V (CjV), and the preceding coronal C is deleted by virtue of the OCP violation (∅jV). 22 (61) a. b. aŋna aŋn ebu-ɾu mortar handle-Poss ‘mortar’ ‘pestle’ An example of progressive vowel deletion is shown in (62b): (62) a. wauɾi aɾɯ ‘fruit tree’s leaf’ fruit leaf b. waŋwa ɾɯ ‘fruit tree’s leaf’ tree leaf Progressive Vowel Deletion A vowel is deleted after another vowel across a morpheme boundary. This deletion applies only in certain suffixes: /-ɛnŋɛ/ ‘plural in postpositions’, /-ɛbaɾa/ ‘negation’, and /-ɯpɛ/ ‘there is’. This phonological process cannot be insertion since it would be necessary to propose that there is insertion of different vowels, such as [e] vs. [ɯ]. Examples with the ‘plural’ suffix in postpositions /-ɛnŋɛ/: (63) a. /i-bɯdɛɡ-ɛnŋɛ/ → [ibɯdeɡenŋɛ] ‘he/she is like them’ 3Abs-similar-Pl b. /uɡ-wɯna-ɛnŋɛ/ → uɡ-wɯna-∅nŋɛ ‘for us’ 12Abs-for-Pl [uɡwɯnanŋɛ] Examples with the ‘negative’ suffix /-ɛbaɾa/: → [mondɔnebaɾa] (64) a. /mɔndɔn-ɛbaɾa/ there-Neg → tɔ-nɛn-dɛ-∅baɾa b. /tɔ-nɛn-dɛ-ɛbaɾa/ T-see-Nmlz-Neg [tɔnendebaɾa] Examples with the ‘existential’ suffix /-ɯpɛ/: (65) a. /mulik-ɯpɛ/ → [muliɡɯpe] ani-there.is b. /pumiɛ-ɯpɛ/ → pumiɛ-∅pe woman-there.is [pumiepe]38 38 ‘s/he, it is not there’ ‘it is not possible to see it’ ‘there is an ani bird’ ‘there is a woman’ This phonetic representation shows that the deletion process being described here does not apply cyclically; otherwise the phonetic form would be *[pumiep]. But that surface form means ‘she is a woman’. 23 Nasalization of Stops A stop consonant is realized as a nasal before a nasal consonant, as can be seen in (66b), (67b), and (68b) below: (66) a. /wambiT/39 b. /wambiT muɾɛn/ vulture baby → [wambit] → [wambin muɾen] ‘vulture’ ‘vulture’s baby’ (67) a. /w-ibɯ-lɯ/ 1Erg-bathe-Rec /w-ibɯ-naŋɯɾɯ/ 1Erg-bathe-Prog → [wibɯlɯ] ‘I took a bath (today)’ → w-ib∅-naŋɯɾɯ40 [wimnaŋɯɾɯ] ‘I am taking a bath (in the river)’ /uɡ-aɾɔ/ 12Abs-lung /uɡ-mum-ʧi/ 12Abs-head-Poss → [uɡaɾɔ] ‘our (incl.) lung’ → [uŋmumʤi] ‘our (incl.) head’ b. (68) a. b. Vowel Deletion in CV Syllables A high back vowel, [u] or [ɯ], is deleted after another vowel across a morpheme boundary. The vowels must have an intervening labial consonant. The following diagram represents this vowel deletion process. V + C (69) V̆ → ∅ Labial [+high] [+back] Only a few nouns with obligatory possession undergo this deletion. The phonological process described here cannot be insertion since it would be necessary to propose that there is insertion of different vowels, such as [u] or [ɯ]. As shown in the above chart, the vowels that are sensitive to deletion after a prefix are marked with a diacritic to mark this sensitivity. This breve mark over the vowel is an ad hoc device, just to show that they 39 See footnote 23 for an explanation of capital letters. 40 Across morphemes a vowel is deleted in verb stem-final position before a non-liquid consonant (see footnote 17); stop sequences then are realized as voiceless: /bt/ → [pt]. Even when both stops are underlyingly voiced they are realized as voiceless: /uɡ-banan/ → [ukpanan] ‘our (incl.) ear’. 24 have a different behavior in relation to other vowels that do not undergo deletion in the same environment. Examples of noun stems with vowels sensitive to deletion are: /mŭnu/ ‘body, flesh’, /mɯ̆ dabɯɾi/ ‘food’, /mŭbɛ/ ‘shoulder blade, scapula’, /bɯ̆ ʧi-/ ‘leg’, etc. As already stated, all noun stems with a vowel sensitive to deletion begin with a labial consonant. (70) a. /mɔukɔ bɯ̆ ʧi-n/ PN leg-Poss b. /i-bɯ̆ ʧi-n/ 3Abs-leg-Poss (71) a. b. /taʧi mŭbɯa-ʧi/ PN arm-Poss /i-mŭbɯa-ʧi/ 3Abs-arm-Poss → [moukɔ bɯʧin] ‘Mouko’s leg’ → [ipʧin] ‘his leg’ → [taʧi mubɯaʧi] ‘Tatji’s arm’ → [imbɯaʧi] ‘his arm’ Noun stems with vowels not sensitive to deletion after a prefix have no diacritic: /bana/ ‘ear’, /mɔwa/ ‘back’, /duɾu/ ‘central part of the body’, /bɛba/ ‘forehead’, /bia/ ‘cheek’, etc. Regressive Vowel Harmony When the back round vowel /u/ occurs before a tap preceding the mid vowel /ɛ/, the mid vowel spreads its features to the back vowel across morpheme boundaries. Here are some examples: (72) a. /i-mɯŋu-ɾu/ 3Abs-blood-Poss b. /tɯ-mɯŋu-ɾɛ/ T-blood-Adjr → [imɯŋuɾu] ‘his/her blood’ → [tɯmɯŋɛɾɛ] ‘s/he is bleeding’ However, if the preceding vowel is not an /u/, then /ɛ/ does not spread its features. (73) a. /abo-n/ → [abɔn] ‘its wing’ wing-Poss b. /t-abo-ɾɛ/ → [tabɔɾɛ] ‘it is with open wings’ T-wing-Adjr 25 3.2 Brief Overview of Arara Grammar 3.2.1 Morphological Typology In relation to the synthetic index (Comrie 1989:46; Whaley 1997:128-9), the Arara language is a synthetic language since it utilizes various prefixes and suffixes, as illustrated in (74).41 (74) tɯ-wɔ-dɯ-k ɔmɔɾɔ-ŋmɔ ɡanan DO-kill-Pl-Imp you-Pl at.least ‘kill itǃ, at least you all (do it)’42 No statistical research was done, however the Arara language seems to uniformly share fusional and agglutinative characteristics, according to the terms of the fusion index (Comrie 1989:46; Whaley 1997:133). Example (75b) below shows fusion occurring between the second person /ɔ-/ and the vowel /ɛ/ in the stem, resulting in [i]. (75) a. /uɡ-ɛɾɛ-n/ [uɡɛɾen] ‘our (incl.) liver’ 12-liver-Poss b. /ɔ-ɛɾɛ-n/ [iɾen]43 ‘your liver’ 2-liver-n Examples in (76) show agglutinative characteristics in Arara. The majority of these morphemes can be easily segmented. (76) a. kuʧ-ip-ta-ndɯ-n 12Erg-bathe-Dist-Pl-Hort ‘let’s (all) take a bath’ (elicited) b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da 1Erg-Refl-hand-wash-Near ‘I am going to wash my hand (in a near place)’ (elicited) In Arara there are three orders of prefixes and seven of suffixes. Sentence (76b) above is an example of a sequence of three prefixes: person-Refl-Noun. Here is an example of five suffixes: 41 The transcription here is phonological, not phonetic. 42 Text Abiana wyna tjimna kundomba (We went hunting pecarries). Author: Akitu Arara. Recorded and transcribed by Isaac and Shirley Souza. May 1, 2002. 43 [ɛɾɛn] is ‘her/his liver’; [ieɾen] is ‘my liver’. 26 (77) i-n-ɛŋua-nɔp-tɔn-tadamɯ-lɯ-ŋmɔ 3Abs-O.Nom-know-Caus-Verb-Iter-Rec-Pl ‘the ones that are to be taught by him’ (elicited) The following diagram shows the order in which the different morphemes occur in verbs: (78) Erg Abs Ref 3.2.2 Incorp Stem Caus Verb Iter Tense Aspect Indic Imp Pl Ergative Type In terms of person cross-referencing on the verb (Comrie 1989:111, 126), Arara displays an ergative-absolutive pattern. The prefix of the subject of an intransitive clause has the same form as the prefix of the direct object of a transitive clause. The prefix of the subject of a transitive clause has a different form. Some examples are given below (all of them elicited): (79) a. ɯ-wɯnɡɯ-lɯ 1Abs-sleep-Rec ‘I slept’ b. ∅-ɯ-mɔŋɔɡu-lɯ 3Erg-1Abs-wait-Rec ‘he/she waited for me’ c. in-∅-mɔŋɔɡu-lɯ 1Erg-3Abs-wait-Rec ‘I waited for him/her’ In the entire Arara language, there are nine intransitive verbs that form clauses with an ergative subject prefix, similar to the ones that occur in transitive clauses. In terms of first person, five of them occur with the allomorph [w-] and four with the allomorph [k-]. This last allomorph occurs only before verb stem starting with the vowel /ɔ/; the allomorph /w-/ occurs before verb stems starting with the other vowels, as can be seen in (80) below. (80) a. w-ibɯ-lɯ 1Erg-bathe-Rec ‘I took a bath’ 27 b. k-ɔɾiɡu-lɯ 1Erg-dance-Rec ‘I danced’44 When a language has intransitive verbs that sometimes perform the function of an active subject and sometimes perform the function of a non-active subject, it can be said that this language has split intransitivity. Since in Arara there are so few intransitive verbs with ergative (active) prefixes and the vast majority has abslotutive (non-active) prefixes, it cannot be classified as having split intransitivity. 3.2.3 Word Order For transitive clauses, Arara has the basic word order object-verb-subject (OVS). Examples are given below: O V S (81) ɔɾɛmi abot-tadamɯ-lɯ kɔkɔ fish.(sp.) catch-Iter-Rec uncle ‘uncle caught several “oremi” fish’ O V S (82) ...wɔtɔmɔ aut j-ak-takpɯ-lɯ waɡa... tapir rib Relr-eat-finish-Rec PN ‘...Waga finished eating the tapir rib...’ For intransitive clauses, the word order is primarily SV. S V (83) [mutɛ kun-ɛp-pa] 45 i-ɛʧit poda-akʧi PN Rem-arrive-Ind 1Abs-house inside-Dir ‘Mute came to my house (remote)’ S V (84) paɾu akɯndɛ-lɯ water dry-Rec ‘the water dried up (in the small creek)’ 44 The other verbs that follow these patterns are: [webɯlɯ] ‘I arrived’, [wɯdɔlɯ] ‘I went out’, [wibeŋɯɾɯ] ‘I fled’, [wiʧilɯ] ‘I layed down’, [kɔɾamelɯ] ‘I missed the target’, [kɔɾapɔtadamɯlɯ] ‘I walked around’, and [kɔngulɯ] ‘I climbed up’. 45 The use of square brackets within a sentence is only to mark syntactic constituents. 28 OVS word order is quite rare among the languages of the world. For example, in one database of 1228 different languages, only nine are reported to have this word order, and six of them are from South America (Dryer 2008:331). In stative clauses, Arara has the word order subject-adjectival predicate (S-AP). S AP (85) maɾaɡ wɛt pɯgiɾimam-bɛ46 cockroach feces dirt-Pred ‘the cockroach feces are dirty’ 3.2.4 Noun Phrases OV languages usually have the order adjective-noun (Comrie 1989:95). However, in Arara, a noun phrase has the adjective after its head: N Adj i-ɾumbɔ-lɯ (86) uɡɔn ka-kɔ-mnɯ man high-over-Neg 3Abs-die-Rec ‘the short man died (today)’ (elicited) N Adj (87) [wɔŋɔ taɾik-kɔm] bɯdɛk-ɛbaɾa tawɛ, tɯ-mnɛ-bara game big-Pl like.be-Neg monkey.(sp) T-flesh-Neg ‘monkey is not like big game meat; it does not have a big body’ On the other hand, the number precedes the noun: Num N (88) [ananɛ nunɔ] w-ɛp-ta-nbɔm one moon 1Erg-come-Dist-later ‘I will come back within one month (from the city to the village)’ (89) Num N Adj [adak ɔbinɛ apaɡɯrɯdɛm] jɛŋnabɯ-lɯ ɔbɛtpambɯn two metal flat put-Rec buy.few ‘s/he put two worthless coins (in the basket)’ The head may be detached from the number and placed at the end of the clause: 46 Text: Marak. Author: Akitu Arara. Text collected and transcribed by Isaac and Shirley Souza, Altamira, April 23, 2004. The word [maɾak] seems to be borrowed from the Portuguese barata ‘cockroach’. 29 (90) Num N [adak] n-iʧ-a [i-amɯ-t] two 3Abs-Aux-Perm 1Abs-pet-Poss ‘let me get two pets (from these ones)’ Or the number may be detached from the head to the end of the clause: N Num papa [adak] (91) [maɾapa] abi-lɯ paddle make-Rec father two ‘my father made two paddles’ 3.2.5 Relational Phrases Typological studies show that OV languages usually have postpositions instead of prepositions (Comrie 1989:95). The Arara language follows this general typological tendency, as may be seen in the following examples: (92) walɔ muɾɛn i-abɔt-taŋ-dɛ [ɔɾɔŋ bɔk] hawk.(sp.) small 1Sg.Erg-catch-Uni-Perf ground on ‘I caught a small hawk on the ground’ (93) t-udu-k [karɛi wɯna] DO-give-Imp non.Indian to ‘give it to the non-Indian!’ 3.2.6 Tense, Aspect and Mood The Arara language inflects verbs for tense, aspect and mood. Tense is marked by [-lɯ] ‘recent past’, [-nɛ] ~ [-n] ‘remote past’, [-tʃi] ~ [-t] ‘present’, [-tɔmɛ] ‘future’, [-taŋ] ~ [-aŋ] ‘universal tense’.47 Below are examples of each tense: (94) a. w-ibɯ-lɯ 1Erg-bathe-Rec ‘I took a bath (today)’ b. w-im-nɛ-ba 1Erg-bathe-Rem-Ind ‘I took a bath (yesterday)’ c. w-ip-ʧi 1Erg-bathe-Pres ‘I bathe’ 47 /-(t)aŋ/ has been glossed as universal tense (Uni) because: (a) in indicative clauses it does not point to a specific time, but only functions as a support to the aspect markers for perfective and imperfective; (b) in interrogative clauses it seems to function as a non-past tense. 30 d. e. pawi i-ak-tɔmɛ kɔɡɔlɔne curassow.(sp.) 1Erg-eat-Fut tomorrow ‘tomorrow I will eat the curassow’ w-ip-taŋ-dɛ-ba 1Erg-bathe-Uni-Perf-Ind ‘I already took a bath’ Aspect is marked by [-dɛ] ‘perfective’, [-ɡɯ] ‘imperfective’, and [-naŋɯɾɯ] ‘progressive’. Below are examples of each aspect: (95) a. w-ip-taŋ-dɛ-ba 1Erg-bathe-Uni-Perf-Ind ‘I already took a bath’ b. w-ip-taŋ-ɡɯ-ba 1Erg-bathe-Uni-Imperf-Ind ‘I was taking a bath’ c. w-im-naŋɯɾɯ 1Erg-bathe-Prog ‘I am taking a bath’ Mood is marked by [-kɔ] ~ [-k] ‘imperative’, [-nɛ] ~ [-n] ‘hortatory’, and [-ba] ‘affirmative’.48 Here are examples with imperative and hortatory mood: (96) a. ip-kɔ bathe-Imp ‘take a bath!’ b. kuʧ-ip-tɯ-n 12Erg-bathe-Pl-Hort ‘let’s (all) take a bath!’ Here are examples with the affirmative mood: (97) a. w-ip-taŋ-dɛ-ba 1Erg-bathe-Uni-Perf-Aff ‘I took a bath’ b. w-im-nɛ-ba 1Erg-bathe-Rem-Aff ‘I took a bath (yesterday)’ However, /-ba/ never occurs with recent past: (98) *w-ibɯ-lɯ-ba 1Erg-bathe-Rec-Aff ‘I took a bath’ 48 Interrogative mood (Yes-No Questions) is formed by the use of the particle [ga] ~ [ka], as in [magu ga] ‘did you eat?’, and [mip ka] ‘did you take a bath?’. 31 3.2.7 Plural Forms There are thirteen different allomorphs for showing plurality in Arara. They can be classified into eight groups, depending on the grammatical form they occur in. In the clusters below with more than one member, the allomorphs depend on the phonological environment. In the verbs, the plural forms refer mainly to the subject. (99) a. [-ŋgmɔ] ~ [-kɔm ~ -gɔm]49 nouns, proper nouns, adjectives, subject in verbs in the indicative mood, verb suffix of purpose b. [-tɔm ~ -dɔm] subject in verbs in the interrogative mood and in verbs in future tense c. [-ɛnŋɛ ~ -nŋɛ] object of post-positions, subject of verbs in conditional sentence, subject in verbs in negative mood, verbal stems without markers for mood/aspect/time, adverbs of intensity subjects in verbs in imperative and hortatory d. [-tɯ ~ -dɯ] mood, subjects in verbs with the sufix for ‘later (euphemic imperative)’, subject in verbs with the sufix for ‘always’ e. [-ptɯ] subject in verbs with the suffix for ‘admonition’ f. [-ndɯ] subject in verbs with the suffix for ‘distal’ g. [-am] possessor of obligatorily possessed nouns without the possessor marker, possessor of obligatorily possessed nouns with the nominalizer of past, a question word h. [-bu] object of post-position for ‘companion’ Proper names can have plural suffixes, as other nouns do: (100) a. [taiŋmɔ] ‘Tai and others’ b. [pɯtɔtkom] ‘Pytot and others’ c. [mutemgom] ‘Mutem and others’ There is no agreement in number between a verb and any of its overt arguments, or between a head and its dependent. Examples of absence of agreement at the sentence level are given below in (101) and (102): (101) a. kaɾei ɯdɔ-lɯ-ŋmɔ non.Indian go-Rec-Pl b. kaɾɛi-ŋmɔ ɯdɔ-lɯ non.Indian-Pl go-Rec 49 ‘the non-Indians went out’ ‘the non-Indians went out’ The suffix [-ŋmɔ] occurs after a vowel, and the suffixes [-kom] and [-gom] after a consonant; but [-kom] after a voiceless consonant and [-gom] after a voiced consonant. 32 c. (102) a. b. c. *kaɾɛi-ŋmɔ ɯdɔ-lɯ-ŋmɔ ‘the non-Indians went out’ non.Indian-PL go-Rec-Pl pumiɛ kuɾɛ-ŋmɔ-p woman good-Pl-Adjr pumiɛ-ŋmo kuɾɛ-p woman-Pl good-Adjr *pumiɛ-ŋmɔ kurɛ-ŋmɔ-p woman-Pl good-Pl-Adjr ‘the women are beautiful’ ‘the women are beautiful’ ‘the women are beautiful’ An example at the phrase level is given below: (103) a. wɔŋɔ taɾik-kɔm ‘the big game meats’ game big-Pl b. *wɔŋɔ-ŋmɔ taɾik-kɔm ‘the big game meats’ game-Pl big-Pl 33 CHAPTER 4 LUDLING DATA In this chapter I present the Arara ludlings that I collected from some elderly Arara people living in the village named Laranjal. In terms of the ludlings, young people are not, unfortunately, learning them any longer and the elderly Arara, due to lack of practice, are forgetting them. As a dying phenomenon, it is not unusual for the ludling speakers to have trouble with some or many of these unique forms. Indeed, the first time I heard these language games was in about 2001, and it was only by chance. One evening I was sitting at a table with some young Arara men and I spoke to one of them in the same way as I had been speaking to his little daughter. Children learning the Arara language use [l] instead of [ɾ]: [jɔlu] instead [jɔɾu] ‘tortoise’. So I replied to one of his questions by saying [ibala] instead of [ibaɾa] ‘no, nothing’, pretending I was a little boy. Laughing and widening his eyes he replied to me with surprise: “I am not a monkey for you to talk to me like this!” Then I found out that I was going to learn something new about the Arara language. I grabbed my notebook and said: “What? Is it not only children who speak this way?” He explained: “We only speak like that to monkeys. For example, instead of saying [amuɾu] we say [amulu]” (this word denotes a kind of alcoholic drink made out of chewed roots, mainly cassava). But he did not know any more examples. So he pointed out some people who would know more of these. The next day I started going to those people and, in several sessions, I discovered thirteen different ludlings that they use not only to talk to monkeys, but to other pets as well, one for each kind of animal that they 34 are talking to.50 As can be seen, the effect of my joke was the opposite of what I had intended. Instead of the man interpreting my utterance as if I were a little child talking, he interpreted it as if had been talking to a pet. 4.1 Meaning and Purpose of the Word Games Ludlings are common among the languages of the world, as pointed out by Bagemihl (1996:319). In the literature, according to Sherzer (1982), ludlings have different labels, such as “disguised speech”, “linguistic games”, “ludling,” “pig latins”, “secret codes”, “secret languages, “speech disguise”, and other names. Botne & Davis (2000) use the term “language game”. Sherzer prefers the terminology “play language”. In this thesis I use some of these terms, with preference for the label ludling, from Latin ludus ‘game’ and lingua ‘language’, as described by Laycock (1969:14). Also, the word ludlingant, derived from ludling, will be used in this thesis. This word is defined by Sanders (2000:31) as the morpheme “realized as a substring of the output that is sensitive to constraints that reference it.” His definition includes only the reversal ludling morpheme, but here I use the term ludlingant for any morpheme used by the Arara people in their ludlings. Laycock (1972) says that a ludling is a transformation of an ordinary language, changing the format but not the content of the original message, for purposes of concealment or comic effect (Frazier & Gil 2007). In this sense, Sherzer (1982:175) states that play languages imply the creation of new linguistic codes derived from the base language. He also says that play languages are linguistic forms that at any level are purposely manipulated. In this sense, the Arara language has ludlings, since the Arara 50 Child speech is not included here because, although having some small similarities with the ludlings, it also has lots of differences. For example, one main strategy to talk to children is to shorten consonants and words ([tekɔ] instead [ɔdepkɔ] ‘come here’), something out of the ludlings’ scope. 35 elders purposely manipulate the base language, changing the format but not the content of it, creating new linguistic codes with a certain purpose. Sherzer says that strictly speaking, the ludlings are not games, since they do not involve competition or winners, being primarily used for fun, although this does not mean that they need to be necessarily humorous (Sherzer 1982:175). Indeed, in Arara the elders do not have a humorous purpose when they use them. Historically, purpose was crucial for ludling studies. Bagemihl (1996:699) says that traditional definitions of language games were based mainly on their sociolinguistic function. According to him they always have restricted sociolinguistic functions. Along this line, Sherzer (1982) specifies some common functions of play languages: concealment or secret, language learning (in Thai), pure fun or for play’s sake. He also says that some play languages are used in ritual contexts. In relation to the Arara language, the ludlings fulfill a very restricted sociolinguistic purpose; they are used to “talk” to the Araras’ pets as an expression of friendship. They can use the ludlings any time they approach their pets. On the other hand, in Arara there is no ritual context in which the ludlings are used. Although being important, the purpose approach was not enough to explain the ludlings in the languages around the world. Thus Laycock51 shifted this approach to one based on the ludlings’ formal properties themselves. From this perspective, according to Bagemihl (1996:697) there are some factors intrinsic to ludling data: (a) they are quite unlike ordinary language operations and (b) they are relatively restricted with respect to their sociolinguistic function. In other words, the data have common operations such as 51 This happened in: Laycock, Donald. 1972. “Towards a typology of ludlings, or play-languages.” Linguistic Communications: Working Papers of the Linguistic Society of Australia 6:61-113 (see Bagemihl 1996). I was not able to find the Laycock article, so it is not part of my bibliography. 36 reversal, replacement, etc., that are not common to the normal language. Also, while the normal language can be used for a great variety of sociolinguistic functions, ludlings have very restricted social functions. Thus, in defining ludlings, Bagemihl (1996:699) includes the following criteria: (a) ludling morphological processes may involve affixing, templatic structure, reversal, and replacement; (b) their affixes are limited to one or at most a handful of lexical items; (c) their morphology is semantically empty. Criterion (b) does not describe the Arara ludlings very well, since these are quite productive. However, criteria (a) and (c) do. Commenting on criterion (a) above, Bagemihl (pp. 699-700) states that affixing is the simplest process in forming ludlings, and it involves attachment of a ludling affix to a non-ludling word. The ludling affix may have a vowel slot that is unspecified for its quality; but also it may have a vowel specified for its quality. The infix /-ɡV-/ is an example of a ludling affix containing an unspecified vowel. This infix can be added to an Arara base word such as /abat/ ‘manioc bread’, resulting in the ludling form /abaɡat/. An example of an affix containing specified vowels in Arara is the prefix /idi-/, which can be added to the same Arara base word /abat/, resulting in the ludling form /idibat/. Bagemihl also states that in templatic processes nasality may be mapped onto the template. This is attested in Arara, where the feature of nasalization can pertain to a word, a phrase, a sentence or a whole discourse. This can be seen in the Arara base word /tawɛ/ ‘capuchin monkey’, which turns to /tãwɛ̃/ after the addition of the ludling’s nasal feature. Yet in reference to (a) above, Bagemihl says that all or most of the vowels in a non-ludling utterance are replaced by one or two segments in the ludling form. In Arara the vowels in a base word can be replaced by the vowel [æ], or by lower and/or more fronted vowels in relation to the vowels of the base word, as can 37 be seen in /tawɛ/ changing to [tæwæ]. All of these phenomena will be presented in more detail in Section 4.2 below. Commenting on (c) above, Bagemihl (1996:700) states that ludling morphology is semantically empty because it is used only to classify the speaker or the hearer as belonging to a particular category of individuals. For example, a person uses Pig Latin to address someone who belongs to a certain circle of friendship. In the Arara culture, a person uses the appropriate ludling to address specific classes of animals. Thus, the infix /-ɡV-/ is used to talk to capuchin monkeys; the prefix /idi-/ to talk to titi monkeys; the infix /-pt-/ to talk to squirrel monkeys; and nasalization is used to talk to howler monkeys. The Arara people love their pets. Therefore, pets are very important in the Arara culture. Arara myths reveal that some animals were their ancestors, mainly the monkeys. Sometimes the Arara people use the ludlings’ structures for naming their pets, according to each animal species. Thus they can give the name /muni-ɡV/ → [muniɡi] ‘brother’ to a capuchin monkey. Usually the pets get names like any human being and the process of naming them is the same they use to name people. Then a person can get a proper name like [tɯptʃigɔriwɯ] ‘crooked shinned’; a capuchin monkey can get a proper name such as [tɯptapa] ‘the one who has a flat hand’.52 Right after the Arara contact with FUNAI, it was possible to see Arara mothers feeding from their own breasts not just their new babies but also own baby monkeys that their husbands had brought from the forest. For other pets, they offered their milk in a leaf. Thus, in this sense, it is not a surprise that the Arara people have different language games when playing with their pets. The surprise is in the high number of ludlings they use to “talk” to their pets. Just for a matter of 52 See Souza (in progress). 38 statistical comparison, Javanese (the language I found with the most play languages) presents only seven different ludlings (Sherzer 1982:183-186).53 Arara has almost twice this many. In spite of the differences between a ludling and the base language in which it originates, an actual development in ludling analysis is the recognition that a ludling also involves linguistic processes of the ordinary language (Bagemihl, p. 701). In this sense, Sherzer (1982) states that there are similarities and differences among the linguistic structures of ludlings and ordinary languages. Haas (1967) provides a taxonomy of mechanisms or rules involved in play languages that are common to the languages of the world, namely: addition, subtraction, reversal, and substitution. The phonological typology of language games shows that the two most common types of games are syllable transpositions and phoneme insertions in one or more locations in a word (Botne & Davis 2000). On the other hand, reversal does not exist cross-linguistically. The ludlings in Arara fit in this typology, since they are built up mainly through the insertion of one ludling per word. It is noteworthy that what belongs to ordinary languages is more common in the ludlings and what does not belong to ordinary languages is rarer among the ludlings. If syllable reversal is not exploited in common languages, it will not be widely used in the ludlings. On the other hand, if addition is common among the languages of the world, it will be used in ludlings. Indeed, addition is the main process by which Arara speakers form their ludlings (eleven, out of thirteen). Bagemihl (p. 711) states that “ludlings are an integral part of the human linguistic capacity and as such, an integral part of linguistic theory”. In other words, linguistic 53 I did not do an exhaustive search on this. 39 theory has the necessary tools to analyze the ludlings around the world. I illustrate this using the thirteen different ludlings I found in the Arara society. 4.2 Presentation of Data Some Arara elders from Laranjal village use ludlings to address different pets. These ludlings occur mainly with nominal words, like nouns. But they are also attested in verbs, phrases, and sentences, although only one man knows all thirteen ludlings and can use them in sentences. They are built through the addition of affixes to the base words of the Arara language. To form a ludling in Arara the attachment of only one affix is necessary. This affix can be a prefix, a suffix, an infix, or a suprafix. Among these, only the first two affixes occur in the normal Arara language. The last two are specific to the ludlings. These ludlings include vowel nasalization (V → Ṽ), vowel delition (V-V → V∅), and changes in consonant manner of articulation (/ɾ/ → /l/), tap deletion ((/ɾ/ → ∅), consonant replacement (C(C) → pt), changes in vowel quality (V → æ), etc. These changes will be exemplified and discussed below. For now I present the pets and the ludlingants relating to them: 40 Table 3: Pets’ Names and Ludlingants English capuchin monkey titi monkey large birds: chicken, duck, Brazilian merganser, guan and curassow d. trumpeter, woodpecker e. coati f. agouti g. peccary, dog h. small birds: macaw, parrot, orange-cheeked, parakeet i. toucan j. spider monkey k. squirrel monkey l. howler monkey m. tortoise a. b. c. Arara /tawɛ/ /kuʧamit/ /ʧaɾina/54, /mak kɛni/, /jaɾambi/, /wɔɡaɾaum/, /pawi/ /waɾakina/, /iɛbɛɾɛbɯɾɯ/ /ʧiɾuka/ /jaɡuɾi/ /abiana/, /wɔkɔɾi/ /kaɾa, awɯ, kaɾaja, kaɾaum/, /ʧaɾɔkʧaɾɔ/, /kui/, /ɛɾidak/ /tɯapkɔ, pilik, kaɡak, ʧirɔ/ /wɔŋɔum/ /ʧamit/ /aɾun/ /jɔɾu/ Ludlingant infix /-ɡV-/ prefix /idi-/ prefix /wi-/ prefix /pɔ-/ prefix /nɯ-/ prefix /pi-/ prefix /tɔ-/ prefix /ɛŋna-/ prefix /ɛŋnaɾa-/55 prefix /un-/ infix /-pt-/ vowel nasalization murmuring the whole base word and lowering and/or fronting the first vowel, some vowels, or even all of the vowels from the base language; the optimal segment to be achieved is the low front vowel [æ] The Arara ludlings have as their label in Arara [ilumbanbɔt] ‘to make tongue’ (i-lumban-bɔt = 3Abs-tongue-Verb-Purp). The Arara people do not use the word for tongue as a metaphor for language, except in these ludlings. The term they use for language/speech is [wɔɾunduŋɔ]. The Arara ludlings have the same inventory of phonemes that is found in the normal language. Each ludling will now be presented in detail. 4.2.1 Capuchin Monkey Talk Capuchin monkeys are called tawɛ in Arara. The ludling for this species of monkey is labeled in Arara tawɛ lumbanbɔt ‘to make the tongue of a capuchin monkey’. There are 54 Borrowed word from Portuguese: galinha. 55 The two prefixes /eŋna-/ and /eŋnaɾa-/ appear to be completely unrelated to each other. That is, the last syllable made up of /ɾa-/ does not occur as an independent morpheme elsewhere in the language. 41 two steps to build the capuchin monkey ludling: (a) a morphological process that consists of adding the infix /-ɡV-/ right after the base word’s last vowel, where the V is a vowel without underlying feature specifications, copying the phonological features of the last vowel from the word; and (b) a replacement of /ɾ/ by /l/.56 Examples in (104) below show the ludlingant /-ɡV-/ added to base words ending in a consonant. (104) a. ɛduɛt ɛduɛɡɛt ‘his hammock’ b. ibam ibaɡam ‘his illegitimate father’ c. kɔk kɔɡɔk ‘night, evening’ d. ɔɛt ɔɛɡɛt ‘rubber tree, plastic’ e. pɔɾat pɔlaɡat ‘a catfish’ Examples in (105) show this same ludling added to base words ending in a vowel. (105) a. aɛ aɛɡɛ ‘a wasp’ 57 b. nu nuɡu ‘abcess, tumor’ c. ibaɾa ibalaɡa ‘no, nothing’ d. paɾu paluɡu ‘water’ e. kuɾi kuliɡi ‘bead’ f. pɔu pɔuɡu ‘small peccary’ g. ikpa ikpaɡa ‘mud’ h. muni muniɡi ‘my brother’ This ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, adjectives, and even auxiliaries, as can be seen in (106) below (see Appendices 3 and 4). (106) a. kɔkɔ-ŋmɔ uncle-Pl b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. tɔɾik-kom-bɛ big-Pl-Adjr kɔkɔŋmɔɡɔ ‘uncles’ kɔdɛmiaɡuɾuɡɛdaɡa ‘I am going to wash my own hand (near)’ ‘they are big’ tɔlɛkombɛɡɛ58 56 This is the same kind of change that occurs in baby talk (see the introduction to this chapter). 57 The phonetic representation for this example is [nu]. A glottal stop is added to a CV content word when spoken in isolation. The glottal stop is not a phoneme in Arara. 58 Here the speaker changed the /i/ of /tɔrik/ to [e]. 42 d. kɔɡɔlone [n-iʧ-a] tomorrow [Abs-Aux-Perm] kɔɡɜlone [niʧaɡah]59 ‘leave it for tomorrow’ It can be seen above that the ludlingant /-ɡV-/ occurs word-finally in polymorphemic words that end in open syllables, as it does in monomorphemic ones. However, there is one exception with the suffix for deceased beings: /-mgeni/. Here the suffix comes after the ludlingant: (107) papa-mɡeni father-deceased papaɡamɡeni60 ‘my deceased father’ This probably happens because the meaning of the suffix refers to the whole word, including the ludlingant. In the general case, it is the ludlingant that seems to have scope over the whole word. Besides occurring in polymorphemic words, the ludlings in general also occur in larger linguistic structures, such as sentences. O V Oblique in-wɔ-tke-lɯ kɔɡɔnŋe-ɡe taukala-ɡa bɔk (108) kala-ɡa macaw.(sp.)-LUD 1Erg-kill-Iter-Rec yesterday-LUD inga.tree-LUD on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ S AP tɔɾik-kɔm-bɛ-ɡɛ tahiɛ61 kumɯk (109) taupa-ɡa banana.(sp.)-LUD big-Pl-Adjr-LUD very Rem ‘the bananas were very big’ As can be seen in (108) and (109) above, the changes triggered by the ludlingant only occur within the scope of a word, and thus do not affect the surrounding words, phonologically speaking. It can also be seen that the ludling sentences follow the same 59 Here the speaker changed the second /ɔ/ of /kɔgɔlone/ to [ɜ]; this variation in common among some of the Arara speakers. He also added an extra [h] at the end of the utterance. Instead of the fricative, Arara speakers optionally use the stop []. This process of adding a glottal at the end of an utterance is very common in normal speech. 60 There is another example similar to this one in our data: /uɡ-ɛnba-ɡa-n-ɡom/ (12Abs-food-LUD-Poss-Pl) ‘it is our food’ (see Appendix 4, example (11)). 61 In this sentence the speaker did not change the /ɾ/ into [l] in the stem [tɔɾik]; he also changed the /ɡ/ into /h/: /taɡie/ → [tahie]. 43 grammatical structures of the Arara base language. For example, sentence (108) shows ergativity (see Section 3.2.2) and OV word order (see Section 3.2.3). It can also be seen that within a verbal sentence like (108), only the object has a ludlingant attached to it, but not the verb. On the other hand, the adverbial complements have a ludlingant attached to them. However, the attachment of a ludlingant to an adverbial phrase seems to be optional, since there is one example where there is no ludlingant attached to it: /kɔɡɜlonɛ n-iʧ-a-ɡah/ ‘leave it for tomorrow’ (Appendix 4, example (19)). The grammatical word /bɔk/ does not have a ludlingant attached to it. Within a stative sentence, such as (109) above, both the subject and the adjectival predicate have a ludlingant attached to them, but not the adverb of intensity /tagie/ nor the tense marker /gumɯk/. The general data above show that this ludlingant occurs with all syllable types: (110) a. V pɔ.u pɔuɡu ‘small peccary’ nuɡu ‘abcess, tumor’ b. CV nu c. VC ɛ.du.ɛt ɛduɛɡɛt ‘hammock’ d. CVC i.bam ibaɡam ‘his illegitimate father’ In terms of this specific ludling which adds the infix /-ɡV-/ to a base word, according to Bagemihl (1996:699) the addition of affixes, and vowel copying, are common phenomena among the languages of the world. 4.2.2 Duski Titi Monkey Talk Duski titi monkeys are called [kuʧamit] in Arara. The ludling for these species of monkeys is labeled in Arara [kuʧamit lumbanbɔt] ‘to make the tongue of a duski titi monkey’. The morphological process used by the Arara people to build the duski titi monkey’s ludling is the addition of the prefix [idi-] to the stem of the base language form, where it has a /d/ before an /i/, which is a rare sequence in the Arara base language (see Section 3.1.1). Here are some examples with the ludlingant /idi-/: 44 (111) a. b. c. nu wɔt kɔk idinu idiwɔt idiɡɔk62 ‘abcess, tumor’ ‘fish’ ‘night, evening’ We can see in the data above that there is no morphophonological process when [idi-] is attached to a monosyllabic word. Similarly, in some words starting with a CV syllable and where the next vowel of the stem is different from the vowel of this first CV syllable, there is no morphophonological process resulting from the addition of [idi-]. (112) a. malɔn idimalon ‘that’s okay’ b. muni idimuni ‘my brother’ c. ʧɛlɯ idiʧɛlɯ ‘my sister’ d. kɯdɛn idikɯdɛn ‘cassava’63 e. piluŋɔ idipiluŋɔ ‘bird hind quarter’ f. pɔu idibɔu ‘small peccary’ However, in a few stems with these same characteristics, there is deletion of the first CV syllable as a result of adding [idi-]. (113) a. idi-taupa → idi-∅∅upa b. idi-nabiɔt → idi-∅∅biɔt [idiupa] [idibiɔt] ‘a banana’ ‘sweet potato’ On the other hand, if a stem starts with a CV(C) syllable and the next vowel of the stem has the same backness as the first vowel of this CV(C) syllable, then deletion (haplology) extends to the vowel of this syllable: /idi-V[αback](C)CV[αback](C)/ → [idi∅∅(C)CV]. (114) a. /idi-jeme/ b. /idi-kɔkɔ/ c. /idi-papa/ d. /idi-pɔmu/ e. /idi-kutkut/ f. /idi-womjum/ 62 → → → → → → idi-∅∅me idi-∅∅kɔ idi-∅∅pa idi-∅∅mu idi-∅∅tkut idi-∅∅mjum [idime] [idikɔ] [idipa] [idimu] [iditkut] [idimium]64 ‘mom, my mother’ ‘my uncle’ ‘dad’ ‘beetle (sp.)’ ‘night monkey’ ‘banana (generic)’ The variation between [kɔk] and [idi-gɔk] is better analyzed as a devoicing process than a voicing process (see Section 3.1.1, examples (21) and (22)). 63 Other examples from Appendix 3 are: /muɾɛi/ → [idimuɾei] ‘bench’, /pɛɾa/ → [idibeɾa] ‘a fruit’, /pɯɾak/ → [idibɯɾak] ‘an arrow’, and /pɔɾat/ → [idibɔɾat] ‘a catfish’. 64 Phonetically speaking, the /j/ turns into the vowel [i], here and elsewhere. 45 As seen in (114e-f) this deletion process does not extend to a coda of a vowel to be deleted. Furthermore, there seem to be exceptions to the deletion process, since a vowel with the same backness as another one in the following syllable is not deleted in a few stems: (115) a. b. c. /kamap/ /wakat/ /manaŋ/ [idikamap] [idiwakat] [idimanaŋ] ‘gourd container’ ‘alligator, cayman’ ‘a coconut bug’ There are other examples with fluctuation, such as /kaɾa/ ‘macaw (type of)’, where the speaker once said /idiɡaɾa/ and another time /idiaɾa/. If the stem starts with a vowel, this vowel is deleted: /idi-V/ → [idi∅]. Examples are given below: (116) a. idi-ae → idi-∅e [idie] ‘wasp (sp.)’ b. idi-abat → idi-∅bat [idibat] ‘manioc bread’ c. idi-amuɾu → idi-∅muɾu [idimuɾu] ‘his/her drink’ d. idi-ɛmiaɾɯ → idi-∅miaɾɯ [idimiaɾɯ] ‘his/her hand’ e. idi-ɯpɯ → idi-∅pɯ [idipɯ] ‘yam’ A similar phonological phenomenon occurs in the Arara normal language, as seen in Section 3.1.4 (specifically, Progressive Vowel Deletion), where the second vowel is deleted in a vowel sequence. Again, if the vowel to be deleted in the ludling form has a coda, the coda is not subject to deletion: (117) a. idi-ɛnbɛn → idi-∅nbɛn b. idi-ikpa → idi-∅kpa c. idi-ɔtpidɔ → idi-∅tpidɔ [idinben] [idikpa] [iditpidɔ] ‘penis’ ‘mud’ ‘armadillo’ As can be seen in (107), a consonant in coda position preserves its voicing feature after the deletion process. If the vowel to be deleted is followed by a non-final syllable starting with an /ɾ/, the deletion extends to this syllable. (118) ɔɾɛmi idi-ɔɾɛmi → idi-∅∅∅mi [idimi] ‘a fish’ For now, only (118) was found as an example. If the /ɾ/-syllable occurs at the end of the (first) stem, it will not be subject to the deletion process, as can be seen in (119) below: 46 (119) a. b. c. d. idi-kuɾɔ-kuɾɔ65 idi-kuɾɛ-p idi-wɯɾɯ-pɛ idi-tɔɾik-kɔm-bɛ → → → → idi-∅∅ɾɔ-kuɾɔ idi-∅∅ɾɛ-p idi-∅∅ɾɯp-pɛ idi-∅∅ɾik-kɔm-bɛ [idiɾɔkuɾɔ] [idiɾep] [idiɾɯpɛ] [idiɾikombɛ] ‘a bird’ ‘it is good’ ‘it is bad’ ‘they are big’ This ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, adjectives, and adverbs, as can be seen in (120) below (see Appendices 3 and 4). (120) a. b. c. d. i-ɛnma-n 1Abs-path-Poss k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da 1Erg-Refl-hand-wash-Near tɔɾik-kom-bɛ big-Pl-Adjr kɔɡɔlɔnɛ n-iʧ-a tomorrow Abs-Aux-Perm idinman ‘my path’ idimiaɡuɾuɡɛda ‘I am going to wash my own hand (near)’ ‘it is big’ idiɾikɔmbɛ idiɡɜlɜnɛ niʧɜ66 ‘leave it for tomorrow’ It can be seen above that the ludlingant /idi-/ occurs word-initially in polymorphemic words, as it does in monomorphemic ones. In (120a and b) the deletion process goes over the vowel of the prefix and is extended to the first vowel of the stem, deleting two vowels. In monomorphemic words (see example (116a) above) the deletion process deletes only one vowel, not extending deletion over the second vowel of the stem. In (120a and b) the deletion acts completely over the personal and reflexive prefixes. The example below also shows the complete deletion of a prefix: (121) ugu-pʧi-n-ɡɔm idipʧinɡɔm ‘our (incl.) leg’ 12Abs-leg-Poss-Pl As happens with /-ɡV-/, the ludling /idi-/ also occur in larger linguistic structures, such as sentences. O V Oblique (122) idi-aɾa in-wɔ-tkɛ-lɯ idi-ɡɔnŋɛ idi-ukaɾa bɔk LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ 65 Word formed through reduplication. 66 Here there is a variation with the vowel: /a/ → [ɜ]. 47 S AP (123) idi-upa tɜɾik-kom-bɛ tɜ(ɡiɛ) LUD-banana big-Pl-Adjr very ‘the bananas are very big’ Again, as triggered by the ludling /-ɡV-/, the changes triggered by /idi-/ only occur within the scope of a word, and thus do not affect the surrounding words, phonologically speaking. The same occurs in terms of grammatical structures, following the patterns of the base language. Some words that start with a voiceless stop in the Arara base language preserve their voiceless nature after the addition of the ludlingant /idi-/, while others do not, changing from voiceless to the corresponding voiced counterparts, as can be seen below: (124) a. b. piluŋɔ pɔu idipiluŋɔ idibɔu ‘bird hind quarter’ ‘small peccary’ (125) a. b. kɯdɛn kɔʧi idikɯdɛn idiɡɔʧi ‘cassava’ ‘a fish’ As can be seen in (124a) and (125a) above, neither [p] nor [k] voices after the addition of /idi-/. However, in examples (124b) and (125b), both [p] and [k] voice after this ludlingant. Therefore, the variation between [p] and [b], and [k] and [ɡ] is better explained as a devoicing process (utterance-initially) than a voicing process after a vowel across a morpheme boundary. This same kind of devoicing process is found in the Arara base language (see Section 3.1.1, examples (21) and (22)). There is no example showing this variation between the alveolar stops [t] and [d]. Only the voiceless counterpart occurs in this environment. (126) a. takɯi b. tawɛ c. tamɡɔ d. tuktɔ iditakɯi iditawɛ iditamɡɔ idituktɔ ‘manioc flour’ ‘capuchin monkey’ ‘old man, grandfather’ ‘cultivated field’ Absence in the variation of voicing between the alveolar stops may be due to limited data. This same absence of variation is also present among the affricates [ʧ] and [ʤ], but 48 this is expected from the base language, where an affricate does not voice after a vowel. It voices only after a nasal consonant (see Section 3.1.1, examples (12)). The general data show that the ludlingant /idi-/ occurs with all syllable types: (127) a. V a.ɛ idiɛ ‘a wasp’ b. CV kɯ.dɛn idikɯdɛn ‘cassava’ c. VC ik.pa idikpa ‘a fish’ d. CVC kut.kut iditkut ‘night monkey’ All the ludlings formed by prefixation, except for /un-/, such as /idi-/, /wi-/, /pɔ-/, /nɯ-/, /pi-/, /tɔ-/, /ɛŋna-/, and /ɛŋnaɾa-/, work in similar ways in terms of phonological processes, mainly the last seven ones that have the syllabic shape CV. 4.2.3 Large Bird Talk Large birds, including chickens, muscovy ducks, Brazilian mergansers, guans, and curassows are, respectively, called [ʧaɾina], [bakeni], [jaɾambi] [wogaɾaum], and [pawi] in Arara. The ludling for these species of large birds is labeled in Arara [ʧaɾina, bakeni, jaɾambi, wogaɾaum, pawi bene lumbanbɔt] ‘to make the tongue of chickens, muscovy ducks, Brazilian mergansers, guans, and curassows’. The morphological process used by the Arara people to build these large birds’ ludling is the addition of the /wi-/ prefix. (128) a. nu winu ‘abcess, tumor’ b. wɔt wiwɔt ‘fish’ c. kɔk wiɡɔk ‘night, evening’ The phonological patterns of this ludling work almost exactly the same way as those of the ludling /idi-/. See section 4.2.2 (Duski Titi Monkeys Talk) for a description of these phonological patterns, which are analogous to that ludling. Thus the data in (128) show examples of the /wi-/ ludling in monosyllabic words. In (129) below there are examples of this ludling attached to polysyllabic words, resulting in a haplology process: /wi-(C)V/ → [wi(∅)∅]. (129) a. wi-aɛ b. wi-taupa c. wi-ɔɛt → wi-∅ɛ → wi-∅∅upa → wi-∅ɛt 49 [wie] [wiupa] [wiet] ‘a wasp’ ‘a banana’ ‘rubber tree’ d. e. f. g. h. i. wi-abat wi-onat wi-jɛmɛ wi-pɔmu wi-ɔɾɛmi wi-muni → → → → → → wi-∅bat wi-∅nat wi-∅∅mɛ wi-∅∅mu wi-∅ɾɛmi wi-∅∅ni [wibat] [winat] [wime] [wimu] [wiɾemi] [wini] ‘manioc bread’ ‘corn’ ‘mom, my mother’ ‘a beetle’ ‘a fish’ ‘my brother’ It is interesting to note that example (129h) shows that /wi-/ triggers a different phonemic process than the ludlingant /idi-/ above. The /idi-/ extends deletion to the next syllable with an /ɾ/-onset (see example (118) above); /wi-/ does not extend deletion to this /ɾ/-initial syllable. On the other hand, similar to /idi-/, here this deletion process does not extend to the coda of a vowel to be deleted. (130) a. wi-ɛnbɛn → wi-∅nbɛn b. wi-ikpa → wi-∅kpa c. wi-ɔtpidɔ → wi-∅tpidɔ d. wi-kutkut → wi-∅∅tkut e. wi-womjum → wi-∅∅mjum [winben] [wikpa] [witpidɔ] [witkut] [wimium] ‘his penis’ ‘mud’ ‘armadillo’ ‘night monkey’ ‘banana’ This ludlingant, as /idi-/ and the other ludlings, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (131) below (see Appendices 3 and 4). (131) a. i-ɛnma-n 1Abs-path-Poss b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. in-dɛkɛ-lɯ 1Erg-write-Rec d. tɔɾik-kɔm-bɛ big-Pl-Adjr winman ‘my path’ widɛmiaɡuɾuɡɛda windɛkɛlɯ ‘I am going to wash my own hand (near)’ ‘I wrote it’ wɛɾik-kɔm-bɛ67 ‘they are big’ Unlike the ludling /idi-/, the deletion here does not act over the personal and reflexive prefixes, only over the first CV syllable, as in (131b) above. But like /idi-/, it deletes identical vowels in a prefix: (132) ugu-pʧi-n-ɡɔm 12Abs-leg-Poss-Pl 67 wipʧinɡɔm ‘our (incl.) leg’ Here the speaker changed /wi-/ to [we-] ‘LUD’, in a dissimilation process. 50 In terms of exceptions, in a couple of words starting with a bilabial consonant, no deletion occurs: (133) a. pɔu b. pɔɾat wibɔu wibɔɾat *wiu *wiɾat ‘small peccary’ ‘catfish’ There are similar examples where the deletion process does apply: (134) a. pɯɾak wiɾak ‘arrow (type of)’ b. pɛɾa wiɾa ‘fruit (type of)’ As the /idi-/ ludling, /wi-/ also occurs in sentences, following the parameters of the base language. O V Oblique in-wɔ-tkɛ-lɯ wi-ɡɔnŋɛ wi-ukaɾa bɔk (135) wi-ɾa LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ S AP wi-ɾik-kɔm-bɛ da(ɡiɛ) (136) wi-upa LUD-banana.(sp.) LUD-big-Pl-Adjr very ‘the bananas are very big’ The ludlingant /wi-/, as does /idi-/, also demonstrates the devoicing process of stops. (137) a. piluŋɔ wipiluŋɔ ‘bird hind quarter’ b. pɔu wibɔu ‘small peccary’ It was seen that in the /idi-/ ludling there is no example of variation of voicing between the alveolar stops [t] and [d]. With /wi-/, in addition to [t] and [d], there is also no example showing variation of voicing between the velar [k] and [ɡ], mainly because of the deletion process over the CV syllable word-initially, such as in the following examples: (138) a. b. c. d. e. f. takɯi tawɛ tamɡɔ tuktɔ kɯdɛn kɔʧi wikɯi wiwɛ wimɡɔ wiktɔ widɛn wiʧi ‘manioc flour’ ‘capuchin monkey’ ‘old man, grandfather’ ‘cultivated field’ ‘cassava’ ‘a fish’ This deletion process is also true of the palatal affricate [ʧ]. 51 (139) a. b. ʧɛlɯ ʧamit wilɯ wimit ‘sister’ ‘squirrel monkey’ The general data also show that this ludling occurs with all syllable types. (140) a. V a.ɛ wiɛ ‘a wasp’ b. CV kɯ.dɛn widɛn ‘cassava’ c. VC ik.pa wikpa ‘mud’ d. CVC kut.kut witkut ‘night monkey’ 4.2.4 Trumpeter and Woodpecker Talk Trumpeters and woodpeckers are, respectively, called [waɾakina] and [iebɛɾɛbɯɾɯ] in Arara. The ludling for these species of animals is labeled in Arara [waɾakina iebɛɾɛbɯɾɯ bene lumbanbɔt] ‘to make the tongue of the trumpeters and woodpeckers’. The morphological process used by the Arara people to build the trumpeters’ and woodpeckers’ ludling is the addition of a /pɔ-/ prefix. (141) a. nu pɔnu b. wɔt pɔwɔt c. kɔk pɔɡɔk ‘abcess, tumor’ ‘fish’ ‘night, evening’ The phonological patterns of this ludling work almost exactly the same way as those of the /idi-/ and /wi-/ ludlings. However, it is much more similar to the patterns of the /wi-/ ludling (see Section 4.2.3). Thus, example (141) illustrates the ludlingant /pɔ-/ in monosyllabic words. In (142) below there are examples of this ludling attached to polysyllabic words, resulting in the haplology process: /pɔ-(C)V/ → [pɔ(∅)∅]. Here are some examples: (142) a. pɔ-aɛ b. pɔ-taupa c. pɔ-ɔɛt d. pɔ-abat e. pɔ-ɔnat f. pɔ-jɛmɛ g. pɔ-pɔmu 68 → → → → → → → pɔ-∅ɛ pɔ-∅∅upa pɔ-∅ɛt pɔ-∅bat pɔ-∅nat pɔ-∅∅mɛ pɔ-∅∅mu [pɔɛ] [pɔupa] [pɔet] [pɔbat] [pɔnat] [pɔmɛ] [pɔmu]68 ‘a wasp’ ‘a banana’ ‘rubber tree’ ‘manioc bread’ ‘corn’ ‘mom, my mother’ ‘a beetle’ Here the word resulting after the addition of the ludlingant is coincident with the base Word. Therefore, there is a homonym process between the base language and this ludling, in this case. 52 h. i. j. pɔ-ɔɾɛmi pɔ-kuɾɔ-kuɾɔ pɔ-muni → pɔ-∅ɾɛmi → pɔ-∅∅ɾɔ-kuɾɔ → pɔ-∅∅ni [pɔɾemi] [pɔɾɔkuɾɔ] [pɔni] ‘a fish’ ‘a bird’ ‘my brother’ Like /wi-/, this ludlingant does not extend deletion to an /ɾ/-initial syllable (see Section 4.2.3). And like all the other (V)CV prefixed ludlings, it does not extend deletion to the coda of a vowel to be deleted. (143) a. pɔ-ɛnbɛn → pɔ-∅nbɛn b. pɔ-ikpa → pɔ-∅kpa c. pɔ-ɔtpidɔ → pɔ-∅tpidɔ d. pɔ-kutkut → pɔ-∅∅tkut e. pɔ-womjum → pɔ-∅∅mjum [pɔnben] [pɔkpa] [pɔtpidɔ] [pɔtkut] [pɔmium] ‘his penis’ ‘mud’ ‘armadillo’ ‘night monkey’ ‘banana’ This ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (144) below (see Appendices 3 and 4). (144) a. i-ɛnma-n pɔnman ‘my path’ 1Abs-path-Poss b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da pɔdɛmiaɡuɾuɡɛda ‘I am going to wash my own hand (near)’ 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. in-dɛkɛ-lɯ pɔndɛkɛlɯ ‘I wrote it’ 1Erg-write-Rec d. tɔɾik-kɔm-bɛ pɔɾik-kɔm-bɛ ‘they are big’ big-Pl-Adjr Like the ludling /wi-/, and unlike /idi-/, the deletion here does not act over the personal and reflexive prefixes, only over the first CV syllable of the word, as in (144b) above. But unlike /idi-/ and /wi-/, it does not delete identical vowels in a prefix: (145) ugu-pʧi-n-ɡɔm pɔgɔpʧinɡɔm69 ‘our (incl.) leg’ 12Abs-leg-Poss-Pl Like /wi-/, there are exceptions to the deletion process (/pɔ-(C)V/ → [pɔ(∅)∅]): (146) a. pɔu pɔbɔu *pɔu ‘small peccary’ b. pɔɾat pɔbɔɾat *pɔɾat ‘catfish’ There are similar examples where the deletion process does apply: (147) a. pɯɾak pɔɾak ‘an arrow’ b. pɛɾa pɔɾa ‘a fruit’ 69 Here the expected form is [pɔgupʧingom]; or better yet, [pɔpʧingom], deleting the whole prefix /ugu-/, as occurs with the other ludlings. 53 Like the two previous ludlings formed by prefixation (/idi-/ and /wi-/), this ludling also occurs in sentences, following the parameters of the base language. O V Oblique (148) pɔ-ɾa in-wɔ-tkɛ-lɯ pɔ-ɡɔnŋɛ pɔ-ukaɾa bɔk LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ S AP (149) pɔ-upa pɔ-ɾik-kom-bɛ taɡiɛ LUD-banana.(sp.) LUD-big-Pl-Adjr very ‘the bananas are very big’ And like /idi-/ and /wi-/, this ludling also demonstrates the devoicing process of stops. (150) a. piluŋɔ pɔpiluŋɔ ‘bird hind quarter’ b. pɔu pɔbɔu ‘small peccary’ And like /wi-/, there is no example showing variation of voicing between the alveolar [t] and [d], and velar [k] and [ɡ], mainly because of the deletion process over the CV syllable word-initially, such as in the following examples: (151) a. takɯi pɔkɯi b. tawɛ pɔwɛ c. tamɡɔ pɔmɡɔ d. tuktɔ pɔktɔ e. kɯdɛn pɔdɛn f. kɔʧi pɔʧi ‘manioc flour’ ‘capuchin monkey’ ‘old man, grandfather’ ‘cultivated field’ ‘cassava’ ‘a fish’ This deletion process is also true of the palatal affricate [ʧ]: (152) a. ʧɛlɯ pɔlɯ ‘sister’ b. ʧamit pɔmit ‘squirrel monkey’ Like the other ludlings, the general data show that this ludling occurs with all syllable types: (153) a. b. c. d. 4.2.5 V CV VC CVC a.e kɯ.dɛn ik.pa kut.kut pɔe pɔdɛn pɔkpa pɔtkut ‘a wasp’ ‘cassava’ ‘mud’ ‘night monkey’ Coati Talk Coatis are called [ʧiɾuka] in Arara. The ludling for this species of animal is labeled in Arara [ʧiɾuka lumbanbɔt] ‘to make the tongue of the coati’. The morphological process 54 used by the Arara people to build the coati’s ludling is the addition of a /nɛ-/ or /nɯ-/ prefix.70 (154) a. b. c. nu wɔt kɔk nɯnu nɯwɔt nɯɡɔk ‘abcess, tumor’ ‘fish’ ‘night, evening’ The phonological patterns of this ludling work almost exactly the same way as those of the prefixed ludlings already presented. However, it is much more similar to the patterns of those ludlings formed of two phonemes, such as /wi-/ and /pɔ-/ (see Sections 4.2.3 and 4.2.4). Thus, example (154) illustrates the ludlingant /nɯ-/ in monosyllabic words. In (155) below there are examples of this ludling attached to polysyllabic words, resulting in a haplology process: /nɯ-(C)V/ → [nɯ∅∅]. Here are some examples: (155) a. nɯ-aɛ → nɯ-∅ɛ [nɯe] ‘a wasp’ b. nɯ-taupa → nɯ-∅∅upa [nɯupa] ‘a banana’ c. nɯ-ɔɛt → nɯ-∅ɛt [nɯet] ‘rubber tree’ d. nɯ-abat → nɯ-∅bat [nɯbat] ‘manioc bread’ e. nɯ-ɔnat → nɯ-∅nat [nɯnat] ‘corn’ f. nɯ-jɛmɛ → nɯ-∅∅mɛ [nɯme] ‘mom, my mother’ g. nɯ-pɔmu → nɯ-∅∅mu [nɯmu] ‘a beetle’ h. nɯ-ɔɾɛmi → nɯ-∅ɾɛmi [nɯɾemi] ‘a fish’ i. nɯ-kuɾɔ-kuɾɔ → nɯ-∅∅ɾɔ-kuɾɔ [nɯɾɔkuɾɔ] ‘a bird’ j. nɯ-muni → nɯ-∅∅ni [nɯni] ‘my brother’ Like the other prefixed ludlings formed of two phonemes, this ludlingant does not extend deletion to an /ɾ/-initial syllable. And like all the other (V)CV prefixed ludlings, it does not extend deletion to the coda of a vowel to be deleted. (156) a. nɯ-ɛnbɛn → nɯ-∅nbɛn [nɯnben] b. nɯ-ikpa → nɯ-∅kpa [nɯkpa] c. nɯ-ɔtpidɔ → nɯ-∅tpidɔ [nɯtpidɔ] d. nɯ-kutkut → nɯ-∅∅tkut [nɯtkut] e. nɯ-wɔmjum → nɯ-∅∅mjum [nɯmium] ‘his penis’ ‘mud’ ‘armadillo’ ‘night monkey’ ‘banana’ This ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (157) below (see Appendices 3 and 4). 70 During my latest field work (2010), I collected data mainly with the /nɯ-/ prefix; before that, data were formed with [ne-]. I will use /nɯ-/ here, since it is the most recent form noted. 55 (157) a. b. c. d. i-ɛnma-n 1Abs-path-Poss k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da 1Erg-Refl-hand-wash-Near in-dɛkɛ-lɯ 1Erg-write-Rec tɔɾik-kɔm-bɛ big-Pl-Adjr nɯnman ‘my path’ nɯdɛmiaɡuɾuɡɛda nɯndɛkɛlɯ ‘I am going to wash my own hand (near)’ ‘I wrote it’ nɜɾik-kɔm-bɛ71 ‘they are big’ Like the ludlings formed of two phonemes, and unlike /idi-/, the deletion here does not act over the personal and reflexive prefixes, only over the first CV syllable, as in (157b) above. And like all of the prefixed ludlings, except for /pɔ-/, the ludlingant here deletes identical vowels in a prefix: (158) ugu-pʧi-n-ɡɔm 12Abs-leg-Poss-Pl nɯpʧinɡɔm ‘our (incl.) leg’ Also like the other prefixed ludlings, there are exceptions to the deletion process /nɯ-(C)V/ → [nɯ(∅)∅]: (159) a. pɔu nɯbɔu b. pɔɾat nɯbɔɾat *nɯu *nɯɾat ‘small peccary’ ‘catfish’ Like the other prefixed ludlings, there are also similar examples where the deletion process does apply: (160) a. pɯɾak b. pɛɾa nɯɾak nɯɾa ‘an arrow’ ‘a fruit’ And like all of the ludlings, /nɯ-/ also occurs in sentences, following the parameters of the base language. O V Oblique (161) nɯ-ɾa in-wɔ-tke-lɯ nɯ-ɡɔnŋe nɯ-ukaɾa bɔk LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ 71 This datum is part of the latest recordings I made, in 2010. The speaker used different forms for this ludlingant, such as /ni-/, /nɛ-/, /nə-/, etc. 56 S AP (162) nə-upa ne-mi-am nə-ɾik-kom-be tah(ie) LUD-banana.(sp.) LUD-hand-Loc LUD-big-Pl-Adjr very ‘the bananas in his/her hand are very big’ Like the other ludlings, this ludling also shows the devoicing process of stops. (163) a. piluŋɔ nɯpiluŋɔ ‘bird hind quarter’ b. pou nɯbou ‘small peccary’ And like the ludlings formed of two phonemes, there is no example with variation of voicing between the alveolar [t] and [d], and velar [k] and [ɡ], mainly because of the deletion process over the CV syllable word-initially, such as in the following examples: (164) a. takɯi nɯkɯi ‘manioc flour’ b. tawɛ nɯwɛ ‘capuchin monkey’ c. tamɡɔ nɯmɡɔ ‘old man, grandfather’ ‘cultivated field’ d. tuktɔ nɯktɔ e. kɯden nɯden ‘cassava’ f. kɔʧi nɯʧi ‘a fish’ Yet, like the other prefixed ludlings formed of two phonemes, there are examples of deletion of the palatal affricate [ʧ]. (165) a. ʧɛlɯ nɯlɯ b. ʧamit nɯmit ‘sister’ ‘squirrel monkey’ Like the other ludlings, the general data show that this ludling occurs with all syllable types: (166) a. b. c. d. 4.2.6 V CV VC CVC a.e kɯ.den ik.pa kut.kut nɯe nɯden nɯkpa nɯtkut ‘a wasp’ ‘cassava’ ‘mud’ ‘night monkey’ Agouti Talk Agoutis are called [jaguɾi] in Arara. The ludling for these species of animals is labeled in Arara [jaguɾi lumbanbɔt] ‘to make the tongue of agoutis’. The morphological process used by the Arara people to build these animals’ ludling is the addition of a /pi-/ prefix. (167) a. b. c. nu wɔt kɔk pinu piwɔt piɡɔk 57 ‘abcess, tumor’ ‘fish’ ‘night, evening’ The phonological patterns of this ludling work almost exactly the same way as those of the prefixed ludlings already presented. However, it is much more similar to the patterns of those ludlings formed of two phonemes (see the ludlings above). Thus, example (167) illustrates the ludlingant /pi-/ in monosyllabic words. In (168) below there are examples of this ludling attached to polysyllabic words, resulting in a haplology process: /pi-(C)V/ → [pi(∅)∅]. Here are some examples: (168) a. pi-aɛ → pi-∅ɛ [pie] b. pi-taupa → pi-∅∅upa [piupa] c. pi-ɔet → pi-∅et [piet] d. pi-abat → pi-∅bat [pibat] e. pi-onat → pi-∅nat [pinat] f. pi-jeme → pi-∅∅me [pime] g. pi-pɔmu → pi-∅∅mu [pimu] h. pi-ɔɾemi → pi-∅ɾemi [piɾemi] i. pi-kuɾɔ-kuɾɔ → pi-∅∅ɾɔ-kuɾɔ [piɾɔkuɾɔ] j. pi-muni → pi-∅∅ni [pini] ‘a wasp’ ‘a banana’ ‘rubber tree’ ‘manioc bread’ ‘corn’ ‘mom, my mother’ ‘a beetle’ ‘a fish’ ‘a bird’ ‘my brother’ Like other prefixed ludlings formed of two phonemes, this ludlingant does not extend deletion to an /ɾ/-initial syllable. And like the other (V)CV prefixed ludlings, it does not extend deletion to the coda of a vowel to be deleted. (169) a. pi-enben → pi-∅nben [pinben] b. pi-ikpa → pi-∅kpa [pikpa] c. pi-ɔtpidɔ → pi-∅tpidɔ [pitpidɔ] d. pi-kutkut → pi-∅∅tkut [pitkut] e. pi-womjum → pi-∅∅mjum [pimium] ‘his penis’ ‘mud’ ‘armadillo’ ‘night monkey’ ‘banana’ This ludlingant, like any other, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (170) below (see Appendices 3 and 4). (170) a. i-ɛnma-n pinman ‘my path’ 1Abs-path-Poss b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da pidemiaɡuɾuɡɛda ‘I am going to wash my own hand (near)’ 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. in-dɛkɛ-lɯ pindɛkɛlɯ ‘I wrote it’ 1Erg-write-Rec 58 d. tɔɾik-kɔm-bɛ big-Pl-Adjr peɾik-kɜm-bɛ72 ‘they are big’ Like the ludlings formed of two phonemes, and unlike /idi-/, the deletion here does not act over the personal and reflexive prefixes, only over the first (C)V syllable. And like all of the prefixed ludlings, except for /pɔ-/, the ludlingant here deletes identical vowels in a prefix: (171) ugu-pʧi-n-ɡɔm 12Abs-leg-Poss-Pl pipʧinɡɔm ‘our (incl.) leg’ Also like the other prefixed ludlings, there are exceptions to the deletion process /pi-(C)V/ → [pi(∅)∅]: (172) a. pɔu pibɔu b. pɔɾat pibɔɾat c. malɔn pimalɔn *piu *piɾat *pilɔn ‘small peccary’ ‘catfish’ ‘that’s okay’ Like the other prefixed ludlings, there are also similar examples where the deletion does apply: (173) a. pɯɾak b. pɛɾa piɾak piɾa ‘an arrow’ ‘a fruit’ And like all of the ludlings, /pi-/ also occurs in sentences, following the parameters of the base language. O V Oblique in-wɔ-tkɛ-lɯ pi-ɡɔnŋɛ pi-ukaɾa bɔk (174) pi-ɾa LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ Adv:Manner V Oblique: Source (175) pi-pɔɾɛ taɡiɛ w-ɛbɯ-lɯ pi-dua-n-dubɔ-p LUD-empty very 1Erg-arrive-Rec LUD-forest-Ela-Former-now ‘I arrived from the forest without any load’ Like other ludlings, this ludling also shows the devoicing process of stops. (176) a. piluŋɔ pipiluŋɔ ‘bird hind quater’ b. pɔu pibɔu ‘small peccary’ 72 This is a variant of [piɾikombɛ]. 59 And like the ludlings formed of two phonemes, there is no example with variation of voicing between the alveolar [t] and [d], and velar [k] and [ɡ], mainly because of the deletion process over the CV syllable word-initially, such as in the following examples: (177) a. takɯi pikɯi ‘manioc flour’ b. tawɛ piwɛ ‘capuchin monkey’ c. tamɡɔ pimɡɔ ‘old man, grandfather’ d. tuktɔ piktɔ ‘cultivated field’ e. kɯdɛn pidɛn ‘cassava’ f. kɔʧi piʧi ‘a fish’ Yet, like the other prefixed ludlings formed of two phonemes, there are examples of deletion of the palatal affricate [ʧ]. (178) a. ʧɛlɯ pilɯ b. ʧamit pimit ‘sister’ ‘squirrel monkey’ Like the other ludlings, the general data show that this ludling occurs with all syllable types: (179) a. b. c. d. 4.2.7 V CV VC CVC a.ɛ kɯ.dɛn ik.pa kut.kut piɛ pidɛn pikpa pitkut ‘a wasp’ ‘cassava’ ‘mud’ ‘night monkey’ Peccary and Dog Talk Peccaries and dogs are, respectively, called [abianã] and [wɔkɔɾi] in Arara. The ludling for these species of animals is labeled in Arara [abiana wokɔɾi bene lumbanbɔt] ‘to make the tongue of the peccary and the dog’. The morphological process used by the Arara people to build the peccary’s and dog’s ludling is the addition of a /tɔ-/ prefix. (180) a. nu tɔnu ‘abcess, tumor’ b. wɔt tɔwɔt ‘fish’ c. kɔk tɔɡɔk ‘night, evening’ The phonological patterns of this ludling work almost exactly the same way as those of the prefixed ludlings already analyzed. However, it is much more similar to the patterns of those ludlings formed of two phonemes (see these ludlings above). Thus, example (180) illustrates the ludlingant /tɔ-/ in monosyllabic words. In (181) below there 60 are examples of this ludling attached to polysyllabic words, resulting in a haplology process: /tɔ-(C)V/ → [tɔ(∅)∅]. Here are some examples: (181) a. tɔ-aɛ → tɔ-∅ɛ [tɔe] b. tɔ-taupa → tɔ-∅∅upa [tɔupa] c. tɔ-ɔɛt → tɔ-∅ɛt [tɔet] d. tɔ-abat → tɔ-∅bat [tɔbat] e. tɔ-ɔnat → tɔ-∅nat [tɔnat] f. tɔ-jɛmɛ → tɔ-∅∅mɛ [tɔme] g. tɔ-pɔmu → tɔ-∅∅mu [tɔmu] h. tɔ-ɔɾɛmi → tɔ-∅ɾɛmi [tɔɾemi] i. tɔ-kuɾɔ-kuɾɔ → tɔ-∅∅ɾɔ-kuɾɔ [tɔɾɔkuɾɔ] j. tɔ-muni → tɔ-∅∅ni [tɔni] ‘a wasp’ ‘a banana’ ‘rubber tree’ ‘manioc bread’ ‘corn’ ‘mom, my mother’ ‘a beetle’ ‘a fish’ ‘a bird’ ‘my brother’ Like the other prefixed ludlings formed of two phonemes, this ludlingant does not extend deletion to an /ɾ/-initial syllable. And like all the other (V)CV prefixed ludlings, it does not extend deletion to the coda of a vowel to be deleted. → tɔ-∅nbɛn [tɔnben] (182) a. tɔ-ɛnbɛn b. tɔ-ikpa → tɔ-∅kpa [tɔkpa] c. tɔ-ɔtpidɔ → tɔ-∅tpidɔ [tɔtpidɔ] d. tɔ-kutkut → tɔ-∅∅tkut [tɔtkut] e. tɔ-womjum → tɔ-∅∅mjum [tɔmium] ‘his penis’ ‘mud’ ‘armadillo’ ‘night monkey’ ‘banana’ The haplology process triggered by the ludlingant /tɔ-/ seems not to apply in base words starting with labial consonants:73 (183) a. wɔtɔmɔ → /tɔ-wotomo/ b. wakat → /tɔ-wakat/ c. mɯda → /tɔ-mɯda/ d. mɯta → /tɔ-mɯta/ e. muni → /tɔ-muni/ f. manaŋ → /tɔ-manaŋ/ g. pɔu → tɔ-pɔu h. pɔɾat → tɔ-pɔɾat [tɔwɔtɔmɔ̃] [tɔwakat] [tɔmɯda] [tɔmɯta] [tɔmuni]74 [tɔmanaŋ] [tɔbou] [tɔbɔɾat] ‘tapir’ ‘alligator, cayman’ ‘waitǃ’ ‘a monkey’ ‘brother’ ‘a coconut bug’ ‘small peccary’ ‘catfish’ There are similar examples, with bilabial stops, where the deletion process does apply: 73 But there are exceptions, such as: /tɔ-womjum/ → tɔ-∅∅mjum [tɔmium] ‘banana’ (see example (182e)). 74 However, see example (181j) above, where we have the form [tɔni] for this ludling. 61 (184) a. b. pɯɾak pɛɾa tɔɾak tɔɾa ‘an arrow’ ‘a fruit’ This ludlingant, like any other, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (185) below (see Appendices 3 and 4). (185) a. i-ɛnma-n tɔnman ‘my path’ 1Abs-path-Poss b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da tɔdɛmiaɡuɾuɡɛda ‘I am going to wash my own hand (near)’ 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. in-dɛkɛ-lɯ tɔndɛkɛlɯ ‘I wrote it’ 1Erg-write-Rec d. tɔɾik-kɔm-bɛ tɔɾik-kɔm-bɛ ‘they are big’ big-Pl-Adjr Like the ludlings formed of two phonemes, and unlike /idi-/, the deletion here does not act over the personal and reflexive prefixes, only over the first CV syllable, as in (185b) above. And like all of the prefixed ludlings, except for /pɔ-/, the ludlingant here deletes identical vowels in a prefix: (186) ugu-pʧi-n-ɡɔm 12Abs-leg-Poss-Pl tɔpʧinɡɔm ‘our (incl.) leg’ And like all of the ludlings, /tɔ-/ also occurs in sentences. O V Oblique (187) tɔ-ɾa in-wɔ-tkɛ-lɯ tɔ-ɡɔnŋɛ tɔ-ukaɾa bɔk LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ AP S (188) tɔ-ɾik-kom-bɛ (tɔ-tɔ) tɔ-upɜ LUD-big-Pl-Adjr hesitation LUD-banana ‘the bananas are big’ Like the other ludlings, the ludling /tɔ-/ also shows the devoicing process of stops. (189) a. piluŋɔ tɔpiluŋɔ ‘bird hind quarter’ b. pɔu tɔbɔu ‘small peccary’ And like the ludlings formed of two phonemes, there is no example with variation of voicing between the alveolar [t] and [d], and velar [k] and [ɡ], mainly because of the deletion process over the CV syllable word-initially, such as in the following examples: 62 (190) a. b. c. d. e. f. takɯi tawɛ tamɡɔ tuktɔ kɯdɛn kɔʧi tɔkɯi tɔwɛ tɔmɡɔ tɔktɔ tɔdɛn tɔʧi ‘manioc flour’ ‘capuchin monkey’ ‘old man, grandfather’ ‘cultivated field’ ‘cassava’ ‘a fish’ Yet, like the other prefixed ludlings formed of two phonemes, there are examples of deletion of the palatal affricate [ʧ]. (191) a. ʧɛlɯ tɔlɯ b. ʧamit tɔmit ‘sister’ ‘squirrel monkey’ Like the other ludlings, the general data show that this ludling occurs with all syllable types: (192) a. b. c. d. V CV VC CVC a.ɛ kɯ.dɛn ik.pa kut.kut tɔɛ tɔdɛn tɔkpa tɔtkut ‘a wasp’ ‘cassava’ ‘mud’ ‘night monkey’ There are homonyms in this Arara language game resulting from the addition of the ludlingant /tɔ-/ and from the phonemic processes the base words undergo. (193) a. ɛmuɾu /tɔ-ɛmuɾu/ → tɔ-∅muɾu [tɔmuɾu] ‘his testicles’ b. amuɾu /tɔ-amuɾu/ → tɔ-∅muɾu [tɔmuɾu] ‘alcoholic drink’ 4.2.8 Small Bird Talk Small birds, including macaws, parrots, orange-cheeked parrots, and parakeets are, respectively, called [kaɾa (awɯ, kaɾaja, kaɾaum)], [ʧaɾɔkʧaɾɔ], [kui], and [eɾidak] in Arara. The ludling for these species of small birds is labeled in Arara [kaɾa (awɯ, kaɾaja, kaɾaum), ʧaɾɔkʧaɾɔ, kui, eɾidak pene lumbanbɔt] ‘to make the tongue of macaws, parrots, orange-cheeked parrots, and parakeets’. The morphological process used by the Arara people to build these small birds’ ludling is the addition of an /eŋna-/ prefix. (194) a. nu eŋnanu ‘abcess, tumor’ b. wɔt eŋnawɔt ‘fish’ c. kɔk eŋnaɡɔk ‘night, evening’ The phonological patterns of this ludling work almost exactly the same way as those of the prefixed ludlings already analyzed. However, it is much more similar to the 63 patterns of those ludlings formed of two phonemes (see these ludlings above). Thus, example (194) illustrates the ludlingant /eŋna-/ in monosyllabic words. In (195) below there are examples of this ludling attached to polysyllabic words, resulting in a haplology process: /eŋna-(C)V/ → [eŋna(∅)∅].75 Here are some examples: (195) a. ɛŋna-aɛ → ɛŋna-∅ɛ [eŋnae] b. ɛŋna-taupa → ɛŋna-∅∅upa [eŋnaupa] c. ɛŋna-ɔɛt → ɛŋna-∅ɛt [eŋnaet] d. ɛŋna-abat → ɛŋna-∅bat [eŋnabat] e. ɛŋna-onat → ɛŋna-∅nat [eŋnanat] f. ɛŋna-jɛmɛ → ɛŋna-∅∅me [eŋname] g. ɛŋna-pɔmu → ɛŋna-∅∅mu [eŋnamu] h. ɛŋna-ɔɾɛmi → ɛŋna-∅ɾemi [eŋnaɾemi] i. ɛŋna-muniŋmɔ → ɛŋna-∅∅niŋmɔ [eŋnaniŋmɔ] ‘a wasp’ ‘a banana’ ‘rubber tree’ ‘manioc bread’ ‘corn’ ‘mom, my mother’ ‘a beetle’ ‘a fish’ ‘my brothers’ Like the other prefixed ludlings formed of two phonemes, this ludlingant does not extend deletion to an /ɾ/-initial syllable. And like all the other (V)CV prefixed ludlings, it does not extend deletion to the coda of a vowel to be deleted. (196) a. ɛŋna-ɛnbɛn → ɛŋna-∅nbɛn [eŋnanben] b. ɛŋna-ikpa → ɛŋna-∅kpa [eŋnakpa] c. ɛŋna-ɔtpidɔ → ɛŋna-∅tpidɔ [eŋnatpidɔ] d. ɛŋna-kutkut → ɛŋna-∅∅tkut [eŋnatkut] e. ɛŋna-womjum → ɛŋna-∅∅mjum [eŋnamium] ‘his penis’ ‘mud’ ‘armadillo’ ‘night monkey’ ‘banana’ Like /tɔ-/, the haplology process triggered by the ludlingant /eŋna-/ seems not to apply in base words starting with labial consonants:76 (197) a. muni → ɛŋna-muni [eŋnamuni]77 b. matɛ → ɛŋna-matɛ [eŋnamate] c. mɯda → ɛŋna-mɯda [eŋnamɯda] d. malɔn → ɛŋna-malɔn [eŋnamalɔn] e. manaŋ → ɛŋna-manaŋ [eŋnamanaŋ] f. piluŋɔ → ɛŋna-piluŋɔ [eŋnapiluŋɔ] g. pɔu → ɛŋna-pou [eŋnabou] h. pɔɾat → ɛŋna-pɔɾat [eŋnabɔɾat] 75 ‘brother’ ‘let’s go!’ ‘waitǃ’ ‘that’s okay’ ‘a coconut bug’ ‘bird hind quarter’ ‘small peccary’ ‘catfish’ There is one example of deletion of a second vowel (haplology, since it also deletes the onset of this vowel) in a monomorphemic word: /eŋna-enaɾut/ → eŋna-∅∅∅ɾut → [eŋnaɾut] ‘his sister’. 76 But there are exceptions, such as: /ɛŋna-pɔmu/ → ɛŋna-∅∅mu [eŋnamu] ‘beetle’ (see example (195g)) and /ɛŋna-womjum/ → ɛŋna-∅∅mjum [eŋnamium] ‘banana’ (see example (196e)). 77 However, there is a form [eŋnaniŋmɔ] ‘brothers’ in Appendix 3. This example is in (195i). 64 There are similar examples, with bilabial stops, where the deletion process does apply: (198) a. b. pɯɾak pɛɾa ɛŋnaɾak ɛŋnaɾa ‘an arrow’ ‘a fruit’ The ludlingant /eŋna-/, like any other, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (199) below (see Appendices 3 and 4). (199) a. i-ɛnma-n ɛŋnanman ‘my path’ 1Abs-path-Poss b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da ɛŋnadɛmiaɡuɾuɡɛda ‘I am going to wash my own hand (near)’ 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. in-dɛkɛ-lɯ ɛŋnandɛkɛlɯ ‘I wrote it’ 1Erg-write-Rec ɛŋnaɾik-kɔm-bɛ ‘they are big’ d. tɔɾik-kɔm-bɛ big-Pl-Adjr Like the ludlings formed of two phonemes, and unlike /idi-/, the deletion here does not act over the personal and reflexive prefixes, only over the first CV syllable, as in (199b) above. And like all of the prefixed ludlings, except for /pɔ-/, the ludlingant here deletes identical vowels in a prefix: (200) ugu-pʧi-n-ɡɔm 12Abs-leg-Poss-Pl eŋnapʧinɡɔm ‘our (incl.) leg’ And like all of the ludlings, /eŋna-/ also occurs in sentences. O V Oblique in-wɔ-tkɛ-lɯ ɛŋna-ɡɔnŋɛ ɛŋna-ukaɾa bɔk (201) ɛŋna-ɾa LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ Adv:Manner V Oblique: Source (202) ɛŋna-pɔɾɛ taɡiɛ w-ɛbɯ-lɯ ɛŋna-dua-n-dubɔ-p LUD-empty very 1Erg-arrive-Rec LUD-forest-Ela-Former-now ‘I arrived from the forest without any load’ Like the other ludlings, the ludling /eŋna-/ also shows the devoicing process of stops. (203) a. piluŋɔ eŋnapiluŋɔ ‘bird hind quarter’ b. pɔu eŋnabɔu ‘small peccary’ 65 And like the ludlings formed of two phonemes, there is no example with variation of voicing between the alveolar [t] and [d], and velar [k] and [ɡ], mainly because of the deletion process over the CV syllable word-initially, such as in the following examples: (204) a. takɯi eŋnakɯi ‘manioc flour’ b. tawɛ eŋnawɛ ‘capuchin monkey’ c. tamɡɔ eŋnamɡɔ ‘old man, grandfather’ d. tuktɔ eŋnaktɔ ‘cultivated field’ e. kɯdɛn eŋnadɛn ‘cassava’ f. kɔʧi eŋnaʧi ‘a fish’ Yet, like the other prefixed ludlings formed of two phonemes, there are examples of deletion of the palatal affricate [ʧ]. (205) a. ʧɛlɯ ɛŋnalɯ b. ʧamit ɛŋnamit ‘sister’ ‘squirrel monkey’ Like the other ludlings, the general data show that this ludling occurs with all syllable types: (206) a. b. c. d. V CV VC CVC a.ɛ kɯ.dɛn ik.pa kut.kut ɛŋnaɛ ɛŋnadɛn ɛŋnakpa ɛŋnatkut ‘a wasp’ ‘cassava’ ‘mud’ ‘night monkey’ There are homonyms in this Arara language game resulting from the addition of the ludlingant /eŋna-/ and from the phonemic process the base words undergo. (207) a. eŋna-emuɾu → eŋna-∅muɾu [eŋnamuɾu] ‘his testicles’ b. eŋna-amuɾu → eŋna-∅muɾu [eŋnamuɾu] ‘alcoholic drink’ 4.2.9 Toucan Talk Toucans are called [tɯapko] in Arara. They can also receive specific names like [pilik], [kagak] and [ʧiɾɔ]. The ludling for these species of birds is labeled in Arara [tɯapkɔ lumbanbɔt] ‘to make the tongue of the toucans’. The morphological process used by the Arara people to build the toucans’ ludling is the addition of an /eŋnaɾa-/ prefix. (208) a. nu ɛŋnaɾanu ‘abcess, tumor’ b. wɔt ɛŋnaɾawɔt ‘fish’ c. kɔk ɛŋnaɾaɡɔk ‘night, evening’ 66 The phonological patterns of this ludling work almost exactly the same way as those of the prefixed ludlings already analyzed. However, it is much more similar to the patterns of those ludlings formed of two phonemes (see these ludlings above). Thus, example (198) illustrates the ludlingant /eŋna-/ in monosyllabic words. In (209) below there are examples of this ludling attached to polysyllabic words, resulting in a haplology process: /eŋnaɾa-(C)V/ → [eŋnaɾa∅∅].78 Here are some examples: (209) a. ɛŋnaɾa-aɛ → ɛŋnaɾa-∅ɛ [eŋnaɾae] b. ɛŋnaɾa-taupa → ɛŋnaɾa-∅∅upa [eŋnaɾaupa] c. ɛŋnaɾa-ɔɛt → ɛŋnaɾa-∅ɛt [eŋnaɾaet] d. ɛŋnaɾa-abat → ɛŋnaɾa-∅bat [eŋnaɾabat] e. f. ɛŋnaɾa-ɔnat ɛŋnaɾa-jɛmɛ → ɛŋnaɾa-∅nat → ɛŋnaɾa-∅∅mɛ g. h. i. j. ɛŋnaɾa-pɔmu ɛŋnaɾa-ɔɾɛmi ɛŋnaɾa-kuɾɔ-kuɾɔ ɛŋnaɾa-muni → → → → ɛŋnaɾa-∅∅mu ɛŋnaɾa-∅ɾemi ɛŋnaɾa-∅∅ɾɔ-kuɾɔ ɛŋnaɾa-∅∅ni [eŋnaɾanat] [eŋnaɾame] [eŋnaɾamu] [eŋaɾaɾemi] [eŋnaɾaɾɔkuɾɔ] [eŋnaɾaniŋmɔ] ‘a wasp’ ‘a banana’ ‘rubber tree’ ‘manioc bread’ ‘corn’ ‘mom, my mother’ ‘a beetle’ ‘a fish’ ‘a bird’ ‘my brothers’ Like the prefixed ludlings formed of two phonemes, this ludlingant does not extend deletion to an /ɾ/-initial syllable. And like all the other (V)CV prefixed ludlings, it does not extend deletion to the coda of a vowel to be deleted. (210) a. ɛŋnaɾa-ɛnbɛn → [eŋnaɾanben] b. ɛŋnaɾa-ikpa → [eŋnaɾakpa] c. ɛŋnaɾa-ɔtpidɔ → [eŋnaɾatpidɔ] d. ɛŋnaɾa-kutkut → [eŋnaɾatkut] e. ɛŋnaɾa-womjum → [eŋnaɾamium] ‘his penis’ ‘mud’ ‘armadillo’ ‘night monkey’ ‘banana’ The haplology process triggered by the ludlingant /eŋnaɾa-/, unlike /tɔ-/ and /eŋna-/ (see Sections 4.2.7 and 4.2.8), applies in base words starting with labial consonants: (211) a. ɛŋnaɾa-matɛ → [eŋnaɾate] ‘wait’ b. ɛŋnaɾa-manaŋ → [eŋnaɾanaŋ] ‘a coconut bug’ 78 There is one example of deletion of a second vowel in a monomorphemic word: /ɛŋnaɾa-ɛnaɾut/ → ɛŋnaɾa-∅∅∅ɾut → [eŋnaɾaɾut] ‘his sister’; and there is an example where the last vowel of the ludlingant is deleted /ɛŋnaɾa-jɔɾu/ → ɛŋnaɾa-∅∅∅ɾu → [eŋnaɾu] ‘tortoise’. Here the two /ɾ/’s merge into just one, presumably due to the violation of the OCP. 67 c. d. ɛŋnaɾa-pɯɾak ɛŋnaɾa-pɛɾa → eŋnaɾaɾak → eŋnaɾaɾa ‘an arrow’ ‘a fruit’ This ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (212) below (see Appendices 3 and 4). (212) a. i-ɛnma-n ɛŋnaɾanman ‘my path’ 1Abs-path-Poss b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da ɛŋnaɾadɛmiaɡuɾuɡɛda ‘I am going to wash my own hand (near)’ 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. in-dɛkɛ-lɯ ɛŋnaɾandɛkɛlɯ ‘I wrote it’ 1Erg-write-Rec d. tɔɾik-kɔm-bɛ ɛŋnaɾaɾik-kɔm-bɛ ‘they are big’ big-Pl-Adjr Like the ludlings formed of two phonemes, and unlike /idi-/, the deletion here does not act over the personal and reflexive prefixes, only over the first CV syllable, as in (212b) above. And like all of the prefixed ludlings, except for /pɔ-/, the ludlingant here deletes identical vowels in a prefix: (213) ugu-pʧi-n-ɡɔm 12Abs-leg-Poss-Pl ɛŋnaɾapʧinɡɔm ‘our (incl.) leg’ And like all of the ludlings, /eŋnaɾa-/ also occurs in sentences. O V Oblique (214) ɛŋnaɾa-ɾa in-wɔ-tkɛ-lɯ ɛŋnaɾa-ɡɔnŋɛ ɛŋnaɾa-ukaɾa bɔk LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ Adv:Manner V Oblique: Source (215) ɛŋnaɾa-pɔɾɛ taɡiɛ w-ɛbɯ-lɯ ɛŋnaɾa-dua-n-dubɔ-p LUD-empty very 1Erg-arrive-Rec LUD-forest-Ela-Former-now ‘I arrived from the forest without any load’ Like the other ludlings, the ludling /eŋnaɾa-/ also shows the devoicing process of stops. (216) a. b. piluŋɔ pɔu ɛŋnaɾapiluŋɔ ɛŋnaɾabɔu 68 ‘bird hind quarter’ ‘small peccary’ And like the ludlings formed of two phonemes, there is no example with variation of voicing between the alveolar [t] and [d], and velar [k] and [ɡ], mainly because of the deletion process over the CV syllable word-initially, such as in the following examples: (217) a. takɯi ɛŋnaɾakɯi ‘manioc flour’ b. tawɛ ɛŋnaɾawɛ ‘capuchin monkey’ c. tamɡɔ ɛŋnaɾamɡɔ ‘old man, grandfather’ d. tuktɔ ɛŋnaɾaktɔ ‘cultivated field’ e. kɯdɛn ɛŋnaɾadɛn ‘cassava’ f. kɔʧi ɛŋnaɾaʧi ‘a fish’ This deletion process is also true of the palatal affricate [ʧ]. (218) a. ʧɛlɯ ɛŋnaɾalɯ ‘sister’ ‘squirrel monkey’ b. ʧamit ɛŋnaɾamit Like the other ludlings, the general data show that this ludling occurs with all syllable types: (219) a. b. c. d. V CV VC CVC a.ɛ kɯ.dɛn ik.pa kut.kut ɛŋnaɾaɛ ɛŋnaɾadɛn ɛŋnaɾakpa ɛŋnaɾatkut ‘a wasp’ ‘cassava’ ‘mud’ ‘night monkey’ There are homonyms in this Arara language game resulting from the addition of the ludlingant /eŋnaɾa-/ and from the phonemic process the base words undergo. (220) a. ɛŋnaɾa-ɛmuɾu → ɛŋnaɾa-∅muɾu [eŋnaɾamuɾu] ‘his testicles’ b. ɛŋnaɾa-amuɾu → ɛŋnaɾa-∅muɾu [eŋnaɾamuɾu] ‘alcoholic drink’ 4.2.10 Spider Monkey Talk Spider monkeys are called [woŋoum] in Arara. The ludling for these species of monkeys is labeled in Arara [woŋoum lumbanbɔt] ‘to make the tongue of the spider monkey’. The morphological process used by the Arara people to build the spider monkey’s ludling is the addition of an /un-/ prefix. (221) a. un-nu unu b. un-wɔt unwɔt c. un-kɔk unɡɔk ‘abcess, tumor’ ‘fish’ ‘night, evening’ We can see in the data above that there is no morphophonological process when [un-] is attached to a monosyllabic word, except if the base word starts with an alveolar 69 consonant, as in (221a). In this case, the alveolar consonant is deleted (see below for more examples of this process). But deletion also does not occur in some polysyllabic words. For example, there is no deletion when the base word starts with /m/.79 (222) a. muni unmuni ‘brother’ b. mɯda unmɯda ‘wait!’ c. matɛ unmatɛ ‘go!’ d. malon unmalon ‘that’s okay’ e. mɯdaimɔ unmɯdaimɔ ‘a fish’ f. muɾɛi unmuɾɛi ‘bench’ g. manaŋ uŋmanaŋ80 ‘a coconut bug’ Also no deletion occurs if the ludlingant /un-/ is added to a word that starts with a closed syllable: un-(C)VC.81 (223) a. un-kutkut b. un-ɔtpidɔ c. un-ɔtkoimo d. un-ikpa e. un-ambamba f. un-ɛnbɛn g. un-wɔmjum → → → → → → → [unɡutkut] [unɔtpidɔ] [unɔtkoimõ] [unikpa] [unambamba] [unenben] [unwomjum]82 ‘night monkey’ ‘armadillo’ ‘armadillo’ ‘mud’ ‘sting ray’ ‘his testicles’ ‘banana’ However, some deletions occur as a result of the addition of the ludlingant /un-/ in polysyllabic words. One deletion occurs when this ludlingant is added to a word starting with an alveolar consonant. In this case, the alveolar consonant is deleted: un-C[Cor] → un-∅.83 79 Here deletion has scope only over bilabial nasals and not over bilabial consonants in general, similar to what happens with /tɔ-/ and /eŋna-/ (see Sections 4.2.7 and 4.2.8). 80 The form /uŋ-/, for this ludlingant, is a speaker variant. 81 There are exceptions: /pɔtpɯɾi/ → [unbɯɾi] ‘wood tick’, /ɔnma/ → [unma] ‘path’. 82 The form [uŋmjum] was also attested (datum from 2010). 83 There is one exception: /un-ʧamit/ → un-∅∅mit → [unmit] ‘squirrel monkey’, instead of the expected form: *[unamit]. 70 (224) a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. un-nu un-tawɛ → un-∅u → un-∅awɛ un-napkɔ un-ʧɛlɯ un-tuktɔ un-taupa un-taukaɾa un-nabiɔt un-takɯi un-tamɡɔ → → → → → → → → [unu] [unawɛ]84 un-∅apkɔ un-∅ɛlɯ un-∅uktɔ un-∅aupa un-∅aukaɾa un-∅biɔt un-∅akɯi un-∅amɡɔ [unapkɔ] [unɛlɯ] [uniktɔ]85 [unaupa] [unaukaɾa] [unabiɔt]86 [unakɯi]87 [unamɡɔ] ‘abcess, tumor’ ‘capuchin monkey’ ‘let it there’ ‘sister’ ‘cultivated field’ ‘a banana’ ‘inga tree’ ‘sweet potato’ ‘manioc flour’ ‘old man, grandfather’ It is noteworthy that some words can be input to different phonological processes when the ludlingant /un-/ is added. For example, /nu/ ‘abcess, tumor’, as a monosyllabic word, can be an input to the deletion blocking process. At the same time, it can undergo deletion, since it is a word that starts with an alveolar consonant. As can be seen, the deletion does apply (see (221a) and (224a) above). Neither *[unnun] nor *[unːun] are attested. Another deletion occurs when the ludlingant /un-/ is attached to a word whose first two vowels are identical, except if the first syllable has a coda (see examples in (223) above). In this case, the syllable of the first vowel is deleted (haplology): /un(C)ViCVi/→ [un-∅∅CV].88 (225) a. /un-abat/ → b. /un-ibiɾinda/ → c. /un-jɛmɛ/ → d. /un-papa/ → un-∅bat un-∅biɾinda un-∅∅mɛ un-∅∅pa [unbat] [inbiɾinda]89 [unme] [unba] ‘manioc bread’ ‘companion’ ‘mom’ ‘dad’ 84 There also exists the form [undawe], collected at the same time (January 2003) as [unawe]. 85 Here the speaker changed the high round back vowel /u/ to /i/. 86 The form [uŋbiɔt] was recorded as well. Besides deleting the vowel /a/, there is an unexpected change in the place of articulation of the nasal consonant from the prefix. 87 The form [unɡɯi] is also attested. 88 There are exceptions such as /un-kaɾa/ → [ungaɾa] ‘macaw (spp.)’ and /un-kamap/ → [ungamap] ‘gourd container’ where no deletion occurs. 89 The expected form was [unbiɾinda]. 71 e. f. /un-kɔkɔ/ /un-ɯpɯ/ → un-∅∅kɔ → un-∅pɯ [unɡɔ] [umbɯ]90 ‘uncle’ ‘yam’ It is noteworthy that the stops in (225d-f) are voiced after a nasal consonant, as occurs in the normal language (see Section 3.1.1, examples (14) and (15)). Again it is noteworthy to see that some words can be input to different phonological processes when the ludlingant /un-/ is added. For example, /manaŋ/ ‘a coconut bug’ can be an input to the blocking process or to the deletion triggered by the addition of /un-/ before a word whose first two vowels are identical. However, only the blocking process applies (see (222g) above). The form *[unanaŋ] is not attested. It was seen that deletion is blocked in some words: monosyllabic words, words that do not start with bilabial nasal, and words that do not start with a closed syllable. It was also seen that some words undergo deletion: words that start with an alveolar consonant and words whose first two vowels are identical. For other words, their behavior is not always consistent. For example, there are some cases where no phonological process occurs even though the first two vowels of the base word are different. (226) a. /un-aɛ/ [unae] ‘a wasp’ 91 b. /un-aɾun/ [unaɾun] ‘howler monkey’ ‘a fish’ c. /un-ɔɾɛmi/ [unɔɾemi] d. /un-ɔnat/ [unonat]92 ‘corn’ e. /un-pɔu/ [unbou]93 ‘small peccary’ f. /un-pɔmu/ [unbɔmu] ‘a beetle’ g. /un-pɛɾa/ [unbeɾa] ‘a fruit’ h. /un-pɯɾak/ [unbɯɾak] ‘an arrow’ i. /un-pɯlɛptɛ/ [unbɯlepte] ‘knife’ j. /un-kuɾɔkuɾɔ/ [unguɾɔkuɾɔ] ‘a bird’ 90 Here the nasal assimilates to the place of articulation of the following consonant. As can be seen from the other examples, this assimilation is not a general process among the ludlings. 91 In the data I recorded with an elderly man the following alternative forms appear: [unum], [unɾun], and [uniɾun]. 92 The form [unat] was also attested (/un-ɔnat/ → un-∅nat → un-∅∅at). 93 Here and elsewhere, only voiced obstruents occur after a nasal consonant (see Section 3.1.1, examples (14) and (15)). 72 However, similar words undergo deletion. (227) a. /un-ɔɛt/ → un-∅ɛt b. /un-ɔmiaɛɡu/ → un-∅miaɛɡu c. /un-pɔɾat/ → un-∅ɔɾat d. /un-idua/ → un-∅dua e. /un-apon/ → un-∅pon f. /un-aɡulɯ/ → un-∅ɡulɯ g. /un-kɔtʃi/ → un-∅∅tʃi h. /un-kɯdɛn/ → un-∅∅dɛn [unet] [unmiaeɡu] [unɔɾat] [undua] [unbon] [unɡulɯ] [undʒi] [unden] ‘rubber tree’ ‘manioc bread’ ‘catfish’ ‘forest’ ‘club’ ‘I ate it’ ‘a fish’ ‘cassava’ Therefore, there is no general pattern for these data, from (226) and (227) above. Other variatons by the speaker can also be found. There is a change from a back vowel to a front vowel in the prefix /un-/, either into [in-] or [en-]: (228) a. /un-idamuɾu/ [indamuɾu] ‘his grandson/granddaughter’ b. /un-ikamabuɾu/ [inɡamabuɾu] ‘a gourd container’ c. /un-ipun/ [inbun] ‘his/her foot’ d. /un-ɛmuɾu/ [enemuɾu] ‘his testicles’ Also there is an example with /i/ epenthesis: (229) /kuʧamit/ → un-kuʧamit [uniʧamit] ‘duski titi monkey’ There are examples with vowel mutation in the base word, from /e/ to [i] and /u/ to [i], respectively: (230) a. /ɛnaɾut/ b. /tuktɔ/ → un-ɛnaɾut → un-tuktɔ [uninaɾut] [uniktɔ] ‘his sister’ ‘cultivated field’ This ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (231) below (see Appendices 3 and 4). (231) a. i-ɛnma-n unman ‘my path’ 1Abs-path-Poss b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da undɛmiaɡuɾuɡɛda ‘I am going to wash my own hand (near)’ 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. in-dɛkɛ-lɯ undɛkɛlɯ ‘I wrote it’ 1Erg-write-Rec d. kuɾɛ-p unɡuɾɛp ‘they are big’ good-Adjr It can be seen above that the ludlingant /un-/ occurs word-initially in polymorphemic words, as it does in monomorphemic ones. Here the deletion process can also be 73 extended over two vowels word-initially. However, like the other prefixed ludlingants, this deletion process occurs only if the first vowel is part of a prefix, as in (231a) above. Similar to the other ludlings that are prefixes, except /pɔ-/, this ludlingant deletes a whole prefix when it is formed of two identical vowels: (232) ugu-pʧi-n-ɡɔm unbɯʧinɡɔm 12Abs-leg-Poss-Pl ‘our (incl.) leg’ However, in order to fit into Arara syllable structure, the stem used here is the one that occurs after a noun, bɯʧinɡɔm, and not the one that occurs with prefixes -pʧinɡom (see the vowel deletion process that occurs here in section 3.1.5). And like all of the ludlings, /un-/ also occurs in sentences: O V Oblique (233) un-ɡaɾa in-wɔ-tkɛ-lɯ un-ɡɔɡɔnŋɛ un-aukaɾa bɔk LUD-macaw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec LUD-yesterday LUD-inga.tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ Adv:Manner V Oblique: Source (234) un-bɔɾɛ taɡiɜ w-ɛbɯ-lɯ un-dua-n-dubɔ-p LUD-empty very 1Erg-arrive-Rec LUD-forest-Ela-Former-now ‘I arrived from the forest without any load’ As seen above (231d-h), all obstruents are voiced after the ludlingant /un-/. Here are some more examples: (235) a. un-papa b. un-kɔkɔ c. un-ɯpɯ d. un-kɔtʃi unba unɡɔ [umbɯ]94 undʒi ‘dad’ ‘old man, grandfather’ ‘yam’ ‘a fish’ The general data show that the present ludling occurs with all syllable types: (236) a. V a.ɛ unaɛ ‘a wasp’ b. CV pɯ.ɾak unbɯɾak ‘an arrow’ c. VC ik.pa unikpa ‘mud’ d. CVC kut.kut ungutkut ‘night monkey’ 94 Here the nasal assimilates to the place of articulation of the following consonant. As can be seen from the other examples, this assimilation is not a general process in the ludlings. 74 4.2.11 Squirrel Monkey Talk Squirrel monkeys are called [ʧamit] in Arara. The ludling for these species of monkeys is called in Arara [ʧamit lumbanbɔt] ‘to make the tongue of a squirrel monkey’. The morphological process used by the Arara people to build the squirrel monkey’s ludling is the addition of an infix /-pt-/ after the first vowel of the base word. (237) a. nu nuptu ‘abcess, tumor’ b. wɔt wɔptɔt ‘fish’ c. kɔk kɔptɔk ‘night, evening’ As seen above, when the ludlingant [-pt-] is inserted into a monosyllabic word, the vowel from the syllable nucleus is repeated after the addition of the infix. This seems to happen so that the output forms can accommodate Arara syllable structure. Without this repetition these output forms would present consonant clusters, such as *nupt, *wɔptt, and *kɔptk, respectively, not licensed by the CVC Arara canonical pattern. When this ludlingant occurs in words with a vowel sequence in the two first syllables, it simply separates the two vowels: /(C)VV(C)/ → [(C)V-pt-V(C)]. (238) a. aɛ a-pt-ɛ [apte] ‘a wasp’ b. ɔɛt ɔ-pt-ɛt [ɔptet] ‘rubber tree’ c. pɔu pɔ-pt-u [poptu] ‘small peccary’ 95 ‘a banana’ d. taupa ta-pt-upa [taptupa] If the first vowel in the word is followed by a consonant, the ludlingant replaces this consonant: /(C)V-C-V(C)/ → [(C)V-pt-V(C)]. (239) a. /kɔkɔ/ → kɔ-pt-ɔ b. /jɛmɛ/ → jɛ-pt-ɛ c. /papa/ → pa-pt-a d. /abat/ → a-pt-at e. /ʧɛlɯ/ → ʧɛ-pt-ɯ f. /ɔɾɛmi/ → ɔ-pt-ɛmi g. /ɔnat/ → ɔ-pt-at h. /pitɔt/ → pi-pt-ɔt i. /mɯda/ → mɯ-pt-a 95 [kɔptɔ] [jepte] [papta] [aptat] [ʧɛptɯ] [ɔptemi] [ɔptat] [piptɔt] [mɯpta] ‘my uncle’ ‘mom’ ‘dad’ ‘manioc bread’ ‘sister’ ‘a fish’ ‘corn’ ‘a fruit’ ‘wait!’ This example is in Appendix 3, example (12), line C. In that appendix, in the sentence section, example (20), line C, the speaker gave the form [taupta], with the ludlingant after the second vowel. 75 If there are two consonants following the vowel, both of them will be replaced by the ludlingant /-pt-/. Thus we can have /(C)V-CC-V(C)/ → [(C)V-pt-V(C)], as can be seen in the examples below. (240) a. /ɛnbɛn/ b. /ɔnma/ c. /ɔtpa/ d. /ikpa/ e. /tamɡɔ/ f. /kutkut/ → → → → → → ɛ-pt-ɛn ɔ-pt-a ɔ-pt-a i-pt-a ta-pt-ɔ ku-pt-ut [epten] [opta] [opta] [ipta] [taptɔ] [kuptut] ‘his penis’ ‘path’ ‘a fish’ ‘mud’ ‘old man, grandpa’ ‘night monkey’ There are other examples that support this hypothesis. Similar, but not identical to /idi-/ (see Section 4.2.2, example (118)), if the next consonant in the sequence of phonemes is a flap and the vowel following the flap is identical to the one before it, the replacement extends until the flap: /(C)V-CViɾ-Vi/ → [(C)V-pt-Vi]. (241) a. /ibiɾinda/ → i-pt-inda [iptinda] → i-pt-a [ipta] b. /ibaɾa/ c. /amuɾu/ → a-pt-u [aptu] ‘companion’ ‘nothing’ ‘alcoholic drink’ The only other ludlingant that causes this kind of deletion is /idi-/, for duski titi monkeys talk (see Section 4.2.2). On the other hand, a palatal affricate does not delete. (242) a. /kɔtʃi/ → kɔ-pt-tʃi kɔ-p∅-tʃi [kɔptʃi] ‘a fish’ ɛ-p∅-ʧin [epʧin] ‘his daughter’ b. /ɛmʧin/ → ɛ-pt-ʧin Since the lundlingant /-pt-/ ends in an alveolar stop, and the contiguous affricate begins with a similar stop, the OCP is violated with a consequent deletion of the alveolar stop from the ludlingant (for OCP see Section 3.1.5). This is the only example of a ludlingant undergoing a phonemic process. However, there is an example where the affricate is replaced. (243) ugu-ptʃi-n-gɔm 12Abs-leg-Poss-Pl → ugu-pt-ingɔm [uguptingom] ‘our (incl.) leg’ Different from the normal language, this ludling does not palatalize an alveolar stop before the vowel /i/ (see Section 3.1.1, examples (7b and c)). (244) a. /ɔtpidɔ/ → ɔ-pt-idɔ [ɔptidɔ] b. /ɔmiaɛɡu/ → ɔ-pt-iaɛɡu [optiaɛɡu] 76 ‘armadillo’ ‘a fish’ c. d. e. f. g. /wɔmjum/ /nabiɔt/ /ibiɾinda/ /ibin/ /ibit/ → → → → → wɔ-pt-ium na-pt-iɔt i-pt-inda i-pt-in i-pt-it [woptium] [naptiɔt] [iptinda] [iptin] [iptit] The ludlingant [-pt-] has other variants, such as [-kt-] and [-tt-]. (245) a. /ɯun/ → ɯ-kt-un [ɯktun] b. /ugɔnɡɔm/ → u-kt-ɔnɡɔm [uktɜnɡom]96 c. /itutun/ → i-tt-un97 [itːun] ‘banana’ ‘sweet potato’ ‘companion’ ‘her brother’ ‘her younger sister’ ‘my food’ ‘men’ ‘her vagina’ Other variants seem to be systematic, being allomorphs of [-pt-]. One of them is [-ht-], which occurs in few a words that have an alveolar consonant, such as /d/, /l/, /n/, and /t/, following the first vowel of the base word:98 (246) a. /matɛ/ → ma-ht-ɛ [mahte] b. /kɯdɛn/ → kɯ-ht-ɛn [kɯhten] c. /malɔn/ → ma-ht-ɔn [mahtɔn]99 d. /muni/ → mu-ht-i [muhti]100 ‘let’s go!’ ‘cassava’ ‘that’s ok’ ‘brother’ But as can be seen above (example (239e-i)), alveolar consonants, such as /l/, /ɾ/, /n/, /t/, and /d/, are also replaced by the form /-pt-/. One other variant is that the voiced coronal stop /d/ also occurs replacing alveolar consonants, such as /ɾ/ and /l/. (247) a. /aɾun/ → a-d-un [adun] ‘howler monkey’ b. /jɔɾu/ → jɔ-d-u [jɔdu] ‘tortoise’ c. /malon/ → ma-d-on [madon]101 ‘that’s okay’ Here the alveolar consonants are liquids. But as was seen, there are liquids which are replaced by the form /-pt-/ as well (see (239e and f)). Again the motivation to the 96 Here the speaker used [ɜ] instead of [o]. 97 In this example an extra syllable deletes. The expected form is [iptutun]. This is the only example where the OPC violation does not result in deletion from the first consonant onward. 98 However, there are examples where alveolar consonants are replaced by [-pt-], such as /mate/ → [mapte] ‘you can go’, /wɔtɔmɔ/ → [wɔptɔmõ] ‘tapir’, /ɛduɛt/ → [eptuet] ‘his/her hammock’, /manaŋ/ → [maptaŋ] ‘a coconut bug’. 99 The form [madon] was also attested (see example (247c) below). 100 In Appendix 3, example (10), line C, there also exists the form [muptiŋmɔ] ‘brothers’. 101 The form [mahtɔn] was also attested (see example (246c)). 77 replacement triggered by the form /-d-/ instead of /-pt-/ seems not to be phonemic. There are also examples where two replacements take place within a word: (248) a. /i-ɛnaɾut/ → iɛ-pt-a-d-ut [ieptadut] ‘my (man) sister’ 1Abs-sister b. /i-manɔ/ → i-pt-a-d-ɔ [iptadɔ] ‘his younger brother’ 3Abs-brother In this case, the first replacement is with /-pt-/, which replaces the consonant that follows the first syllabic nucleus of the base word; the second replacement is with the segment /-d-/, which replaces the alveolar sonorant that follows the second vowel of the base word. It is not clear when the form /-d-/ has a primary or a secondary role. The data presented so far are mainly monomorphemic. But this ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (249) below (see Appendices 3 and 4). (249) a. i-ɛnma-n iɛ-pt-an 1Abs-path-Poss b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da kɔ-pt-ɛmiaɡuɾuɡɛda 1Erg-Refl-hand-wash-Near c. in-dɛkɛ-lɯ i-pt-ɛkɛlɯ 1Erg-write-Rec d. wɯɾɯp-pɛ wɯ-pt-ɯpɛ bad-Adjr ‘my path’ ‘I am going to wash my own hand (near)’ ‘I wrote it’ ‘it is bad’ It can be seen above that the ludlingant /-pt-/ occurs in polymorphemic words, as it does in monomorphemic ones, i.e., after the first syllabic nucleus of the base word. In this sense, a vocalic sequence can be read as one vocalic cluster, if the first vowel of this sequence is a prefix. If this first vowel is part of the stem, it is not considered a cluster together with the following vowel (see example (238) above). Similarly to the other ludlings, except for /pɔ-/, this ludlingant treats a prefix formed by two identical vowels as one whole, being added after the last vowel of the prefix: 78 (250) ugu-ptʃi-n-gɔm 12-Abs-leg-Poss-Pl ugu-pt-ingɔm ‘our (incl.) leg’ And like all of the ludlings, /-pt-/ also occurs in sentences: O V Oblique (251) ka-pt-a in-wɔ-tkɛ-lɯ kɔ-pt-ɔnŋɛ tau-pt-a102 bɔk ma-LUD-caw.(sp.) 1Erg-kill-Iter-Rec yes-LUD-terday inga-LUD-tree on ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ Adv:Manner V Oblique: Source (252) ta-pt-ɔɾɜ taɡiɛ w-ɛbɯ-lɯ i-pt-ua-n-dubɔ-p em-LUD-pty very 1Erg-arrive-Rec for-LUD-est-Ela-Former-now ‘I arrived from the forest without any load’ Like the other ludlings, the general data show that this ludling occurs with all syllable types: (253) a. b. c. d. V CV VC CVC a.ɛ kɯ.dɛn ik.pa kut.kut aptɛ kɯhtɛn ipta kuptut ‘a wasp’ ‘cassava’ ‘mud’ ‘night monkey’ There are homonyms in this Arara language game resulting from the addition of the ludlingant /-pt-/ and from the phonemic process the base words undergo. (254) a. /ɔnma/ → ɔ-pt-a [ɔpta] ‘path’ b. /ɔtpa/ → ɔ-pt-a [ɔpta] ‘a fish’ (255) a. b. /ikpa/ /ibaɾa/ → i-pt-a → i-pt-a [ipta] [ipta] ‘mud’ ‘nothing’ 4.2.12 Howler Monkey Talk Howler monkeys are called [aɾun] in Arara. The ludling for this species of monkeys is labeled in Arara [aɾun lumbanbɔt] ‘to make the tongue of a howler monkey’. The linguistic process the Arara people use to build the howler monkey’s ludling is phonological, i.e., the placement of nasalization on the vowels of the base words: 102 The expected form is [taptupa] (see Appendix 3, example (352d)). 79 (256) a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. Base Language nu wɔt kɔk aɛ kɯdɛn ikpa kutkut abat eduɛt jɔɾu ɯpɯ → → → → → → → → → → → Ludling /nu, [nas]/ /wɔt, [nas]/ /kɔk, [nas]/ /aɛ, [nas]/ /kɯdɛn, [nas]/ /ikpa, [nas]/ /kutkut, [nas]/ /abat, [nas]/ /eduɛt, [nas]/ /jɔɾu, [nas]/ /ɯpɯ, [nas]/ [nũ]103 [wɔ̃t] [kɔ̃k] [ãẽ] [kɯ̃ dẽn] [ĩkpã] [kũtkũt] [ãbãt] [ẽdũẽt] [jõɾũ] [ɯ̃ pɯ̃ ] English Gloss ‘abcess, tumor’ ‘fish’ ‘night’ ‘a wasp’ ‘manioc flour’ ‘mud’ ‘night monkey’ ‘manioc bread’ ‘hammock’ ‘tortoise’ ‘yam’ To my ear, the nasalization here is slighltly weaker than the (allophonic) nasalization that occurs on a vowel after a nasal consonant and before silence (see Section 3.1.1). This ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (257) below (see Appendices 3 and 4). (257) a. i-ɛnma-n, [nas] [ĩẽnmãn] ‘my path’ 1Abs-path-Poss, LUD b. k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da, [nas] [kɔ̃dẽmi ̃ãɡũɾũɡẽdã] ‘I am going to wash my own 1Erg-Refl-hand-wash-Near, hand (near)’ LUD c. in-dɛkɛ-lɯ, [nas] [ĩndẽkẽlɯ̃ ] ‘I wrote it’ 1Erg-write-Rec, LUD d. wɯɾɯp-pɛ, [nas] [wɯ̃ ɾɯ̃ pẽ] ‘it is bad’ big-Adjr, LUD Besides occurring in polymorphemic words, like all of the ludlingants, this ludlingant occurs in sentences: O V (258) a. kãɾã ĩn-wɔ̃-tkɛ̃-lɯ̃ macaw.(sp.), LUD 1Erg-kill-Iter-Rec, LUD Oblique b. kɔ̃ɡɔ̃nŋɛ̃ tãũkãɾã bɔ̃k yesterday, LUD inga.tree, LUD on, LUD ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ 103 CV content monosyllabic words in Arara are very rare. When they are spoken in isolation, a final glottal stop is added. 80 Adv:Manner V Oblique: Source (259) tãpɔ̃ɾɛ̃ tãɡi ̃ɛ̃ w̃ -eɛ̃bɯ̃ -lɯ̃ ĩdũã-n-dũbɔ̃-p empty, LUD very, LUD 1Erg-arrive-Rec, LUD forest-Ela-Former-now, LUD ‘I arrived from the forest without any load’ As can be seen above, the nasalization spreads across the whole utterance. Since this ludling spreads nasalization over a whole utterance, it occurs with all syllable types from the base languge: (260) a. V b. CV c. VC d. CVC a.ɛ kɯ.dɛn ik.pa kut.kut ãɛ ̃ kɯ̃ dɛ̃n ĩkpã kũtkũt ‘a wasp’ ‘cassava’ ‘mud’ ‘night monkey’ 4.2.13 Tortoise Talk Tortoise are called [joɾu] in Arara. The ludling for this species of animals is labeled in Arara [joɾu lumbanbot] ‘to make the tongue of a tortoise’. There is no morphological process to form this ludling. Instead, there are two phonological processes used by the Arara people to build the tortoise’s ludling: murmuring the whole base word, plus lowering and/or fronting the first vowel, some vowels, or even all the vowels. In this case, the optimal vowel to be achieved in Arara is [æ], which is at the same time the most advanced and the lowest vowel. It is interesting to note that this vowel is not part of the Arara phonemic inventory. Here are some examples: (261) a. nu → [næ] (murmured) b. kɔk → [kak] (murmured) c. aɛ → [æɛ] (murmured) d. ikpa → [ikpæ] (murmured) e. abat → [æbæt] (murmured) f. kɯdɛn → [kedæn] (murmured) g. kɔkɔ → [kækæ] (murmured) h. muni → [mɔnɪ] (murmured) i. kutkut → [kækæt] (murmured) j. ʧɛlɯ → [ʧæle] (murmured) k. ɛmuɾu → [ɛmʊɾʊ] (murmured) ‘abcess, tumor’ ‘night’ ‘a wasp’ ‘mud’ ‘manioc bread’ ‘cassava’ ‘my uncle’ ‘brother’ ‘night monkey’ ‘sister’ ‘his testicles’ This ludlingant, like the other ones, can occur within polymorphemic words, such as nouns, verbs, and adjectives, as can be seen in (262) below (see Appendices 3 and 4). 81 (262) a. b. c. d. i-ɛnma-n 1Abs-path-Poss, LUD k-ɔd-ɛmia-ɡuɾuɡɛ-da 1Erg-Refl-hand-wash-Near, LUD in-dɛkɛ-lɯ 1Erg-write-Rec, LUD wɯɾɯp-pɛ big-Adjr, LUD [iænmæn] (Mur) ‘my path’ [kædæmiæɡɛɾɛɡɛdæ] ‘I am going to (Mur) wash my own hand (near)’ [indækælæ] (Mur) ‘I wrote it’ wæɾæpæ (Mur) ‘it is bad’ Besides occurring in polymorphemic words, like all of the ludlingants, this ludlingant occurs in sentences: O V (263) a. kæɾæ in-wa-tkɛ-lɛ macaw.(sp.), LUD 1Erg-kill-Iter-Rec, LUD Oblique b. kɛɡɛnŋɛ tæukæɾæ bɛk (Mur) yesterday, LUD inga.tree, LUD on, LUD ‘I repeatedly killed macaws yesterday in the inga tree’ Adv:Manner V Oblique: Source (264) tæpɛɾæ tæɡiɛ w-æbɛ-lɛ ɛduaæ-n-dubɛ-p (Mur) empty, LUD very, LUD 1Erg-arrive-Rec, LUD forest-Ela-Former-now, LUD ‘I arrived from the forest without any load’ As can be seen above, this ludlingant spreads across the whole utterance. Since this ludling spreads frontness and murmuring over a whole utterance, it occurs with all syllable types from the base language: (265) a. V a.ɛ æɛ kækæ b. CV kɔ.kɔ c. VC ik.pa ikpæ d. CVC kut.kut kætkæt 4.3 ‘a wasp’ ‘my uncle’ ‘mud’ ‘night monkey’ Summary of the Ludlings In the Arara ludling constructions surveyed above, the most frequently used strategy is to add prefixes to the base words, in a total of nine out of thirteen cases. Among the other four strategies, two involve the addition of an infix, one the addition of nasalization, and the last one the lowering and fronting of vowels, as well as murmuring. Below a 82 summary of all the ludlings described above is presented, with /abat/ ‘manioc bread’ as the base word. abat (266) a. [abaɡat] b. [idibat] c. [wibat] d. e. f. g. h. [pɔbat] [nɯbat] [pibat] [tɔbat] [eŋnabat] i. j. k. l. m. [eŋnaɾabat] [unbat] [aptat] [ãbãt] [æbæt] (murmured) ‘manioc bread’ ‘capuchin monkey’ ‘duski titi monkey’ ‘large birds: chicken, muscovy duck, Brazilian merganser, guan, and curassow’ ‘trumpeter and woodpecker’ ‘coati’ ‘agouti’ ‘peccary and dog’ ‘small birds: macaw, parrot, orange-cheeked parrot, and parakeet’ ‘toucan’ ‘spider monkey’ ‘squirrel monkey’ ‘howler monkey’ ‘tortoise’ A summary of some of the phonological processes triggered by the addition of the ludlingants to the base language forms is also presented. Some of these processes include voice-voiceless contrast, neutralization of a voicing contrast, haplology, and quasiabsence of haplology. (267) Voice-Voiceless Contrast idiwipɔnɯpitɔeŋnaeŋnaɾa- Neutralization of Voicing Contrast un- Haplology wipɔnɯpitɔeŋnaeŋnaɾa- Few Haplology idi- un- Ludlingant prefixes ending in a vowel show contrast among voice and voiceless stops at the beginning of the following root. The ludlingant prefix ending in a nasal consonant (/un-/) neutralizes this contrast, as can be seen in the first two columns in the chart above. Ludlingants ending in a vowel, except /idi-/, trigger haplology. The ludlingant ending in a 83 nasal consonant (/un-/), with rare exceptions, does not feed haplology. The ludlingant /idi-/ does not trigger haplology like the other ludlingant prefixes ending in a vowel do. However, it has more examples triggering haplology than /un-/ does. To show this, it is placed between the column that causes haplology and the one which usually does not. The other ludlingants are not crucial for these phonological processes. 84 CHAPTER 5 CONCLUSION In this thesis I have described thirteen different ludlings extant in the Arara language. As can be seen, they are used only by some elderly Arara people living in the village of Laranjal. And despite their large number, the ludlings fulfill a very restricted sociolinguistic purpose: speaking to pets. All ludlingants seem to occur with different word classes of the Arara base language. There is even an example of /-ɡV-/ in an auxilary word: kɔɡɜlone niʧaɡah ‘leave it for tomorrow’. In future research I intend to directly attempt to elicit ludlings in conjunction with functional parts of speech such as postpositions, interjections, etc. Based on the descriptions presented in this thesis, the ludlingants can be grouped in six different ways: un(V)CV- -ɡV- nasalization -pt- fronting/murmuring The first form above includes all of the prefixes except /un-/: /idi-/, /wi-/, /pɔ-/, /nɯ-/, /pi-/, /tɔ-/, /eŋna-/, and /eŋnaɾa-/. These eight prefixes are grouped together because they form a specific ludling class that shares a similar deletion process triggered on the stems of the base language. The addition of the other five types of ludlingants also triggers deletion and other phonological processes on the stems of the base language. Some of these processes include copying of vowels, nasalization, murmur, and lateralization of taps. 85 Sherzer (1982) claims that there are similarities and differences among the linguistic structures of play languages vs. ordinary languages. In Arara, these similarities include stress, syllable patterns, word order, ergativity, restrictions on consonant occurrence, etc. For the sake of illustration, the addition of the ludlingant /-pt-/ on monosyllabic words, such as /nu/, /wɔt/, and /kɔk/, would result in the unacceptable forms *nupt, *wɔptt, and *kɔptk, respectively. However, for these forms to accommodate the canonical Arara syllable pattern, the vowel from the syllable nucleus is copied directly after the ludlingant /-pt-/, resulting in /nuptu/, /wɔptɔt/, and /kɔptɔk/, respectively. Another example is the use of the allomorph bɯʧinɡɔm ‘our (incl.) leg’ instead of the allomorph -pʧingɔm. Using the latter would result in a sequence of three consonants, *[npʧ] and the consequently unacceptable form *unpʧinɡɔm, which violates Arara syllable structure. However, the use of the first allomorph produces the acceptable form [unbɯʧinɡɔm]. In addition to this, the ludling for capuchin monkeys has the same child speech substitution of a flap for a lateral, such as in /jɔɾu/ → [jɔlu] ‘tortoise’ (as stated above it was through this similarity that I came to know about these Arara ludlings). Another important conclusion is that the Arara ludlings are different from the base language. For example, the alveolar stop of the ludlingant /-pt-/, used to address squirrel monkeys, does not undergo palatalization before the vowel /i/, as occurs in the base language. This can be illustrated with the base word /ibiɾinda/ ‘companion’, which after the addition of the ludlingant is realized as [iptinda], not *[ipʧinda]. Furthermore, in the normal Arara language there is no front low vowel [æ]. However, in the tortoise ludling this is the optimal vowel to be achieved. Perhaps the Arara ludlings were developed in the early Arara culture because in their mythic past, animals played an important part, the capuchin monkey being the most 86 important. He did many things as the Arara mythic hero, including transforming the kapok tree branches into manioc and transforming a vine nodule into his younger brother. He and his younger brother are referred to as [pamdaŋmɔ], for which name I do not have a translation. I only know that the suffix [-ŋmɔ] marks the plural form. The agouti was the sister of the capuchin monkey; the tapir was his relative; the vulture was his friend. In the mythic past, it was believed that the Arara people reproduced through eggs, like birds do. But Pamdaŋmɔ made them understand that there was another way. So it is not a surprise that the Arara people are extremely connected to their pets, even to the point of inventing a specialized way to address them. 87 APPENDICES Appendix 1 Contrast Among Consonants - [p] and [b]: (1) a. [ɯpɯ] b. [ɯbɯ] (2) a. b. ‘yam’ ‘stone’ [tapɔɾe] [tabɔɾe] ‘without load/baggage’ ‘open arm/wing’ - [p] and [m]: (3) a. [ɔɾepi] b. [ɔɾemĩ] (4) a. b. ‘bare-faced curassow’ ‘a fish’ [pɔbu] [mɔbu] ‘a palm tree’ ‘mahogany, canoe’ - [p] and [w]: (5) a. [maɾapa] b. [kaɾawa] (6) a. b. ‘paddle’ ‘manioc root’ [peɾa] [weɾɔ] ‘a wild fruit’ ‘wild cat’ - [b] and [m]: (7) a. [ibit] b. [imit] (8) a. b. ‘her younger sister’ ‘its root’ [ɯbɯ] [imɯ] ‘stone’ ‘his/her father’ - [b] and [w]: (9) a. [ibet] b. [iwet] (10) a. b. ‘his/her leg’ ‘his/her excrement’ [abelɯ] [ewelɯ] ‘it dried’ ‘his/her necklace’ 89 - [m] and [n]: [mɔk] (11) a. b. [nɔk] ‘that one (animate)’ ‘who?’ (12) a. b. [imun] [inun] ‘his son’ ‘his/her kidney’ (13) a. b. [mumbɔ] [munbɔ] ‘a wild fruit’ ‘rat, mouse’ (14) a. b. [ɔɡum] [uɡɔn] ‘wasp’ ‘man’ - [m] and [ŋ]: [emuɾu] (15) a. b. [eŋuɾu] ‘his testicles’ ‘his/her eye’ (16) a. b. [inmɛ] [inŋɛ] ‘s/he does not want/like it’ ‘it is sour’ (17) a. b. [imɯ] [ɯŋɯ] ‘his/her father’ ‘grub, larva’ - [m] and [w]: (18) a. [mɔk] b. [wɔk] (19) a. b. [amɯ] [awɯ] - [t] and [d]: (20) a. [mɯta] b. [mɯda] (21) a. b. [kaɾatɔ] [aɾadɔ] - [t] and [ʧ]: (22) a. [mɯta] b. [mɯʧaŋ] (23) a. b. [kaɾaʧu] [kajatu] - [t] and [n]: (24) a. [mɯta] b. [mɯna] ‘that one (animate)’ ‘a medicinal vine’ ‘head louse’ ‘blue-and-yellow macaw’ ‘monkey’ ‘wait!’ ‘gourd container’ ‘bamboo’ ‘monkey’ ‘skin ulcer’ ‘spoon’ ‘peach fronted parakeet’ ‘monkey’ ‘over there (in that direction)’ 90 (25) a. b. [tuna] [nunɔ] ‘a proper name for a boy’ ‘moon’ (26) a. b. [iput] [ipun] ‘his/her hair’ ‘his/her foot’ - [t] and [ɾ]: (27) a. [kutɔ] b. [uɾɔ] (28) a. b. [kutɯ] [juɾɯ] - [t] and [l]: (29) a. [patɯt] b. [alɯ] (30) a. b. [taɡat taɡat] [laɡat] - [d] and [n]: (31) a. [idun] b. [inun] (32) a. b. [amdet] [amnet] - [d] and [ɾ]: (33) a. [adɔ] b. [aɾɔ] (34) a. b. [adɯlɯ] [aɾɯlɯ] - [d] and [l]: (35) a. [adɯ] b. [alɯ] (36) a. b. [waɾada] [waɾala] - [ʧ] and [j]: (37) a. [kaɾaʧu] b. [kuɾuju] (38) a. b. [ʧaɡa] [jɔɡɔ] ‘a toad’ ‘I’ ‘a proper name for a woman’ ‘puddle’ ‘porcupine, coendou’ ‘core, the one from inside’ ‘flute (type of)’ ‘lizard’ ‘his/her jealousy’ ‘his/her liver’ ‘handle, strap’ ‘blood vessel, vein’ ‘fish’ ‘his, her lung’ ‘s/he tore it’ ‘s/he looked at it’ ‘a small wild fruit’ ‘core, the one from inside’ ‘a honey’ ‘a palm tree’ ‘spoon’ ‘small gourd container’ ‘food cooked in palm leaves’ ‘bee’ 91 - [ʧ] and [ɾ]: (39) a. [mɯʧaŋ] b. [juɾan] (40) a. b. [kaɾaʧu] [tuɾu] - [n] and [ŋ]: [manan] (41) a. b. [manaŋ] ‘skin ulcer’ ‘pepper’ ‘spoon’ ‘a tree’ ‘a herbaceous plant’ ‘a coconut bug’ (42) a. b. [ʧanɔ] [wɔŋɔ] ‘a poison’ ‘game, meat’ (43) a. b. [aŋna] [onŋon] ‘mortar’ ‘cacao’ - [n] and [ɾ]: (44) a. [pɔnat] b. [pɔɾat] (45) a. b. [ɔnon] [ɔɾɔt] - [l] and [ɾ]: (46) a. [ilu] b. [iɾu] (47) a. b. [walɔ] [aɾɔ] - [k] and [ɡ]: (48) a. [akulɯ] b. [aɡulɯ] (49) a. b. [wakat] [waɡa] - [ɡ] and [ŋ]: (50) a. [eɡuɾu] b. [eŋuɾu] (51) a. b. [aɡoŋ] [aŋon] - [ɡ] and [w]: (52) a. [taɡi] b. [pawi] ‘a palm tree’ ‘catfish’ ‘barbasco plant’ ‘wild cashew’ ‘his/her tongue’ ‘his older brother’ ‘a hawk’ ‘lung’ ‘it darkened’ ‘he ate it’ ‘alligator, cayman’ ‘vulture’ ‘its stain, spot’ ‘his/her eye’ ‘graze it, clear it (field)!’ ‘fallen on the ground (fruit)’ ‘cricket’ ‘curassow’ 92 (53) a. [eɡɯ] b. [awɯ] ‘throat, cartilage from the curassow's throat to its anus’ ‘blue-and-yellow macaw’ 93 Appendix 2 Contrast Among Vowels - [i] and [e] (and [ɛ]) (1) a. [kubi] b. [kube] (2) (3) (4) a. b. a. b. a. b. ‘a fish’ ‘arrow (type of)’ [itkɔ] [etkɔ] ‘lay down!’ ‘take it, catch it!’ [eɾin] [ɛɾɛn] ‘an insect’ ‘his/her liver’ [ibit] [ibet] ‘her younger sister’ ‘his/her leg’ - [i] and [ɯ] (5) a. [pawi] b. [awɯ] ‘curassow’ ‘blue-and-yellow macaw’ (6) a. b. [ibit] [ibɯt] ‘her younger sister’ ‘his wife’ (7) a. b. [niba] [nɯba] ‘let him/her take a bath’ ‘let him/her give him/her a bath’ (8) a. b. [ibɯɾɯ] [ɯbɯɾɯ] ‘his arrow’ ‘my arrow’ - [u] and [ɔ] (9) a. [kutkut] b. [kɔtkɔt] ‘monkey’ ‘bird’ (10) a. b. [ɔɡum] [ɔɡɔm] ‘wasp’ ‘blind-snake’ (11) a. b. [kui] [koi] ‘a parakeet’ ‘leaf that dogs eat to become brave’ (12) a. b. [tudɔ] [tɔdɔ] ‘an awl’ ‘leporinus fish’ 94 - [u] and [ɯ] [ɯwɛlu] (13) a. b. [ɯwɛlɯ] ‘my flashlight’ ‘my necklace’ (14) a. b. [imu] [imɯ] ‘its egg’ ‘his/her father’ (15) a. b. [muaŋ] [mɯaŋ] ‘an insect’ ‘a fish’ - [a] and [e] (or [ɛ]) [kuba] (16) a. b. [kube] ‘an armadillo’ ‘an arrow’ (17) a. b. [pawi] [pɛwit] ‘curassow’ ‘a hawk’ (18) a. b. [amuɾu] [ɛmuɾu] ‘manioc beer’ ‘his testicles’ - [a] and [ɔ] (19) a. [waɡa] b. [waɡɔ] ‘vulture’ ‘a sloth’ (20) a. b. [pɯɾak] [pɯɾɔk] ‘arrow (with four points)’ ‘a parakeet’ (21) a. b. [taɾik] [tɔɾik] ‘big’ ‘several’ 95 Appendix 3 Chart with Ludlings In this appendix I present examples of ludling data in three large charts, with all ludlingants using the same base words or sentences, to show all ludlings present in the Arara language. I obtained these data through a broad phonetic transcription that I made in 2010 on location in Laranjal village (see Chapter one and Chapter two). I recorded the data from Tjimi Arara, a 73 year old male, after being authorized by him to do so. Since he does not know how to read or write, I read aloud an Informed Consent document to him. He agreed with the terms presented in the document and impressed his thumbprint on it. We had several meetings. In the process of eliciting these data, I told him a base word or a base sentence and asked him to say each ludling for that word or sentence. I repeated the base word or sentence each time he was going to say a ludling. So these big charts are formed from elicited data. Consequently, a few variations in the speaker’s pronounciation were attested in this material, such as for the word ‘tree’, which seems not to follow any pattern. I did not record these charts electronically, as I did for Appendix 4. For each base word or sentence in the charts, there is a gloss. In this appendix there is a table with isolated nominals, a table with isolated verbs, and a table with sentences. Isolated Nominals (1) A B C D Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow a fish kɔʧi kɔʧiɡi idiɡɔʧi kɔpʧi wiʧi path ɔnma ɔnamaɡa idinma ɔpta winma 96 my path iɛman iɛnamaɡan idinman iɛptan winman rubber tree ɔɛt ɔɛɡɛt idiɛt ɔptɛt wiɛt E F G H I J K L M Trumpeter Coati Agouti Pecarry, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise pɔʧi nɯʧi piʧi tɔʧi ɛŋnaʧi ɛŋaɾaʧi unʧi kɔ̃ʧĩ kæʧɛ pɔnma nɯnma pinma tɔnma ɛŋanma ɛŋnaɾanma unma ɔ̃nmã ænmæ pɔnman nɯnman pinman tɔnman ɛŋnanman ɛŋnaɾanman unman i ̃ɛ̃nmãn iænmæn pɔɛt nɯɛt piɛt tɔɛt ɛŋnaɛt ɛŋnaɾaɛt unɛt ɔ̃ɛt̃ aæt (2) Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise fish wɔt wɔɡɔt idiwɔt wɔptɔt wiwɔt pɔwɔt nɯwɔt piwɔt tɔwɔt ɛŋnawɔt ɛŋaɾawɔt unwɔt wɔ̃t wæt my fish ɯwɔt ɯwɔɡɔt idiwɔt ɯptɔt wiwɔt pɔwɔt nɯwɔt piwɔt tɔwɔt ɛŋnawɔt ɛŋnaɾawɔt unɯwɔt ɯ̃ wɔ̃t ɛwæt a fish ɔɾɛmi ɔɾɛmiɡi idimi ɔptɛmi wiɾɛmi pɔɾɛmi nɯɾɛmi piɾɛmi tɔɾɛmi ɛŋaɾɛmi ɛŋaɾaɾɛmi unaɾɛmi õɾɛ̃mi ̃ æɾæme a fish ɔtpa ɔtpaɡa iditpa ɔpta witpa pɔtpa nɯtpa pitpa tɔtpa ɛŋnatpa ɛŋaɾatpa unba/?unotpa ɔ̃tpã ɛtpæ Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise mud ikpa ikpaɡa idikpa ipta wikpa pɔkpa nɯkpa pikpa tɔkpa ɛŋnakpa ɛŋnaɾakpa unikpa ĩkpã ikpæ A B C D E F G H I J K L M (3) A B C D E F G H I J K L M we all uɡɔɾɔŋmɔ uɡɔɾɔŋmɔɡɔ idigɔɾɔŋmɔ uptɔŋmɔ wigɔɾɔŋmɔ pɔgɔɾɔŋmɔ nɯgɔɾɔŋmɔ pigɔɾɔŋmɔ tɔgɔɾɔŋmɔ ɛŋnagɔɾɔŋmɔ ɛŋnaɾagɔɾɔŋmɔ ungɔɾɔŋmɔ ũgɔ̃ɾɔ̃ŋmɔ̃ ugɛɾɛŋmɛ 97 night kɔk kɔɡɔk idiɡɔk koptɔk wiɡɔk pɔɡɔk nɯɡɔk piɡɔk tɔɡɔk ɛŋnaɡɔk ɛŋnaɾaɡɔk unɡɔk kɔ̃k kak abcess nu nugu idinu nuptu winu pɔnu nɯnu pinu tɔnu ɛŋnanu ɛŋnaɾanu unu nũ næ (4) Gloss my clothes forest tree A B C D E F G H I J K L M Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise iabɔi iabɔiɡi idibɔi iaptɔi wibɔi pɔbɔi nɯbɔi pibɔi tɔbɔi ɛŋnabɔi ɛŋnaɾabɔi unbɔi ĩãbɔ̃i ̃ iæbɔi idua iduaɡa ididua iptua widua pɔdua nɯdua pidua tɔdua ɛŋnadua ɛŋnaɾadua undua ĩdũã eduæ iei iɛiɡi idijɛi jɛptɛi wijɛi pɔjɛi nɯɛɛi/nɯɛi piɯɛi tɔjɛi ɛŋnaɯi ɛŋnaɾai unɛi i ̃ɛ̃i ̃ iæi (5) B C D E F G H I J K L M Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise (6) Gloss knife armadillo a bird A B C D E F G H Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog pɯlɛptɛ pɯlɛptɛɡɛ idibɯlɛptɛ pɯptɛtɛ wilɛptɛ pɔlɛptɛ nɯlɛptɛ pilɛptɛ tɔlɛptɛ ɔtpidɔ ɔtpidɔɡɔ iditpidɔ ɔptidɔ witpidɔ pɔtpidɔ nɯtpidɔ pitpidɔ tɔtpidɔ kɔtkɔt kɔtkɔɡɔt iditkɔt kɔptɔt witkɔt pɔtkɔt mɯtkɔt pitkɔt tɔtkɔt A small peccary pɔu pɔuɡu idibɔu pɔptu wibɔu pɔbɔu nɯbɔu pibɔu tɔbɔu ɛŋnabɔu ɛŋanɾabɔu unbɔu pɔũ pæu bench muɾɛi muɾɛiɡi a fish omiaɛgu omiaɛɡuɡu a fish mɯdaimɔ mɯdaimɔɡɔ stingray ambamba ambambaga idimuɾɛi muptɛi wimɛɾɛi pɔmɛɾɛi nɯmɛɾɛi pimɛɾɛi tɔmɛɾɛi ɛŋnamuɾɛi ɛŋnaɾamuɾɛi unmɛɾɛi mũɾɛ̃i ̃ meɾæi idimiaɛɡu ɔptiaɛɡu wimiaɛɡu pɔmiaɛɡu nɯmiaɛɡu pimiaɛɡu tɔmiaɛɡu ɛŋnamiaɛɡu ɛŋnaɾamiaɛɡu unmiaɛɡu unõmi ̃ãɛɡ̃ ũ æmiæɛɡu idimɯdaimɔ mɯptaimɔ widaimɔ pɔdaimɔ nɯdaimɔ pidaimɔ tɔdaimɔ eŋnadaimɔ eŋnaɾadaimɔ unmɯdaimɔ mɯ̃ dãi ̃mɔ̃ mædɐimæ idimbamba aptamba wimbamba pɔmbamba nɯmbamba pimbamba tɔmbamba eŋnambamba eŋnaɾambamba unambamba ãmbãmbã æmbæmbæ 98 night monkey kutkut kutkuɡut iditkut kuptut witkut pɔtkut mɯtkut pitkut tɔtkut I J K L M Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise eŋnalɛptɛ eŋnaɾalɛptɛ unbɯlɛptɛ pɯ̃ lɛ̃ptɛ̃ pɛlɛptɛ (7) Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise armadillo ɔtkɔimɔ ɔtkɔimɔɡɔ iditkɔimɔ ɔptɔimɔ witkɔimɔ pɔtkɔimɔ nɯtkɔimɔ pitkɔimɔ tɔtkɔimɔ ɛŋnatkɔimɔ ɛŋnaɾatkɔimɔ unɔtkɔimɔ ɔ̃tkɔ̃i ̃mɔ̃ ætkæimæ Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow A B C D E F G H I J K L M (8) A B C D E F G H I J K L M (9) A B C D ɛŋnatpidɔ ɛŋnaɾatpidɔ unɔtpidɔ ɔ̃tpi ̃dɔ̃ ætpidæ ɛŋnatkɔt ɛŋnaɾatkɔt ungɔtkɔt kɔ̃tkɔ̃t kætkæt ɛŋnatkut ɛŋnaɾatkut ungutkut kũtkũt kætkæt penis ɛnbɛn enbɛɡɛn idinbɛn ɛptɛn winbɛn pɔnbɛn nɯnbɛn pinbɛn tɔnbɛn ɛŋnanbɛn ɛŋnaɾanbɛn unɛnbɛn ɛ̃nbɛ̃n ænbæn head imumʤi imumʤiɡi idimumʤi iptupti wimumʤi pɔmumʤi nɯmumʤi pimumʤi tɔmumʤi ɛŋnamumʤi ɛŋaɾamumʤi unmumʤi ĩmũmʤĩ æmɔmʤi a fruit pɛɾa pɛlaɡa idibeɾa pɛpta wiɾa pɔɾa nɯɾa piɾa tɔɾa ɛŋnaɾa ɛŋnaɾaɾa unbeɾa pɛ̃ɾã pɛɾæ a beetle pɔmu pɔmuɡu idimu pɔptu wimu pɔmu nɯmu pimu tɔmu ɛŋnamu ɛŋnaɾamu unbɔmu pɔ̃mũ pamu uncles kɔkɔŋmɔ kɔkɔŋmɔɡɔ idikɔŋmɔ kɔptɔŋmɔ wikɔŋmɔ pɔkɔŋmɔ nɯkɔŋmɔ pikɔŋmɔ tɔkɔŋmɔ ɛŋnakɔŋmɔ ɛŋnaɾakɔŋmɔ ungɔŋmɔ kɔ̃kɔ̃ŋmɔ̃ kækæŋmæ an arrow pɯɾak pɯɾaɡak idibɯɾak pɯptak wiɾak pɔɾak nɯɾak piɾak tɔɾak ɛŋnaɾak ɛŋnaɾaɾak unbɯɾak pɯ̃ ɾãk pɛɾæk her vagina itutun itutuɡun iditutun ittun witutun club apon apoɡon idipon apton wipon 99 his wife ibɯt ibɯɡɯt idibɯt iptɯt wibɯt wood tick pɔtpɯɾi pɔtpɯɾiɡi iditpɯɾi popti witpɯɾi pɔtpɯɾi nɯtpɯɾi pitpɯɾi tɔtpɯɾi ɛŋnatpɯɾi ɛŋnaɾatpɯɾi unbɯɾi pɔ̃tpɯ̃ ɾĩ pɛtpɛɾi wasp aɛ aɛɡɛ idiɛ aptɛ wiɛ E F G H I J K L M Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise pɔtutun nɯtutun pitutun tɔtutun ɛŋnatutun ɛŋnaɾatutun unitutun ĩtũtũn ɛtɛtɛn pɔpon nɯpon pipon tɔpon ɛŋnapon ɛŋnaɾapon unbon ãpõn æpɛn (10) Gloss brothers A B C D E F G H I J K L M Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise bird hind quarter muniŋmɔ piluŋɔ muniŋmɔɡɔ piluŋɔɡɔ idimuniŋmɔ idipiluŋɔ muptiŋmɔ piptuŋɔ winiŋmɔ wipiluŋɔ pɔniŋmɔ pɔpiluŋɔ nɯniŋmɔ nɯpiluŋɔ piniŋmɔ pipiluŋɔ tɔniŋmɔ tɔpiluŋɔ ɛŋnaniŋmɔ ɛŋnapiluŋɔ ɛŋnaɾaniŋmɔ ɛŋnaɾapiluŋɔ unmuniŋmɔ unbiluŋɔ mũnĩŋmɔ̃ pi ̃lũŋɔ̃ mæniŋmæ pɛlɛŋæ (11) Gloss bird macaw spp. A B C D E F G H I J K L M Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise kuɾɔkuɾɔ kuɾɔkuɾɔɡɔ idiɾɔkuɾɔ kuptɔkuɾɔ wiɾɔkuɾɔ pɔɾɔkuɾɔ nɯɾɔkuɾɔ piɾɔkuɾɔ tɔɾɔkuɾɔ ɛŋnaɾɔkuɾɔ ɛŋnaɾaɾɔkuɾɔ unguɾɔkuɾɔ kũɾɔ̃kũɾɔ̃ kæɾækæɾæ kaɾa kaɾaɡa idiɡaɾa kapta wiɾa pɔɾa nɯɾa piɾa tɔɾa ɛŋnaɾa ɛŋnaɾaɾa unɡaɾa kãɾã kæɾæ 100 pɔbɯt nɯbɯt pibɯt tɔbɯt ɛŋnabɯt ɛŋnaɾabɯt unbɯt ĩbɯ̃ t ɛbæt pɔɛ nɯɛ piɛ tɔɛ ɛŋnaɛ ɛŋnaɾaɛ unaɛ ãɛ ̃ æɛ his bird hind quarter ipilun ipiluɡun idipilun iptilun wipilun pɔpilun nɯpilun pipilun tɔpilun ɛŋnapilun ɛŋnaɾapilun unbilun ĩpĩlũn ɛpɛlun catfish deceased father papamɡɛni papagamɡɛni idipamɡɛni paptamɡɛni wipamɡɛni pɔpamɡɛni nɯpamɡɛni pipamɡɛni tɔpamɡɛni ɛŋnapamɡɛni ɛŋnaɾapamɡɛni unbamɡɛni pãpãmɡɛ̃ni ̃ pæpæmɡɛni pɔɾat pɔɾaɡat idibɔɾat pɔptat wibɔɾat pɔbɔɾat nɯbɔɾat pibɔɾat tɔbɔɾat ɛŋnabɔɾat ɛŋnaɾabɔɾat unɔɾat pɔ̃ɾãt pɛɾæt gourd kamap kamaɡap idimap kaptap wimap pɔmap nɯmap pimap tɔmap ɛŋnamap ɛŋnaɾamap ungamap kãmãp kæmæp (12) Gloss my food A B C D E F G H I J K L M Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise ɯun ɯuɡun idiun ɯktun wiun pɔun nɯun piun tɔun ɛŋnaun ɛŋnaɾaun unɯun ɯ̃ ũn ɛun Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise our (all) leg uɡupʧinɡɔm uɡupʧinɡɔgɔm idipʧinɡɔm uguptinɡɔm wipʧinɡɔm pɔgɔpʧinɡɔm nɯpʧinɡɔm pipʧinɡɔm tɔpʧinɡɔm ɛŋnapʧinɡɔm ɛŋnaɾapʧinɡɔm unbɯʧinɡɔm ũgũpʧĩnɡɔ̃m ɛgupʧinɡɔm (13) A B C D E F G H I J K L M men banana (type of) uɡonɡom taupa uɡonɡoɡom taupaɡa idiɡonɡom idiupa uktɜnɡom taptupa wiɡɜnɡom wiupa pɔɡɔnɡom pɔupa neɡɜnɡɜm nɯupa piɡɜnbɛ piupa tɔɡɔnɡom tɔupa ɛŋnaɡɜnɡom ɛŋnaupa ɛŋnaɾaɡonɡom ɛŋnaɾaupa ununɡɜnbɛ unaupa uɡɜ̃nbɛ̃ tãũpã uɡɜnɡɜm tæepæ banana womjum womjuɡum idimium wɔptium wimium pɔmium nɯmium pimium tɔmium ɛŋnamium ɛŋnaɾamium uŋmium wõmj ̃ũm wɜmjɜm Isolated Verbs and Adjectives (14) Gloss slept A B C D E F G Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti tɔwɯnɡɯt tɔwɯnɡɯɡɯt idiwɯnɡɯt tɔptɯnɡɯt wiwɯnɡɯt pɔwɯnɡɯt nɛwɯnɡɯt piwɯnɡɯt 101 I’m going to sleep (near) ɯwɯnɡɯda ɯwɯnɡɯdaga idiwɯnɡɯda ɯptɯnɡɯda wiwɯnɡɯda pɔwɯnɡɯda nɯwɯnɡɯda piwɯnɡɯda make her/him sleep iɯnɡɯnɔpkɔ iɯnɡɯnɔpkɔɡɔ idiwɯnɡɯnɔpkɔ iɯptɯnɡɯnɔpkɔ wiwɯnɡɯnɔpkɔ pɔwɯnɡɯnɔpkɔ nɯwɯnɡɯnɔpkɔ piwɯnɡɯnɔpkɔ H I J K L M Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise (15) A B C D E F G H I J K L M Gloss Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise (16) Gloss A B C D E F G H I J K L M Base Word Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise tɔwɯnɡɯt ɛŋnawɯnɡɯt ɛŋnaɾawɯnɡɯt unɯnɡɯt tɔ̃wɯ̃ nɡɯ̃ t tæwænɡɛt tɔwɯnɡɯda ɛŋnawɯnɡɯda ɛŋnaɾawɯnɡɯda unɯnɡɯda ɯ̃ wɯ̃ nɡɯ̃ dã ɯwænɡædæ s/he ate aɡulɯ aɡulɯɡɯ idiɡulɯ aptulɯ/aktulɯ wiɡulɯ pɔɡulɯ nɯɡulɯ piɡulɯ tɔɡulɯ ɛŋnaɡulɯ ɛŋnaɾaɡulɯ unɡulɯ ãɡũlɯ̃ æɡulɛ for her/him ɯwɯna ɯwɯnaɡa idiwɯna ɯptɯna wiwɯna pɔwɯna nɯwɯna piwɯna tɔwɯna ɛŋnawɯna ɛŋnaɾawɯna ɯnɯwɯna ɯ̃ wɯ̃ nã ɯwænæ I’m going to wash my own hand kɔdɛmiaɡuɾuɡɛda kɔdɛmiaɡuɾuɡɛdaɡa idimiaɡuɾuɡɛda kɔptɛmiaɡuɾuɡɛda widɛmiaɡuɾuɡɛda pɔdɛmiaɡuɾuɡɛda nɯdɛmiaɡuɾuɡɛda pidɛmiaɡuɾuɡɛda tɔdɛmiaɡuɾuɡɛda ɛŋnadɛmiaɡuɾuɡɛda ɛŋnaɾadɛmiaɡuɾuɡɛda undɛmiaɡuɾuɡɛda kɔ̃deɛ̃mi ̃ãɡũɾũɡɛ̃dã kædæmiæɡɛɾɛɡɛdæ 102 tɔwɯnɡɯnɔpkɔ ɛŋnawɯnɡɯnɔpkɔ ɛŋnaɾawɯnɡɯnɔpkɔ unɯnɡɯnɔpkɔ i ̃ɯ̃ nɡɯ̃ nɔ̃pkɔ̃ iænɡænæpkæ I wrote indɛkɛlɯ indɛkɛlɯɡɯ idindɛkɛlɯ iptɛkɛlɯ windɛkɛlɯ pɔndɛkɛlɯ nɯndɛkɛlɯ pindɛkɛlɯ tɔndɛkɛlɯ ɛŋnandɛkɛlɯ ɛŋnaɾandɛkɛlɯ undɛkɛlɯ ĩndɛ̃kɛ̃lɯ̃ indækælæ it’s good it’s bad kuɾɛp kuɾɜɡɛp idiɾɛp kuptɛp wiɾɛp pɔɾɛp nɯɾɛp piɾɛp tɔɾɛp eŋnaɾɛp eŋnaɾaɾɛp unguɾɛp kũɾɛ̃p kuɾæp wɯɾɯpɛ wɯɾɯpɛɡɛ idiɾɯpɛ wɯptɯpɛ wiɾɯpɛ pɔɾɯpɛ nɯɾɯpɛ piɾɯpɛ tɔɾɯpɛ ɛŋnaɾɯpɛ ɛŋnaɾaɾɯpɛ unɯɾɯpɛ wɯ̃ ɾɯ̃ pɛ̃ wæɾæpæ Sentences (17) A B C D E F G H I J K L M (18) A B C D E F G H I J K L M (19) A B C D E F G H I Gloss Base Sentence Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise I came from the forest without any load tapɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ iduandubɔp tapɔɾɛɡɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ iduandubɔɡɔp idipɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ ididuandubɔp taptoɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ iptuandubɔp wipɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ widuandubɔp pɔpɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ pɔduandubɔp nɯpɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ nɯduandubɔp pipɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ piduandubɔp tɔpɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ tɔduandubɔp ɛŋnapɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ ɛŋnaduandubɔp ɛŋnaɾapɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ ɛŋnaɾaduandubɔp unbɔɾɛ taɡiɛ wɛbɯlɯ unduandubɔp tãpɔ̃ɾɛ̃ tãɡi ̃ɛ̃ wɛ̃bɯ̃ lɯ̃ i ̃dũañ dũbɔ̃p tæpɛɾæ tæɡiɛ wæbɛlɛ ɛduændubɛp Gloss Base Sentence Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise my deceased father ate the tropical fruit (spp.) pitɔt jɛmilɯ papamɡɛni pitɔɡɔʧɛmilɯ papaɡamɡɛni iditɔʧɛmilɯ idipamɡɛni piptɔʧɛmilɯ paptamɡɛni witɔʧɛmilɯ wipamɡɛni pɔtɔʧɛmilɯ pɔpamɡɛni nɯtɔʧɛmilɯ nɯpamɡɛni pitɔʧɛmilɯ pipamɡɛni tɔtɔʧɛmilɯ tɔpamɡɛni ɛŋnatɔʧɛmilɯ ɛŋnapamɡɛni ɛŋnaɾatɔʧɛmilɯ ɛŋnaɾapamɡɛni unbitɔʧɛmilɯ unbamɡɛni pĩtɔ̃ʧɛ̃mi ̃lɯ̃ pãpãmɡɛ̃ni ̃ petaʧɛmilɛ pæpæmɡɛni Gloss Base Sentence Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw the tayra did not eat the tropical fruit (spp.) pitɔt jɛmibɯra ɡumɯk wajugɔ pitɔgɔʧɛmibɯra ɡumɯk wajuɡɔɡɔ iditɔʧɛmibɯra ɡumɯk idiwajuɡɔ piptɔʧɛmibɯra ɡumɯk waptuɡɔ witɔʧɛmibɯra ɡumɯk wiuɡɔ pɔtɔʧɛmibɯra ɡumɯk pɔjuɡɔ nɯtɔʧɛmibɯra ɡumɯk nɯjuɡɔ pitɔʧɛmibɯra ɡumɯk piuɡɔ tɔtɔʧɛmibɯra ɡumɯk tɔjuɡɔ ɛŋnatɔʧɛmibɯra ɡumɯk ɛŋnajuɡɔ 103 J K L M Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise ɛŋnaɾatɔʧɛmibɯra ɡumɯk ɛŋaɾajuɡɔ unbitɔʧɛmibɯra ɡumɯk unwajuɡɔ pĩtɔ̃ʧɛ̃mi ̃bɯ̃ rã ɡũmɯ̃ k wãjũɡɔ̃ petaʧɛmibɛræ ɡumɛk wæjuɡa (20) Gloss Base Sentence Capuchin Monkey Titi Monkey Squirrel Monkey Curassow Trumpeter Coati Agouti Peccary, Dog Macaw Toucan Spider Monkey Howler Monkey Tortoise I killed repeatedly macaws yesterday on the inga tree kaɾa inwɔtkɛlɯ kɔɡɔnŋɛ taukaɾa bɔk kalaɡa inwɔtkɛlɯ kɔɡɔnŋɛɡɛ taukalaɡa bɔk idiaɾa inwɔtkɛlɯ idiɡɔnŋɛ idiukaɾa bɔk kapta inwɔtkɛlɯ kɔptɔnŋɛ taupta bɔk wiɾa inwɔtkɛlɯ wiɡɔnŋɛ wiukaɾa bɔk pɔɾa inwɔtkɛlɯ pɔɡɔnŋɛ pɔukaɾa bɔk nɯɾa inwɔtkɛlɯ nɯɡɔnŋɛ nɯukaɾa bɔk piɾa inwɔtkɛlɯ piɡɔnŋɛ piukaɾa bɔk tɔɾa inwɔtkɛlɯ tɔɡɔnŋɛ tɔukaɾa bɔk ɛŋnaɾa inwɔtkɛlɯ eŋnaɡɔnŋɛ ɛŋnaukaɾa bɔk ɛŋnaɾaɾa inwɔtkɛlɯ ɛŋnaɾaɡɔnŋɛ ɛŋnaɾaukaɾa bɔk ungaɾa inwɔtkɛlɯ unɡɔɡɔnŋɛ unaukaɾa bɔk kãɾã ĩnwɔ̃tkɛ̃lɯ̃ kɔ̃ɡɔ̃nŋɛ̃ tãũkãɾã bɔ̃k kæɾæ inwatkɛlɛ kɛɡɛnŋɛ tæukæɾæ bɛk A B C D E F G H I J K L M 104 Appendix 4 Recording of Ludlings In this appendix I present examples of ludling data in the context of larger syntactic units, including phrases, clauses, sentences, and discourse. I have transcribed (phonetically) these data based on recordings I made in 2010 on location in Laranjal village (see Introduction and Chapter one). The recordings were made using the program Audacity; the microphone used was a Galaxy Audio on an HDR2 (handheld digital recorder). The speaker is Tjimi Arara, a 73 year old male. I asked him to make up one story or conversation about each of the different ludlings. I suggested that he use the Arara base word /taupa/ ‘species of banana’ as a consistent topic for each one of these texts. Each ludling story in this appendix is separated into its own distinct table. Glosses of each individual morpheme appear right below the Arara forms (in the same cell), and a free translation is given in the column to the right. When I could not make out certain words that Tjimi said in the recordings, I use numbers in the free translation column to refer to the location in the Audacity file where that portion of speech occurs. It is noteworthy that Tjimi is the only Arara speaker who still remembers all thirteen ludling forms. Furthermore, he appears to be the only speaker who can fluently put these words together into larger utterances of this type, i.e., conversations. However, it is very evident in these recordings that he frequently hesitates, as though he finds the task difficult. In addition, the ludling which he hesitates with the most is the squirrel monkey ludling (see the third section below “Squirrel monkeys ludling”). All other Arara 105 speakers familiar with this ludling consistently form it by infixing /-pt-/ after the first vowel. Nevertheless, while Tjimi uses /-pt-/ in most cases, such as in this appendix, he sometimes changes this empty morpheme to /-kt-/, or even /-tt-/, as in Appendix 3. Capuchin Monkey ludling: /-ɡV-/; /ɾ/ > [l] (see Section 4.2.1) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) taupa-ɡa dɜŋ banana-LUD be tɜupɜ taupa-ɡa banana-LUD tɔlek-kom-bɛ-ɡe taɡie tɔɾɔŋ dɔɾɔŋ dɔdeː big-Pl-Adjr-LUD very Ideoph Ideoph Ideoph i-enba-ɡa-n 1Abs-food-LUD-Poss i-nba-n 2Abs-food-Poss i-enba-ɡa-n 1Abs-food-LUD-Poss ũhũ, i-enba-n biɡet (matu) Ideoph 1Abs-food-Poss few ? (m)-enep-tɔmɛ-ɡɛ mondo lon (2Erg)-bring-Fut-LUD there Emph imbala-ɡa ja Neg?-LUD Emph? ug-enba-ɡa-n-gom dəŋ 12Abs-food-LUD-Poss-Pl be enŋa (hɜ̃hɜ̃) agreement (hesitation) taupa-ɡa tɔɾik-kom-be-ɡe tahie kumɯk banana-LUD big-Pl-Adjr-LUD emph Rem.Imperf ɯː tan bɯdek an pe-ɡe pa darik ka ɡumɯk Ideoph here like ? ? ? big Q Rem kun-ɡe bɯla it-taŋ-ɡɯ Rem-say ? Aux?-Uni-Imperf? man m-an-enep… attention 2Erg-Inc-bring m-an-enep-tomɛ (ũh) 2Erg-Inc-bring-fut (hesitation) 106 ‘it is a banana’ ‘banana’ ‘banana’ ‘they are very big, very big, very big’ ‘it is my (soft) food’ ‘it is your food’ ‘it is my food’ ‘yes, it is my little bit of food (matu: speech error?)’ ‘you will bring it from there’ ‘no (emphatic)’ (location in the file: 15) ‘it is our food’ (change in the order of the ludlingant) ‘good ideaǃ’ ‘the bananas were very big’ (fricativization of /ɡ/: tahie) ‘(location in the file: 2428)’ ‘(location in the file: 2530)’ ‘look, you start bringing…’ ‘you will start bringing them’ (18) (19) (20) m-enep-tome-ɡe 2Erg-bring-Fut-LUD kɔɡɜlone n-iʧ-a-ɡah tomorrow Abs-Aux-Perm-LUD heŋa (hũ) agreement (hesitation) ‘you will bring them’ ‘leave it for tomorrow’ (extra /h/ in the ludlingant) ‘good ideaǃ’ (extra /h/ in the word for agreement) Titi monkeys ludling: /idi-/ (see Section 4.2.2) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) idi-upa LUD-banana taupa idi-upa (hũhũ) LUD-banana (hesitation) idi-ɔmjum-ɯɾɯ LUD-banana-field hɔhɔ ɜdɔ ɔmjum-ɯɾɯ ? ? banana-field malɔn-ne to-bin-de enough-only T-ripe-Nmlz eʧid edaɾe-ɡe-n ? ? idi-ɾik-kom-bɛ taɡie LUD-big-Pl-Adjr very ka-am-bɯɾa wɯna dite... high-Loc-Neg ? ? m-an-enep-tɔ(me) 2Erg-Inc-bring-Fut m-an-enep-tɔme botkɯn 2Erg-Inc-bring-Fut very idi-nakta LUD-? idi-ɡɜlɜne n-iʧ-ɜ tetʃiŋ LUD-tomorrow 3-Aux-Perm ? malon uɾɔ tẽkete hũ enough I ? babbling n-eneb-a wɯ-ɡe-naŋɯɾɯ... 3Abs-bring-Perm 1Erg-say-Prog idi-βe-ta-nbom LUD-bring?-Dist-later idi-ɾɜ lɜn LUD-? Emph ‘banana’ ‘banana’ ‘banana’ ‘banana field’ ‘banana field’ ‘(in the field there are) only ripened (yellow) ones’ ‘(location in the file: 4950)’ ‘they (bananas) are very big’ ‘they (the trees) are short, …’ ‘you will start bringing (them)’ ‘you will start bringing (them, emphatic)’ ‘(location in the file: 57)’ ‘leave it for tomorrow’ ‘(location in the file: 1:001:05)’ ‘let him bring (them), I say’ ‘you bring (them) later’ ‘(location in the file: 1:06.0)’ 107 (38) idi-upa tɜɾik-kom-be tɜ(ɡie) LUD-banana big-pl-Adjr very ‘the bananas are very big’ Squirrel monkeys ludling: /-pt-/ or /-kt-/ (see Section 3.2.11) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) ta-pt-ɔpa (hɯ̃ ) banana-LUD-banana (hesitation) tɜmhep tɔ-biu-n-de a-wɔmjum-ɯɾɯ ? T-bridge-?-? 3Abs-banana-field ta-pt-ɔpa lɜn ɯndik-kom-be taɡalia banana-LUD-banana Emph big-Pl-Adjr very? lili (w)adi(te) ? how.is.it ẽ, womjum-ɯɾɯ-p taɾik-kom Ideoph banana-field-Adjr big-Pl womjum tɔp taɾik-kom-be kun-ʤa-dɯ-k, ehe banana ? big-pl-Adjr Rem-say-Pl-? yes tɜ-pt-ɔpa banana-LUD-banana ɯ-wɜ-pt-jum-ɯɾɯ-p 1Abs-banana-LUD-banana-field-Adjr ũhũː, malon kun-it-ta-ɡ lɜn Ideoph enough Rem-Aux-always-? Emph tan'dakpomamiŋ taɾik-kom matanaŋ ɡaje ? big-Pl ? ? i-ep-tome … 1Erg-come-Fut ẽhũhũ i-enba-n Ideoph 1Abs-food-Poss i-enba-n m-an-enep-tome 1Abs-food-Poss 2Erg-Inc-bring-Fut i-enep-tome 1Erg-bring-Fut ‘banana’ ‘? .... his banana field’ ‘the bananas themselves are very big’ ‘? …. oh boy! (lit.:how is it)? (location in the file: 1:20-1:25)’ ‘yes, the banana field is big’ ‘yes, they say that the bananas are big’ ‘it is a banana, my banana field’ ‘yes, it is always good’ ‘(location in the file: 1:34.01:35.0)’ ‘I will come …’ ‘yes, my food’ ‘you will start bringing my food’ ‘I will bring (it)’ Curassows, chicken, hen, muscovy ducks, Brazilian merganser, guans ludling: /wi-/ (see Section 4.2.3) (52) (53) (54) (wi-u) wi-upa (LUD-bana…) LUD-banana taupa wi-upa wi-ɾik-kom-be da(ɡie) LUD-banana LUD-big-Pl-Adjr very 108 ‘(bana…), banana’ ‘banana’ ‘the bananas are very big’ (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) wɛ-ɾɛɡɜn LUD-Ideoph eː kɜ-ɜm-bɯɾa ɡun-it-ta-k ? high-Loc-Neg Rem-Aux-always-? pɯɾəptadatpɯamo ? we-ɾik-kom-be LUD-big-Pl-Adjr wi-mɔ... wi-m... LUD-bana LUD-bana wi-womjum-ɯɾɯ LUD-banana-field ũhũ malon-ne Ideoph enough-only i-enba-n m-an-enep-ta-nbom 1Abs-food-Poss 2Erg-Inc-bring-Dist-later i-enep-ta 1Erg-bring-Dist wi-nep-ta-nbom LUD-bring-Dist-later wi-nɛɾɛŋ LUD-Ideoph wi-mom-ʤi bɔk LUD-head-Poss on odɯ-ba- pan-ba …. what-doubt ? m-enep-ta-nbom botkɯn 2Erg-bring-Dist-later very i-enep-ta wi-dɜ dɯd wi-it-tup LUD-go want LUD-Aux-if wi-kpɯ-a wi-baɾa kumɯɡ ja LUD-good-Perm LUD-Neg Rem.Imperf Emph? n-akpɯ-a bohtkɯn anumeɾe pɜtpeʧin 3Abs-good-Perm Emph ? ? 109 ‘they are standing up’ ‘it (the tree) is always short’ ‘(location in the file: 1:52.01:53.0)’ ‘they are big’ (/we-/ instead of /wi-/ ‘LUD’) ‘bana(na), ba(nana)’ ‘the banana field’ ‘yes, that’s good’ ‘later you start bringing my food’ ‘I am going to bring it (from there)’ ‘later I will bring it (from there)’ ‘it (the stalk) is hanging down’ ‘(bring them) on your head’ ‘oh boy!’ ‘later you will bring it (emphatically)’ ‘I am going to bring it (from there)’ ‘if you want to go’ ‘let it get ripe; it was not ripe’ ‘let it get ripe (emphatically)’ (extra h) Trumpeters and woodpeckers ludling: /pɔ-/ (see Section 4.2.4) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) pɔ-upa LUD-banana taupa pɔ-upa pɔ-ɾik-kom-be taɡie LUD-banana LUD-big-Pl-Adjr very pɔ-neɾeŋ LUD-Ideoph hɛ̃hɛ̃ kɜ-ɜm-mɯɾa tɯ-mɜɾɜŋ Ideoph high-Loc-Neg T-? uɡ-enba-n ũhũ 12Abs-food-Poss Ideoph pɔ-ɡ-ɜnba-n ɡa-k … LUD-12?-food-Poss Q-3 pɔ-upa taɾik-kom-be pɔ-ɾik-kom-be taɡie LUD-banana big-Pl-Adjr LUD-big-Pl-Adjr very pɔ-nɛɾɛŋ LUD-Ideoph (pɔ-) pɔ-m-bɯɾa taɡihe LUD LUD-Loc-Neg very ka-am-bɯɾa ɡun-it-tɜ-k high-Loc-Neg Rem-Aux-always-? tɜdɛŋbɔ aptandakpɔ-ŋmɔ emi-am ? ?-Pl hand-Loc pɔ-lɔnɔ pɔ-tɜŋ LUD-? LUD-? m-on-ip-tomɛ 2Erg-Inc-come?-Fut wini ni-piɡaɡun-de-Nmlz-naŋɯɾɯ ? 3Abs-ripe-Verb-Caus-Prog i-nba-(n) lɜn 2Abs-food-Poss Emph hũ pɔ-nba-(n) lɜn dɜŋ-ɡɯ Ideoph LUD-food-Poss Emph be-Imperf pɔ-da-nbom LUD-?-later pɔ-ɡɔlɜne n-iʧ-ɜ LUD-tomorrow 3Abs-Aux-Perm enŋɛ agreement 110 ‘banana’ ‘banana’ ‘the bananas are very big’ ‘it (the stalk) is hanging straight down’ ‘they (the banana trees) are short’ ([mɯra] instead of [bɯra]) ‘yes, it is our food’ ‘is it our food …?’ ‘the bananas are big, very big’ ‘it (the stalk) is hanging straight down’ ‘they (the banana trees) are very short (extra [h] in “tagie”)’ ‘they are always short’ ‘? … in the hand’ (location in the file: 2:42.0) ‘?’ (location in the file: 2:45.0-2:46.0) ‘you will start coming’ ‘it (something) is causing it to become ripe (yellow)’ ‘it is your own food’ ‘yes, it was my food, later’ ‘later … (hesitation?)’ (location in the file: 2:50) ‘leave it for tomorrow’ ‘good ideaǃ’ (93) idɜ tət itkɜβɜ ũ ũ ũ go want ? hesitation ‘? if (you) want to go …’ (location in the file: 2:55) Coati ludling: /nɯ-/ or /ne-/ (see Section 4.2.5) (94) (95) (96) (97) (98) (99) (100) (101) (102) (103) (104) (105) (106) (107) (108) (109) (110) nə-upɜ hə̃ LUD-banana hesitation ne-wɜmjum-ɯh ulɜnɜmɯ LUD-banana-? ? tarik-kom-be ɡa-k big-Pl-Adjr Q-3 ni-rĩk-kɜm-bɛ ɡɜŋ LUD-big-Pl-Adjr be? enen-da see-Dist nɛɾɛŋ ũ Ideoph hesitation (i)-maɾa-ŋmɔ iɡana tɔɾik-kom-be te 3-small-Pl ? big-Pl-adjr ? nɜ-ɾik-kom-be LUD-big-Pl-Adjr nə-upa ne-mi-am LUD-banana LUD-hand-Loc nə-ɾik-kom-be tah LUD-big-Pl-Adjr very? nɜhnɜɾɜh te ? i-enba-n m-enep-ta m-enep-ta-nbom 1Abs-food-Poss 2Erg-bring-Dist 2Erg-bring-Distlater idɔ te it-tu(p) go want Aux-if idɔ te(t) m-it-tup waŋpɜ hɜ̃ go want 2Erg-Aux-if ? hesitation ug-eɾemak-tadam-ane-ba 2Erg.1Abs-hurry-Iter-Admon-Aff n-eŋab-a 3Abs-eat-Perm ne-ɡɜlɜne n-itʃ-a LUD-tomorrwo 3-Aux-Perm enŋa kɜɡɜlɜn agreement tomorrow 111 ‘banana’ ‘banana’ ‘are they big?’ ‘they are big (location in the file: 3:05)’ ‘go there to see (them)’ ‘it (the stalk) is hanging straight down’ ‘are they small, or big …?’ (location in the file: 3:10) ‘they are big’ ‘the bananas in his/her hand are very big’ ‘?’ (location in the file: 3:15) ‘later you will bring my food’ ‘if s/he wants to go’ (missing /t/ in [te]) ‘if you want to go …’ ‘do not hurry me!’ ‘let her/him eat it’ (different word for ‘eat’) ‘leave it for tomorrow’ ‘good idea, tomorrowǃ’ (111) kɜɡɜlɜn-ne (n)-i-ɡune-lɯ moŋ tomorrow-only by-3Abs-sweat-Rec Aux (112) ɯdɯ i-pə …pə ʧitʃi be.careful 3-Adjr ? sun (113) o-mum-ʤi-kpɔ-taŋ 2Abs-head-Poss-sore-Fut (114) iu-mɔm-ʤi ?-head-Poss (115) nə-mum-ʤi muɾen mum-ʤi-kpɔ-tane LUD-head-Poss small head-Poss-sore-Admon (116) ehe ɛdɯ Ideoph be.careful (117) abudu-p ɡumɯk-pa mum-ʤi-kpɜ-nbɔ-ŋɔ sore-Adjr Rem-Aff head-Poss-sore-Nmlz.Past-? ‘only tomorrow it will have gotten hot’ ‘be careful; it is sunny’ (if you carry bananas on it) (location in the file: 3:30) ‘your head will be sore’ (location in the file: 3:35) ‘my head’ ‘my little head can get soreǃ’ ‘hey, be careful’ ‘usually our head gets sore (if we carry something on it)’ Agoutis ludling: rodents: /pi-/ (see Section 4.2.6) (118) pi-upa LUD-banana (119) taupa (120) pi-upa ɜ̃hɜ̃ LUD-banana babbling (121) pi-wɔmjum-ɯɾɯ LUD-banana-field (122) pi-nɜɾɜŋ LUD-Ideoph (123) tɜːɾik-kom-be ɡun-it-ta-k-p(a) eɾɔ hɜ̃ big-Pl-Adjr Rem-Aux-always-Aff this babbling (124) pe-ɾik-kɜm-βɛ LUD-big-Pl-Adjr (125) (pi-ɔ̃) pi-ɔ̃mjum-ɯɾɯ (LUD-) LUD-banana-field (126) pi-tanbə LUD-? (127) m-enep-tɔme botkɯn 2Erg-bring-Fut very (128) n-ipiɡaɡun-de-Nmlz-taŋdɯβɯda 3Abs-ripen-Verb-Caus-? (129) pi-piɡɜ lɜn-ne LUD-? even-only 112 ‘banana’ ‘banana’ ‘banana’ ‘banana field’ ‘it (the stalk) is hanging straight down’ ‘they are always big’ ‘they are big’ ‘banana field’ ‘?’ (location in the file: 40:0) ‘you will bring them (emphatically)’ ‘let it get ripe (yellow)’ ‘?’ (location in the file: 4:04:05) (130) pi-nba-(n) lɜn dɜŋ-ɡɯ LUD-food-(Gen) even be-Imperf (131) nɛ-kuba-p kumɯk-pa LUD-beer-Purp Rem-Aff ‘it was my food’ ‘it (the banana) is good for making beer’ (different LUD) ‘it was beer’ (132) pi-kuba dɜŋ-ɡɯ LUD-beer be-Imper (133) pi-nba-n LUD-food-Poss (134) ẽɲɛ agreement (135) m-etamɯ hɯ̃ kəhɜ̃ 2Erg-? ? ? (136) lalale mapilɔ ? ? (137) pi-ɾa lɜn bep-tomɛ LUD-? even ?-Fut (138) pi-ʧiŋ LUD-? ‘it was my food’ ‘yes, that’s right’ ‘?you …’ (location in the file: 4:10) ‘?’ (location in the file: 4:10-4:15) ‘?’ (location in the file: 4:15) ‘?’ (location in the file: 4:15-4:20) Peccary and Dog ludling: /tɔ-/ (see Section 4.2.7) (139) tɔ-upa LUD-banana (140) taupa (141) tɔ-upa dɜŋ LUD-banana (142) tɔ-mjum-ɯɾɯ-p tɔ-ɾik-kom-be ta(ɡie) LUD-banan-field-Purp LUD-big-Pl-Adjr very (143) dɔ-nɛɾɛŋ LUD-Ideoph (144) taɾik-kom-bɛ ɡun-it-ta-k-pa eɾɔ big-Pl-Adjr Rem-Aux-always-?-Aff this (145) tɔ-ɾik-kom-bɛ (tɔ-tɔ) tɔ-upɜ LUD-big-Pl-Adjr (LUD-LUD) LUD-banana (146) taupa endɔ-dɯ(dɯ)-k-pa-nba edet banana here-PL(Pl)-?-Aff-also name (147) tɔ-upa lɜn LUD-banana even (148) ɯ̃ malɜn botkɯn Ideoph enough very (149) lɜnba ɔɡɜɾaumɔ wɔ taupa hɜ̃ also Arara? for banana even 113 ‘banana’ ‘banana’ ‘it is a banana’ ‘the banana field is very big’ ‘it (the stalk) is hanging down’ ‘these (bananas) are always very big ’ ‘the bananas are big’ ‘what else? banana is its name’ ‘banana itself (is its name)’ ‘? yes, that’s it (emphatic)’ ‘also for the Arara (its name) is banana’ (150) ũ malɜn Ideoph enough (151) nu-meŋəɾə kuɾe-p ku(mɯ)k-p(a) uade-koβa-p ?-drink? good-Adjr Rem-Aff ?-beer-Purp (152) tɜɾek tɔn tɔ-wɔːɡɯ-rɯ ɡede-h kiubaɡan many be? self-drink-Poss 3? ? ? (153) kobaː eŋ m-enep-tɔmɛ botkɯn ? ? 2Erg-bring-Fut very (154) inɜmne nɯ-dɔmɛ ĩhĩhĩ ? ?-Fut hesitation (155) uktɔmɛninːabɯlɯ tɔtɜnbɔ ? ? (156) tɔ-ɡɜlɜn-ne tɜ-ʧiŋ LUD-tomorrow-only LUD-? ‘yes, that’s it’ ‘it has been good …’ (location in the file: 4:45) ‘there is a lot to be drunk ….’ (location in the file: 4:45) ‘… you will bring it (emphatic) (location in the file: 4:50)’ ‘? …. (location in the file: 4:50-4:55)’ ‘? ….’ (location in the file: 4:55) ‘only tomorrow …’ (location in the file: 4:555:00) Macaws ludling: /eŋna-/ (see Section 4.2.8) (157) en-ɜpɜ̃ hɜ̃ LUD-banana (158) taupa (159) en-ɜpã LUD-banana (160) (eŋ)naɾa-umjum LUD-banana (161) unama-umjum-ɯɾɯ-p LUD?-banana-field-Adjr (162) malɜn dɜŋ ɔmjum-ɯɾɯ-p lɜn-nɯ̃ enough be banana-field-Adjr even-? (163) nep eŋnaɾa-tɜ wadite ? LUD-? how.is.it (164) (iŋ)na-ta-nba LUD?-fetch-also (165) hiŋna-ta-n(ba) LUD?-fetch-also (166) m-et-ta … wɯ-ɡi-ɜŋ 2Erg-fetch-Dist 1Erg-say-Uni ‘banana’ ‘banana’ ‘banana’ ‘banana’ (different ludlingant) ‘it is a banana field’ ‘that’s right, it is a banana field (emphatically)’ ‘? …., how could it be? (location in the file: 5:10)’ (different ludling) ‘you will fetch it’ ‘you will fetch it’ (extra [h] in the ludlingant) ‘I said, “you will fetch it there”’ (incomplete sentence) ‘? …. (location in the file: 5:20)’ (167) nekup neŋnaɾa-kuβa-dandiɜŋ ? ?- 114 (168) enŋa agreement (169) m-et-ta mɯ̃ tkɯ̃ n 2Erg-fetch-Dist very? ‘yes, that’s right’ ‘you will fetch it (emphatically)’ (incomplete sentence) ‘?’ (location in the file: 5:25) ‘?’ (location in the file: 5:25) ‘it is also beer’ (170) tɔ-nielumeptan-de bɜɾa T-?-Nmlz Neg (171) inaɾaɡ nɜnɜkomiŋe ? ? (172) eŋna-kuβa dɜŋ-ɡɯ-nba LUD-beer be-Imperf-also (173) enŋa agreement (174) ɯnba lɜn ɯ-wɔɡɯ-ɾɯ lɜn also even 1Abs-drink-Poss even (175) wadite-βa-nba hə̃ how.is.it-uncertain-also ‘yes, that’s right’ ‘it is also (emphatic) my drink (emphatic)’ ‘how could it be?’ Toucans ludling: /eŋnaɾa-/ (see Section 4.2.9) (176) (eŋ)naɾa-upa hĩ LUD-banana hesitation (177) taupa (178) (eŋ)naɾa-upa LUD-banana (179) eŋnaɾa-dɛ hɯ̃ LUD-? hesitation (180) (eŋ)na-rek-kom-be tahie unaɾa-upɜ ũhũ LUD-big-Pl-Adjr very LUD-banana Ideoph (181) i-maɾa-ŋma iedadɯt kəbənitək 3Abs-small-Pl ? ? (182) (eŋ)na(ɾa)-lik-kɜm-bə LUD-big-Pl-Adjr (183) (eŋ)naɾa-wɜmjum-ɯɾɯ hɯ̃ LUD-banana-field hesitation (184) ɔmjum-ɯɾɯ lɜn mɔɾɔ wanɔ-p-pa banana-field even it what.for-Adjr-uncertain (185) m-enep-tə ndaɾata-nbɜ 2Erg-bring-Dist ?-also (186) (eŋ)naɾa-ʧiŋ LUD-? 115 ‘banana’ ‘banana’ ‘banana’ ‘? … (location in the file: 5:40)’ ‘yes, the bananas are very big’ (/unara/ - different ludlingant) ‘they are small … (location in the file: 5:45)’ ‘they are big’ ‘it is a banana field’ ‘oh boy, it (itself) is a banana field’ ‘you will also bring …’ (location in the file: 5:505:55) ‘?’ (location in the file: 5:55) (187) ẽhẽ jumpak Ideoph ? (188) n-ep-tomɜ botkɯn hũ 3-come-Fut very hesitation (189) (eŋ)naɾa-tɜm (eŋ)naɾa-upa LUD-? LUD-banana (190) ũhũ Ideoph (191) n-akpɯ-t (eŋ)naɾa-kpɯ-t potkɯn 3Abs-ri(pe)-Nmlz LUD-ripe-Nmlz very (192) ha akpɯ-lɯ wadite-βɜ hũ hesitation ripe-Rec how.is.ti-uncertain ? (193) m-et-tɔmɛ botkɯn (eŋ)naɾa-tɜmɜ 2Erg-fetch-Fut very LUD-? ‘yes, … (location in the file: 5:55)’ ‘let him come back’ ‘… the banana (location in the file: 6:00)’ ‘yes, that’s okay (hesitation for: [enŋa])’ ‘let it get ripe, very ripe (yellow)’ ‘it got ripe; how could that be?’ ‘you will fetch it (emphatically) … (location in the file: 6:05)’ Spider monkeys ludling: /un-/ (see Section 4.2.10) (194) un-aupa LUD-banana (195) taupa (196) un-aupɜ LUD-banana (197) kɜmben nundɛrɛ ? ? (198) kɜmbẽn itakpɯeɾə ũ ? ? hesitation (199) ɯdɯ un-ɔpa e-ɯnan wɔmjum-ɯɾɯ be.careful LUD-banana ?-? banana-field (200) malon enough (201) m-enep-ta-n(bom) 2Erg-bring-Dist-later (202) num-et-ta-nbɔh LUD?-Fecth-Dist-later ‘banana’ ‘banana’ ‘banana’ ‘?’ (location in the file: 6:15-6:20) ‘?’ (location in the file: 6:20) ‘be careful, the banana, … it is a banana field’ (location in the file: 6:206:25) ‘that’s okay’ ‘later you will bring it (from there)’ ‘later I will bring it’ (different ludlingant; /h/ instead of /m/) ‘?’ (location in the file: 6:25-6:30) ‘yes, that’s right’ (203) uŋ-ɯʧĩ LUD-? (204) ɛhẽ-(e)ŋɜ Ideoph-agreement (205) idɜ tet it-tu(p) eliõ… go want Aux-if? ? ‘if s/he wants to go …’ 116 (206) (ɯ)tɜ tet it-tuh go want Aux-if (207) ɯdɔ go (208) (w)-ɯdɔ-nɜŋəɾə kɜkɜ 1Erg-go-Prog ? (209) un-tɜ lɜn-ne udɜ LUD-go even-only go (210) nɛhɛː Ideoph (211) m-et-tomɛ 2Erg-fetch-Fut (212) ɔ-(w)ɔɡɯ-ɾɯ lɜn 2Abs-drink-Poss even (213) omʊɾɔ e-weʧi-(p) moŋ-ne un-ɜmɡʊ βɜk you 3-addict-Adjr Aux-Rem LUD-beer on (214) nə-muɾu waditi tək LUD-beer how ? (215) ne-wɜɡɜ-ɾə LUD?-drink-Poss (216) un-wɔɡɜ-ɾɯ dɛhẽ LUD-drink-Poss be-Imperf (217) ɔ-wɔɡɯ-ɾɯ lɜn wanɔ-p-pa 2Abs-drink-Poss even what.for-Adjr-uncertain (218) m-enep-ta-nbom botkɯn 2Erg-bring-Dist-later very (219) n-anane teɡeɾe hũ LUD-one? very? hesitation ‘if s/he wants to go’ (/h/ instead /p/) ‘goǃ’ ‘I am going …. (location in the file: 6:30-6:35)’ ‘then go, go! ’ ‘yes’ ‘you will fetch it’ ‘it (itself) is your drink’ ‘you usually are addicted to beer’ ‘the other kind of beer, how could that be?’ ‘your drink’ ‘it was my drink’ ‘your drink (itself), oh boy’ ‘later you will bring it (from there)’ (emphatically) ‘only a bit’ Howler monkeys ludling: nasalization of vowels (see Section 4.2.12) (220) (221) (222) (223) taupɜ̃ taupa tãũpɜ̃ … wõmj ̃ũm naː lɜ̃n hũ banana ? even hesitation (224) ne-kom-be an te-k pene big?-Pl-Adjr Rhet be-3 also ‘banana’ ‘banana’ ‘banana...’ ‘it is a/the banana (itself)’ ‘isn’t it also big? (rhetorical question)’ (variation of pronunciation) ‘isn’t the banana big?’ (variation of pronunciation) ‘you will fetch it’ (225) nɛ-kɜ̃m-b(e) uãː hũɜ ̃ tɔ̃up̃ ɜ̃ big?-Pl?-Adjr Rhet? ? banana (226) m-et-tɜmu 2Erg-fetch-Fut 117 (227) ẽː i-et-tã-nbõm Idioph 1Erg-fetch-Dist-later (228) ɔ-wɔɡɯ-ɾɯ lɜn paɾu weʧi-(p) 2Abs-drink-Poss even water addict-Adjr moŋ-ne Aux-Rem (229) ɯ̃ -wɔɡɯ-ɾɯ lɜ̃n hũ 1Abs-drink-Poss even babbling (230) i-et-tã-mbɜm bə 1Erg-fetch-Dist-later ? (231) jẽmẽ n-ĩŋnɔ̃βɯ̃ -lɯ̃ mom by-prepare-Rec (232) hẽɲɜ n-iŋnop-ta-ɡ-a agreement 3Abs-prepare-Perm-Imp-Perm (233) wanɔ-p-pa hũ what.for-Adjr-uncertain hesitation (234) m-enep-tomɛ-wɜ 2Erg-bring-Fut-then (235) ɜ̃ i-et-ta-nbom Ideoph 1Erg-fetch-Dist-later (236) tɯpu piɡen ʧɔŋ ? small? Ideoph? (237) hẽɛ malɜn hũ Ideoph enough hesitation ‘yes, later I will fetch it’ (variation of pronunciation) ‘it is your drink (itself); you usually are addicted to water’ ‘it (itself) is my drink’ ‘later I will fetch it’ (/mb/ instead /nb/) ‘it is to be prepared by mom’ ‘that’s right, let her prepare it’ (new structure: [-ta-g-a]) ‘oh boy’ ‘then you will bring it’ ‘yes, later I will fetch it’ ‘... small …’ (location in the file: 7:25) ‘yes, that’s okay’ Land tutles ludling: towards [æ] (see Section 4.2.13) (238) tɛɛpæ (239) daupa (240) tɛɛpɜ dɜŋ banana be (241) wamjum (242) tɛ̃ːi ̯ ɡa dək have Q be (243) tɜmɛ daɾik-kɜm-be una tahik ɡa dɔk itɛːɾa ? big-Pl-Adjr ? ? Q be ? (244) keh tæupɜ hesitation banana (245) malon (246) m-enep-tomɛ ɯ-wɔɡɯ-ɾɯ bɯɾa 2Erg-bring-Fut 1Abs-drink-Poss Neg (247) ɛ-waɡɛ-ɾɛ tẽ fadof padua 1Abs-drink-Poss ? ? banana 118 ‘banana’ ‘banana’ (voicing process) ‘it a is banana’ ‘banana’ ‘is there any?’ (Portuguese word: tem ‘have’) ‘... big (location in the file: 7:40)’ ‘it is a banana’ ‘that’s okay’ ‘you will bring it; there is nothing for me to drink’ ‘it is my drink ... banana’ (248) jækoβa beer (249) enŋa agreement (250) jakuba-p ku(mɯ)k … kuɾe-p kumɯk-p(ɜ) beer-Purp Rem ? good-Adjr Rem-Aff (251) i-ɛt-tæ-nbɜm jɛmɛ n-eŋnɜbɯ-lɯ 1Erg-fetch-Dist-later mom by-make-Rec 119 ‘it is beer’ ‘that’s right’ ‘usually, it is good for making beer’ ‘later I will fetch it for mom to make some’ Appendix 5: Flora and Fauna Identification In this appendix I present the flora and fauna mentioned in this thesis in alphabetical order by the Arara term. The second column gives an English gloss, the third column a probable (but not certain) scientific identification, and the fourth column the local Portuguese terms. The scientific names are not the result of scientific studies nor were they provided by an expert, but rather based on my personal research using the internet, comparing photographs and descriptions there with my personal experience in the Arara area. They should not be taken as certain identifications but simply as aids for future researchers. Arara [abianã] [adɔ] [amɯ] [aɾun] [awɯ] [erin] [jaɾambi] [iebɛɾɛbɯɾɯ] [jaɡuɾi] [jɔɡɔ] [jɔɾu] [kaɡak] [kajatu] [kaɾa] [kaɾaja] [kaɾatɔ] [kaɾaum] English Gloss a peccary Scientific names Dasyprocta sp. Apis sp. Geochelone sp. Ramphastos sp. Aratinga aurea Ara chloropterus Arara macao Lagenaria sp. Portuguese queixada, porco do mato mandi piolho macaco guariba arara canindé cigarra pequena carará, mergulhão pica-pau cutia mel, abelha jabuti tucano periquito maracanã arara arara vermelha cabaça a fish head louse a howler monkey blue-and-yellow macaw a small cicada Brazilian merganser woodpeckers an agouti honey, honey bee turtoises a toucan peach-fronted parakeet a red and green macaw a scarlet macaw a bootle gourd, gourd container a blue macaw Pimelodus sp. Pediculus humanus Allouatta sp. Ara arauna Anodorhynchus sp. arara azul Tayassu albirostris Cicadedae Mergus octosetaceus Picidae 120 Manihot sp. mandioca braba [kaɾiamɯ̃ ] [kɔtkɔt] non-edible cassava/manioc a deer yellow-rumped cacique Mazama sp. Cacicus cela [kɔʧi] [kuba] [kubi] a leporinus fish an armadillo a fish Leporinus sp. Cabassous unicinctus [kui] [kuŋʤi] a parakeet a quail veado japu, japurá, rescongo piau tatu rabo de couro bicudo, caibu, agulhão curica uru [kuɾuju] [kutkut] [kutɔ] [kuʧamit] small squash or gourd a night monkey a toad a titi monkey [kɯden] [ɔtkɔi'mɔ̃] [ɔtpa] sweet manioc/edible cassava kapok tree muscovy duck a herbaceous plant a fruit a toad a biting midge a bird of the cuckoo family a tree/fruit a large predatory fish a small monkey sweet potato rubber tree blind snake wasp a small predatory fish cacao tree/fruit the barbasco plant a spotted fish bare-faced curassow native cashew tree/fruit cultivated cashew tree/fruit giant armadillo a catfish [ɔtpidɔ] an armadillo [kaɾawa] [kɯdeɾai ebɯ] [mak kɛni] [manan] [mɔβɛ] [mɔɛ] [muaŋ] [mulik] [mumbɔ] [mɯdaimɔ] [mɯta] [nabiɔt] [ɔet] [ɔɡɔm] [ɔɡum] [omiaeɡu] [onŋon] [ɔnon] [ɔɾɛmĩ] [ɔɾepi] [ɔɾɔt] [ɔɾɔʧum] Ctenoluciidae Brotogeris sp. Odontophorus capoeira Cucurbita sp. Aotus sp. Bufonidae Callicebus sp. Manihot sp. Ceiba pentranda Cairina maschata Ischnosiphon aruma Spondias mombin Bufonidae Culicoides sp. Crotophaga sp. Bagassa guianensis Hoplias sp. Callitrichidae Ipomoea batatas Hevea brasiliensis Scolecophidia Vespidae Hoplias sp. Theobroma cacao Lonchocarpus urucu Pseudoplaystoma sp. Crax fasciolata Anacardium sp. Anacardium sp. cabacinha macaco da noite sapo macaco zoguezogue macacheira, aipim, mandioca doce samaúma pato arumã cajá, taperebá sapo cururu maruim anu preto tatajuba trairão macaco suim batata doce seringa cobra cega marimbondo traíra cacau urucu surubim mutum pinima caju silvestre caju cultivado Priodentes maximus Hoplosternum littorale tatu canastra tamoatá, cascudo Dasypodidae tatu 121 [patɯt] [pawi] [pɛwit] [pilik] [pɔmũ] [ponẽ] [pɔɾat] [pou] [pɯɾɔk] [tagi] [taukara] [tawɛ] [tomɡem] [toŋʤiɾi] porcupine curassow a raptor a toucan a beetle piranha a catfish a small peccary a parakeet cricket inga tree/fruit capuchin monkey a black biting fly a lizard [tɔɾɔmɔ̃] [ʧamit] Brazil nut tree/fruit squirrel monkey [ʧaɾɔkʧaɾɔ] [ʧirɔ] [ʧiɾuka] [tɔdɔ] [tudɔ] [tɯapkɔ] [waɡa] parrot a toucan coati a banded leporinus fish an owl a toucan a bald vulture [wagɔ] [wagwak] [wakat] [walɔ] [waŋwa] [waɾakina] [wauɾi] [weɾɔ] [woɡaɾaum] [wɔŋɔum] [wotomõ] [ɯpɯ] a sloth a bird alligator, cayman a raptor a tree trumpeter bird a palm tree/fruit a small wild cat a guan bird a spider monkey tapir yam Coendu sp. Cracidae Falconiforme Ramphastos sp. Coleoptera Serrasalmus sp. Baryancistrus sp. Tayassu tajacu Brotogeris sp. Gryllidae Ingeae Cebus sp. Simulium sp. Tropidurus sp.; Ameiva sp. Bertholletia excelsa Saimiri sp. Ramphastos sp. Procyonidae Anostomidae sp. Strigiformes Ramphastos sp. Cathartidae Folivora Penelope sp. Alligatoridae Falconiforme Cecropia sp. Psophia sp. Oenocarpus sp. Leopardus sp. Penelope sp. Ateles sp. Tapirus terrestris Dioscoreaceae 122 quandu mutum gavião tucano besouro piranha cari, cascudo caititu periquito grilo ingá macaco prego pium calango castanha do Pará macaco mão-deouro papagaio tucano quati piau listrado coruja tucano urubu de cabeça pelada bicho-preguiça jacu jacaré gavião embabaúba jacamim bacaba gato maracajá jacu macaco capelão anta cará BIBLIOGRAPHY Bagemihl, Bruce. 1996. Language Games and Related Areas. Handbook of phonological theory. John Goldsmith (ed). Massachusetts: Blackwell. (697-712) Botne, Robert & Davis, Stuart. 2000. Language Games, Segment Imposition, and the Syllable. Studies in Languages. vol. 24, n. 2. John Benjamins Publishing Company. (319344) Cahill, Michael. 2008. Word Games as Experimental Linguistics. SIL forum for language fieldwork 2008-008, September. http://www.sil.org/silepubs/Pubs/50507/SILForum2008008.pdf. Accessed on June 7, 2010. Carneiro, B. 1981. O longo, difícil, e perigoso namoro do Brasil civilizado com os arredios índios Arara. Atualidade Indígena. n. 21, Julho/Agosto. Brasília: FUNAI. (7-17) Comrie, Bernard. 1989. Language Universals and Linguistic Typology. 2nd Ed. Chicago: The University of Chicago Press. Coudreau, Henri. 1977. Viagem ao Xingu. Belo Horizonte: Editora Itatiaia Ltda. Crystal, David. 1997. The Cambridge encyclopedia of language. 2nd Edition. Great Britain: Cambridge University Press. Dryer, Matthew S. 2008. Order of Subject, Object and Verb. In: Haspelmath, Martin & Dryer, Matthew S. & Gil, David & Comrie, Bernard (eds.) The World Atlas of Language Structures Online. Munich: Max Planck Digital Libary, Chapter 81. Available online at: http://wals.info/feature/81. (7/11/2010) Durbin, M. 1977. A survey of the Carib language family. Carib-Speaking indians: culture, society and language. Anthropological Papers of the University of Arizona, n. 28, Ellen B. Basso 9th edition). Tucson: The University of Arizona Press. (23-38) Durand, Jacques. 1990. Generative and Non-Linear Phonology. London and New York: Longman. Ehrenreich, P. 1895. Die Sprach der Apiaka (Para). Materialien zur Sprachenkunde Brasilians V. Zeitschrift für Ethnologie, n. 27. Berlim. (168-176) Emmerich, C. 1980. A fonologia segmental da língua txikão. Publicações avulsas do Museu Nacional, n. 64. Linguística X. Rio de Janeiro: Museu Nacional. Frazier, Melissa & Gil, Eduardo. 2007. Language Game Evidence for Prosodic Principles and Output-Output Faithfulness. UNC-CH Spring linguistics colloquium. Chapel Hill: University of North Carolina. March 24. (7/20/2008) Gabas Jr., Nilson. Karo. www.institutosocioambiental.org.br/pib/epienglish/karo.shtm (7/19/2008). Gordon, Raymond G., Jr. (ed.). 2005. Ethnologue: Languages of the world. 15th Edition. Dallas: SIL International. Online Version: http://www.ethnologue.com. 123 Green, Diana. 1998. O que podemos aprender de jogos de palavras tradicionais. (What we can learn from traditional word games). Educação bilíngüe bicultural: princípios, métodos e práticas. SIL 1997, 2nd ed. (p. 10). ms. Haas, Mary R. 1967. A taxonomy of disguised speech. Paper presented to the Linguistic Society of America. Quoted by Sherzer 1982, Play languages: with a note on ritual languages. Laycock, Donald. 1969. Sublanguages in Buin: play, poetry, and preservation. Pacific linguistics (Series A) 22:1-23. Meira, Sérgio. 2006. A família lingüística caribe (karíb). Revista de estudos e pesquisas, v. 3, n. 1/2, (157-174). www.etnolinguistica.Org/Artigo:Meira-2006 (2/22/2010) Menget, Patrick. 2001. Em nome dos outros – classificação das relações sociais entre os Txicáo do Alto Xingu. Trad. Gonçalo Praça. Lisboa: Museu Nacional de Etnologia/Assírio & Alvim. Nimuendaju, Curt. 1914. Vocabular der Paririsprache. Zeitschrift für Ethnologie. n. 46. Berlin. (619-625) Nimuendaju, Curt. 1932a. Idiomas indígenas del Brasil. Revista del instituto de etnología de la Universidad Nacional de Tucumán. n. 2. Tucumán. (543-618) Nimuendaju, Curt. 1932b. Wortlisten aus Amazonien: Pariri. Journal de la Société des Americanistes. n. 24. Paris. (117-119) Padilha, Lindomar. Apolinas-Arara. www.amazonlink.org/amazonia/culturas_indigenas/povos/apolina_arara.html (7/19/2008). Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1986. Línguas brasileiras – Para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Edições Loyola. Sanders, Nathan. 2000. Intra-Representational Correspondence and the Realization of Empty Morphemes. ROA. (7/20/2008) Sherzer, Joel. 1982. Play Languages: With a Note on Ritual Languages. Exceptional Language and Linguistics. Edited by Loraine K. Obler & Lise Menn. New York: Academic Press. Souza, Isaac. 1988. Contribuição para a Fonologia da Língua Arara (Karib). Campinas, Brazil: Unicamp Thesis. Souza, Isaac. In progress. Onomástica Arara. Souza, Isaac. In progress. Etnohistórias dos Ugoro’gmo: Pequeno Ensaio. Souza, Isaac. 2004. Ugoro’gmo: uma auto-designação como jogo de indeterminação. Brasília: ALEM-SIL. ms. Souza, Shirley Dias Cardoso de. 1993. Alguns aspectos morfológicos da língua Arara (Karib). Brasília, Brazil: Unb Thesis. 124 Tomlin, Russell S. 1986. The Frequency of the Basic Constituent Orders. Basic Word Order – Functional Principles. London: Croom Helm. (17-36) Whaley, Lindsay J. 1997. Introduction to typology – the unity and diversity of language. London: SAGE Publications. Zorzetti, Laerte Antonio. 1997. Os Coletivizadores na Língua Arara do Pará. Altamira, Brazil: Ufpa Final Monography. 125