Toward a Typology of Ranking Elements of

advertisement
A Case Study in English and
Hobongan (and Beyond!)
marla.perkins@dartmouth.edu
 Given
the four major components of
narrative discourse (causality, character,
space, time: Zwaan, 1999, 1996; Perkins,
2009 for a review), are there typological
variations in the use or ranking of those
elements? (Yes.)
 If
there are variations, what are they, and
how are they instantiated in languages?



Closest link between
character and causality:
people make things happen
Time after character:
conflation of time and
causality in many cases
(post hoc ergo propter hoc
fallacy)
Space last: some have
claimed (Mark, 2004, p.c.)
that English is impoverished
in ways to describe
spatial/locational
information (Perkins, 2009,
for alternative)
Closest link between
location and causality:
places make things
happen
 Character next:
characters relatively
backgrounded for
narrative and
responsibility (Perkins,
2013, 2014)
 Time last: time measured
by outside world,
including locations
(Perkins, 2014)

WHAT WORKS



What native speakers
consider necessary for a
coherent and cohesive
narrative discourse—what
counts as a discourse
Focus markers/strategies
Discourse organization
patterns
WHAT DOES NOT
Syntax: Both English and
Hobongan are SVO
 Morphology: Neither English
nor Hobongan are particularly
interesting morphologically
 Phonetics/Phonology: neither
English nor Hobongan are
especially exotic
 Language family: details to
follow
In short—the rankings of
elements of discourse MUST be
a different category for
typological purposes

 With
this kind of difference available, are
all of the logical possibilities available in
the world’s languages? (Probably)
 Are there universals? (Probably)
 How does this relate to the creation and
analysis of literature in language and
typology?
 Survey
of 53 languages from 21 language
families (some field work, some
published descriptions)
 Focus markers in narrative discourse
 Pragmatic priorities, if available

Character, time, space:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

English (and many other Indo-European languages: Greek, Spanish, Russian)
Tagalog (Schachter and Otanes, 1972) (Austronesian)
Ponapean (Rehg, 1981) (Austronesian)
Thai (Smythe, 2002) (Thai-Kadai)
Sonora Yaqui (Dedrick and Casad, 1999) (Uto-Aztecan)
Comanche (Charney, 1993) (Central Numic branch of Uto-Aztecan)
Jacaltec (Craig, 1977) (Mayan)
Engenni (Thomas, 1978) (Edo branch of Kwa)
Central Bontoc (Reid, 1970) (Austronesian)
Anywa (Reh, 1996) (Nilo-Saharan)
Character, space, time:
• Classical Tibetan (Beyer, 1992) (Tibeto-Burman)
• Aleut (Bergslund, 1997) (Eskimo-Aleut)
• Coastal Tsimshian/Sma’algyax (Dunn, 1995) (Tsimshian)

Overlap:
• Mandarin: Character, space/time (Li and Thompson, 1981) (Sino-Tibetan)
• Nahuatl: Character, space/time (Sullivan, 1988) (Uto-Aztecan)
• Mam: Character/time, space (England, 1983) (Mayan)
 Space, character, time:
• Dyirbal (Dixon, 1972) (Pama-Nyungan)
• Hobongan (Perkins, 2013)
 Space, time, character: None
found as yet

Time, character, place
•
•
•
•
•


Bella Coola (Nater, 1984) (Salish)
Cahuilla (Seiler, 1977) (Uto-Aztecan)
Manambu (Aikhenvald, 2008) (Ndu)
Nishnaabemwin (Valentine, 2001) (Algonquian)
Timucua (Granberry, 1993) (Isolate)
Time, place, character: None yet
Overlap:
• Itzaj Maya: Time/character, space (Hoffling, 2000) (Mayan)
• Navajo: Time, character/place (Midgetted, 1995)
(Athabaskan)
• Totonac: Time/space, character (Reid et al., 1968)
(Totonacan)

Thanks to incomplete grammars (up to syntax
at most):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tzotzil (Cowan, 1969) (Mayan)
Mattole—last speaker (Li, 1930) (Athabaskan)
Phoenician—inscriptions (Harris, 1936) (Semitic)
Ugaritic (Segert, 1984) (Semitic)
Gulf Arabic (Oafisheh, 1977) (Semitic)
Kharia (Peterson, 2011) (Semitic)
Lakota (Buechel, 1939) (Siouan)
Sirionó (Firestone, 1965) (Tupí-Guaraní)
Wolio (Anceaux, 1952) (Austronesian)
Si-Luyana (Givón, 1970) (Niger-Congo)
Siwi (Walker, 1920) (Berber)
Abun (Berry and Berry, 1999) (West Papuan)
Yawuru (Hosokawa, 2011) (Nyulnyulan)
Taba (Bowden, 2001) (Austronesian)
Gunwinggu (Oates, 1964) (Arnhem)
Ngiyambaa (Donaldson, 1980) (Pama-Nyungan)
Konkani (Almeida, 1989) (Indo-Aryan)
Colloquial Guarani (Gregores and Suárez, 1967)
(Tupi)
Auca (Peeke, 1973) (Isolate)
Palauan (Josephs, 1975) (Austronesian)
Papago (Sepeda, 1983) (Uto-Aztecan)



Βɑlɑncedː Basque (DeRijk, 2008)
(Isolate)
Thanks to a mix: Belizean Creole
(Greene, 1999)—probably the
source languages: character, time,
space
Thanks to hierarchical/binary
discourse analysis that are personfocused (Longacre, 1968):
•
•
Mixe (van Haitsma et al., 1976) (MixeZoquean)
Japanese (Tsujimura, 1999) (Altaic)
 Causality
is always at the top of the list
 One or two of the other three
components links most closely with
causality
 Languages often have a word that links
causality with the highest-ranked
element: e.g., “motivation” in English
(causality with character, Zwaan, 1999)
 Need
to include analysis of patterns in
narrative discourse (and other types of
discourse) in grammatical descriptions of
languages
 Need to move beyond the assumption that
people are the center
 Need to examine different levels/types of
narrative discourse (e.g., personal narrative
vs. literary narrative)
• How much of the information/patterning is shared?
• How much of the information/patterning different?
• What makes a discourse literary in a given
language?
 These
patterns in narrative discourse are
the starting points for the creation of
literature, even if creative license moves
beyond them
 Literary typologies could be the starting
point for additional creative exploration:
what’s possible?






























Aikhenvald, Alexandra Y. 2008. The Manambu Language of East Sepik, Papua New Guinea. Oxford: Oxford University Press.
Almeida, Matthew. 1989. A Description of Konkani. Goa: Thomas Stephens Konknni Kendr.
Anceaux, Johannes Cornelius. 1952. The Wolio Language: Outline of Grammatical Description and Texts. Gravenhage: H.L. Smits.
Bergsland, Knut. 1997. Aleut Grammar: Unangam Tunuganaan Achixaasix̂. Alaska Native Language Center Research Papers, no 10.
University of Alaska, Fairbanks, Alaska Native Language Center.
Berry, Keith, and Christine Berry. 1999. A Description of Abu: A West Papuan Language of Irian Jaya. Canberra: Pacific Linguistics.
Beyer, Stephan V. 1992. The Classical Tibetan Language. Albany: State University of New York Press.
Bowden, John. 2001. Taba: Description of a South Halmahera Language. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and
Asian Studies, Australian National University.
Buechel, Eugene. 1939. A Grammar of Lakota: The Language of the Teton Sioux Indians. St. Louis: John S. Swift Co.
Charney, Jean Ormsbee. 1993. A Grammar of Comanche. Lincoln: University of Nebraska Press.
Cowan, Marion M. 1969. Tzotil Grammar. Norman: Summer Institute of Linguistics.
Craig, Colette Grinevald. 1977. The Structure of Jacaltec. Austin: University of Texas Press
Dedrick, John M. and Eugene H. Casad. 1999. Sonora Yaqui Language Structures. Tucson: University of Arizona Press.
Donaldson, Tamsin. 1980. Ngiyambaa: The Language of the Wangaaybuwan. Cambridge: Cambridge University Press.
Dunn, John Asher. 1995. Sm’algyax: A Reference Dictionary and Grammar for the Coast Tsimshian Language. Seattle:
University of Washington Press.
Dixon, Robert M. W. 1972. The Dyirbal Language of North Queensland. Cambridge: Cambridge University Press.
England, Nora C. 1983. A Grammar of Mam, A Mayan Language. Austin: University of Texas Press.
Firestone, Homer L. 1965. Description and Classification of Sirionó. London: Mouton and Co.
Givón, Talmy. 1970. The Si-Luyana Language: A Preliminary Linguistic Description. Lusaka: University of Zambia Institute for Social
Research.
Granberry, Julian. 1993. A Grammar and Dictionary of the Timucua Language, 3rd ed. Tuscaloos: The University of Alabama
Press.
Greene, Laurie A. 1999. A Grammar of Belizean Creole: Compilations from Two Existing United States Dialects. New York: Peter
Lang Publishing.
Gregores, Emma, and Jorge A. Suárez. 1967. A Description of Colloquial Guaraní. The Hague: Mouton and Co.
Van Haitsma, Julia Dieterman and Willard van Haitsma. 1976. A Hierarchical Sketch of Mixe as Spoken in San José el
Paraíso.
Haile, Bernard. 1926. A Manual of Navajo Grammar. New York: AMS Press.
Harris, Zellig S. 1936. A Grammar of the Phoenician Language. New Haven: American Oriental Society.
Hoffling, Charles Andrew. 2000. Itzaj Maya Grammar. Salt Lake City: University of Utah Press.
Hosokawa, Komei. 2011. The Yawuru Language of West Kimberley: A Meaning-based Description. Muenchen: LINCOM.
Josephs, Lewis S. 1975. Palauan Reference Grammar. Honolulu: The University Press of Hawaii.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of
California Press.
Li, Fang-Kuei. 1930. Mattole: An Athabaskan Language. Chicago: Chicago University Press.
Midgetted, Sally. 1995. The Navajo Progressive in Discourse: A Study in Temporal Semantics. New York: Peter Lang.

























Nater, H. F. 1984. The Bella Coola Language. Ottawa: National Museums of Canada.
Qafisheh, Hamdi A. 1977. A Short Reference Grammar of Gulf Arabic. Tucson: University of Arizona Press.
Oates, Lynette Frances. 1964. A Tentative Description of the Gunwinggu Language (of Western Arnhem Land). Sydney: University of
Sydney Press.
Peeke, M. Catherine. 1973. Preliminary Grammar of Auca. 1973. Preliminary Grammar of Auca. Norman, Oklahoma: Summer Institute
of Linguistics.
Perkins, Marla. 2014. Pragmatic Aspects of a Folk Sociolinguistics: Hobongan Language Status and Geography. Paper presented at
the 2nd Conference of the American Pragmatics Association, UCLA, 17-19 October, 2014.
Perkins, Marla. 2013. "Causality and its Interactions: Culture, Semantics, and Pragmatics in Hobongan and English." ATINER
Conference Paper Series. Athens: Athens Institute for Education and Research. Accessed February 21, 2015.
http://www.atiner.gr/papers/LNG2013-0465.pdf.
—. 2009. Discourse and Pragmatic Strategies for Describing Spatial Locations in Narrative Fiction. Online: ProQuest. Accessed February
15, 2015. http://gradworks.umi.com/3372223.pdf.
Peterson, John. 2011. A Grammar of Kharia: A South Munda Language. Leiden: Brill.
Reh, Mechthild. 1996. Anywa Language: Description and Internal Reconstructions. Köln: Rüdiger Köpper Verlag.
Rehg, Kenneth L. 1981. Ponapean Reference Grammar. Honolulu: The University Press of Hawaii.
Reid, Aileen A., Ruth G. Bishop, Ella M. Button, and Robert E. Longacre. 1968. Norman: University of Oklahoma.
Reid, Lawrence A. 1970. Central Bontoc: Sentence, Paragraph, and Discourse. Norman: Summer Institute of Linguistics.
De Rijk, Rudolf P. G. 2008. Standard Basque: A Progressive Grammar. Cambridge: MIT Press.
Schachter, Paul, and Fe T Otanes. 1972. Tagalog Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
Segert, Stanislav. 1984. A Basic Grammar of the Ugaritic Language. Berkeley: University of California Press.
Seiler, Hansjakob. 1977. Cahuilla Grammar. Banning: Malki Museum Press.
David Smyth. 2002. Thai: An Essential Grammar. NY: Routledge.
Sullivan, Thelma D. 1988. Compendium of Nahuatl Grammar. Translated from Spanish by Thelma D. Sullivan and Neville
Stiles. Edited by Wick R. Miller and Karen Dakin. Salt Lake City: University of Utah Press.
Thomas, Elaine. 1978. A Grammatical Description of the Engenni Language. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
Tsujimura, Natsuko, ed. 1999. The Handbook of Japanese Linguistics. Malden: Blackwell.
Valentine, J. Randolph. 2001. Nishnaabemwin Reference Grammar. Toronto: University of Toronto Press.
Walker, W. Seymour. 1920. The Siwi Language: A Short Grammar of the Siwi Language, with a Map and Ten Appendices, Including a
Brief Account of the Customs, etc., of the Siwani, Together with a Description of the Oasis of Siwa. New York: E. P. Dutton and
Company.
Zepeda, Ofelia. 1983. A Papago Grammar. Tucson: University of Arizona Press.
Zwaan, Rolf A. 1999. "Five Dimension of Narrative Comprehension: An Event-Indexing Model." In Narrative Comprehension,
Causality, and Coherence, edited by Susan R. Goldman, Arthur C. Graesser and Paul van den Broek, 93-110. Mahwah: Lawrence
Erlbaum Associates.
Zwaan, Rolf A. 1996. "Toward a Model of Literary Comprehension." In Models of Understanding Text, edited by Bruce K. Britton and
Arthur C. Graesser, 241-255. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
marla.perkins@dartmouth.edu
Download