Corporate Analysis

advertisement
Cómo Ayudarle a su Hijo Tener Exito en la Escuela
> Hable con los maestros
>Por lo menos una vez al año, los maestros
deben invitar a los padres a una junta para
hablar sobre el progreso de estudiante
>Si no puede asistir a conferencias con los
maestros, llame y pídale al maestro una hora
más conveniente.
>Pregunte lo que puede hacer en casa para
ayudar a su hijo a aprender mejor.
>Pregunte sobre las maneras
de involucrarse en la escuela.
> Informe a la escuela cuando
vayan a salir del estado o del país
>Si un alumno(a) tiene más de 10 días
ausencias injustificadas, la escuela puede
iniciar un proceso legal
> Si tengo problemas con la escuela,
¿Qué Hago?
>Siga tratando. Recuerde, los maestros y los
directores tienen mucho que hacer, como usted.
Ellos necesitan escuchar sus problemas.
>Cite una junta especial. Haga una cita para
hablar con el consejero o director de la escuela
sobre sus problemas. Recuerde mantenerse
calmado.
>Si no está de acuerdo, puede apelar la
decisión. Es posible que usted no esté de
acuerdo con la decisión de la escuela. Es
importante que haga lo que usted considera
mejor para la educación de sus hijos.
>Hable con otros padres y personas fuera de
la escuela que los apoyarán.
How to Help your Child Find Success in School
> Talk with their teachers
>At least once a year, teachers should invite
parents to a parent-teacher conference to talk
about your child’s progress.
>If you cannot make a scheduled conference
with a teacher, call and ask the teacher to
reschedule a meeting at a convenient time.
>Ask what you can do at home to help your
child learn more effectively.
>Ask about ways you can get
involved in your child’s school.
> Inform the school if you plan
to leave the state or the country
>If a student acquires more than 10 days of
unexcused absences, the school may be
obligated to initiate legal proceedings.
> If I have problems with the school,
What should I do?
>Keep Trying. Remember that teachers and
administrators have a lot to do, just like you. They
do want to be aware your concerns.
>Make an appointment for a special meeting
with a school counselor or the principal to talk
about your concerns. Remember to act
respectfully and speak calmly.
>If you do not agree with the decision that is
made, you can appeal the decision. You may
not always agree with the school’s decision. By
appealing a decision you are letting decisionmakers know what you would prefer instead.
>Speak with other parents and adults who can
help you resolve your concern.
El Sistema Escolar de Carolina del Norte
Sabías que…
Sabías que…
> Todo niño en edad escolar que viva > Cada distrito escolar administra pruebas
en este país tiene derecho a recibir
y exámenes para determinar el nivel de
educación pública.
desempeño de los estudiantes.
> Si su niño no tiene número de
> A partir del tercer grado, los estudiantes
seguro social, la escuela le asignará
también deben tomar las pruebas de final
un número de identificación escolar.
del año escolar (End of Grade Test or
ECG). Las pruebas ECG son exigidas por el
Este número NO es equivalente al del seguro
social.
estado de Carolina del Norte.
> A los estudiantes que todavía están
> La ley de Carolina del Norte obliga
aprendiendo inglés y que tienen menos
que todos los niños (as) entre 5 y 16
de un año en la escuela NO se les exige
años asistan a la escuela.
tomar
las
pruebas
de
final
del
año
> Las escuelas entregan reportes
escolar.
escolares cada 9 semanas.
The North Carolina School System
Did you know that…
Did you know that…
> All children over five years of age
> Each school district administers tests
are entitled to a public school
and exams to determine the grade level
education in this country.
of the student.
> If your child does not have a social > Beginning in the third grade, students
security number, the school can
also must take an End of Grade Test to
assign them a school identification
graduate to the next grade. These End of
Grade
Tests
are
mandated
by
the
state
of
North
number. This number is NOT the same as
a social security number.
> North Carolina law requires that all
children 5 to 16 years of age attend
school.
> Schools are required to send home
a report card every 9 weeks.
Carolina.
> Students that are still learning English
and that have less than a year in the
school where they attend are NOT
required to take End of Grade Tests.
Medidas de Seguridad Personal
Llamando a 9-1-1
Extranjeros y el Internet
¿Qué es una emergencia?
 Sea conciente
 Tenga cuidado a quien le da
•Emergencias
medicas
•Incendios
•Accidentes
de tráfico
•Violencia u otros crimenes
¿Qué debo decir?
•Donde
estas exactamente
•El numero de telefono que
estas usando
•Describa su problema
 Habla despacio y
claramente

infomación personal
Conozca los tipos de fraude
•
•
alertaenlinea.gov/index.html
mymoney.gov/Espanol
 Consigue un reporte de
crédito
•
Freecreditreport.com
 Lleva identificación válida
Ways to Assure Personal Safety
Calling 9-1-1
Strangers & the Internet
When should I call 9-1-1?
 Be aware who’s around you
 Be careful to whom you
•Medical
emergencies
•Fires
•Traffic
accidents
•Violence or other crimes
What do I have to tell them?
•Where
you are exactly
•The phone number you
are calling from
•Describe your situation
 Speak slowly and clearly

give personal information
Know the types of fraud and
scams in your community
•
•
alertaenlinea.gov/index.html
mymoney.gov/Espanol
 Get your free credit report
•
Freecreditreport.com
 Always carry with you valid
photo identification
Seguridad en Su Hogar
> Tenga cuidado con calentadores
suplementales
> Cambie los filtros de aire de la caldera
> Asegurense de que sus detectors de humo y de
monóxido de carbono trabajan
> Disminuya los riesgo de caidas en su casa
> Sea conciente de lo que sus niños estan
haciendo
> Siempre almacene químicos caseros
fuera del alcance de los niños.
Safety within your Home
> Be careful as you use
supplemental heating devices.
> Change the filters on your furnace often.
> Make sure that your smoke and carbon
monoxide detectors are functioning.
> Minimize the risk of falls around your home.
> Find ways to be more aware of what your
children are doing.
> Always store household chemicals out of
the reach of children.
RCP - Resuscitación Cardiopulmonar
Para Adultos
1. Llamar
3. Empujar
Compruebe el estado conciente
de la víctima. Si no responde,
marque 911 y permanezca junto
a la víctima.
Si la víctima no respira, no
tose o no se mueve, empiece
las compresiones de pecho.
Haga presion en el pecho 1 ½
a 2 pulgadas 30 veces.
Empuje al ritmo de 100/minuto,
más rápido que una vez cada
segundo.
2. Soplar
Ladee la cabeza de la víctima y
escuche a ver si respira. Si la
víctima no respira normalmente,
apriete la nariz y cubra la boca
con la suya. Sople hasta que se
levante el pecho. Sople por 1
segundo dos veces.
Continúe con 2 respiraciones
y 30 presiones hasta que
llegue los paramédicos
Para Niños (de 1 a 8 años)
RCP para niños es muy semejante a RCP para adultos. La proporción de compresión/ ventilación es
30:2. Si usted está solo con el niño, espere dos minutos antes de llamar al 911. Presione el
esternón aproximadamente hasta un tercio de la profundidad del pecho
CPR · Cardiopulmonary Resuscitation
For Adults
1. Call
3. Pump
Check the victim for
unresponsiveness. If there is no
response, Call 911, and return to
the victim.
If the victim is still not breathing
normally, coughing, or moving,
begin chest compressions.
Push down on the chest 1 ½ to
2 inches 30 times. Pump at the
rate of 100/minute, faster than
once per second.
2. Blow
Tilt the head back and listen for
breathing. If victim is not
breathing normally, pinch their
nose and cover their mouth with
yours and blow until you see the
chest rise. Give 2 breaths. Each
breath should take 1 second.
Continue with 2 breaths and
30 pumps until paramedics
arrive
For Children (Ages 1 to 8)
CPR for children is similar to CPR for adults. The ratio of compressions to ventilations is 30:2. There
are, however, some differences. If you are alone with the child give two minutes of CPR before
calling 911. Press the sternum approximately one-third the depth of the chest
RCP - Resuscitación Cardiopulmonar
Para los Bebés
1. Grite y golpee suavemente
.
Grite y golpee suavemente al bebé
.
en su hombro. Si no responde,
cueste al bebé sobre su espalda.
2. Abra las vías respiratorias
Para abrir las vías respiratorias,
levante su barbilla. No levante o
ladee la barbilla demasiado.
3. Respire suavemente dos veces
Si el bebé no respira, dé dos
respiraciones muy suaves. Cubra
la boca y la nariz del bebé con su
boca. Cada respiración debe durar
un segundo. Usted debe ver subir
el pecho con cada respiración.
4. Realice 30
compresiones
Realice 30 compresiones suaves a un ritmo
de 100 cada minuto. Coloque dos o tres
dedos sobre el esternón, justo debajo de los
pezones. Ejerza presión en el pecho para que
se comprima a un tercio de su profundidad.
5. Repita
Repita los pasos con dos
respiraciones y 30
compresiones.
Transcurridos dos minutos de ciclos repetidos,
llame al 911 y continúe dándole respiraciones
y realizando compresiones.
CPR · Cardiopulmonary Resuscitation
For Infants
1. Shout and tap
.
Shout
and gently tap the child on
the .shoulder. If there is no
response, position the infant on
his or her back .
2. Open the airway
Open the airway using a head tilt
lifting of chin. Do not tilt the head
too far back.
3. Give two gentle breaths
If the baby is NOT breathing give
two small gentle breaths. Cover the
baby's mouth and nose with your
mouth. Each breath should be one
second long. You should see the
baby's chest rise with each breath.
4. Give 30
compressions
Give 30 gentle chest compressions at the rate
of 100 per minute. Use two or three fingers in
the center of the chest just below the nipples.
Press down approximately one-third the depth
of the chest.
5. Repeat
Repeat with two breaths
and 30 compressions.
After two minutes of repeated cycles call 911
and continue giving breaths and compressions.
Seguridad Contra Incendios
Prevención de Incendios
En Caso de Incendio
> Revise su detector de humo y
reemplace las baterías.
> Establezca rutas de evacuación
> Revise su vivienda en busca de
posibles problemas.
> Mantenga los periódicos,
cortinas, y ropa alejados de
calientadores.
> Utilice las velas y la estufa de
manera segura
> Tenga cuidado con los
cigarrillos
> Evacúe el área con calma
> Agáchese o gatee por
debajo del nivel del humo
> Reuna en un punto de
encuentro planeada y
afuera del hogar
> Llame a los números de
emergencia: 9-1-1
> Aprenda:
Stop, Drop, and Roll
> Tenga a mano un extintor
Avoiding the Risk of Fires
Preventing Fires
> Inspect your fire detector and
replace batteries as needed.
> Establish evacuation routes for
your home.
> Inspect your home for potential
fire hazards.
> Keep papers, curtains, and
clothing far away from heaters.
> Use candles and stoves with
caution.
> Be careful with cigarettes.
In Case of a Fire
> Evacuate the area calmly.
> Stay low and crawl below
the level of the smoke.
> Meet in a designated spot
outside of your home.
> Call for emergency
assistance: 9-1-1
> Learn:
Stop, Drop, and Roll
> Have a fire extinguisher
nearby potential fire risks.
¿Qué Hacer Cuando Alguien Se Está Atragantando?
1.- Colóquese detrás de la persona
estando usted de pie.
2 .- Coloque sus brazos alrededor de
la cintura: su mano derecha en forma
de puño cerrado en la parte superior
del abdomen de la persona afectada,
y la mano izquierda tomando el puño,
rodeando con los brazos la base del
tórax.
3.- Comprima el abdomen BRUSCA
Y FUERTEMENTE HACIA ARRIBA
con ambas manos.
4.- Suspenda la compresión.
5.- Repita la maniobra las veces que sea necesario
hasta que la persona expulse el cuerpo extraño de
su garganta o que pierda el conocimiento.
6.- Si pierde el conocimiento, PIDA AYUDA.
personas obesas y/o embarazadas, las
compresiones serán sobre el pecho.
En
EN UNO MISMO
Si una persona está sola y sufre de ahogamiento por objetos que obstruyen la vía
respiratoria, puede utilizar la Maniobra Heimlich en uno mismo, clavando o posicionando
el peso del cuerpo en el respaldo de una silla, así la presión dentro del pecho es
incrementada rápidamente, forzando al objeto a salir fuera de la vía respiratoria.
1. Stand directly behind the person
who is choking.
2. Wrap your arms around the
victim’s waist. Make a fist with your
right hand and place it thumb side up
against his or her belly, above the
navel and below the ribs. Grab the fist
with your left hand.
3. Press into the victim’s abdomen
with a quick and strong upward thrust
with both hands.
4. Hold the compression.
5. Repeat the maneuver as
many times as are necessary to expel the foreign
object or until the victim loses consciousness.
6. If the victim loses consciousness, ASK FOR HELP.
Note: In cases of pregnant or obese individuals the
compressions should be done over the chest of the
individual.
TO SAVE YOURSELF
If a person is alone and is suffocating from an obstruction in their airway they can use the
Heimlich Maneuver on themselves. One way is to lean over a fixed horizontal object
(table edge, chair, railing). Press your upper abdomen against the edge to produce
a quick upward thrust. Repeat this motion until the object is expelled.
Técnicas Seguras para Levantar
Método correcto de levantar
Las acciones más comunes
Levantando objetos
Girando con algo
Movimiento repetitivo
Sobre esfuerzo
Jalando o empujando
Póngase casi en cuclillas, cabeza
derecha, espalda en arco, pies
separados, un pie adelante del otro al
hacer el levantamiento.
Sosteniendo, cargando, o
maniobrando objetos
Safe Techniques for Lifting
Correct methods for lifting
Common actions that injure
Lifting heavy objects
Turning while
carrying something
Repetitive movement
Over exertion
Pulling or pushing
Partial squat, head up, back arched,
feet spread apart, one foot ahead of
the other as you lift.
Holding up, carrying, or
maneuvering objects
Download