Dulce Maria Scott Anderson University & Institute for Portuguese and Lusophone World Studies at RIC Introduction The capacity of diaspora communities to engage in socioeconomic and political action beneficial to the ethnic group and the ancestral society is positively related to the level of educational, socioeconomic and political integration into the host society that individuals of those communities have achieved. Yet, higher levels of integration may lead to increasingly diluted ethnic communities and identities, and thus to low levels of identification and loyalty to the ancestral country. This trend is perhaps even more pronounced in situations, such as the case of Portuguese migration to North America, where the level of immigration has declined sharply and the immigrant generation is increasingly being replaced by its host country born descendants. Immigration timeline from Portugal to the United States 120000 100000 80000 60000 40000 20000 0 Introduction In this paper, I argue that given their substantial level of integration into the American societies and their concurrent significant level of interest in their heritage, many Luso-descendants in North America are at an optimal stage to be mobilized to engage in concerted socioeconomic and political action on their own behalf and on behalf of Portugal. Data sources The data utilized in this paper are derived from An online survey of descendants of Portuguese immigrants in the United States, Personal interviews in California, Massachusetts and Rhode Island. American Community Survey data. The online survey included 330 respondents from Canada (see Table 1) but in this presentation I utilize only the data from the 1201 respondents from the United States Respondents by generation and country of residence while growing up Canada United States Total One and a half 160 48.5% 333 27.7% 493 32.2% Second Third Fourth Total 146 44.2% 562 46.8% 708 46.2% 23 7.0% 189 15.7% 212 13.8% 1 0.3% 117 9.7% 118 7.7% 330 100.0% 1201 100.0% 1531 100.0% Note: The online survey was not based on a probability sample (a type of sample nearly impossible to draw) of the entire population of Lusodescendants in North America. As such the research findings are applicable only to those who have participated in the study. Processes of identity formation: the sociological theory Berry (9-10) posited four possible categories of acculturation for immigrants and their descendants: (1) assimilation, which involves identification with the host culture; (2) separation or identification only with the original culture; (3) integration or a high level of identification with both, the ancestral and the host cultures; and (4) marginalization or a low identification with both. Segmented assimilation theory and integration and acculturation outcomes The recent sociological literature—on the second generation and segmented assimilation—ties the varying integration and acculturation outcomes to: the context of reception (negative, neutral or positive) immigrants and their descendants encounter in the host country and the type of acculturation (consonant or dissonant, and selective) upon which they embark. Negative reception may lead to straight line acculturation Negative or hostile contexts of reception, in which the immigrant group is met with prejudice and discrimination in the host society, may lead to quick straight-line acculturation and assimilation and “thinning” of the ethnic identity (cf. Altschul et al.). As stated by (Portes and Rumbaut 151): People whose ethnic, racial, or other social markers place them in a minority status in their group or community are more likely to be self-conscious of those characteristics. Youths may cope with the psychological pressure produced by such differences by seeking to reduce conflict and to assimilate within the relevant social context—the modal response of the children of European immigrants in the American experience. Or it may lead to identity politics and rejection of the host culture Yet, in situations where ethnicity has been politicized, or taken the form of “identity politics,” a negative context of reception may lead, in a “reactive formation” process, to a “thickening” of the ethnic identity, that is, to a “rise and reaffirmation of ethnic solidarity and self-consciousness” (Portes and Rumbaut 151-2), with a corresponding decline in “their connection to mainstream institutions and norms…” (Altschul et al. 304). This process may be associated with engagement in militant identity politics. Some young Luso-descendants want to assume their identity precisely for this purpose, that of engaging in identity politics, in the same manner that members of some minority groups do in America. Context of reception Early 20th century Portuguese immigrants faced a negative context of reception, which generally led them to abandon the ancestral culture and become assimilated as quickly as possible. Overtime, however, the Portuguese have attained higher levels of acceptance among other ethnic groups in the American societies, and thus there are no longer socioeconomic and psychological costs associated with openly assuming a Portuguese ethnicity. Table 2 shows how those who took the online survey responded to the indicators measuring the context of reception. The results show that most of the respondents did not grow up in a negative context of reception, and as such they are freer to express their ethnicity and identify with the ancestral country than were the children of the turn of the twentieth century immigrants. Given that the current context of reception is not negative, Lusodescendants are not likely to engage in identity politics. Early 20th century Portuguese immigrants faced a negative context of reception--most pursued assimilation as the solution My grandfather built a house in Taunton, but it was in an Irish neighborhood, and the Irish would not accept him and the family. They had a very difficult time… Back in those days we were considered lower than second class. We were at the bottom of the pit… We were seen as not being smart enough to hold certain jobs, like lace weaver. They [Irish, Italians, Polish and Canadians] They would keep their shutters closed called us “black Portugee” and “dirty because the Irish would throw things for Portugee” because we would go and get the swill from the neighbors to feed the pigs. them to get out of the neighborhood… My grandfather used to say: “You Irish, you lost your flag because of whiskey!” Somehow in Ireland they had given whiskey to the soldiers and they lost the battle (Interview with a female whose grandfather arrived in the United States in 1903). The Irish and the French would say, “Portuguese lala [feasts] and shit in the parlor.” Irish boys would be waiting for us…The Irish and French boys broke my nose! (Interview with an octogenarian whose grandparents arrived in America in 1893, settling in West Warrick). I was growing up in my pre-teen and teens years during WWII, and obviously loyalty to America was very, very strong, and although my grandparents and great-aunts would say, “you should be proud that you´re Portuguese,” that was secondary to feeling that I was really American. And particularly with the little that I heard about Portugal being fascist and neutral during the Second World War, and Salazar, I did not walk down the streets saying, “WOW! I am Portuguese.” Today the recognition and acceptance of multiculturalism in certain parts of the United States is such that you can have those interests and you can voice those interests without being uncomfortable. In my parent´s generation, there was much more this feeling that you had to hide your ethnicity and culture. Some of my dad´s older sisters did as much as they could not to identify with the Portuguese culture. (Interview with a septuagenarian in California whose grandfather arrived in the United States in the late 19th century). Context of reception indicators When I was growing up I felt accepted by other Americans who were not Portuguese. When I was growing up I felt embarrassed about the Portuguese customs of my immigrant parents/ancestors. When I was growing up I felt that people discriminated against me because I was from a Portuguese background. When I was growing up I felt there was a lot of prejudice against Portuguese Americans. When I was growing up I felt negative feelings about myself because of prejudice against Portuguese Americans. When I was growing up I rejected Portuguese culture so that I could fit in with other Americans. Strongly Disagree 38 3.2 480 40.0 Disagree Undecided Agree 149 12.4 428 35.6 92 7.7 108 9.0 472 39.3 154 12.8 Strongly Agree 450 37.5 31 2.6 435 36.2 417 34.7 136 11.3 164 13.7 49 4.1 403 33.6 566 47.1 441 36.7 438 36.5 152 12.7 100 8.3 157 13.1 79 6.6 48 4.0 18 1.5 537 44.7 435 36.2 102 8.5 91 7.6 36 3.0 Type of acculturation Dissonant acculturation occurs when children acculturate but parents do not.* The children navigate the institutions of the new society without the benefit of parental guidance, with the child often assuming adult roles. * In this paper, I do not utilizes, as other scholars have done, language use and skills of children as compared to those of parents to measure dissonant acculturation. But as Portes and Rumbaut (144) affirm: “Losing one´s language is also losing part of one´s self that is linked to one´s identity and cultural heritage. When children move decisively in this direction while parents remain steeped in their own language and culture, the conditions for dissonant acculturation are set. Communication across the generations becomes more difficult, and the resultant gap reduces parental authority and control.” Dissonant acculturation This role reversal is illustrated by comments made by a one and a half generation female, who arrived in the United States in 1962, when she was seven years old: My father wanted me to go to college close to home… But I had to leave my family so I could find my own identity, find my own way, because at home I was the interpreter, everything fell to me… Since I was seven, I felt very mature for my age, and so I felt it was time for me to distance myself from my family and really experience the world through my own eyes. Consonant & dissonant acculturation indicators When I was growing up I often entered into conflict with my parents because they did not approve of behaviors that were standard for other Americans who were not Portuguese. When I was growing up I thought Portuguese customs were old fashioned compared those of American culture. When I was growing up I often had to serve as translator for my parents. When I was growing up I was able to talk to my mother and/or father about personal issues such as dating or a party I went out to, a personal problem I was having, etc. When I was growing up I was able to talk to my mother and/or father about school work or grades or other things I was doing in school. When I was growing up my parents participated in my school life (talked to my teachers, attended sporting events, etc.) Strongly Disagree 176 14.7 Disagree Undecided Agree 293 24.4 145 12.1 368 30.6 Strongly Agree 219 18.2 102 8.5 329 27.4 149 12.4 491 40.9 130 10.8 403 33.6 314 26.1 188 15.7 412 34.3 53 4.4 121 10.1 213 17.7 254 21.1 344 28.6 100 8.3 135 11.2 275 22.9 118 9.8 473 39.4 200 16.7 182 15.2 333 27.7 105 8.7 383 31.9 198 16.5 The results, presented in table 3, show that a significant percentage of Luso-descendants experienced dissonant acculturation, and crosstab analysis of the indicators showed that this type of acculturation was indeed more prevalent among people of the one and a half and second generations. Undoubtedly dissonant acculturation may have reduced the pace at which some of the one and a half and second generation descendants of Portuguese immigrants, who had to manage the academic and other institutions of the host society without much parental guidance, advanced educationally and economically in American society. It may also have led some of them to reject the culture of their parents. Dissonant acculturation, given the decline in immigration from Portugal, is not likely to be a determining factor on the path of integration of future generations of Luso-descendants and is thus not likely to affect their ties to the ancestral country. Selective acculturation and symbolic ethnicity In positive or neutral contexts of reception, together with consonant acculturation of parents and children, selective acculturation (purposeful retention of aspects of the ancestral culture) is likely to occur. Selective acculturation seems to be taking place among young people of today’s one and half and second generations. All of the young people (under 30 years of age) whom I interviewed, for the purposes of this study, stated that they were proud of their Portuguese ancestry and also of being American. The third and fourth generations and symbolic ethnicity Segmented assimilation theory has focused almost exclusively on the experience of the children of immigrants. For an interpretation of the processes of identity formation and acculturation beyond the second generation, and particularly of the descendants of the immigrants from the turn to the twentieth century, I draw on historian Marcus Lee Hansen’s principle of the “third generation interest” and Herbert Gans’ concept of “symbolic ethnicity” Marcus Hansen´s principle of “the third generation interest,” states that, “what the son wishes to forget the grandson wishes to remember” (Hansen 9). The third generation, already well-integrated and accepted into American society, according to Hansen (cited in Gans 4) could afford to remember an ancestral culture, which “the traumatic Americanization forced on the immigrant and second generations impelled them to forget.” Gans (1), however, argued that what appeared to be an “ethnic revival,” was nothing more than “a stage in the acculturation of American ethnic groups centred around the consumption of ethnic symbols.” Third and fourth generation return to ethnicity The return to ethnicity is illustrated by the following excerpt from an interview with a third generation female, who resides in Rhode Island: I am the granddaughter of immigrants from Saint Michael. All of my four grandparents were born there, in Vila Franca, Rabo de Peixe e Ribeira das Tainhas… I grew up in a very ethnically diverse community and I always knew that we were Portuguese. For sure, back then we were encouraged to be American, to speak English, and to get ahead. I truly only fell in love with being Portuguese ten years ago, when I decided that I would finally learn Portuguese at Rhode Island College. Since then, I have visited the Azores five times…». Other scholars, who adopted Gans’ concept of “symbolic ethnicity,” noted that it encompassed a broad range of phenomena, including: a label that people recalled when filling out census or employment forms, occasional consumption of ethnic foods and attendance at ethnic festivals, expressions of one’s individuality, and varying levels of involvement in the social and organizational activities of ethnic communities (cf. Alba and Waters). None of these forms of ethnic expression conflict with other identities and can be a permanent part of one's identity (Sanders 349). In other words, being American does not conflict with being Portuguese. The variability of phenomena that may be covered by symbolic ethnicity is illustrated by a third generation Portuguese American in California, who, of fifteen grandchildren of early 20th century immigrants, is the only one who speaks Portuguese and the only one who is highly involved in Portuguese American organizations and social activities. As he said: My siblings are all American. My brother got a Master´s degree … works with the Latino community and speaks Spanish fluently. No Portuguese at all. Is he involved in the Portuguese culture? No. … Maybe once a year, he may go to a “festa” and eat “sopas,” and he buys “linguiça” once in a while, and that´s the extent of it… If you ask him today, I think he may say he is Portuguese-American, even though he does not get involved with the Portuguese culture… Selective acculturation, symbolic ethnicity and a dual identity I am proud of my Portuguese heritage. I am proud of being an American. People of Portuguese ancestry should do everything possible to maintain their ethnic culture in America. America is a good place in which to live. Currently I prefer American culture to Portuguese culture Strongly disagree 63 5.2 14 1.2 21 1.7 Disagree 52 4.3 Strongly disagree 25 2.1 Disagree 130 10.8 209 17.4 5 0.4 31 2.6 16 1.3 Undecide d 9 0.7 119 9.9 71 5.9 Agree 97 8.1 I like both equally 753 62.7 435 36.2 Agree 592 49.3 Strongly Agree 93 7.7 16 1.3 194 16.2 505 42.0 364 30.3 Strongly Agree 930 77.4 532 44.3 729 60.7 As displayed in table 5, Luso-descendants show a high level of appreciation for both the American and the Portuguese cultures. These results lend support to the assumption that selective acculturation has been taking place among the younger generations and that there has been a surge of interest in their ethnicity among the long-ago integrated descendants of the turn of the 20th century immigrants. These levels of biculturalism bode well for the emergence of a tight connection between Luso-descendants and Portugal. Self-label identity Respondents identity self-definition Identity Portuguese Portuguese American American Total Number 324 717 160 1201 Percent 27.0 59.7 13.3 100.0 70.0% 60.0% 50.0% 40.0% Portuguese 30.0% Portuguese American American 20.0% 10.0% 0.0% One and a half Second Third Fourth Identity self-label by generation The hyphenated identity, for many of those whom I interviewed, is more than a label. It is the designation that expresses who they feel themselves to be. A third generation Portuguese American in California stated the following: When I fill out the census form, it always aggravates me… We have to classify ourselves as Caucasian. But are we Caucasian? So I never put that. … I always put “other,” because that´s what I feel I am. My daughter is the same way. I always tell her: “you are not white; you are Portuguese, you´re Portuguese-American. And as explained by a fourth generation female in California: I definitely identify myself as Portuguese American because when I think of an American heritage or an identity to me that means that your ancestors were here hundreds of years ago, that you like bluegrass, that you have relatives in North Carolina… I really don’t identify with the “tried and true” apple pie, fried chicken, and hotdogs, you know the “Americana…” I much rather have “papo secos” and “linguiça” and as many Portuguese fat foods as I can. I feel no divided loyalties between being American and being Portuguese. I feel very lucky that we´re here. That´s the beauty of being here, that you are allowed to celebrate your heritage…I can walk down the street and fly my Portuguese flag and no one can say anything to me… In-group v. out-group identification Currently I see myself as having more in common with regular Americans than with other Portuguese individuals. Strongly disagree 95 7.9 Disagree Undecided Agree 359 29.9 336 28.0 327 27.2 Strongly Agree 84 7.0 Logistic binary regression (table not included in this paper due to space considerations) showed that those who have an in-group identification are more likely to have experienced a somewhat more negative context of reception, to be significantly less acculturated into American culture, and to be more inserted into the ethnic communities. Those who speak both Portuguese and English at home and who self-define as Portuguese are also somewhat more likely to have an in-group identification. Surprisingly, this variable was not significantly correlated to generation. The data presented in this section show that the Luso-descendants who participated in this study for the most part identify to some extent as Portuguese. The persistence of an ethnic identity among Lusodescendants will contribute to the maintenance of close ties with Portugal for years to come. Structural integration: Education Educational attainment of Portuguese-Americans (ancestral group) Bachelor´s degree or higher 307,006,556 High school graduate or higher 85.3% 1,477,335 82.6% 22.6% 203,409 53.1% 9.5% Total Population United States Portuguese ancestry (foreign born and American born) Portuguese (foreign born only) 27.9% Source: 2009 American Community Survey Although people of Portuguese descent in the United States in the aggregate are still below the national averages in terms of educational achievement, the data presented above show a considerable progress in educational attainment from the immigrant generation to the generations born in the United States. Online Survey: Level of education of the respondents, their mother and their father Level of education Less than high school graduate High school graduate Some college or technical school / Graduate of a two year school or technical school Graduate of a four year college or university Some graduate school but no graduate degree Graduate school degree Missing values Totals Respondent Frequency Percent 34 2.8 169 14.1 440 36.6 278 23.1 94 7.8 184 15.3 2 .2 1200 100.0 Mother Frequency Percent 672 56.0 267 22.2 161 13.4 59 4.9 5 .4 35 2.9 2 .2 1200 100.0 Father Frequency Percent 750 62.4 193 16.1 145 12.1 56 4.7 5 .4 48 4.0 4 .3 1200 100.0 Online survey data Generation One and a half Second Third Fourth and beyond Respondent High school Bachelor´s graduate or degree or higher higher 309 93.4% 555 98.8% 186 98.4% 115 98.3% 116 35.0% 300 53.4% 82 43.6% 58 49.6% Mother Bachelor´s High school degree or higher graduate or higher 66 6 19.9 1.8% 225 47 40.0% 8.4% 131 26 69.1% 13.9% 105 20 89.7% 17.1% Father Bachelor´s High school degree or higher graduate or higher 64 9 19.4% 2.7% 173 37 30.8% 6.6% 105 28 55.6% 14.8% 105 35 90.5% 30.2% Median income, health insurance and poverty rates of Portuguese Americans in comparison with United States rates. INCOME IN THE PAST 12 MONTHS (IN 2009 INFLATION-ADJUSTED DOLLARS) United States Portuguese-Americans Income level Income level Median household income (dollars) 50,221 57,985 Median family income (dollars) 61,082 69,161 Mean for those with earnings 69,918 74,848 HEALTH INSURANCE COVERAGE United States Portuguese-Americans Percent with coverage Percent with coverage With private health insurance coverage 67.40% 73.50% With public health coverage 28.50% 25.40% No health insurance coverage 15.10% 11.50% POVERTY RATES FOR FAMILIES AND PEOPLE United States Portuguese-Americans Percent living in poverty Percent living in poverty All families 10.50% 7.40% All people 14.30% 9.40% Source: 2009 American Community Survey 1/Year Estimates Respondent’s household income compared with parent’s income Level of household income compared to parents’ income 1. Far lower 2. Lower 3. About the same 4. Higher 5. Far higher Total Number Percent 44 136 193 355 400 1128 3.9 12.1 17.1 31.5 33.5 100.0 *Excludes respondents who were under 23 years of age 40.00% 35.00% 30.00% 25.00% 20.00% 15.00% 10.00% 5.00% 0.00% Far lower Lower About the same Higher Far higher Respondents’ annual household income Income level under $20,000 $20,000 - 39,999 $40,000 - 74,999 $75,000 - 99,999 $100,000 - $199,999 $200,000 or higher Missing values Total Number 48 133 291 236 285 69 66 1128 *Respondents under 23 were excluded from this table Percent 4.3 11.8 25.8 20.9 25.3 6.1 5.9 100.0 Online survey: Top five occupations held by the respondents, their fathers and their mothers Respondent Occupation Office employee / clerical Professional (doctor, lawyer, engineer, university professor, scientist, etc.) Education (teacher, counselor, administrator, etc.) Government employee/political administration Social work/human services/health services Father Number Percent 246 16.0 Occupation Factory worker Mother Number Occupation Percent 425 Factory worker 27.6 Number Percent 481 31.2 211 13.7 Laborer in construction 241 15.6 Homemaker 383 24.9 163 10.6 Farmer / dairy / farm related work 181 11.8 Cleaning services (homes or offices) 168 10.9 101 6.6 Had his own business 142 9.1 Office employee / clerical 110 7.1 99 6.4 Crafts/ trades 87 5.6 Social work/ human services/ health services 45 2.9 Overall, the respondents who took this online survey have achieved high levels of structural integration in American society, despite the fact that their parents generally possessed low levels of education, remained concentrated in blue collar occupations, and tended to stay concentrated in specific geographical areas. Number of visits to Portugal Frequency 305 201 235 296 155 9 1201 Zero times One time Two to three times Four to nine times Ten or more times Missing values Total Percent 25.4 16.7 19.6 24.6 12.9 0.7 100.0 80.0% 70.0% 60.0% Zero times 50.0% One time 40.0% Two to three times 30.0% Two to three times 20.0% Ten or more times 10.0% 0.0% One and a half Second Third Fourth Number of visits to Portugal by generation According to data about the purpose of visits to Portugal, traditional motives prevail: go on vacations, visit family members and participate in family events, and attend religious feasts. There is already a significant number that travel to Portugal for economic and academic purposes, but an increase in interchanges of this nature would be beneficial for both sides. Purposes of visits to Portugal Go on vacations Visit relatives / attend family events Participate in religious holidays or events Live there temporarily Engage in business activities Attend academic and cultural (present papers, attend the university there, cultural events) Participate in youth meetings / events Conduct genealogy research/see where ancestors came from/find relatives Go on my honeymoon Establish political/sister city Frequency 759 710 135 74 66 58 Percent 85.6 80.0 15.2 8.3 7.4 6.5 13 12 1.5 1.4 4 2 0.5 0.2 Sending money Yes No Missing values Total Number 393 793 15 1201 Percent 32.7 66.6 1.2 100.0 Only 33 percent of those who were able to answer this question have sent money to Portugal. An examination of the reasons as to why they sent money shows that the sending of money was limited to traditional reasons, such as sending money to relatives and for charity, including disaster relief Conclusion In addition to identity, history, and family ties, the maintenance of an attachment to the country of origin also provides opportunities for economic, political, cultural and scientific exchanges beneficial to both the diaspora communities and the ancestral country. The online and American Community Survey data presented in this intervention demonstrates that Lusodescendants are well integrated into American society and are therefore capable of engaging in relations and exchanges with the ancestral country that go beyond those that have been traditionally assumed by the immigrant generation. Conclusion The data collected through the on-line survey and personal interviews conducted in California, Massachusetts, and Rhode Island demonstrated that Luso-descendants are engaging in a process of selective acculturation or adopting a symbolic identity, which is associated with the ethnic communities in the United States and Portugal. Therefore, Luso-descendants are at an optimal stage on the continuums of integration and ethnic identifications to be mobilized to engage in concerted socioeconomic and political action on their own behalf and on behalf of Portugal. Conclusion While Portugal should continue to be a place where Luso-descendants go to visit to discover their roots and matrices, and who they really are, it is time now for the interactions with the diaspora to become more frequent, more multifaceted, and more diversified, encompassing an increasing number of economic, political, cultural, academic and scientific interchanges across the Atlantic.