Surah 6: Al-An’aam Juz 8 Èãå×ã_éoÂB ãÌð¨å×éxÂB áÌãÆ ãÐðäÃÂCãQ âlåÒâ®áB I seek refuge in Allah from the rejected Shaitan ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ In the name of Allah, the Beneficient, the Merciful Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ÔáWåÒáÇåÂB âÈâÏáÇáäÃá¾áÑ áUá¿ãMÞáÇåÂB âÈãÏå×áÂãH CáËåÂáäqáÊ CáËáäÊáF åÒáÂáÑ åBÒâËãÆåKâ×ã åBÒâÊCá¾ CáäÆ æÚâR⺠èAåØáw áäÄâ¾ åÈãÏå×áÃá® CáÊåoáxácáÑ [6:111] And even if We had sent down to them ý111þ áÉÒâÃáÏå`áÖ åÈâÎáoá\å¾áF the angels and the dead had spoken áäÌã¿~áÂáÑ to them and We had brought together all things before them, âÐäÃÂB ACáxáÖ ÉáFAllah áäÙãH they would not believe unless pleases, but most of them are ignorant. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ãäÌã`åÂBáÑ ãuÊãßB áÌ×ã¦Cá×áw BæäÑâká® èäØãRãÊ ãäÄâ¿ã CáËåÃá¯á_ áÀãÂámá¾áÑ ACáw åÒáÂáÑ BænÑâoâ² ãÁåÒá»åÂB áµâoågâp è¤å¯áQ ÔáÂãH åÈâÏâ£å¯áQ ØãcÒâÖ [6:112] And thus did We make for every prophet an enemy, Shaitans from among men and jinn, ý112þthe áÉÑâoáXå·áÖ CáÆáÑ åÈâÎånámᶠsome of them suggesting to others varnished falsehood to deceive (them), and had your Lord âÍÒâÃá¯á¶ CáÆ áÀâäQán pleased they would not have done it, therefore leave them and that which they forge. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 âÍåÒá¢åoá×ãÂáÑ ãTáoãgÝCãQ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÂB âTákãNå¶áF ãÐå×áÂãH Ôá³å|áXãÂáÑ ý113þ áÉÒâ¶ãoáXå»âäÆ ÈâÎ CáÆ åBÒâ¶ãoáXå»á×ãÂáÑ [6:113] And that the hearts of those who do not believe in the hereafter may incline to it and that they may be well pleased with it and that they may earn what they are going to earn (of evil). Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 âÈâ¿å×áÂãH áÁáqáÊáF ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ CæÇá¿ác Øã³áXåQáF ãÐäÃÂB áoå×á³á¶áF âÐáäÊáF áÉÒâÇáÃå¯áÖ áPCáXã¿åÂB âÈâÎCáËå×áWD áÌÖãmáäÂBáÑ æÚáä|á·âÆ [6:114] Shall I then seek a judge other than Allah? And He it isáPCáXã¿åÂB Who has revealed to you the Book (which is) made plain; and those whom We have given the Book know thatáäÌáÊÒâ¿áW it is revealedáÚᶠby ý114þ áÌÖãoáXåÇâÇåÂB áÌãÆ your Lord with truth, therefore you should not be the disputers. ãä¼ádåÂCãQofáÀãäQáän ÌãäÆ çÁáäqáËâÆ Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ãÐãWCáÇãÃá¿ã ãÁãäkáRâÆ áäÙ æÙåká®áÑ Cæºåkã{ áÀãäQán âYáÇãÃá¾ åYáäÇáWáÑ ý115þ âÈ×ãÃá¯åÂB â°×ãÇáätÂB áÒâÎáÑ [6:115] And the word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His words, and He is the Hearing, the Knowing. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ÉãH ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® á½ÒâäÃã£âÖ ã¡ånáÛB Ø㶠ÌáÆ áoá\å¾áF å°ã§âW ÉãHáÑ ý116þ áÉÒâ{âoåháÖ áäÙãH åÈâÎ åÉãHáÑ áäÌáä«ÂB áäÙãH áÉÒâ¯ãRáäXáÖ [6:116] And if you obey most of those in the earth, they will lead you astray from Allah's way; they follow but conjecture and they only lie. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áâÈáÃå®áF áÒâÎáÑ ãÐãÃ×ãRás Ìá® âäÄã£áÖ ÌáÆ âÈáÃå®áF áÒâÎ áÀáäQán áäÉãH ý117þáÌÖãkáXåÏâÇåÂCãQ áÌ×ãËãÆåKâÆ ãÐãWCáÖEãQ åÈâXËâ¾ ÉãH [6:117] Surely your Lord-- He best knows who ãÐå×áÃá® ãÐäÃÂB âÈåsB áoã¾âl CáäÇãÆ goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course. åBÒâÃâ¿á¶ [6:118] Therefore eat of that on which Allah's name has been mentioned if you are believers in ý118þ His communications. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åkáºáÑ ãÐå×áÃá® ãÐäÃÂB âÈåsB áoã¾âl CáäÇãÆ åBÒâÃâ¾åGáW áäÙáF åÈâ¿á CáÆáÑ ãÐå×áÂãH åÈâWånãoâ§å¢B CáÆ áäÙãH åÈâ¿å×áÃá® áÅáäoác CáäÆ Èâ¿á áÄáä|ᶠ[6:119] And what reason have you that you should not eat of that on which Allah's name has been mentioned, and He has already made plain to you what He has forbidden to you-- excepting what you are compelled to; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áÀáäQán áäÉãH èÈåÃã® ãoå×á³ãQ ÈãÏãMBáÒåÎáGãQ áÉÒâäÃã£â×áä æBo×ã\á¾ áäÉãHáÑ ý119þ áÌÖãkáXå¯âÇåÂCãQ âÈáÃå®áF áÒâÎ and most surely many would lead (people) astray by their low desires out of ignorance; surely your Lord-- He best knows those who exceed the limits. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áÈå[ãßB áÉÒâRãtå¿áÖ áÌÖãmáäÂB áäÉãH âÐáËã¦CáQáÑ ãÈå[ãßB áoãÎC᪠åBÑânáláÑ ý120þ áÉÒâ¶ãoáXå»áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQ áÉåÑáqå`â×ás [6:120] And abandon open and secret sin; surely they who earn sin shall be recompensed with what they earned. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ç¼åtã·á âÐáäÊãHáÑ ãÐå×áÃá® ãÐäÃÂB âÈåsB ãoá¾åmâÖ åÈá CáäÇãÆ åBÒâÃâ¾åGáW áÙáÑ åÈâ¾ÒâÂãjCá`â×ã åÈãÏãMEá×ãÂåÑáF ÔáÂãH áÉÒâcÒâ×á áÌ×ã¦Cá×áäxÂB áäÉãHáÑ [6:121] And do not eat of that on which Allah's name ý121þ has notáÉÒâ¾ãoåxâÇá been mentioned,åÈâ¿áäÊãH and that is most surely a transgression; and most surely the Shaitans suggest to their friends that they should åÈâÎÒâÇâXå¯á¦áF åÉãHáÑ contend with you; and if you obey them, you shall most surely be polytheists. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ØãxåÇáÖ BænÒâÊ âÐá CáËåÃá¯á_áÑ âÍCáËå×á×åcáGᶠCæXå×áÆ áÉCá¾ ÌáÆ áÑáF CáÏåËãäÆ è^ãnCáhãQ áuå×á ãVCáÇâÃâä«ÂB Ø㶠âÐâÃá\áäÆ ÌáÇá¾ ãrCáäËÂB Ø㶠ãÐãQ [6:122] Is he who was dead then We raised him to lifeý122þ and made for him a light by whichCáÆ he walks áÉÒâÃáÇå¯áÖ åBÒâÊCá¾ among the people, like him whose likeness is that of one in utter darknessáÌãäÖâp whenceáÀãÂámá¾ he cannot come áÌÖãoã¶Cá¿åÃã forth? Thus what they did was made fair seeming to the unbelievers. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åBÑâoâ¿åÇá×ã CáÏ×ãÆãoá`âÆ áoãQCá¾áF èUáÖåoẠãäÄâ¾ Ø㶠CáËåÃá¯á_ áÀãÂámá¾áÑ ý123þ áÉÑâoâ¯åxáÖ CáÆáÑ åÈãÏãtâ·ÊáGãQ áäÙãH áÉÑâoâ¿åÇáÖ CáÆáÑ CáÏ×㶠[6:123] And thus have We made in every town the great ones to be its guilty ones, that they may plan therein; and they do not plan but against their own souls, and they do not perceive. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 CáÆ áÄå\ãÆ ÔáWåKâÊ ÔáäXác áÌãÆåKâäÊ Ìá åBÒâÂCẠçUáÖD åÈâÏåWACá_ BálãHáÑ âS×ã|â×ás âÐáXáÂCásãn âÄá¯å`áÖ â]å×ác âÈáÃå®áF âÐäÃÂB ãÐäÃÂB âÄâsân áØãWÑâF [6:124] And when a communication comes to them they say: We çkÖãkáw will not believe till we are given åBÒâÊCá¾ CáÇãQ çPBámá®áÑ ãÐäÃÂB the like of what Allah's messengers are given. Allah best knows where åBÒâÆáoå_áF He places His message. There ákËã® çnCá³á{ áÌÖãmáäÂB shall befall those who are guilty humiliation from Allah and severe chastisement because of what ý124þ áÉÑâoâ¿åÇáÖ they planned. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åjãoâÖ ÌáÆáÑ ãÅáÚåsãàã âÍánåká{ åbáoåxáÖ âÐáÖãkåÏáÖ ÉáF âÐäÃÂB ãjãoâÖ ÌáÇᶠâkáä¯áä|áÖ CáÇáäÊáGá¾ Cæ_áoác Cæ»ãä×ᢠâÍánåká{ åÄá¯å`áÖ âÐáäÃã£âÖ ÉáF [6:125] Therefore (for) whomsoever Allah intends áÀãÂámá¾ ACáÇáätÂB Ø㶠that He would guide him aright, He expands his breast for Islam, and (for) whomsoever He intends that He should cause him to err, He makes his breast strait and narrow as though he were ascending upwards; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áÌÖãmáäÂB ÔáÃá® áuå_ãäoÂB âÐäÃÂB âÄá¯å`áÖ ý125þ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ èÅåÒá»ã ãVCáÖÝB CáËåÃáä|ᶠåkẠCæÇ×ã»áXåtâÆ áÀãäQán â¥Báoã{ Bám~áÎáÑ thus does Allah lay uncleanness on those who do ý126þ not áÉÑâoáä¾áämáÖ believe. [6:126] And this is the path of your Lord, (a) right (path); indeed We have made the communications clear for a people who mind. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åBÒâÊCá¾ CáÇãQ åÈâÏâä×ãÂáÑ áÒâÎáÑ åÈãÏãäQán ákËã® ãÅáÚáätÂB ânBáj åÈâÏá ý127þ áÉÒâÃáÇå¯áÖ [6:127] They shall have the abode of peace with their Lord, and He is their guardian because of what they did. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ÈâWåoá\å¿áXåsB ãkẠãäÌã`åÂB áoáxå¯áÆ CáÖ Cæ¯×ãÇá_ åÈâÎâoâxådãÖ áÅåÒáÖáÑ CáËâ£å¯áQ á°áXåÇáXåsB CáËáäQán ãuÊãßB áÌãäÆ [6:128] And on theáÁCáºáÑ day when He shall gather ÈâÎâJEá×ãÂåÑáF ãuÊãßB áÌãäÆ them all together: O assembly of jinn! you took away a great part of mankind. And their friends CáËá áYåÃáä_áF áÕãmáäÂB CáËáÃá_áF from among the men shall say: Our Lord! some of us profitedCáËå³áÃáQáÑ by others and è¤å¯áRãQ we have reached our appointed term which Thou didst appoint for us. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 âÐäÃÂB ACáw CáÆ áäÙãH CáÏ×㶠áÌÖãkãÂCág åÈâ¾BáÒå\áÆ ânCáäËÂB áÁCẠý128þ çÈ×Ãá® çÈ×ã¿ác áÀáäQán áäÉãH áÉÒâRãtå¿áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQ Cæ£å¯áQ He shall say: The fire is your abode, to abide in it, áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB á¤å¯áQ ØãäÂáÒâÊ áÀãÂámá¾áÑ except as Allah is pleased; surely your Lord is Wise, Knowing. [6:129] And thus ý129þ do We make some of the iniquitous to befriend others on account of what they earned. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áÉÒâä|â»áÖ åÈâ¿ËãäÆ çÄâsân åÈâ¿ãWåGáÖ åÈáÂáF ãuÊãßBáÑ ãäÌã`åÂB áoáxå¯áÆ CáÖ Bám~áÎ åÈâ¿ãÆåÒáÖ ACá»ã åÈâ¿áÊÑânãmËâÖáÑ ØãWCáÖD åÈâ¿å×áÃá® [6:130] O assembly of jinn and men! did there not come to you messengers from among you, relating to you My communications and warning you of the meeting of this day of yours? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 Cá×åÊâäkÂB âTCá×ádåÂB âÈâÏåWáäoá²áÑ CáËãtâ·ÊáF ÔáÃá® CáÊåkãÏáw åBÒâÂCẠý130þ áÌÖãoã¶Cá¾ åBÒâÊCá¾ åÈâÏáäÊáF åÈãÏãtâ·ÊáF ÔáÃá® åBÑâkãÏáwáÑ They shall say: We bear witness against ourselves; and this world's life deceived them, and they shall bear witness against their own souls that they were unbelievers. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 CáÏâÃåÎáFáÑ èÈåÃâ«ãQ Óáoâ»åÂB áÀãÃåÏâÆ áÀâäQáän Ìâ¿áÖ åÈáä ÉáF áÀãÂál ý131þ áÉÒâÃã¶Cá² áÉÒâÃáÇå¯áÖ CáäÇá® èÄã¶Cá³ãQ áÀâäQán [6:131] This is because your Lord would not destroy towns unjustly while theirçVCá_ánáj people were CáÆáÑ åBÒâÃãÇá® CáäÇãäÆ negligent. [6:132] And all have degrees according to what èäÄâ¿ãÂáÑ they do; and your Lord is not heedless of what they do. ý132þ Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 å¸ãÃåháXåtáÖáÑ åÈâ¿åRãÎåmâÖ åGáxáÖ ÉãH ãUáÇåcáäoÂB Ñâl âäØãËá³åÂB áÀâäQánáÑ áÌÖãoágD èÅåÒẠãUáäÖãänâl ÌãäÆ Èâ¾áGáxÊáF CáÇá¾ ACáxáÖ CáäÆ Èâ¾ãkå¯áQ ÌãÆ [6:133] And your Lord is the Self-sufficient one, ý133þ the Lord of mercy; if He pleases, He may take you off, and make whom He pleases successors after you, even as He raised you up from the seed of another people. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ý134þ áÌÖãqã`å¯âÇãQ ÈâXÊáF CáÆáÑ èVÝ áÉÑâká®ÒâW CáÆ áäÉãH [6:134] Surely what you are threatened with must come to pass and you cannot escape (it). Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áµåÒátᶠçÄãÆCá® ØãäÊãH åÈâ¿ãXáÊCá¿áÆ ÔáÃá® åBÒâÃáÇå®B ãÅåÒẠCáÖ åÄ⺠áÉÒâÇãÂCáä«ÂB âeãÃå·âÖ áÙ âÐáäÊãH ãnBäákÂB âUáRãºCá® âÐá âÉÒâ¿áW ÌáÆ [6:135] Say: O my people! act according to your áÉÒâÇáÃå¯áW ability; I too am acting; so you will soon come to know, for whom (of us) will be the (good) end of the abode; surelyý135þ the unjust shall not be successful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åBÒâÂCá»á¶ CæR×ã|áÊ ãÅCá¯åÊáÛBáÑ ãZåoádåÂB áÌãÆ áFánál CãäÇãÆ ãÐäÃã åBÒâÃá¯á_áÑ åÈãÏãMEá¾áoâxã áÉCá¾ CáÇᶠ[6:136] And they set apart a portion for Allah out of CáËãMEá¾áoâxã what He has created of tilth and cattle, and say: Bám~áÎáÑ åÈãÏãÇå®áqãQ This is for Allah-- so they assert-- and this for our associates; then what isBám~áÎ for their associates, it ãÐäÃã reaches not to Allah, and whatever is (set apart) for Allah, it reaches to their associates; is that åÈãÏãMEá¾áoâw ÔáÂãH âÄã|áÖ áÒâÏá¶evilãÐäÃã which they judge. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åÈãÎãjáÙåÑáF áÄåXẠáÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãäÆ èo×ã\á¿ã áÌáäÖáp áÀãÂámá¾áÑ âÐäÃÂB ACáw åÒáÂáÑ åÈâÏáËÖãj åÈãÏå×áÃá® åBÒâtãRåÃá×ãÂáÑ åÈâÎÑâjåoâ×ã [6:137] And thus their associates have made fair seeming to moståÈâÎâJEá¾áoâw of the polytheists the killing of their children, that they may cause them to perish andý137þ obscure for them their religion; and if Allah áÉÑâoáXå·áÖ CáÆáÑ åÈâÎånámᶠhad pleased, they would not have done it, therefore leave them and that âÍÒâÃá¯á¶ CáÆwhich they forge. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ÌáÆ áäÙãH CáÏâÇá¯å§áÖ áäÙ çoå`ãc çZåoácáÑ çÅCá¯åÊáF ãÍãm~áÎ åBÒâÂCáºáÑ áÉÑâoâ¾åmáÖ áäÙ çÅCá¯åÊáFáÑ CáÎânÒâÏ⪠åYáÆãäoâc çÅCá¯åÊáFáÑ åÈãÏãÇå®áqãQ ACáxäÊ [6:138] And they say: These are cattle and tilth prohibited, noneåBÒâÊCá¾ shall eat them except such as We áÉÑâoáXå·áÖ CáÇãQ ÈãÏÖãqå`á×ás please-- so they assert-- and cattle whose backs are forbidden, and cattle on which they would not ãÐå×áÃá® ABáoãXå¶B CáÏå×áÃá® ãÐäÃÂB áÈåsB mention Allah's name-- forging a lie against Him; He shall requite them for what they forged. ý138þ Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 çÅáäoádâÆáÑ CáÊãnÒâ¾âmãä çUá|ãÂCág ãÅCá¯åÊáÛB ãÍãm~áÎ ãÉÒâ§âQ Ø㶠CáÆ åBÒâÂCáºáÑ åÈãÏÖãqå`á×ás ACá¾áoâw ãÐ×㶠åÈâÏᶠ[6:139] And they say: What is in the wombs of these cattle is specially for our males, and æUáXå×áäÆ Ìâ¿áÖ ÉãHáÑ CáËã_BáÑåpáF ÔáÃá® forbidden to our wives, and if it be stillborn, then they are çÈ×ãÃá® all partners in it; He will reward them for ý139þ çÈ×ã¿ãc âÐáäÊãH åÈâÏá·å{áÑ their attributing (falsehood to Allah); surely He is Wise, Knowing. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åBÒâÆáäoácáÑ èÈåÃã® ãoå×á³ãQ CæÏá·ás åÈâÎájáÙåÑáF åBÒâÃáXẠáÌÖãmáäÂB áoãtág åkẠåBÒâÊCá¾ CáÆáÑ åBÒâäÃᢠåkẠãÐäÃÂB ÔáÃá® ABáoãXå¶B âÐäÃÂB âÈâÏáºápán CáÆ [6:140] They are lost indeed who kill their ý140þ áÌÖãkáXåÏâÆ children foolishly without knowledge, and forbid what Allah has given to them forging a lie against Allah; they have indeed gone astray, and they are not the followers of the right course. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áÄåháäËÂBáÑ èVCáwÑâoå¯áÆ áoå×á²áÑ èVCáwÑâoå¯áäÆ èVCáäËá_ áGáxÊáF ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ áÉCáäÆâäoÂBáÑ áÉÒâXåÖáäqÂBáÑ âÐâÃâ¾âF [6:141] And He it is Who produces gardens (of Cæ·ãÃáXåhâÆ áånáäqÂBáÑ vine), trellised and untrellised, and palms and seed-produce of which the fruits are of various sorts, and olives and pomegranates, Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åBÒâWDáÑ áoáÇå[áF BálãH ãÍãoáÇá[ ÌãÆ åBÒâÃâ¾ èÐãQCáxáXâÆ áoå×á²áÑ CæÏãQCáxáXâÆ áÌ×ã¶ãoåtâÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH like and unlike; eat of its fruit when it bears fruit, åBÒâ¶ãoåtâW ãÍãjCá|ác âÐáä»ác and pay the dueáÙáÑ of it on the dayáÅåÒáÖ of its reaping, and do not act extravagantly; surely He does not love ý141þ the extravagant. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 âÐäÃÂB âÈâ¿áºápán CáäÇãÆ åBÒâÃâ¾ Cæwåoá¶áÑ æUáÂÒâÇác ãÅCá¯åÊáÛB áÌãÆáÑ çÌ×ãRâäÆ çäÑâká® åÈâ¿á âÐáäÊãH ãÉCá§å×áäxÂB ãVBáÒâ§âg åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑ [6:142] And of cattle (He created) beasts of ý142þ burden and those which are fit for slaughter only; eat of what Allah has given you and do not follow the footsteps of the Shaitan; surely he is your open enemy. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ãÌå×áËå[B ãqå¯áÇåÂB áÌãÆáÑ ãÌå×áËå[B ãÉåGáä£ÂB áÌãäÆ è^BáÑåpáF áUá×ãÊCáÇá[ ãÐå×áÃá® åYáÃáÇáXåwB CáäÆáF ãÌå×á×á\ÊâÛB ãÅáF áÅáäoác ãÌåÖáoá¾áämÂD åÄ⺠[6:143] Eight in pairs-- two of sheep and two of ý143þ åÈâXËâ¾theÉãH èÈåÃã¯ãQ goats. Say:áÌ×ãºãjCá{ Has He forbidden two males or the two females or that which the wombs of the two ØãÊÑâKãäRáÊ ãÌå×á×á\ÊâÛB âÅCácånáFif you females contain? Inform me with knowledge are truthful Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ãÌåÖáoá¾áämÂD åÄ⺠ãÌå×áËå[B ãoá»áRåÂB áÌãÆáÑ ãÌå×áËå[B ãÄåQãßB áÌãÆáÑ ãÌå×á×á\ÊâÛB âÅCácånáF ãÐå×áÃá® åYáÃáÇáXåwB CáäÆáF ãÌå×á×á\ÊâÛB ãÅáF [6:144] And two of camels and two of cows. Say: Has He forbidden the áÅáäoác two males or the two females or that which the wombs of the two females Bám~áÏãQ ABákáÏâw contain?âÐäÃÂB Or were âÈâ¾Cáä{áÑ you witnessesålãH when Allah enjoined you this? åÈâXËâ¾ åÅáF Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ãoå×á³ãQ árCáäËÂB áäÄã£â×ã CæQãmá¾ ãÐäÃÂB ÔáÃá® ÓáoáXå¶B ãÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF åÌáÇᶠý144þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB áÅåÒá»åÂB ÕãkåÏáÖ áÙ áÐäÃÂB áäÉãH èÈåÃã® Who, then, is more unjust than he who forges a lie against Allah that he should lead astray men without knowledge? Surely Allah does not guide the unjust people. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 âÐâÇá¯å§áÖ èÈã®CᦠÔáÃá® CæÆáäoádâÆ áäØáÂãH áØãcåÑâF CáÆ Ø㶠âkã_áF áäÙ Ä⺠èoÖãqËãg áÈådá åÑáF CæcÒâ·åtáäÆ CæÆáj åÑáF æUáXå×áÆ áÉÒâ¿áÖ ÉáF áäÙãH [6:145] Say: I do not find in that which has been revealed to me anything forbidden for an eater to eat of except that it be what has died of itself, or blood poured forth, or flesh of swine-Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áäoâ§å¢B ãÌáÇᶠãÐãQ ãÐäÃÂB ãoå×á³ã áäÄãÎâF Cæ»åt㶠åÑáF çuå_ãn âÐáäÊãIᶠý145þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á² áÀáäQán áäÉãIᶠèjCá® áÙáÑ è±CáQ áoå×á² for that surely is unclean-- or that which is a transgression, other than (the name of) Allah having been invoked on it; but whoever is driven to necessity, not desiring nor exceeding the limit, then surely your Lord is Forgiving, Merciful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ãoá»áRåÂB áÌãÆáÑ èoâ·âª Õãl áäÄâ¾ CáËåÆáäoác åBÑâjCáÎ áÌÖãmáäÂB ÔáÃá®áÑ CáÇâÎânÒâÏ⪠åYáÃáÇác CáÆ áäÙãH CáÇâÏáÆÒâdâw åÈãÏå×áÃá® CáËåÆáäoác [6:146] And to those who were Jews We made ãÈáËá³åÂBáÑ unlawful every animal having claws, and of oxen and sheep We made unlawful to them the fat of both, except such as was on their backs Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åÈãÏã×å³áRãQ ÈâÎCáËåÖáqá_ áÀãÂál èÈå«á¯ãQ á¨áÃáXågB CáÆ åÑáF CáÖBáÒádåÂB ãÑáF ý146þ áÉÒâºãjCá|á CáäÊãHãÑ or the entrails or what was mixed with bones: this was a punishment We gave them on account of their rebellion, and We are surely Truthful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 âÐâsåGáQ âäjáoâÖ áÙáÑ èUá¯ãsBáÑ èUáÇåcán Ñâl åÈâ¿âäQáän Äâ»á¶ á½ÒâQáämá¾ ÉãIᶠý147þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB ãÅåÒá»åÂB ãÌá® [6:147] But if they give you the lie, then say: Your Lord is the Lord of All-encompassing mercy; and His punishment cannot be averted from the guilty people. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 CáÊâJCáQD áÙáÑ CáËå¾áoåwáF CáÆ âÐäÃÂB ACáw åÒá åBÒâ¾áoåwáF áÌÖãmáäÂB âÁÒâ»á×ás ÔáäXác ÈãÏãÃåRẠÌãÆ áÌÖãmáäÂB áPáämá¾ [6:148] Those who are polytheists will say: If Allah had pleased we would not have associated áÀãÂámá¾ èAåØáw ÌãÆ CáËåÆáäoác áÙáÑ (aught with Him) nor our fathers, nor would we have forbidden (to ourselves) anything; even so CáËásåGáQ åBÒâºBál did those before them reject until they tasted Our punishment. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 CáËá âÍÒâ_ãoåhâXᶠèÈåÃã® åÌãäÆ Èâ¾ákËã® åÄáÎ åÄ⺠ý148þ áÉÒâ{âoåháW áäÙáH åÈâXÊáF åÉãHáÑ áäÌáä«ÂB áäÙãH áÉÒâ¯ãRáäXáW ÉãH Say: Have you any knowledge with you so you should bring it forth to us? You only follow a conjecture and you only tell lies. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áÌ×ã¯áÇå_áF åÈâ¾BákáÏá ACáw åÒáÃᶠâUá³ãÂCáRåÂB âUáä`âdåÂB ãÐäÃãÃᶠåÄ⺠ý149þ [6:149] Say: Then Allah's is the conclusive argument; so if He please, He would certainly guide you all. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 Bám~áÎ áÅáäoác áÐäÃÂB áäÉáF áÉÑâkáÏåxáÖ áÌÖãmáäÂB âÈâ¾ABákáÏâw áäÈâÃáÎ åÄ⺠åÈâÏá¯áÆ åkáÏåxáW áÚᶠåBÑâkãÏáw ÉãIᶠ[6:150] Say: Bring your witnesses who should bear witness that Allah has forbidden this, then if they bear witness, do not bear witness with them; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÂBáÑ CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB ABáÒåÎáF å°ãRáäXáW áÙáÑ ý150þ áÉÒâÂãkå¯áÖ åÈãÏãäQáoãQ ÈâÎáÑ ãTáoãgÝCãQ and follow not the low desires of those who reject Our communications and of those who do not believe in the hereafter, and they make (others) equal to their Lord. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åBÒâ¾ãoåxâW áäÙáF åÈâ¿å×áÃá® åÈâ¿âäQán áÅáäoác CáÆ âÄåWáF åBåÒáÂCá¯áW åÄ⺠Èâ¾ájáÙåÑáF åBÒâÃâXå»áW áÙáÑ CæÊCátåcãH ãÌåÖákãÂBáÒåÂCãQáÑ CæNå×áw ãÐãQ [6:151] Say: Come I will recite what your Lord åÈâÎCáäÖãHáÑ åÈâ¿âºâpåoáÊ âÌådáäÊ has forbidden to you-(remember) that è¹áÚåÆH you do not associate anything with Him and show kindness to your parents, and doåÌãäÆ not slay your children for (fear of) poverty-- We provide for you and for them-- Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åBÒâÃâXå»áW áÙáÑ áÌá§áQ CáÆáÑ CáÏåËãÆ áoáÏ᪠CáÆ áyãcBáÒá·åÂB åBÒâQáoå»áW áÙáÑ åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ åÈâ¾Cáä{áÑ åÈâ¿ãÂál ãä¼ádåÂCãQ áäÙãH âÐäÃÂB áÅáäoác ØãXáäÂB and do not draw nigh to indecencies, those of them áuå·áäËÂB ý151þ áÉÒâÃã»å¯áW which are apparent and those which are concealed, and do not kill the soul which Allah has forbidden except for the requirements of justice; this He has enjoined you with that you may understand. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ÔáäXác âÌátåcáF áØãÎ ØãXáäÂCãQ áäÙãH ãÈ×ãXá×åÂB áÁCáÆ åBÒâQáoå»áW áÙáÑ ã¨åtã»åÂCãQ áÉBáq×ãÇåÂBáÑ áÄå×á¿åÂB åBÒâ¶åÑáFáÑ âÍáäkâwáF á´âÃåRáÖ [6:152] And do not approach the property of the orphan except in the best manner until he attains his maturity, and give full measure and weight with justice-Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 Bál áÉCá¾ åÒáÂáÑ åBÒâÂãkå®CᶠåÈâXåÃ⺠BálãHáÑ CáÏá¯åsâÑ áäÙãH Cætå·áÊ ¸ãäÃá¿âÊ áÙ åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ Èâ¾Cáä{áÑ åÈâ¿ãÂál åBÒâ¶åÑáF ãÐäÃÂB ãkåÏá¯ãQáÑ ÔáQåo⺠We do not impose on any soul a duty except to the extent of its ý152þ ability; áÉÑâoáä¾ámáW and when you speak, then be just though it be (against) a relative, and fulfill Allah's covenant; this He has enjoined you with that you may be mindful; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Juz 8 Surah 6: Al-An’aam áÄâRâätÂB åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑ âÍÒâ¯ãRáäWCᶠCæÇ×ã»áXåtâÆ Øã¦Báoã{ Bám~áÎ áäÉáFáÑ áÉÒâ»áäXáW åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ Èâ¾Cáä{áÑ [6:153] And (know) that this is My path, the right ãÐãÃ×ãRás Ìá®follow åÈâ¿ãQ oneåÈâ¿ãÂál therefore follow it, and notá¹áäoá·áXᶠ(other) ways, for they will lead you away from His way; this He has enjoined you with ý153þ that you may guard (against evil). Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 æÚ×ã|å·áWáÑ áÌátåcáF áÕãmáäÂB ÔáÃá® CæÆCáÇáW áPCáXã¿åÂB ÔásÒâÆ CáËå×áWD áäÈâ[ áÉÒâËãÆåKâÖ åÈãÏãäQán ACá»ãÃãQ [6:154] Again, We gave the Book to Musa to ÈâÏáäÃá¯áä èAåØáw complete (OuræUáÇåcánáÑ blessings) onÓækâÎáÑ him who would do good (to others), and making plain all things and a ãäÄâ¿ãä guidance and a mercy, so that they should believe in the meeting of their Lord. ý154þ Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åÈâ¿áäÃá¯á åBÒâ»áäWBáÑ âÍÒâ¯ãRáäWCᶠç½ánCáRâÆ âÍCáËåÂáqÊáF çPCáXã¾ Bám~áÎáÑ ý155þ áÉÒâÇácåoâW [6:155] And this is a Book We have revealed, blessed; therefore follow it and guard (against evil) that mercy may be shown to you. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 CáËãÃåRẠÌãÆ ãÌå×áXá·ãMEᦠÔáÃá® âPCáXã¿åÂB áÁãqÊâF CáÇáäÊãH åBÒâÂÒâ»áW ÉáF ý156þ áÌ×ãÃã¶Cá³á åÈãÏãXásBánãj Ìá® CáäËâ¾ [6:156] Lest you say that the Book was only ÉãHáÑ revealed to two parties before us and We were truly unaware of what they read. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ÓákåÎáF CáäËâ¿á âPCáXã¿åÂB CáËå×áÃá® áÁãqÊâF CáäÊáF åÒá åBÒâÂÒâ»áW åÑáF çUáÇåcánáÑ ÓækâÎáÑ åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çUáËãä×áQ Èâ¾ACá_ åká»á¶ åÈâÏåËãÆ [6:157] Or lest you should say: If the Book had been revealed to us, we would certainly have been better guided than they, so indeed there has come to you clear proof from your Lord, and guidance and mercy. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 Õãqå`áËás CáÏåËá® áµáká{áÑ ãÐäÃÂB ãVCáÖEãQ áPáämá¾ ÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF åÌáÇᶠåBÒâÊCá¾ CáÇãQ ãPBámá¯åÂB áAÒâs CáËãWCáÖD åÌá® áÉÒâ¶ãkå|áÖ áÌÖãmáäÂB Who then is more unjust than he who rejects ý157þ áÉÒâ¶ãkå|áÖ Allah's communications and turns away from them? We will reward those who turn away from Our communications with an evil chastisement because they turned away. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 áÀâäQán áØãWåGáÖ åÑáF âUá¿ãMÞáÇåÂB âÈâÏ×ãWåGáW ÉáF áäÙãH áÉÑâoâ«ËáÖ åÄáÎ áÀãäQán ãVCáÖD â¤å¯áQ ØãWåGáÖ áÅåÒáÖ áÀãäQán ãVCáÖD â¤å¯áQ áØãWåGáÖ åÑáF [6:158] They do not wait aught but that the angels should come to them, or that your Lord should come, or that some of the signs of your Lord should come. On the day when some of the signs of your Lord shall come, Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åYáRátá¾ åÑáF âÄåRẠÌãÆ åYáËáÆD åÌâ¿áW åÈá CáÏâÊCáÇÖãH Cætå·áÊ â°á·ËáÖ áÙ ý158þ áÉÑâoã«áXËâÆ CáäÊãH åBÑâoã«áXÊB ãÄ⺠Bæoå×ág CáÏãÊCáÇÖãH Ø㶠its faith shall not profit a soul which did not believe before, or earn good through its faith. Say: Wait; we too are waiting. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 åÈâÏåËãÆ áYåtáä Cæ¯á×ãw åBÒâÊCá¾áÑ åÈâÏáËÖãj åBÒâºáäoᶠáÌÖãmáäÂB áäÉãH åBÒâÊCá¾ CáÇãQ ÈâÏâNãäRáËâÖ áäÈâ[ ãÐäÃÂB ÔáÂãH åÈâÎâoåÆáF CáÇáäÊãH èAåØáw Ø㶠[6:159] Surely they who divided their religion into ý159þ áÉÒâÃá¯å·áÖ parts and became sects, you have no concern with them; their affair is only with Allah, then He will inform them of what they did. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ãUáNãä×áätÂCãQ ACá_ ÌáÆáÑ CáÏãÂCá\åÆáF âoåxá® âÐáÃᶠãUáËátádåÂCãQ ACá_ ÌáÆ ý160þ áÉÒâÇáÃå«âÖ áÙ åÈâÎáÑ CáÏáÃå\ãÆ áäÙãH Óáqå`âÖ áÚᶠ[6:160] Whoever brings a good deed, he shall have ten like it, and whoever brings an evil deed, he shall be recompensed only with the like of it, and they shall not be dealt with unjustly. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 CæÇá×㺠CæËÖãj èÈ×ã»áXåtâäÆ è¥Báoã{ ÔáÂãH ØãäQán ØãÊBákáÎ ØãËáäÊãH åÄ⺠ý161þ áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãÆ áÉCá¾ CáÆáÑ Cæ·×ãËác áÈ×ãÎBáoåQãH áUáäÃãäÆ [6:161] Say: Surely, (as for) me, my Lord has guided me to the right path; (to) a most right religion, the faith of Ibrahim the upright one, and he was not of the polytheists. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 ãäPán ãÐäÃã ØãWCáÇáÆáÑ áÕCá×ådáÆáÑ Øã¿âtâÊáÑ ØãWáÚá{ áäÉãH åÄ⺠ý162þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB ý163þ áÌ×ãÇãÃåtâÇåÂB âÁáäÑáF åCáÊáFáÑ [6:162] Say. Surely my prayer and my sacrifice âVåoãÆâF áÀãÂámãQáÑ âÐá and my life and my death are (all)áÀÖãoáw for Allah,áÙ the Lord of the worlds; [6:163] No associate has He; and this am I commanded, and I am the first of those who submit. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 âSãtå¿áW áÙáÑ èAåØáw ãäÄâ¾ âäPán áÒâÎáÑ CæäQán Øã³åQáF ãÐäÃÂB áoå×á²áF åÄ⺠áäÈâ[ ÓáoågâF ánåpãÑ çTánãpBáÑ ânãqáW áÙáÑ CáÏå×áÃá® áäÙãH èuå·áÊ âäÄâ¾ [6:164] Say: What! shall I seek a Lord other than áÉÒâ·ãÃáXåháW ãÐ×㶠åÈâXËâ¾ CáÇãQ Allah? And He is the Lord of all things; and no soul earns (evil) but against itself, and no bearer of Èâ¿âNãäRáËâ×ᶠåÈâ¿â¯ã_åoáäÆ Èâ¿ãäQán burden shall bear the burden of another; then to your Lord is your return, so He will inform you of ÔáÂãH that in which you differed. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 6: Al-An’aam Juz 8 á¹åÒᶠåÈâ¿á£å¯áQ á°á¶ánáÑ ã¡ånáÛB á¸ãMáÚág åÈâ¿áÃá¯á_ ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ â°Öãoás áÀáäQán áäÉãH åÈâ¾CáWD CáÆ Ø㶠åÈâ¾áÒâÃåRá×ãä èVCá_ánáj è¤å¯áQ [6:165] And He it is Who has made you successors in the land and raised some of you ý165þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á³á âÐáäÊãHáÑ above others by (various) grades, that He might try you by what He ãPCá»ã¯åÂB has given you; surely your Lord is quick to requite (evil), and He is most surely the Forgiving, the Merciful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ In the name of Allah, the Beneficient, the Merciful Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ý1þ }ÇÂB ánãmËâXã âÐåËãäÆ ç^áoác á½ãnåká{ Ø㶠Ìâ¿áÖ áÚᶠáÀå×áÂãH áÁãqÊâF çPCáXã¾ ý2þ áÌ×ãËãÆåKâÇåÃã Óáoå¾ãláÑ ãÐãQ [7:1] Alif Lam Mim Suad. [7:2] A Book revealed to you-- so let there be no straitness in your breast on account of it-- that you may warn thereby, and a reminder close to the believers. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ÌãÆ åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑ åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ Èâ¿å×áÂãH áÁãqÊâF CáÆ åBÒâ¯ãRáäWB ý3þ áÉÑâoáä¾ámáW CáäÆ æÚ×ãÃẠACá×ãÂåÑáF ãÐãÊÑâj [7:3] Follow what has been revealed to you from åÈâÎ åÑáF CæWCá×áQ CáËâsåGáQ CáÎACá`ᶠyour Lord and do not follow guardians besides Him, how little do you mind. CáÎCáËå¿áÃåÎáF èUáÖåoẠÌãäÆ Èá¾áÑ [7:4] And how many a town that We destroyed, so Our punishment came to it by night or while they ý4þ áÉÒâÃãMEẠslept at midday. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáäÊãH åBÒâÂCẠÉáF áäÙãH CáËâsåGáQ åÈâÎACá_ ålãH åÈâÎBáÒå®áj áÉCá¾ CáÇᶠý5þ áÌ×ãÇãÂC᪠CáäËâ¾ [7:5]ý6þ Yet áÌ×ãÃásåoâÇåÂB their cry, when Our punishment came to áäÌáÂáGåtáËáÂáÑ them, was nothing but that they said: Surely we unjust.áÌÖãmáäÂB åÈãÏå×áÂãHwere áÄãsånâF [7:6] Most certainly then We will question those to whom (the messengers) were sent, and most áäÌáÂáGåtáËáÃᶠcertainly We will also question the messengers; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ý7þ áÌ×ãRãMEá² CáäËâ¾ CáÆáÑ èÈåÃã¯ãQ ÈãÏå×áÃá® áäÌáä|â»áËáÃᶠáÀãN~áÂåÑâGᶠâÐâËÖãpBáÒáÆ åYáÃâ»á[ ÌáÇᶠâä¼ádåÂB èmãNáÆåÒáÖ âÉåpáÒåÂBáÑ [7:7] Then most certainly We will relate to them with knowledge, and We were âÈâÎ not absent. ý8þ áÉÒâdãÃå·âÇåÂB [7:8] And the measuring out on that day will be just; then as for him whose measure (of good deeds) is heavy, those are they who shall be successful; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ÈâÏátâ·ÊáF åBÑâoãtág áÌÖãmáäÂB áÀãN~áÂåÑâGᶠâÐâËÖãpBáÒáÆ åYáä·ág åÌáÆáÑ ý9þ áÉÒâÇãÃå«áÖ CáËãWCáÖEãQ åBÒâÊCá¾ [7:9] And as for him whose measure (of good deeds) is light those are they who have made their CáÇãQ souls suffer loss because they disbelieved in Our communications. áyãÖCá¯áÆ CáÏ×㶠åÈâ¿á CáËåÃá¯á_áÑ ã¡ånáÛB [7:10] And certainly We have established you in the earth and made in it means of livelihood for Ø㶠åÈâ¾CáäËáä¿áÆ åká»áÂáÑ you; little it is that you give thanks. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãUá¿ãMÞáÇåÃã CáËåÃ⺠áäÈâ[ åÈâ¾CáÊånáäÒá{ áäÈâ[ åÈâ¾CáËå»áÃág åká»áÂáÑ áÌãäÆ Ìâ¿áÖ åÈá áu×ãÃåQãH áäÙãH åBÑâká`átᶠáÅájÝ åBÑâkâ`åsB [7:11] And certainly We created you, then We ý11þthen áÌÖãkã_CáätÂB fashioned you, We said to the angels: Prostrate to Adam. So they did prostrate except Iblis; he was not of those who prostrated. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 âÐåËãäÆ çoå×ág åCáÊáF áÁCẠáÀâWåoáÆáF ålãH ákâ`åtáW áäÙáF áÀá¯áËáÆ CáÆ áÁCẠý12þ èÌ×㦠ÌãÆ âÐáXå»áÃágáÑ ènCáäÊ ÌãÆ ØãËáXå»áÃág [7:12] He said: What hindered you so that you did not prostrate when I commanded you? He said: I am better than he: Thou hast created me of fire, while him Thou didst create of dust. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 å^âoågCᶠCáÏ×㶠áoáäRá¿áXáW ÉáF áÀá âÉÒâ¿áÖ CáÇᶠCáÏåËãÆ å¨ãRåÎCᶠáÁCẠý13þ áÌÖãoã²Cáä|ÂB áÌãÆ áÀáäÊãH ý14þ áÉÒâ\á¯åRâÖ ãÅåÒáÖ ÔáÂãH ØãÊåoã«ÊáF [7:13] He said: Then get forth from this (state), for it does not befit you to behave proudly therein. áÁCẠGo forth, therefore, surely you are of the abject ones. [7:14] He said: Respite me until the day when they are raised up. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ý15þ áÌÖãoá«ËâÇÂB áÌãÆ áÀáäÊãH áÁCẠáÈ×ã»áXåtâÇåÂB áÀá¦Báoã{ åÈâÏá áäÉákâ¯åºáÛ ØãËáXåÖáÒå²áF CáÇãRᶠáÁCẠý16þ [7:15] He said: Surely you are of the respited ones. [7:16] He said: As Thou hast caused me to remain disappointed I will certainly lie in wait for them in Thy straight path. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈãÏãÊCáÇåÖáF åÌá®áÑ åÈãÏã·åÃág åÌãÆáÑ åÈãÏÖãkåÖáF ãÌå×áQ ÌãäÆ ÈâÏáäËá×ãWÝ áäÈâ[ ý17þ áÌÖãoã¾Cáw åÈâÎáoá\å¾áF âkã`áW áÙáÑ åÈãÏãÃãMEáÇáw Ìá®áÑ [7:17] Then I will certainly come to them from before them and from behind them, and from their right-hand side and from their left-hand side; and Thou shalt not find most of them thankful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áäÉÜåÆáÛ åÈâÏåËãÆ áÀá¯ãRáW ÌáÇáä BænÒâcåkáäÆ CæÆÑâJåmáÆ CáÏåËãÆ å^âoågB áÁCẠý18þ áÌ×ã¯áÇå_áF åÈâ¿ËãÆ áÈáäËáÏá_ [7:18] He said: Get out of this (state), despised, driven away; whoever of them will follow you, I will certainly fill hell with you all. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 â]å×ác åÌãÆ áÚâ¿á¶ áUáäËá`åÂB áÀâ_åÑápáÑ áYÊáF åÌâ¿åsB âÅájD CáÖáÑ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB áÌãÆ CáÊÒâ¿áXᶠáTáoá`áäxÂB ãÍãm~áÎ CáQáoå»áW áÙáÑ CáÇâXåNãw [7:19] And (We said): O Adam! Dwell you and ý19þ your wife in the garden; so eat from where you desire, but do not go near this tree, for then you will be of the unjust. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáÇâÏåËá® áÕãnÑâÑ CáÆ CáÇâÏá áÕãkåRâ×ã âÉCá§å×áäxÂB CáÇâÏá áráÒåsáÒᶠãTáoá`áäxÂB ãÍãm~áÎ åÌá® CáÇâ¿âäQán [7:20] But the Shaitan made an evil suggestion to CáÇâ¾CáÏáÊ CáÆ áÁCáºáÑ CáÇãÏãWBáAåÒás ÌãÆ them that he might make manifest to them what hadáÌÖãkãÂCáhåÂB been hidden from them of their evil ý20þ áÌãÆ CáÊÒâ¿áW åÑáF inclinations, and he said: Your Lord has not forbidden you this tree except that you may not ãÌå×á¿áÃáÆ CáÊÒâ¿áW ÉáF áäÙãH both become two angels or that you may (not) become of the immortals. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ý21þ áÌ×ãdã{CáäËÂB áÌãÇá CáÇâ¿á ØãäÊãH CáÇâÏáÇásCáºáÑ CáÇâÏâWBáAåÒás CáÇâÏá åVákáQ áTáoá`áäxÂB [7:21] he swore to them both: Most surely I CáºBálAnd CáäÇáÃᶠènÑâoâ³ãQ CáÇâÎáäÙákᶠam a sincere adviser to you. [7:22] ThenCáÇâÎBájCáÊáÑ he caused themãUáäËá`åÂB to fall by deceit; so CáÇâÏâäQán ã¹ánáÑ when they tasted of the tree, their evil inclinations became manifest to them, and they Cá»ã·á¦áÑ both began to ÌãÆ CáÇãÏå×áÃá® ãÉCá·ã|åháÖ cover themselves with the leaves of the garden; and their Lord called out to them: Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áÉEá§å×áäxÂB áäÉãH CáÇâ¿áä ÄâºáFáÑ ãTáoá`áäxÂB CáÇâ¿åÃãW Ìá® CáÇâ¿áÏåÊáF åÈáÂáF ý22þ çÌ×ãRâäÆ çäÑâká® CáÇâ¿á Did I not forbid you both from that tree and say to you that the Shaitan is your open enemy? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáËåÇácåoáWáÑ CáËá åoã·å³áW åÈáä ÉãHáÑ CáËátâ·ÊáF CáËåÇáÃ᪠CáËáäQán áÙCẠý23þ áÌÖãoãsCáhåÂB áÌãÆ áäÌáÊÒâ¿áËá [7:23] They said: Our Lord! We have been unjust to ourselves, and if Thou forgive us not, and have (not) mercy on us, we shall certainly be of the losers. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 çäoá»áXåtâÆ ã¡ånáÛB Ø㶠åÈâ¿áÂáÑ çäÑâká® è¤å¯áRã åÈâ¿â£å¯áQ åBÒâ§ãRåÎB áÁCẠý24þ èÌ×ãc ÔáÂãH çCáXáÆáÑ ý25þ áÉÒâ_áoåhâW CáÏåËãÆáÑ áÉÒâWÒâÇáW [7:24] He said: Get forth, some of you, the enemies of others, and there isCáÏ×㶠for youáÁCẠin the earth CáÏ×ã¶áÑ áÉåÒá×ådáW an abode and a provision for a time. [7:25] He (also) said: Therein shall you live, and therein shall you die, and from it shall you be raised. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâ¿ãWBáAåÒás ÕãnBáÒâÖ CæsCáRã åÈâ¿å×áÃá® CáËåÂáqÊáF åkẠáÅájD ØãËáQ CáÖ ãÐäÃÂB ãVCáÖD åÌãÆ áÀãÂál çoå×ág áÀãÂál áÓáÒå»áäXÂB ârCáRãÂáÑ CæxÖãnáÑ [7:26] O children of Adam! We have indeed sent áÉÑâoáä¾áämáÖ downý26þ to you clothing to coveråÈâÏáäÃá¯á your shame, and (clothing) for beauty and clothing that guards (against evil), that is the best. This is of the communications of Allah that they may be mindful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 Èâ¿åÖáÒáQáF á^áoågáF CáÇá¾ âÉCá§å×áäxÂB âÈâ¿áäËáËãXå·áÖ áÙ áÅájD ØãËáQ CáÖ CáÇãÏãWBáAåÒás CáÇâÏáÖãoâ×ã CáÇâÏásCáRã CáÇâÏåËá® âãqËáÖ ãUáäËá`åÂB áÌãäÆ [7:27] O children of Adam! let not the Shaitan cause you to fall into affliction as he expelled your parents from the garden, pulling off from them both their clothing that he might show them their evil inclinations, Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáËåÃá¯á_ CáäÊãH åÈâÏáÊåÑáoáW áÙ â]å×ác åÌãÆ âÐâÃ×ãRáºáÑ áÒâÎ åÈâ¾BáoáÖ âÐáäÊãH ý27þ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÃã ACá×ãÂåÑáF áÌ×ã¦Cá×áäxÂB he surely sees you, he as well as his host, from whence you cannot see them; surely We have made the Shaitans to be the guardians of those who do not believe. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 âÐäÃÂBáÑ CáÊACáQD CáÏå×áÃá® CáÊåká_áÑ åBÒâÂCẠæUáxãcCᶠåBÒâÃá¯á¶ BálãHáÑ áÉÒâÂÒâ»áWáF ACáxådá·åÂCãQ âoâÆåGáÖ áÙ áÐäÃÂB áäÉãH åÄ⺠CáÏãQ CáÊáoáÆáF [7:28] And when they commit an indecency they ý28þ áÙdoing CáÆ ãÐäÃÂB say: We áÉÒâÇáÃå¯áW found our fathers this, andÔáÃá® Allah has enjoined it on us. Say: Surely Allah does not enjoin indecency; do you say against Allah what you do not know? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 èkã`åtáÆ ãäÄâ¾ ákËã® åÈâ¿áÎÒâ_âÑ åBÒâÇ×ãºáFáÑ ã¨åtã»åÂCãQ ØãäQán áoáÆáF åÄ⺠ý29þ áÉÑâjÒâ¯áW åÈâ¾áFákáQ CáÇá¾ áÌÖãäkÂB [7:29] Say: My Lord has enjoined justice, and set âÐáÂfaces áÌ×ã|ãÃåhâÆ âÍÒâ®åjBáÑ upright your at every time of prayer and call on Him, being sincere to Him in obedience; as He brought you forth in the beginning, so shall you also return. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 BÑâmáháäWB âÈâÏáäÊãH âUáÂáÚáä£ÂB âÈãÏå×áÃá® áä¼ác Cæ»Öãoá¶áÑ ÓákáÎ Cæ»ÖãoᶠáÉÑâkáXåÏâäÆ ÈâÏáäÊáF áÉÒâRátådáÖáÑ ãÐäÃÂB [7:30] A part has He guided aright and (as for ãÉÑâj ÌãÆerror ACá×ãÂåÑáF áÌ×ã¦Cá×áäxÂB another) part, is justly their due, surely they took the Shaitans for guardians beside Allah, and they think that they ý30þ are followers of the right Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åBÒâQáoåwBáÑ åBÒâÃâ¾Ñ èkã`åtáÆ ãäÄâ¾ ákËã® åÈâ¿áXáËÖãp åBÑâmâg áÅájD ØãËáQ CáÖ ý31þ áÌ×ã¶ãoåtâÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH åBÒâ¶ãoåtâW áÙáÑ [7:31] O children of Adam! attend to your embellishments at every time of prayer, and eat and drink and be not extravagant; surely He does not love the extravagant. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãVCáRãä×áä§åÂBáÑ ãÍãjCáRã¯ã á^áoågáF áØãXáäÂB ãÐäÃÂB áUáËÖãp áÅáäoác åÌáÆ åÄ⺠æUá|ãÂCág Cá×åÊâäkÂB ãTCá×ádåÂB Ø㶠[7:32] Say: Who has prohibited the embellishment åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÃã ØãÎ åÄ⺠ã¹åpãäoÂB of Allah which He has brought forth for His servants and the good áÌãÆ provisions? Say: These are for the believers in the life of this world, purely (theirs) the resurrection day; thus do We make ý32þonáÉÒâÇáÃå¯áÖ èÅåÒá»ã ãVCáÖÝB the communications clear for a people who know. âÄãä|á·âÊ áÀãÂámá¾ ãUáÆCá×ã»åÂB áÅåÒáÖ Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áÌá§áQ CáÆáÑ CáÏåËãÆ áoáÏ᪠CáÆ áyãcBáÒá·åÂB áØãäQán áÅáäoác CáÇáäÊãH åÄ⺠CáÆ ãÐäÃÂCãQ åBÒâ¾ãoåxâW ÉáFáÑ ãä¼ádåÂB ãoå×á³ãQ áØå³áRåÂBáÑ áÈå[ãßBáÑ [7:33] Say: My Lord has only prohibited indecencies, those of them that are apparent as áÉÒâÇáÃå¯áW áÙ CáÆ ãÐäÃÂB ÔáÃá® well as those that are concealed, and sin and rebellion without justice, and that you associate åBÒâÂÒâ»áW ÉáFáÑ CæÊCá§åÃâs ãÐãQ with Allah that for which He has not sent down any authority, and that you say against Allah what you åÁãäqáËâÖ åÈá do not know. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 æUá®Cás áÉÑâoãgåGáXåtáÖ áÙ åÈâÏâÃá_áF ACá_ BálãIᶠçÄá_áF èUáäÆâF ãäÄâ¿ãÂáÑ ý34þ áÉÒâÆãkå»áXåtáÖ áÙáÑ [7:34] And for every nation there is a doom, so when their doom is come they shall not remain behind the least while, nor shall they go before. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâ¿å×áÃá® áÉÒâä|â»áÖ åÈâ¿ËãäÆ çÄâsân åÈâ¿áäËá×ãWåGáÖ CáäÆãH áÅájD ØãËáQ CáÖ åÈâÎ áÙáÑ åÈãÏå×áÃá® çµåÒág áÚᶠáeáÃå{áFáÑ Ôá»áäWB ãÌáÇᶠØãWCáÖD [7:35] O children of Adam! if there come to you ý35þamong áÉÒâÊáqådáÖ messengers from you relating to you My communications, then whoever shall guard (against evil) and act aright-- they shall have no fear nor shall they grieve. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áÀãNá~áÂåÑâF CáÏåËá® åBÑâoáRå¿áXåsBáÑ CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂBáÑ ý36þ áÉÑâkãÂCág CáÏ×㶠åÈâÎ ãnCáäËÂB âPCádå{áF [7:36] And (as for) those who reject Our communications and turn away from them haughtily-- these are the inmates of the fire they shall abide in it. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãÐãWCáÖEãQ áPáämá¾ åÑáF CæQãmá¾ ãÐäÃÂB ÔáÃá® ÓáoáXå¶B ãÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF åÌáÇᶠãPCáXã¿åÂB áÌãäÆ ÈâÏâR×ã|áÊ åÈâÏâÂCáËáÖ [7:37] Who is then more unjust than he who forges a lie áÀãN~áÂåÑâF against Allah or rejects His communications? (As for) those, their portion of the Book shall reach them, Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâXËâ¾ CáÆ áÌåÖáF åBÒâÂCẠåÈâÏáÊåÒáä¶áÒáXáÖ CáËâÃâsân åÈâÏåWACá_ BálãH ÔáäXác ÔáÃá® åBÑâkãÏáwáÑ CáäËá® åBÒâäÃᢠuntil when Our messengers come to them causing them to die, they shallãÉÑâj say: Where is that which åBÒâÂCẠãÐäÃÂB ÌãÆ áÉÒâ®åkáW you used to call upon besides Allah? They would say:ý37þ TheyáÌÖãoã¶Cá¾ are gone away from us; åÈâÏáäÊáF and they shall åBÒâÊCá¾ bear witness against themselves that they were unbelievers åÈãÏãtâ·ÊáF Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãäÌã`åÂB ÌãäÆ Èâ¿ãÃåRẠÌãÆ åYáÃág åkẠèÈáÆâF Ø㶠åBÒâÃâgåjB áÁCẠCáÏáXågâF åYáËá¯áä çUáäÆâF åYáÃágáj CáÇáäÃâ¾ ãnCáäËÂB Ø㶠uÊãßBáÑ [7:38] He will say: Enter into fire among the nations that have passed away before you from among jinn and men; whenever a nation shall enter, it shall curse its sister, Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâÎáÙÑâÛ åÈâÎBáoågâF åYáÂCẠCæ¯×ãÇá_ CáÏ×㶠åBÒâ¾ánBáäjB BálãH ÔáäXác áÁCẠãnCáäËÂB áÌãäÆ Cæ·å¯ã¢ CæQBámá® åÈãÏãWEᶠCáÊÒâäÃá¢áF AÙâK~áÎ CáËáäQán until when they have all come up with one another into the last of them shall say with¸å¯ã¢ regard to the ý38þit;áÉÒâÇáÃå¯áW áäÙ Ìã¿~áÂáÑ èäÄâ¿ã foremost of them: Our Lord! these led us astray therefore give them a double chastisement of the fire. He will say: Every one shall have double but you do not know. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 èÄå£á¶ ÌãÆ CáËå×áÃá® åÈâ¿á áÉCá¾ CáÇᶠåÈâÎBáoågâÛ åÈâÎáÙÑâF åYáÂCáºáÑ ý39þ áÉÒâRãtå¿áW åÈâXËâ¾ CáÇãQ áPBámá¯åÂB åBÒâºÑâmᶠ[7:39] And the foremost of them will say to the last of them: So you have no preference over us; therefore taste the chastisement for what you earned. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 âeáäXá·âW áÙ CáÏåËá® åBÑâoáRå¿áXåsBáÑ CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB áäÉãH âÄáÇá`åÂB áaãÃáÖ ÔáäXác áUáäËá`åÂB áÉÒâÃâgåkáÖ áÙáÑ ACáÇáätÂB âPBáÒåQáF [7:40] Surely (as for) those who reject Our communications and turn away from them åÈâÏá haughtily, the doors of heaven shall not be opened for them, nor shall they enter the áÀãÂámá¾áÑ garden until the ý40þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB Õãqå`áÊ camel pass through the eye of the needle; and thus do We reward theØ㶠guilty. ã¥Cá×ãhåÂB ãäÈás Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 Õãqå`áÊ áÀãÂámá¾áÑ èvBáÒá² åÈãÏãºåÒᶠÌãÆáÑ çjCáÏãÆ áÈáäËáÏá_ ÌãäÆ ÈâÏá ý41þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB [7:41] They shall have a bed of hell-fire and from above them coverings (of it); and thus do We reward the unjust. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áäÙãH Cætå·áÊ â¸ãäÃá¿âÊ áÙ ãVCádãÂCáä|ÂB åBÒâÃãÇá®áÑ åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂBáÑ ý42þ áÉÑâkãÂCág CáÏ×㶠åÈâÎ ãUáäËá`åÂB âPCádå{áF áÀãN~áÂåÑâF CáÏá¯åsâÑ [7:42] And (as for) those who believe and do good We do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability-- they are the dwellers of the garden; in it they shall abide. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 âÈãÏãXådáW ÌãÆ Õãoå`áW èäÄã² åÌãäÆ ÈãÎãnÑâkâ{ Ø㶠CáÆ CáËå®áqáÊáÑ Bám~áÏã CáÊBákáÎ ÕãmáäÂB ãÐäÃã âkåÇádåÂB åBÒâÂCáºáÑ ânCáÏåÊáÛB [7:43] And We will remove whatever of ill-feeling is in theirCáÊBákáÎ breasts; the shall flow beneath âÐäÃÂB åÉáFrivers ÙåÒá áÕãkáXåÏáËã them and they shall say: All praise is due to Allah Who guided us CáäËâ¾ to this, and we would not have CáÆáÑ found the way had it not been that Allah had guided us; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åBÑâjÒâÊáÑ ãä¼ádåÂCãQ CáËãäQán âÄâsân åVACá_ åká»á ý43þ áÉÒâÃáÇå¯áW åÈâXËâ¾ CáÇãQ CáÎÒâÇâXå[ãnÑâF âUáäËá`åÂB âÈâ¿åÃãW ÉáF certainly the messengers of our Lord brought the truth; and it shall be cried out to them that this is the garden of which you are made heirs for what you did. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáÆ CáÊåká_áÑ åkẠÉáF ãnCáäËÂB áPCádå{áF ãUáäËá`åÂB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ Cæä»ác åÈâ¿âäQán áká®áÑ CáäÆ ÈâäWká_áÑ åÄáÏᶠCæä»ác CáËâäQán CáÊáká®áÑ [7:44] AndãÐäÃÂB the dwellers of the ÉáF garden will call out ÔáÃá® âUáËå¯áä åÈâÏáËå×áQ to the inmates of the fire: Surely we have found what our Lord promised to be true; have you çÉãäláKâÆ áÉáäláGá¶usåÈá¯áÊ åBÒâÂCẠtoo found what your Lord promised to be true? They will say: ý44þ Yes. Then a crier will cry out among áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB them that the curse of Allah is on the unjust. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ÈâÎáÑ Cæ_áÒã® CáÏáÊÒâ³åRáÖáÑ ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® áÉÑâäkâ|áÖ áÌÖãmáäÂB ý45þ áÉÑâoã¶Cá¾ ãTáoãgÝCãQ [7:45] Who hinder (people) from Allah's way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 æäÚâ¾ áÉÒâ¶ãoå¯áÖ çÁCá_ãn ãµBáoå®áÛB ÔáÃá®áÑ çPCá`ãc CáÇâÏáËå×áQáÑ åÈâ¿å×áÃá® çÅáÚás ÉáF ãUáäËá`åÂB áPCádå{áF åBåÑájCáÊáÑ åÈâÎCáÇ×ãtãQ [7:46] And between the two there shall be a veil, and áÉÒâ¯áÇå§áÖ on the most elevated there shallåÈá be ý46þ åÈâÎáÑplaces CáÎÒâÃâgåkáÖ men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers of the garden: Peace be on you; they shall not have yet entered it, though they hope. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáËáäQán åBÒâÂCẠãnCáäËÂB ãPCádå{áF ACá»åÃãW åÈâÎânCá|åQáF åYá¶ãoâ{ BálãHáÑ ý47þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB ãÅåÒá»åÂB á°áÆ CáËåÃá¯å`áW áÙ [7:47] And when their eyes shall be turned towards the inmates of the fire, they shall say: Our Lord! place us not with the unjust Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åBÒâÂCẠåÈâÎCáÇ×ãtãQ åÈâÏáÊÒâ¶ãoå¯áÖ æÙCá_ãn ãµBáoå®áÛB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ ý48þ áÉÑâoãRå¿áXåtáW åÈâXËâ¾ CáÆáÑ åÈâ¿â¯åÇá_ åÈâ¿Ëá® ÔáËå²áF CáÆ [7:48] And the dwellers of the most elevated places shall call out to men whom they will recognize by their marks saying: Of no avail were to you your amassings and your behaving haughtily: Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åBÒâÃâgåjB èUáÇåcáoãQ âÐäÃÂB âÈâÏâÂCáËáÖ áÙ åÈâXåÇátåºáF áÌÖãmáäÂB AÙâK~áÎáF ý49þ áÉÒâÊáqådáW åÈâXÊáF áÙáÑ åÈâ¿å×áÃá® çµåÒág áÙ áUáäËá`åÂB [7:49] Are these they about whom you swore that Allah will not bestow mercy on them? Enter the garden; you shall have no fear, nor shall you grieve. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáËå×áÃá® åBÒâ£×ã¶áF åÉáF ãUáäËá`åÂB áPCádå{áF ãnCáäËÂB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ CáÇâÏáÆáäoác áÐäÃÂB áäÉãH åBÒâÂCẠâÐäÃÂB âÈâ¿áºápán CáäÇãÆ åÑáF ACáÇåÂB áÌãÆ [7:50] And the inmates of the fire shall call out to ý50þofáÌÖãoã¶Cá¿åÂB ÔáÃá® the dwellers the garden, saying: Pour on us some water or of that which Allah has given you. They shall say: Surely Allah has prohibited them both to the unbelievers. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 âTCá×ádåÂB âÈâÏåWáäoá²áÑ CæRã¯áÂáÑ BæÒåÏá åÈâÏáËÖãj åBÑâmáháäWB áÌÖãmáäÂB Bám~áÎ åÈãÏãÆåÒáÖ ACá»ã åBÒâtáÊ CáÇá¾ åÈâÎCátËáÊ áÅåÒá×åÂCᶠCá×åÊâäkÂB [7:51] Who take their religion for an idle sport and áÉÑâkádå`áÖ CáËãWCáÖEãQ åBÒâÊCá¾ a ý51þ play and this life's world deceives them; so today We forsake them, as they neglected the meeting of this day of theirsCáÆáÑ and as they denied Our communications. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 æUáÇåcánáÑ ÓækâÎ èÈåÃã® ÔáÃá® âÍCáËåÃáä|ᶠèPCáXã¿ãQ ÈâÎCáËåNã_ åká»áÂáÑ ý52þ áÉÒâËãÆåKâÖ èÅåÒá»ãä [7:52] And certainly We have brought them a Book which We have made clear with knowledge, a guidance and a mercy for a people who believe. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áÌÖãmáäÂB âÁÒâ»áÖ âÐâÃÖãÑåGáW ØãWåGáÖ áÅåÒáÖ âÐáÃÖãÑåGáW áäÙãH áÉÑâoâ«ËáÖ åÄáÎ ãä¼ádåÂCãQ CáËãäQán âÄâsân åVACá_ åkẠ[7:53] Do they wait for aught but its final sequel? âÄåRẠÌãÆ âÍÒâtáÊ On the day when its final sequel comes about, those who neglected it before will say: Indeed the messengers of our Lord brought the truth; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áÄáÇå¯áËᶠâäjáoâÊ åÑáF CáËá åBÒâ¯á·åxá×ᶠACá¯á·âw ÌãÆ CáËáä ÄáÏᶠÈâÏåËá® áäÄá¢áÑ åÈâÏátâ·ÊáF åBÑâoãtág åkẠâÄáÇå¯áÊ CáäËâ¾ ÕãmáäÂB áoå×á² are there for us then any intercessors so that they ý53þ áÉÑâoáXå·áÖ åBÒâÊCá¾ CáäÆwe be should intercede on our behalf? Or could sent back so that we should do (deeds) other than those which we did? Indeed they have lost their souls and that which they forged has gone away from them. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãUáäXãs Ø㶠á¡ånáÛBáÑ ãVBáÑCáÇáätÂB á¼áÃág ÕãmáäÂB âÐäÃÂB âÈâ¿áäQán áäÉãH ánCáÏáäËÂB áÄå×áäÃÂB Øãxå³âÖ ãvåoá¯åÂB ÔáÃá® ÓáÒáXåsB áäÈâ[ èÅCáäÖáF [7:54] Surely your Lord is Allah, Who created the heavens and the earth in six periods of time, and He is firm in power; He throws the veil of night over the day, Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãÍãoåÆáGãQ èVBáoáähátâÆ áÅÒâ`âäËÂBáÑ áoáÇá»åÂBáÑ áuåÇáäxÂBáÑ Cæ\×ã\ác âÐâRâÃå§áÖ ý54þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB âäPán âÐäÃÂB á½ánCáRáW which it pursues incessantly; and (He created) the âoåÆáÛBáÑ â¼åÃáhåÂB sun and the moon and the stars, âÐá made áÙáF subservient by His command; surely His is the creation and the command; blessed is Allah, the Lord of the worlds. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ý55þ áÌÖãkáXå¯âÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH æUá×å·âgáÑ Cæ®âäoá£áW åÈâ¿áäQán åBÒâ®åjB Cæ¶åÒág âÍÒâ®åjBáÑ CáÏãcáÚå{ãH ákå¯áQ [7:55]ã¡ånáÛB Call on your Lord humbly and secretly; Ø㶠åBÑâkãtå·âW áÙáÑ surely He does not love those who exceed the limits. ý56þ áÌ×ãËãtådâÇåÂB áÌãäÆ çSÖãoẠãÐäÃÂB [7:56] And do not make mischief in the earth after its reformation, call on Him fearing and áYáÇåcánand áäÉãH Cæ¯áÇá¦áÑ hoping; surely the mercy of Allah is nigh to those who do good (to others). Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ÔáäXác ãÐãXáÇåcán åÕákáÖ áÌå×áQ BæoåxâQ ábCáÖãäoÂB âÄãsåoâÖ ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ CáËåÂáqÊáGᶠèYãä×áäÆ èkáÃáRã âÍCáËå»âs æÙCá»ã[ CæQCádás åYáäÃáºáF BálãH [7:57] And He it is Who sends forth the winds â^ãoåhâÊ áÀãÂámá¾ ãVBáoáÇáä\ÂB ãäÄâ¾ ÌãÆ bearing good news before His mercy, until, when they bring up a laden cloud, We drive it to a dead ãÐãQ CáËå_áoågáGᶠACáÇåÂB ãÐãQ land, then We send down water on it, then bring forth with it of fruits of all kinds; thus shall We ý57þ áÉÑâoáä¾ámáW åÈâ¿áäÃá¯á ÔáWåÒÇåÂB bring forth the dead that you may be mindful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 á]âRág ÕãmáäÂBáÑ ãÐãäQán ãÉålãIãQ âÐâWCáRáÊ â^âoåháÖ âSãä×áä§ÂB âkáÃáRåÂBáÑ áÉÑâoâ¿åxáÖ èÅåÒá»ã ãVCáÖÝB âµãäoá|âÊ [7:58] And as for the good land, its vegetation springs forth (abundantly) by theâ^âoåháÖ permissionáÙ of its áÀãÂámá¾ Bækã¿áÊ áäÙãH Lord, and (as for) that which is inferior (its herbage) comes forthý58þ but scantily; thus do We repeat the communications for a people who give thanks. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCá»á¶ ãÐãÆåÒẠÔáÂãH CæcÒâÊ CáËåÃásånáF åká»á áPBámá® åÈâ¿å×áÃá® âµCágáF áØãäÊãH âÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿á CáÆ áÐáäÃÂB [7:59] Certainly We sent Nuh to his people, so he ý59þ èÈ×ã«á® èÅåÒáÖ said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; surely I fear for you the chastisement of a grievous day. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ý60þ èÌ×ãRâäÆ èÁáÚᢠØ㶠á½BáoáËá CáäÊãH ãÐãÆåÒẠÌãÆ âÜáÇåÂB áÁCẠãäPáän ÌãäÆ çÁÒâsán ØãäËã¿áÂáÑ çUáÂáÚᢠØãQ áuå×á ãÅåÒẠCáÖ áÁCẠ[7:60] The chiefs of his people said: Most surely ý61þ we see áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB you in clear error. [7:61] He said: O my people! there is no error in me, but I am an messenger from the Lord of the worlds. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãÐäÃÂB áÌãÆ âÈáÃå®áFáÑ åÈâ¿á âeá|ÊáFáÑ ØãäQán ãVáÙCásãn åÈâ¿â³ãäÃáQâF ý62þ áÉÒâÇáÃå¯áW áÙ CáÆ [7:62] I deliver to you the messages of my Lord, and I offer you good advice and I know from Allah what you do not know. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâ¿ËãäÆ èÄâ_án ÔáÃá® åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çoå¾ãl åÈâ¾ACá_ ÉáF åÈâXåRã`á®áÑáF ý63þ áÉÒâÇácåoâW åÈâ¿áäÃá¯áÂáÑ åBÒâ»áäXáXãÂáÑ åÈâ¾ánãmËâ×ã [7:63] What! do you wonder that a reminder has come to you from your Lord through a man from among you, that he might warn you and that you might guard (against evil) and so that mercy may be shown to you? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáËåºáoå²áFáÑ ãÀåÃâ·åÂB Ø㶠âÐá¯áÆ áÌÖãmáäÂBáÑ âÍCáËå×á`ÊáGᶠâÍÒâQáämá¿á¶ ý64þ áÌ×ãÇá® æCÆåÒẠåBÒâÊCá¾ åÈâÏáäÊãH CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB [7:64] But they called him a liar, so We delivered him and those with him in the ark, and We drowned those who rejected Our communications; surely they were a blind people. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 Èâ¿á CáÆ áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCẠæBjÒâÎ åÈâÎCágáF èjCá® ÔáÂãHáÑ ý65þ áÉÒâ»áäXáW áÚá¶áF âÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ [7:65] And to Ad (We sent) their brother Hud. He said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 èUáÎCá·ás Ø㶠á½BáoáËá CáäÊãH ãÐãÆåÒẠÌãÆ åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB âÜáÇåÂB áÁCẠý66þ áÌ×ãQãlCá¿åÂB áÌãÆ áÀâäËâ«áËá CáäÊãHãÑ [7:66] The chiefs of those who disbelieved from among his people said: Most surely we see you in folly, and most surely we think you to be of the liars. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ÌãäÆ çÁÒâsán ØãäËã¿áÂáÑ çUáÎCá·ás ØãQ áuå×á ãÅåÒẠCáÖ áÁCẠý67þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB ãäPáän ý68þ çÌ×ãÆáF çeã{CáÊ åÈâ¿á åCáÊáFáÑ ØãäQán [7:67] He said: O my people! there is no folly in åÈâ¿â³ãäÃáQâF me, but I ãVÙCásãn am an messenger of the Lord of the worlds. [7:68] I deliver to you the messages of my Lord and I am a faithful adviser to you: Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâ¿ËãäÆ èÄâ_án ÔáÃá® åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çoå¾ãl åÈâ¾ACá_ ÉáF åÈâXåRã`á®áÑáF èbÒâÊ ãÅåÒẠãkå¯áQ ÌãÆ ACá·áÃâg åÈâ¿áÃá¯á_ ålãH åBÑâoâ¾lBáÑ åÈâ¾ánãmËâ×ã [7:69] What! do you wonder that a reminder has come to you from your Lord through a man from åÈâ¿áäÃá¯á ãÐäÃÂB AÙD åBÑâoâ¾ålCᶠamong you that he might warn you? And remember when He made Ø㶠you åÈâ¾ájBápáÑ successors after æUá§åtáQ ã¼åÃáhåÂB Nuh's people and increased you in excellence in respect of make; therefore remember the benefits ý69þ áÉÒâdãÃå·âW of Allah, that you may be successful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 âkâRå¯áÖ áÉCá¾ CáÆ ánámáÊáÑ âÍákåcáÑ áÐäÃÂB ákâRå¯áËã CáËáXåNã_áF åBÒâÂCẠý70þ áÌ×ãºãjCáä|ÂB áÌãÆ áYËâ¾ ÉãH CáÊâkã¯áW CáÇãQ CáËãWåGᶠCáÊâJCáQD [7:70] They said: Have you come to us that we may serve Allah alone and give up what our fathers used to serve? Then bring to us what you threaten us with, if you are of the truthful ones. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ØãËáÊÒâÂãjCá`âWáF çSá£á²áÑ çuå_ãn åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ Èâ¿å×áÃá® á°áºáÑ åkẠáÁCẠCáÏãQ âÐäÃÂB áÁáäqáÊ CáäÆ Èâ¾JEáQDáÑ åÈâXÊáF CáÎÒâÇâXå×áäÇás ACáÇåsáF Ø㶠[7:71] He said: Indeed uncleanness and wrath from áÌÖãoã«áXËâÇåÂB your Lord have lighted upon you; what! do ý71þ áÌãäÆ Èâ¿á¯áÆ ØãäÊãH you dispute with me about names which you and your fathers have given? èÉCá§åÃâs Allah has not åBÑâoã«áXÊCᶠÌãÆsent any authority for them; wait then, I too with you will be of those who wait. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áoãQBáj CáËå¯á§áºáÑ CáäËãäÆ èUáÇåcáoãQ âÐá¯áÆ áÌÖãmáäÂBáÑ âÍCáËå×á`ÊáGᶠý72þ áÌ×ãËãÆåKâÆ åBÒâÊCá¾ CáÆáÑ CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB [7:72] So We delivered him and those with him by mercy from Us, and We cut off the last of those who rejected Our communications and were not believers. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáÆ áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCẠCædãÂCá{ åÈâÎCágáF ájÒâÇá[ ÔáÂãHáÑ åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çUáËãä×áQ Èâ¿åWACá_ åkẠâÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿á [7:73] And to Samood (We sent) their brother Salih. He said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; clear proof indeed has come to you from your Lord; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áÙáÑ ãÐäÃÂB ã¡ånáF Ø㶠åÄâ¾åGáW CáÎÑânámᶠæUáÖD åÈâ¿á ãÐäÃÂB âUáºCáÊ ãÍãm~áÎ ý73þ çÈ×ãÂáF çPBámá® åÈâ¾ámâgåGá×ᶠthis is (as) Allah's she-camel for you-- a sign, therefore leave her alone to pasture on Allah's èAáÒâtãQ CáÎÒâätáÇáW earth, and do not touch her with any harm, otherwise painful chastisement will overtake you. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 Ø㶠åÈâ¾áFáäÒáQáÑ èjCá® ãkå¯áQ ÌãÆ ACá·áÃâg åÈâ¿áÃá¯á_ ålãH åBÑâoâ¾ålBáÑ CæWÒâ×âQ áÁCáRã`åÂB áÉÒâXãdåËáWáÑ BænÒâ|⺠CáÏãÂÒâÏâs ÌãÆ áÉÑâmãháäXáW [7:74] And remember when He made you successors after Ad and settled you in the land-ã¡ånáÛB you make mansions on its plains and hew out houses in the mountains-- remember therefore ý74þ áÌÖãkãtå·âÆ ã¡ånáÛB Ø㶠BåÒá\å¯áW áÙáÑ Allah's benefits and do not act corruptly in the land, making mischief. ãÐäÃÂB AÙD åBÑâoâ¾ålCᶠArabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åBÒâ·ã¯å£âXåsB áÌÖãmáäÃã ãÐãÆåÒẠÌãÆ åBÑâoáRå¿áXåsB áÌÖãmáäÂB âÜáÇåÂB áÁCẠãÐãäQáän ÌãäÆ çÄásåoâäÆ CædãÂCá{ áäÉáF áÉÒâÇáÃå¯áWáF åÈâÏåËãÆ áÌáÆD åÌáÇã [7:75] The chief of those who behaved proudly among his people said to those who CáÇãQ were ý75þ áÉÒâËãÆåKâÆ ãÐãQ áÄãsånâF considered weak, to those who believed from among them: DoCáäÊãH you know that Salih is sent by his åBÒâÂCẠLord? They said: Surely we are believers in what he has been sent with Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ý76þ áÉÑâoã¶Cá¾ ãÐãQ åÈâXËáÆD áÕãmáäÂCãQ CáäÊãH åBÑâoáRå¿áXåsB áÌÖãmáäÂB áÁCẠCáÖ åBÒâÂCáºáÑ åÈãÏãäQán ãoåÆáF åÌá® [7:76] Those who were haughty said: Surely we are deniersáUáºCáäËÂB of what you believe in. åBåÒáXá®áÑ åBÑâoá»á¯á¶ [7:77] So they slew the she-camel and revolted against their Lord's commandment, and they ý77þ áÌ×ãÃásåoâÇåÂB áÌãÆ áYËâ¾ ÉãH said: O Salih! bring us what you threatened us with, if you are CáÇãQ one of the messengers. CáÊâkã¯áW CáËãXåMB âeãÂCá{ Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ý78þ áÌ×ãÇã[Cá_ åÈãÎãnBáj Ø㶠åBÒâdáRå{áGᶠâUá·å_áäoÂB âÈâÏåWámágáGᶠáUáÂCásãn åÈâ¿âXå³áÃåQáF åká»á ãÅåÒẠCáÖ [7:78]áÁCáºáÑ Then theåÈâÏåËá® earthquake overtook them, so ÔáäÂáÒáXᶠthey became motionless bodies in their abode. [7:79] Then he turned away from them said: ý79þ áÌ×ãdã{CáäËÂB áÉÒâäRãdâW áäÙ and Ìã¿áÂáÑ O my people I did certainly deliver to you the message ofåÈâ¿á my Lord, and I gave you good advice, âYådá|áÊáÑ ØãäQán but you do not love those who give good advice. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 CáÏãQ Èâ¿á»áRás CáÆ áUáxãcCá·åÂB áÉÒâWåGáWáF ãÐãÆåÒá»ã áÁCẠålãH Cæ¦ÒâÂáÑ ý80þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB ÌãäÆ èkácáF åÌãÆ [7:80] And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâXÊáF åÄáQ ACátãäËÂB ãÉÑâj ÌãäÆ æTáÒåÏáw áÁCá_ãäoÂB áÉÒâWåGáXá åÈâ¿áäÊãH ý81þ áÉÒâ¶ãoåtâäÆ çÅåÒẠ[7:81] Most surely you come to males in lust besides females; nay you are an extravagant people. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâ¿ãXáÖåoẠÌãäÆ ÈâÎÒâ_ãoågáF åBÒâÂCẠÉáF áäÙãH ãÐãÆåÒẠáPBáÒá_ áÉCá¾ CáÆáÑ ý82þ áÉÑâoáäÏá§áXáÖ çrCáÊâF åÈâÏáäÊãH [7:82]ý83þ And áÌÖãoãQCá³åÂB the answer of hisáÌãÆ people was no other åYáÊCá¾ than that they said: Turn them out of your town, surely they are a people who seek to purify âÐáWáFáoåÆB áäÙãH âÐáÃåÎáFáÑ (themselves). [7:83] So We delivered him and his followers, âÍCáËå×á`ÊáGᶠexcept his wife; she was of those who remained behind. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 á¸å×á¾ åoâ«ÊCᶠBæoá§áäÆ ÈãÏå×áÃá® CáÊåoá§åÆáFáÑ ý84þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB âUáRãºCá® áÉCá¾ [7:84] And We rained upon them a rain; consider then what was the end of the guilty. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCẠCæRå×á¯âw åÈâÎCágáF áÌáÖåkáÆ ÔáÂãHáÑ åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çUáËãä×áQ Èâ¿åWACá_ åkẠâÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿á CáÆ [7:85] And to Madyan (We sent) their brother Shu'aib. He said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; clear proof indeed has come to you from your Lord, Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 åÈâÎACá×åwáF árCáäËÂB åBÒâtáhåRáW áÙáÑ áÉBáq×ãÇåÂBáÑ áÄå×á¿åÂB åBÒâ¶åÑáGᶠåÈâ¿áä çoå×ág åÈâ¿ãÂál CáÏãcáÚå{ãH ákå¯áQ ã¡ånáÛB Ø㶠åBÑâkãtå·âW áÙáÑ therefore give full measure and weight and do not ý85þ diminish to áÌ×ãËãÆåKâäÆ men their things,ÈâXËâ¾ and doÉãH not make mischief in the land after its reform; this is better for you if you are believers: Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® áÉÑâäkâ|áWáÑ áÉÑâkã®ÒâW è¥Báoã{ ãäÄâ¿ãQ åBÑâkâ¯å»áW áÙáÑ æÚ×ãÃẠåÈâXËâ¾ ålãH åBÑâoâ¾ålBáÑ [7:86] And do not lie in wait in every path, threatening and turning away from Allah's way him Cæ_áÒã® CáÏáÊÒâ³åRáWáÑ ãÐãQ áÌáÆD åÌáÆ who believes in Him and seeking to make it crooked; and remember when you áÉCá¾ were few then ý86þ áÌÖãkãtå·âÇåÂB âUáRãºCá® á¸å×á¾ He multiplied you, and consider what was the end of the mischief-makers. åBÑâoâ«ÊBáÑ åÈâ¾áoáä\á¿á¶ Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali). Surah 7: Al-A’araaf Juz 8 çUá·ãMEá¦áÑ ãÐãQ âYåÃãsånâF ÕãmáäÂCãQ åBÒâËáÆD åÈâ¿ËãäÆ çUá·ãMEᦠáÉCá¾ ÉãHáÑ áÒâÎáÑ CáËáËå×áQ âÐäÃÂB áÈâ¿ådáÖ ÔáäXác åBÑâoãRå{CᶠåBÒâËãÆåKåÖ åÈáä [7:87] And if there is a party of you who believe in ý87þ am áÌ×ãÇã¾CádåÂB âoå×ág that with which sent, and another party who do not believe, then wait patiently until Allah judges between us; and He is the best of the Judges. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).