Juz 08

advertisement
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Èãå×ã_éoÂB ãÌð¨å×éxÂB áÌãÆ ãÐðäÃÂCãQ
âlåÒâ®áB
I seek refuge in Allah from the rejected Shaitan
ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ
In the name of Allah, the Beneficient, the
Merciful
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ÔáWåÒáÇåÂB âÈâÏáÇáäÃá¾áÑ áUá¿ãMÞáÇåÂB
âÈãÏå×áÂãH CáËåÂáäqáÊ CáËáäÊáF åÒáÂáÑ
åBÒâËãÆåKâ×ã åBÒâÊCá¾ CáäÆ æÚâRâº
èAåØáw áäÄâ¾ åÈãÏå×áÃá® CáÊåoáxácáÑ
[6:111] And even if We had sent down to them
ý111þ
áÉÒâÃáÏå`áÖ
åÈâÎáoá\å¾áF
the
angels
and the dead
had spoken áäÌã¿~áÂáÑ
to them and
We had brought together all things before them,
âÐäÃÂB
ACáxáÖ
ÉáFAllah
áäÙãH
they would
not believe
unless
pleases, but
most of them are ignorant.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ãäÌã`åÂBáÑ ãuÊãßB áÌ×ã¦Cá×áw BæäÑâká®
èäØãRãÊ ãäÄâ¿ã CáËåÃá¯á_ áÀãÂámá¾áÑ
ACáw åÒáÂáÑ BænÑâoâ² ãÁåÒá»åÂB áµâoågâp
è¤å¯áQ ÔáÂãH åÈâÏâ£å¯áQ ØãcÒâÖ
[6:112] And thus did We make for every prophet
an enemy,
Shaitans from
among
men and jinn,
ý112þthe
áÉÑâoáXå·áÖ
CáÆáÑ
åÈâÎånámá¶
some of them suggesting to others varnished
falsehood to
deceive (them),
and had your Lord
âÍÒâÃá¯á¶
CáÆ áÀâäQán
pleased they would not have done it, therefore
leave them and that which they forge.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
âÍåÒá¢åoá×ãÂáÑ ãTáoãgÝCãQ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ
áÌÖãmáäÂB âTákãNå¶áF ãÐå×áÂãH Ôá³å|áXãÂáÑ
ý113þ áÉÒâ¶ãoáXå»âäÆ ÈâÎ CáÆ
åBÒâ¶ãoáXå»á×ãÂáÑ
[6:113] And that the hearts of those who do not
believe in the hereafter may incline to it and that
they may be well pleased with it and that they may
earn what they are going to earn (of evil).
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
âÈâ¿å×áÂãH áÁáqáÊáF ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ
CæÇá¿ác Øã³áXåQáF ãÐäÃÂB áoå×á³á¶áF
âÐáäÊáF áÉÒâÇáÃå¯áÖ áPCáXã¿åÂB
âÈâÎCáËå×áWD áÌÖãmáäÂBáÑ æÚáä|á·âÆ
[6:114] Shall I then seek a judge other than
Allah? And He it isáPCáXã¿åÂB
Who has revealed to you the
Book (which is) made plain; and those whom We
have given
the Book know
thatáäÌáÊÒâ¿áW
it is revealedáÚá¶
by
ý114þ
áÌÖãoáXåÇâÇåÂB
áÌãÆ
your Lord with truth, therefore you should not be
the disputers.
ãä¼ádåÂCãQofáÀãäQáän
ÌãäÆ çÁáäqáËâÆ
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ãÐãWCáÇãÃá¿ã ãÁãäkáRâÆ áäÙ æÙåká®áÑ
Cæºåkã{ áÀãäQán âYáÇãÃá¾ åYáäÇáWáÑ
ý115þ âÈ×ãÃá¯åÂB â°×ãÇáätÂB áÒâÎáÑ
[6:115] And the word of your Lord has been
accomplished truly and justly; there is none who
can change His words, and He is the Hearing, the
Knowing.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ÉãH ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® á½ÒâäÃã£âÖ ã¡ånáÛB
Ø㶠ÌáÆ áoá\å¾áF å°ã§âW ÉãHáÑ
ý116þ áÉÒâ{âoåháÖ áäÙãH åÈâÎ åÉãHáÑ
áäÌáä«ÂB áäÙãH áÉÒâ¯ãRáäXáÖ
[6:116] And if you obey most of those in the
earth, they will lead you astray from Allah's way;
they follow but conjecture and they only lie.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áâÈáÃå®áF áÒâÎáÑ ãÐãÃ×ãRás Ìá® âäÄã£áÖ ÌáÆ
âÈáÃå®áF áÒâÎ áÀáäQán áäÉãH
ý117þáÌÖãkáXåÏâÇåÂCãQ
áÌ×ãËãÆåKâÆ ãÐãWCáÖEãQ åÈâXËâ¾ ÉãH
[6:117] Surely your Lord-- He best knows who
ãÐå×áÃá®
ãÐäÃÂB
âÈåsB
áoã¾âl
CáäÇãÆ
goes astray from His way, and He best knows those
who follow the right course.
åBÒâÃâ¿á¶
[6:118] Therefore eat of that on which Allah's
name has been mentioned if you are believers in
ý118þ
His communications.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åkáºáÑ ãÐå×áÃá® ãÐäÃÂB âÈåsB áoã¾âl CáäÇãÆ
åBÒâÃâ¾åGáW áäÙáF åÈâ¿á CáÆáÑ
ãÐå×áÂãH åÈâWånãoâ§å¢B CáÆ áäÙãH
åÈâ¿å×áÃá® áÅáäoác CáäÆ Èâ¿á áÄáä|á¶
[6:119] And what reason have you that you
should not eat of that on which Allah's name has
been mentioned, and He has already made plain to
you what He has forbidden to you-- excepting what
you are compelled to;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áÀáäQán áäÉãH èÈåÃã® ãoå×á³ãQ
ÈãÏãMBáÒåÎáGãQ áÉÒâäÃã£â×áä æBo×ã\á¾
áäÉãHáÑ
ý119þ áÌÖãkáXå¯âÇåÂCãQ âÈáÃå®áF áÒâÎ
and most surely many would lead (people) astray
by their low desires out of ignorance; surely your
Lord-- He best knows those who exceed the limits.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áÈå[ãßB áÉÒâRãtå¿áÖ áÌÖãmáäÂB áäÉãH
âÐáËã¦CáQáÑ ãÈå[ãßB áoãÎC᪠åBÑânáláÑ
ý120þ áÉÒâ¶ãoáXå»áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQ
áÉåÑáqå`â×ás
[6:120] And abandon open and secret sin; surely
they who earn sin shall be recompensed with what
they earned.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ç¼åtã·á âÐáäÊãHáÑ ãÐå×áÃá® ãÐäÃÂB âÈåsB
ãoá¾åmâÖ åÈá CáäÇãÆ åBÒâÃâ¾åGáW áÙáÑ
åÈâ¾ÒâÂãjCá`â×ã åÈãÏãMEá×ãÂåÑáF ÔáÂãH
áÉÒâcÒâ×á áÌ×ã¦Cá×áäxÂB áäÉãHáÑ
[6:121] And do not eat of that on which Allah's
name ý121þ
has notáÉÒâ¾ãoåxâÇáÂ
been mentioned,åÈâ¿áäÊãH
and that is most
surely a transgression; and most surely the
Shaitans suggest
to their friends
that they should
åÈâÎÒâÇâXå¯á¦áF
åÉãHáÑ
contend with you; and if you obey them, you shall
most surely be polytheists.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ØãxåÇáÖ BænÒâÊ âÐá CáËåÃá¯á_áÑ
âÍCáËå×á×åcáGᶠCæXå×áÆ áÉCá¾ ÌáÆ áÑáF
CáÏåËãäÆ è^ãnCáhãQ áuå×á ãVCáÇâÃâä«ÂB Øã¶
âÐâÃá\áäÆ ÌáÇá¾ ãrCáäËÂB Ø㶠ãÐãQ
[6:122] Is he who was dead then We raised him
to lifeý122þ
and made
for him a light
by whichCáÆ
he walks
áÉÒâÃáÇå¯áÖ
åBÒâÊCá¾
among the people, like him whose likeness is that
of one
in utter darknessáÌãäÖâp
whenceáÀãÂámá¾
he cannot come
áÌÖãoã¶Cá¿åÃãÂ
forth? Thus what they did was made fair seeming
to the unbelievers.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åBÑâoâ¿åÇá×ã CáÏ×ãÆãoá`âÆ áoãQCá¾áF
èUáÖåoẠãäÄâ¾ Ø㶠CáËåÃá¯á_ áÀãÂámá¾áÑ
ý123þ áÉÑâoâ¯åxáÖ CáÆáÑ åÈãÏãtâ·ÊáGãQ
áäÙãH áÉÑâoâ¿åÇáÖ CáÆáÑ CáÏ×ã¶
[6:123] And thus have We made in every town
the great ones to be its guilty ones, that they may
plan therein; and they do not plan but against their
own souls, and they do not perceive.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
CáÆ áÄå\ãÆ ÔáWåKâÊ ÔáäXác áÌãÆåKâäÊ ÌáÂ
åBÒâÂCẠçUáÖD åÈâÏåWACá_ BálãHáÑ
âS×ã|â×ás âÐáXáÂCásãn âÄá¯å`áÖ â]å×ác
âÈáÃå®áF âÐäÃÂB ãÐäÃÂB âÄâsân áØãWÑâF
[6:124] And when a communication comes to
them they say:
We çkÖãkáw
will not believe
till we are
given
åBÒâÊCá¾
CáÇãQ
çPBámá®áÑ
ãÐäÃÂB
the like of what Allah's messengers are given. Allah
best
knows
where åBÒâÆáoå_áF
He places His message.
There
ákËã®
çnCá³á{
áÌÖãmáäÂB
shall befall those who are guilty humiliation from
Allah and severe
chastisement
because of what
ý124þ
áÉÑâoâ¿åÇáÖ
they planned.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åjãoâÖ ÌáÆáÑ ãÅáÚåsãàã âÍánåká{ åbáoåxáÖ
âÐáÖãkåÏáÖ ÉáF âÐäÃÂB ãjãoâÖ ÌáÇá¶
âkáä¯áä|áÖ CáÇáäÊáGá¾ Cæ_áoác Cæ»ãä×á¢
âÍánåká{ åÄá¯å`áÖ âÐáäÃã£âÖ ÉáF
[6:125] Therefore (for) whomsoever Allah intends
áÀãÂámá¾
ACáÇáätÂB
Øã¶
that He would
guide him
aright, He
expands his
breast for Islam, and (for) whomsoever He intends
that He should cause him to err, He makes his
breast strait and narrow as though he were
ascending upwards;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áÌÖãmáäÂB ÔáÃá® áuå_ãäoÂB âÐäÃÂB âÄá¯å`áÖ
ý125þ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ
èÅåÒá»ã ãVCáÖÝB CáËåÃáä|ᶠåkáº
CæÇ×ã»áXåtâÆ áÀãäQán â¥Báoã{ Bám~áÎáÑ
thus does Allah lay uncleanness on those who do
ý126þ not
áÉÑâoáä¾áämáÖ
believe.
[6:126] And this is the path of your Lord, (a) right
(path); indeed We have made the communications
clear for a people who mind.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åBÒâÊCá¾ CáÇãQ åÈâÏâä×ãÂáÑ áÒâÎáÑ
åÈãÏãäQán ákËã® ãÅáÚáätÂB ânBáj åÈâÏáÂ
ý127þ áÉÒâÃáÇå¯áÖ
[6:127] They shall have the abode of peace with
their Lord, and He is their guardian because of
what they did.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ÈâWåoá\å¿áXåsB ãkẠãäÌã`åÂB áoáxå¯áÆ CáÖ
Cæ¯×ãÇá_ åÈâÎâoâxådãÖ áÅåÒáÖáÑ
CáËâ£å¯áQ á°áXåÇáXåsB CáËáäQán ãuÊãßB áÌãäÆ
[6:128]
And on theáÁCáºáÑ
day when
He shall
gather
ÈâÎâJEá×ãÂåÑáF
ãuÊãßB
áÌãäÆ
them all together: O assembly of jinn! you took
away
a great
part of mankind.
And
their friends
CáËáÂ
áYåÃáä_áF
áÕãmáäÂB
CáËáÃá_áF
from among the men shall say: Our Lord! some of
us profitedCáËå³áÃáQáÑ
by others and è¤å¯áRãQ
we have reached our
appointed term which Thou didst appoint for us.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
âÐäÃÂB ACáw CáÆ áäÙãH CáÏ×㶠áÌÖãkãÂCág
åÈâ¾BáÒå\áÆ ânCáäËÂB áÁCáº
ý128þ çÈ×Ãá® çÈ×ã¿ác áÀáäQán áäÉãH
áÉÒâRãtå¿áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQ Cæ£å¯áQ
He shall say: The fire is your abode, to abide in it,
áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB
á¤å¯áQ
ØãäÂáÒâÊ
áÀãÂámá¾áÑ
except as Allah
is pleased;
surely your
Lord is
Wise, Knowing.
[6:129] And thus ý129þ
do We make some of the
iniquitous to befriend others on account of what
they earned.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áÉÒâä|â»áÖ åÈâ¿ËãäÆ çÄâsân åÈâ¿ãWåGáÖ
åÈáÂáF ãuÊãßBáÑ ãäÌã`åÂB áoáxå¯áÆ CáÖ
Bám~áÎ åÈâ¿ãÆåÒáÖ ACá»ãÂ
åÈâ¿áÊÑânãmËâÖáÑ ØãWCáÖD åÈâ¿å×áÃá®
[6:130] O assembly of jinn and men! did there not
come to you messengers from among you, relating
to you My communications and warning you of the
meeting of this day of yours?
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Cá×åÊâäkÂB âTCá×ádåÂB âÈâÏåWáäoá²áÑ
CáËãtâ·ÊáF ÔáÃá® CáÊåkãÏáw åBÒâÂCáº
ý130þ áÌÖãoã¶Cá¾ åBÒâÊCá¾ åÈâÏáäÊáF
åÈãÏãtâ·ÊáF ÔáÃá® åBÑâkãÏáwáÑ
They shall say: We bear witness against ourselves;
and this world's life deceived them, and they shall
bear witness against their own souls that they were
unbelievers.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
CáÏâÃåÎáFáÑ èÈåÃâ«ãQ Óáoâ»åÂB áÀãÃåÏâÆ
áÀâäQáän Ìâ¿áÖ åÈáä ÉáF áÀãÂál
ý131þ áÉÒâÃã¶Cá²
áÉÒâÃáÇå¯áÖ CáäÇá® èÄã¶Cá³ãQ áÀâäQán
[6:131] This is because your Lord would not
destroy
towns
unjustly while
theirçVCá_ánáj
people were
CáÆáÑ
åBÒâÃãÇá®
CáäÇãäÆ
negligent.
[6:132] And all have
degrees according to what
èäÄâ¿ãÂáÑ
they do; and your Lord is not heedless of what
they
do.
ý132þ
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
å¸ãÃåháXåtáÖáÑ åÈâ¿åRãÎåmâÖ åGáxáÖ ÉãH
ãUáÇåcáäoÂB Ñâl âäØãËá³åÂB áÀâäQánáÑ
áÌÖãoágD èÅåÒẠãUáäÖãänâl ÌãäÆ Èâ¾áGáxÊáF
CáÇá¾ ACáxáÖ CáäÆ Èâ¾ãkå¯áQ ÌãÆ
[6:133] And your Lord is the Self-sufficient one,
ý133þ
the Lord of mercy; if He
pleases, He may take you
off, and make whom He pleases successors after
you, even as He raised you up from the seed of
another people.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ý134þ áÌÖãqã`å¯âÇãQ ÈâXÊáF CáÆáÑ èVÝ
áÉÑâká®ÒâW CáÆ áäÉãH
[6:134] Surely what you are threatened with must
come to pass and you cannot escape (it).
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áµåÒátᶠçÄãÆCá® ØãäÊãH åÈâ¿ãXáÊCá¿áÆ
ÔáÃá® åBÒâÃáÇå®B ãÅåÒẠCáÖ åÄâº
áÉÒâÇãÂCáä«ÂB âeãÃå·âÖ áÙ âÐáäÊãH
ãnBäákÂB âUáRãºCá® âÐá âÉÒâ¿áW ÌáÆ
[6:135] Say: O my people! act according to your
áÉÒâÇáÃå¯áW
ability; I too am acting;
so you will soon come to
know, for whom (of us) will be the (good) end of
the abode; surelyý135þ
the unjust shall not be
successful.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åBÒâÂCá»á¶ CæR×ã|áÊ ãÅCá¯åÊáÛBáÑ
ãZåoádåÂB áÌãÆ áFánál CãäÇãÆ ãÐäÃãÂ
åBÒâÃá¯á_áÑ
åÈãÏãMEá¾áoâxã áÉCá¾ CáÇá¶
[6:136] And they set apart a portion for Allah out
of CáËãMEá¾áoâxãÂ
what He has created
of tilth and
cattle, and say:
Bám~áÎáÑ
åÈãÏãÇå®áqãQ
This is for Allah-- so they assert-- and this for our
associates; then
what isBám~áÎ
for their associates, it
ãÐäÃãÂ
reaches not to Allah, and whatever is (set apart)
for
Allah, it reaches
to their
associates;
is that
åÈãÏãMEá¾áoâw
ÔáÂãH
âÄã|áÖ
áÒâÏá¶evilãÐäÃãÂ
which they judge.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åÈãÎãjáÙåÑáF áÄåXẠáÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãäÆ
èo×ã\á¿ã áÌáäÖáp áÀãÂámá¾áÑ
âÐäÃÂB ACáw åÒáÂáÑ åÈâÏáËÖãj åÈãÏå×áÃá®
åBÒâtãRåÃá×ãÂáÑ åÈâÎÑâjåoâ×ãÂ
[6:137] And thus their associates have made fair
seeming to moståÈâÎâJEá¾áoâw
of the polytheists the killing of
their children, that they may cause them to perish
andý137þ
obscure
for them their
religion;
and if Allah
áÉÑâoáXå·áÖ
CáÆáÑ
åÈâÎånámá¶
had pleased, they would not have done it,
therefore leave them
and that
âÍÒâÃá¯á¶
CáÆwhich they forge.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ÌáÆ áäÙãH CáÏâÇá¯å§áÖ áäÙ çoå`ãc çZåoácáÑ
çÅCá¯åÊáF ãÍãm~áÎ åBÒâÂCáºáÑ
áÉÑâoâ¾åmáÖ áäÙ çÅCá¯åÊáFáÑ CáÎânÒâÏâª
åYáÆãäoâc çÅCá¯åÊáFáÑ åÈãÏãÇå®áqãQ ACáxäÊ
[6:138] And they say: These are cattle and tilth
prohibited,
noneåBÒâÊCá¾
shall eat them
except
such as We
áÉÑâoáXå·áÖ
CáÇãQ
ÈãÏÖãqå`á×ás
please-- so they assert-- and cattle whose backs
are forbidden,
and cattle
on which they
would
not
ãÐå×áÃá®
ABáoãXå¶B
CáÏå×áÃá®
ãÐäÃÂB
áÈåsB
mention Allah's name-- forging a lie against Him;
He shall requite them
for what they forged.
ý138þ
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
çÅáäoádâÆáÑ CáÊãnÒâ¾âmãä çUá|ãÂCág
ãÅCá¯åÊáÛB ãÍãm~áÎ ãÉÒâ§âQ Ø㶠CáÆ
åBÒâÂCáºáÑ
åÈãÏÖãqå`á×ás ACá¾áoâw ãÐ×㶠åÈâÏá¶
[6:139] And they say: What is in the wombs of
these cattle
is specially
for our males, and
æUáXå×áäÆ
Ìâ¿áÖ
ÉãHáÑ CáËã_BáÑåpáF
ÔáÃá®
forbidden to our wives, and if it be stillborn, then
they
are çÈ×ãÃá®
all partners
in it; He
will reward
them for
ý139þ
çÈ×ã¿ãc
âÐáäÊãH
åÈâÏá·å{áÑ
their attributing (falsehood to Allah); surely He is
Wise, Knowing.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åBÒâÆáäoácáÑ èÈåÃã® ãoå×á³ãQ CæÏá·ás
åÈâÎájáÙåÑáF åBÒâÃáXẠáÌÖãmáäÂB áoãtág åkáº
åBÒâÊCá¾ CáÆáÑ åBÒâäÃᢠåkẠãÐäÃÂB
ÔáÃá® ABáoãXå¶B âÐäÃÂB âÈâÏáºápán CáÆ
[6:140] They are lost indeed who kill their
ý140þ
áÌÖãkáXåÏâÆ
children foolishly
without
knowledge, and forbid
what Allah has given to them forging a lie against
Allah; they have indeed gone astray, and they are
not the followers of the right course.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áÄåháäËÂBáÑ èVCáwÑâoå¯áÆ áoå×á²áÑ
èVCáwÑâoå¯áäÆ èVCáäËá_ áGáxÊáF ÕãmáäÂB
áÒâÎáÑ
áÉCáäÆâäoÂBáÑ áÉÒâXåÖáäqÂBáÑ âÐâÃâ¾âF
[6:141] And He it is Who produces gardens (of
Cæ·ãÃáXåhâÆ
áånáäqÂBáÑ
vine), trellised
and untrellised,
and palms and
seed-produce of which the fruits are of various
sorts, and olives and pomegranates,
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åBÒâWDáÑ áoáÇå[áF BálãH ãÍãoáÇá[ ÌãÆ
åBÒâÃâ¾ èÐãQCáxáXâÆ áoå×á²áÑ
CæÏãQCáxáXâÆ
áÌ×ã¶ãoåtâÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH
like and unlike; eat of its fruit when it bears fruit,
åBÒâ¶ãoåtâW
ãÍãjCá|ác
âÐáä»ác
and
pay the dueáÙáÑ
of it on
the dayáÅåÒáÖ
of its reaping,
and
do not act extravagantly; surely He does not love
ý141þ
the extravagant.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
âÐäÃÂB âÈâ¿áºápán CáäÇãÆ åBÒâÃâ¾
Cæwåoá¶áÑ æUáÂÒâÇác ãÅCá¯åÊáÛB áÌãÆáÑ
çÌ×ãRâäÆ çäÑâká® åÈâ¿á âÐáäÊãH
ãÉCá§å×áäxÂB ãVBáÒâ§âg åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑ
[6:142] And of cattle (He created) beasts of
ý142þ
burden and those which
are fit for slaughter only;
eat of what Allah has given you and do not follow
the footsteps of the Shaitan; surely he is your open
enemy.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ãÌå×áËå[B ãqå¯áÇåÂB áÌãÆáÑ ãÌå×áËå[B
ãÉåGáä£ÂB áÌãäÆ è^BáÑåpáF áUá×ãÊCáÇá[
ãÐå×áÃá® åYáÃáÇáXåwB CáäÆáF ãÌå×á×á\ÊâÛB
ãÅáF áÅáäoác ãÌåÖáoá¾áämÂD åÄâº
[6:143] Eight in pairs-- two of sheep and two of
ý143þ
åÈâXËâ¾theÉãH
èÈåÃã¯ãQ
goats.
Say:áÌ×ãºãjCá{
Has He forbidden
two
males or the
two females or that which the wombs of the two
ØãÊÑâKãäRáÊ
ãÌå×á×á\ÊâÛB
âÅCácånáFif you
females
contain? Inform
me with knowledge
are truthful
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ãÌåÖáoá¾áämÂD åÄ⺠ãÌå×áËå[B ãoá»áRåÂB
áÌãÆáÑ ãÌå×áËå[B ãÄåQãßB áÌãÆáÑ
ãÌå×á×á\ÊâÛB âÅCácånáF ãÐå×áÃá®
åYáÃáÇáXåwB CáäÆáF ãÌå×á×á\ÊâÛB ãÅáF
[6:144] And two of camels and two of cows. Say:
Has He forbidden the áÅáäoác
two males or the two females
or that which the wombs of the two females
Bám~áÏãQ
ABákáÏâw
contain?âÐäÃÂB
Or were âÈâ¾Cáä{áÑ
you witnessesålãH
when
Allah
enjoined you this?
åÈâXËâ¾ åÅáF
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ãoå×á³ãQ árCáäËÂB áäÄã£â×ã CæQãmá¾
ãÐäÃÂB ÔáÃá® ÓáoáXå¶B ãÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF
åÌáÇᶠý144þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB áÅåÒá»åÂB
ÕãkåÏáÖ áÙ áÐäÃÂB áäÉãH èÈåÃã®
Who, then, is more unjust than he who forges a lie
against Allah that he should lead astray men
without knowledge? Surely Allah does not guide
the unjust people.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
âÐâÇá¯å§áÖ èÈã®CᦠÔáÃá® CæÆáäoádâÆ
áäØáÂãH áØãcåÑâF CáÆ Ø㶠âkã_áF áäÙ Äâº
èoÖãqËãg áÈådá åÑáF CæcÒâ·åtáäÆ CæÆáj
åÑáF æUáXå×áÆ áÉÒâ¿áÖ ÉáF áäÙãH
[6:145] Say: I do not find in that which has been
revealed to me anything forbidden for an eater to
eat of except that it be what has died of itself, or
blood poured forth, or flesh of swine-Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áäoâ§å¢B ãÌáÇᶠãÐãQ ãÐäÃÂB ãoå×á³ã áäÄãÎâF
Cæ»åt㶠åÑáF çuå_ãn âÐáäÊãIá¶
ý145þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á² áÀáäQán áäÉãIᶠèjCá®
áÙáÑ è±CáQ áoå×á²
for that surely is unclean-- or that which is a
transgression, other than (the name of) Allah
having been invoked on it; but whoever is driven to
necessity, not desiring nor exceeding the limit,
then surely your Lord is Forgiving, Merciful.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ãoá»áRåÂB áÌãÆáÑ èoâ·âª Õãl áäÄâ¾ CáËåÆáäoác
åBÑâjCáÎ áÌÖãmáäÂB ÔáÃá®áÑ
CáÇâÎânÒâÏ⪠åYáÃáÇác CáÆ áäÙãH
CáÇâÏáÆÒâdâw åÈãÏå×áÃá® CáËåÆáäoác
[6:146] And to those who were Jews We made
ãÈáËá³åÂBáÑ
unlawful every animal
having claws, and of oxen
and sheep We made unlawful to them the fat of
both, except such as was on their backs
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åÈãÏã×å³áRãQ ÈâÎCáËåÖáqá_ áÀãÂál èÈå«á¯ãQ
á¨áÃáXågB CáÆ åÑáF CáÖBáÒádåÂB ãÑáF
ý146þ áÉÒâºãjCá|á CáäÊãHãÑ
or the entrails or what was mixed with bones: this
was a punishment We gave them on account of
their rebellion, and We are surely Truthful.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
âÐâsåGáQ âäjáoâÖ áÙáÑ èUá¯ãsBáÑ èUáÇåcán
Ñâl åÈâ¿âäQáän Äâ»á¶ á½ÒâQáämá¾ ÉãIá¶
ý147þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB ãÅåÒá»åÂB ãÌá®
[6:147] But if they give you the lie, then say: Your
Lord is the Lord of All-encompassing mercy; and
His punishment cannot be averted from the guilty
people.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
CáÊâJCáQD áÙáÑ CáËå¾áoåwáF CáÆ âÐäÃÂB
ACáw åÒá åBÒâ¾áoåwáF áÌÖãmáäÂB
âÁÒâ»á×ás
ÔáäXác ÈãÏãÃåRẠÌãÆ áÌÖãmáäÂB áPáämá¾
[6:148] Those who are polytheists will say: If
Allah
had pleased
we would
not have associated
áÀãÂámá¾
èAåØáw
ÌãÆ CáËåÆáäoác
áÙáÑ
(aught with Him) nor our fathers, nor would we
have forbidden
(to ourselves)
anything; even so
CáËásåGáQ
åBÒâºBál
did those before them reject until they tasted Our
punishment.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
CáËá âÍÒâ_ãoåhâXᶠèÈåÃã® åÌãäÆ Èâ¾ákËã®
åÄáÎ åÄâº
ý148þ áÉÒâ{âoåháW áäÙáH åÈâXÊáF åÉãHáÑ
áäÌáä«ÂB áäÙãH áÉÒâ¯ãRáäXáW ÉãH
Say: Have you any knowledge with you so you
should bring it forth to us? You only follow a
conjecture and you only tell lies.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áÌ×ã¯áÇå_áF åÈâ¾BákáÏá ACáw åÒáÃá¶
âUá³ãÂCáRåÂB âUáä`âdåÂB ãÐäÃãÃᶠåÄâº
ý149þ
[6:149] Say: Then Allah's is the conclusive
argument; so if He please, He would certainly
guide you all.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Bám~áÎ áÅáäoác áÐäÃÂB áäÉáF áÉÑâkáÏåxáÖ
áÌÖãmáäÂB âÈâ¾ABákáÏâw áäÈâÃáÎ åÄâº
åÈâÏá¯áÆ åkáÏåxáW áÚᶠåBÑâkãÏáw ÉãIá¶
[6:150] Say: Bring your witnesses who should
bear witness that Allah has forbidden this, then if
they bear witness, do not bear witness with them;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÂBáÑ CáËãWCáÖEãQ
åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB ABáÒåÎáF å°ãRáäXáW
áÙáÑ ý150þ áÉÒâÂãkå¯áÖ åÈãÏãäQáoãQ ÈâÎáÑ
ãTáoãgÝCãQ
and follow not the low desires of those who reject
Our communications and of those who do not
believe in the hereafter, and they make (others)
equal to their Lord.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åBÒâ¾ãoåxâW áäÙáF åÈâ¿å×áÃá® åÈâ¿âäQán
áÅáäoác CáÆ âÄåWáF åBåÒáÂCá¯áW åÄâº
Èâ¾ájáÙåÑáF åBÒâÃâXå»áW áÙáÑ CæÊCátåcãH
ãÌåÖákãÂBáÒåÂCãQáÑ CæNå×áw ãÐãQ
[6:151] Say: Come I will recite what your Lord
åÈâÎCáäÖãHáÑ
åÈâ¿âºâpåoáÊ
âÌådáäÊ
has
forbidden to you-(remember)
that è¹áÚåÆH
you do not
associate anything with Him and show kindness to
your parents, and doåÌãäÆ
not slay your children for
(fear of) poverty-- We provide for you and for
them--
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åBÒâÃâXå»áW áÙáÑ áÌá§áQ CáÆáÑ CáÏåËãÆ
áoáÏ᪠CáÆ áyãcBáÒá·åÂB åBÒâQáoå»áW áÙáÑ
åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ åÈâ¾Cáä{áÑ åÈâ¿ãÂál
ãä¼ádåÂCãQ áäÙãH âÐäÃÂB áÅáäoác ØãXáäÂB
and do not draw nigh to indecencies, those of them
áuå·áäËÂB
ý151þ
áÉÒâÃã»å¯áW
which are
apparent and
those
which are concealed,
and do not kill the soul which Allah has forbidden
except for the requirements of justice; this He has
enjoined you with that you may understand.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ÔáäXác âÌátåcáF áØãÎ ØãXáäÂCãQ áäÙãH
ãÈ×ãXá×åÂB áÁCáÆ åBÒâQáoå»áW áÙáÑ
ã¨åtã»åÂCãQ áÉBáq×ãÇåÂBáÑ áÄå×á¿åÂB
åBÒâ¶åÑáFáÑ âÍáäkâwáF á´âÃåRáÖ
[6:152] And do not approach the property of the
orphan except in the best manner until he attains
his maturity, and give full measure and weight with
justice-Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Bál áÉCá¾ åÒáÂáÑ åBÒâÂãkå®CᶠåÈâXåÃâº
BálãHáÑ CáÏá¯åsâÑ áäÙãH Cætå·áÊ ¸ãäÃá¿âÊ áÙ
åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ Èâ¾Cáä{áÑ åÈâ¿ãÂál
åBÒâ¶åÑáF ãÐäÃÂB ãkåÏá¯ãQáÑ ÔáQåoâº
We do not impose on any soul a duty except to the
extent of its ý152þ
ability; áÉÑâoáä¾ámáW
and when you speak, then be
just though it be (against) a relative, and fulfill
Allah's covenant; this He has enjoined you with
that you may be mindful;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Juz 8
Surah 6: Al-An’aam
áÄâRâätÂB åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑ
âÍÒâ¯ãRáäWCᶠCæÇ×ã»áXåtâÆ Øã¦Báoã{
Bám~áÎ áäÉáFáÑ
áÉÒâ»áäXáW åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ Èâ¾Cáä{áÑ
[6:153] And (know) that this is My path, the right
ãÐãÃ×ãRás
퇨follow
åÈâ¿ãQ
oneåÈâ¿ãÂál
therefore
follow it, and
notá¹áäoá·áXá¶
(other) ways,
for they will lead you away from His way; this He
has enjoined you with ý153þ
that you may guard (against
evil).
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
æÚ×ã|å·áWáÑ áÌátåcáF áÕãmáäÂB ÔáÃá®
CæÆCáÇáW áPCáXã¿åÂB ÔásÒâÆ CáËå×áWD
áäÈâ[
áÉÒâËãÆåKâÖ åÈãÏãäQán ACá»ãÃãQ
[6:154] Again, We gave the Book to Musa to
ÈâÏáäÃá¯áäÂ
èAåØáw
complete
(OuræUáÇåcánáÑ
blessings) onÓækâÎáÑ
him who would
do
good (to others), and making plain all things and a
ãäÄâ¿ãäÂ
guidance and a mercy,
so that they should believe
in the meeting of their Lord.
ý154þ
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åÈâ¿áäÃá¯á åBÒâ»áäWBáÑ âÍÒâ¯ãRáäWCá¶
ç½ánCáRâÆ âÍCáËåÂáqÊáF çPCáXã¾ Bám~áÎáÑ
ý155þ áÉÒâÇácåoâW
[6:155] And this is a Book We have revealed,
blessed; therefore follow it and guard (against evil)
that mercy may be shown to you.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
CáËãÃåRẠÌãÆ ãÌå×áXá·ãMEᦠÔáÃá®
âPCáXã¿åÂB áÁãqÊâF CáÇáäÊãH åBÒâÂÒâ»áW
ÉáF
ý156þ áÌ×ãÃã¶Cá³á åÈãÏãXásBánãj Ìá® CáäËâ¾
[6:156] Lest you say that the Book was only
ÉãHáÑ
revealed to two parties
before us and We were
truly unaware of what they read.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ÓákåÎáF CáäËâ¿á âPCáXã¿åÂB CáËå×áÃá®
áÁãqÊâF CáäÊáF åÒá åBÒâÂÒâ»áW åÑáF
çUáÇåcánáÑ ÓækâÎáÑ åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ
çUáËãä×áQ Èâ¾ACá_ åká»á¶ åÈâÏåËãÆ
[6:157] Or lest you should say: If the Book had
been revealed to us, we would certainly have been
better guided than they, so indeed there has come
to you clear proof from your Lord, and guidance
and mercy.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Õãqå`áËás CáÏåËá® áµáká{áÑ ãÐäÃÂB ãVCáÖEãQ
áPáämá¾ ÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF åÌáÇá¶
åBÒâÊCá¾ CáÇãQ ãPBámá¯åÂB áAÒâs
CáËãWCáÖD åÌá® áÉÒâ¶ãkå|áÖ áÌÖãmáäÂB
Who then is more unjust than he who rejects
ý157þ áÉÒâ¶ãkå|áÖ
Allah's communications
and turns away from them?
We will reward those who turn away from Our
communications with an evil chastisement because
they turned away.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
áÀâäQán áØãWåGáÖ åÑáF âUá¿ãMÞáÇåÂB
âÈâÏ×ãWåGáW ÉáF áäÙãH áÉÑâoâ«ËáÖ åÄáÎ
áÀãäQán ãVCáÖD â¤å¯áQ ØãWåGáÖ áÅåÒáÖ
áÀãäQán ãVCáÖD â¤å¯áQ áØãWåGáÖ åÑáF
[6:158] They do not wait aught but that the
angels should come to them, or that your Lord
should come, or that some of the signs of your
Lord should come. On the day when some of the
signs of your Lord shall come,
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åYáRátá¾ åÑáF âÄåRẠÌãÆ åYáËáÆD åÌâ¿áW
åÈá CáÏâÊCáÇÖãH Cætå·áÊ â°á·ËáÖ áÙ
ý158þ áÉÑâoã«áXËâÆ CáäÊãH åBÑâoã«áXÊB ãÄâº
Bæoå×ág CáÏãÊCáÇÖãH Øã¶
its faith shall not profit a soul which did not believe
before, or earn good through its faith. Say: Wait;
we too are waiting.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
åÈâÏåËãÆ áYåtáä Cæ¯á×ãw åBÒâÊCá¾áÑ
åÈâÏáËÖãj åBÒâºáäoᶠáÌÖãmáäÂB áäÉãH
åBÒâÊCá¾ CáÇãQ ÈâÏâNãäRáËâÖ áäÈâ[ ãÐäÃÂB
ÔáÂãH åÈâÎâoåÆáF CáÇáäÊãH èAåØáw Øã¶
[6:159] Surely they who divided their religion into
ý159þ
áÉÒâÃá¯å·áÖ
parts and became
sects,
you have no concern with
them; their affair is only with Allah, then He will
inform them of what they did.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ãUáNãä×áätÂCãQ ACá_ ÌáÆáÑ CáÏãÂCá\åÆáF
âoåxá® âÐáÃᶠãUáËátádåÂCãQ ACá_ ÌáÆ
ý160þ áÉÒâÇáÃå«âÖ áÙ åÈâÎáÑ CáÏáÃå\ãÆ
áäÙãH Óáqå`âÖ áÚá¶
[6:160] Whoever brings a good deed, he shall
have ten like it, and whoever brings an evil deed,
he shall be recompensed only with the like of it,
and they shall not be dealt with unjustly.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
CæÇá×㺠CæËÖãj èÈ×ã»áXåtâäÆ è¥Báoã{ ÔáÂãH
ØãäQán ØãÊBákáÎ ØãËáäÊãH åÄâº
ý161þ áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãÆ áÉCá¾ CáÆáÑ
Cæ·×ãËác áÈ×ãÎBáoåQãH áUáäÃãäÆ
[6:161] Say: Surely, (as for) me, my Lord has
guided me to the right path; (to) a most right
religion, the faith of Ibrahim the upright one, and
he was not of the polytheists.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
ãäPán ãÐäÃã ØãWCáÇáÆáÑ áÕCá×ådáÆáÑ
Øã¿âtâÊáÑ ØãWáÚá{ áäÉãH åÄâº
ý162þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB
ý163þ áÌ×ãÇãÃåtâÇåÂB âÁáäÑáF åCáÊáFáÑ
[6:162] Say. Surely my prayer and my sacrifice
âVåoãÆâF
áÀãÂámãQáÑ
âÐáÂ
and
my life and
my death are
(all)áÀÖãoáw
for Allah,áÙ
the
Lord of the worlds;
[6:163] No associate has He; and this am I
commanded, and I am the first of those who
submit.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
âSãtå¿áW áÙáÑ èAåØáw ãäÄâ¾ âäPán áÒâÎáÑ
CæäQán Øã³åQáF ãÐäÃÂB áoå×á²áF åÄâº
áäÈâ[ ÓáoågâF ánåpãÑ çTánãpBáÑ ânãqáW áÙáÑ
CáÏå×áÃá® áäÙãH èuå·áÊ âäÄâ¾
[6:164] Say: What! shall I seek a Lord other than
áÉÒâ·ãÃáXåháW ãÐ×㶠åÈâXËâ¾ CáÇãQ
Allah? And He is the Lord of all things; and no soul
earns (evil) but against itself, and no bearer of
Èâ¿âNãäRáËâ×á¶
åÈâ¿â¯ã_åoáäÆ
Èâ¿ãäQán
burden shall bear the burden of another; then to
your Lord is your return, so He will inform you of
ÔáÂãH
that in which you differed.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
á¹åÒᶠåÈâ¿á£å¯áQ á°á¶ánáÑ ã¡ånáÛB á¸ãMáÚág
åÈâ¿áÃá¯á_ ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ
â°Öãoás áÀáäQán áäÉãH åÈâ¾CáWD CáÆ Øã¶
åÈâ¾áÒâÃåRá×ãä èVCá_ánáj è¤å¯áQ
[6:165] And He it is Who has made you
successors
in the land
and raised
some of you
ý165þ çÈ×ãcáän
çnÒâ·á³áÂ
âÐáäÊãHáÑ
above others by (various) grades, that He might
try you by what He ãPCá»ã¯åÂB
has given you; surely your Lord
is quick to requite (evil), and He is most surely the
Forgiving, the Merciful.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ
In the name of Allah, the Beneficient, the
Merciful
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ý1þ }ÇÂB
ánãmËâXãÂ
âÐåËãäÆ ç^áoác á½ãnåká{ Ø㶠Ìâ¿áÖ áÚá¶
áÀå×áÂãH áÁãqÊâF çPCáXã¾
ý2þ áÌ×ãËãÆåKâÇåÃã Óáoå¾ãláÑ ãÐãQ
[7:1] Alif Lam Mim Suad.
[7:2] A Book revealed to you-- so let there be no
straitness in your breast on account of it-- that you
may warn thereby, and a reminder close to the
believers.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ÌãÆ åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑ åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ
Èâ¿å×áÂãH áÁãqÊâF CáÆ åBÒâ¯ãRáäWB
ý3þ áÉÑâoáä¾ámáW CáäÆ æÚ×ãÃáº
ACá×ãÂåÑáF ãÐãÊÑâj
[7:3] Follow what has been revealed to you from
åÈâÎ
åÑáF
CæWCá×áQ
CáËâsåGáQ
CáÎACá`á¶
your Lord and do not follow guardians besides Him,
how little do you mind.
CáÎCáËå¿áÃåÎáF
èUáÖåoáº
ÌãäÆ
Èá¾áÑ
[7:4] And how many a town that We destroyed, so
Our punishment came to it by night or while they
ý4þ
áÉÒâÃãMEáº
slept at midday.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáäÊãH åBÒâÂCẠÉáF áäÙãH CáËâsåGáQ
åÈâÎACá_ ålãH åÈâÎBáÒå®áj áÉCá¾ CáÇá¶
ý5þ áÌ×ãÇãÂC᪠CáäËâ¾
[7:5]ý6þ
Yet áÌ×ãÃásåoâÇåÂB
their cry, when Our
punishment came to
áäÌáÂáGåtáËáÂáÑ
them, was nothing but that they said: Surely we
unjust.áÌÖãmáäÂB
åÈãÏå×áÂãHwere
áÄãsånâF
[7:6] Most certainly then We will question those to
whom (the messengers)
were sent, and most
áäÌáÂáGåtáËáÃá¶
certainly We will also question the messengers;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ý7þ áÌ×ãRãMEá² CáäËâ¾ CáÆáÑ èÈåÃã¯ãQ
ÈãÏå×áÃá® áäÌáä|â»áËáÃá¶
áÀãN~áÂåÑâGᶠâÐâËÖãpBáÒáÆ åYáÃâ»á[
ÌáÇᶠâä¼ádåÂB èmãNáÆåÒáÖ âÉåpáÒåÂBáÑ
[7:7] Then most certainly We will relate to them
with knowledge,
and We were âÈâÎ
not absent.
ý8þ áÉÒâdãÃå·âÇåÂB
[7:8] And the measuring out on that day will be
just; then as for him whose measure (of good
deeds) is heavy, those are they who shall be
successful;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ÈâÏátâ·ÊáF åBÑâoãtág áÌÖãmáäÂB
áÀãN~áÂåÑâGᶠâÐâËÖãpBáÒáÆ åYáä·ág
åÌáÆáÑ
ý9þ áÉÒâÇãÃå«áÖ CáËãWCáÖEãQ åBÒâÊCá¾
[7:9] And as for him whose measure (of good
deeds) is light those are
they who have made their
CáÇãQ
souls suffer loss because they disbelieved in Our
communications.
áyãÖCá¯áÆ CáÏ×ã¶
åÈâ¿á CáËåÃá¯á_áÑ ã¡ånáÛB
[7:10] And certainly We have established you in
the earth
and
made in it means
of livelihood for
Øã¶
åÈâ¾CáäËáä¿áÆ
åká»áÂáÑ
you; little it is that you give thanks.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãUá¿ãMÞáÇåÃã CáËåÃ⺠áäÈâ[ åÈâ¾CáÊånáäÒá{
áäÈâ[ åÈâ¾CáËå»áÃág åká»áÂáÑ
áÌãäÆ Ìâ¿áÖ åÈá áu×ãÃåQãH áäÙãH
åBÑâká`átᶠáÅájÝ åBÑâkâ`åsB
[7:11] And certainly We created you, then We
ý11þthen
áÌÖãkã_CáätÂB
fashioned you,
We said to the angels:
Prostrate to Adam. So they did prostrate except
Iblis; he was not of those who prostrated.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
âÐåËãäÆ çoå×ág åCáÊáF áÁCẠáÀâWåoáÆáF
ålãH ákâ`åtáW áäÙáF áÀá¯áËáÆ CáÆ áÁCáº
ý12þ èÌ×㦠ÌãÆ âÐáXå»áÃágáÑ ènCáäÊ ÌãÆ
ØãËáXå»áÃág
[7:12] He said: What hindered you so that you did
not prostrate when I commanded you? He said: I
am better than he: Thou hast created me of fire,
while him Thou didst create of dust.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
å^âoågCᶠCáÏ×㶠áoáäRá¿áXáW ÉáF áÀáÂ
âÉÒâ¿áÖ CáÇᶠCáÏåËãÆ å¨ãRåÎCᶠáÁCáº
ý13þ áÌÖãoã²Cáä|ÂB áÌãÆ áÀáäÊãH
ý14þ áÉÒâ\á¯åRâÖ ãÅåÒáÖ ÔáÂãH ØãÊåoã«ÊáF
[7:13] He said: Then get forth from this (state),
for it does not befit you
to behave proudly therein.
áÁCáº
Go forth, therefore, surely you are of the abject
ones.
[7:14] He said: Respite me until the day when
they are raised up.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ý15þ áÌÖãoá«ËâÇÂB áÌãÆ áÀáäÊãH áÁCáº
áÈ×ã»áXåtâÇåÂB áÀá¦Báoã{ åÈâÏá áäÉákâ¯åºáÛ
ØãËáXåÖáÒå²áF CáÇãRᶠáÁCáº
ý16þ
[7:15] He said: Surely you are of the respited
ones.
[7:16] He said: As Thou hast caused me to remain
disappointed I will certainly lie in wait for them in
Thy straight path.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈãÏãÊCáÇåÖáF åÌá®áÑ åÈãÏã·åÃág åÌãÆáÑ
åÈãÏÖãkåÖáF ãÌå×áQ ÌãäÆ ÈâÏáäËá×ãWÝ áäÈâ[
ý17þ áÌÖãoã¾Cáw åÈâÎáoá\å¾áF âkã`áW áÙáÑ
åÈãÏãÃãMEáÇáw Ìá®áÑ
[7:17] Then I will certainly come to them from
before them and from behind them, and from their
right-hand side and from their left-hand side; and
Thou shalt not find most of them thankful.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áäÉÜåÆáÛ åÈâÏåËãÆ áÀá¯ãRáW ÌáÇáäÂ
BænÒâcåkáäÆ CæÆÑâJåmáÆ CáÏåËãÆ å^âoågB
áÁCáº
ý18þ áÌ×ã¯áÇå_áF åÈâ¿ËãÆ áÈáäËáÏá_
[7:18] He said: Get out of this (state), despised,
driven away; whoever of them will follow you, I will
certainly fill hell with you all.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
â]å×ác åÌãÆ áÚâ¿á¶ áUáäËá`åÂB áÀâ_åÑápáÑ
áYÊáF åÌâ¿åsB âÅájD CáÖáÑ
áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB áÌãÆ CáÊÒâ¿áXᶠáTáoá`áäxÂB
ãÍãm~áÎ CáQáoå»áW áÙáÑ CáÇâXåNãw
[7:19] And (We said): O Adam! Dwell you and
ý19þ
your wife in the garden;
so eat from where you
desire, but do not go near this tree, for then you
will be of the unjust.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáÇâÏåËá® áÕãnÑâÑ CáÆ CáÇâÏá áÕãkåRâ×ãÂ
âÉCá§å×áäxÂB CáÇâÏá áráÒåsáÒá¶
ãTáoá`áäxÂB ãÍãm~áÎ åÌá® CáÇâ¿âäQán
[7:20]
But the
Shaitan
made
an evil suggestion
to
CáÇâ¾CáÏáÊ
CáÆ
áÁCáºáÑ
CáÇãÏãWBáAåÒás
틮
them that he might make manifest to them what
hadáÌÖãkãÂCáhåÂB
been hidden from
them
of their evil
ý20þ
áÌãÆ
CáÊÒâ¿áW
åÑáF
inclinations, and he said: Your Lord has not
forbidden
you this tree
except that
you may not
ãÌå×á¿áÃáÆ
CáÊÒâ¿áW
ÉáF áäÙãH
both become two angels or that you may (not)
become of the immortals.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ý21þ áÌ×ãdã{CáäËÂB áÌãÇá CáÇâ¿á ØãäÊãH
CáÇâÏáÇásCáºáÑ
CáÇâÏâWBáAåÒás CáÇâÏá åVákáQ áTáoá`áäxÂB
[7:21]
he swore
to them both:
Most surely I
CáºBálAnd
CáäÇáÃá¶
ènÑâoâ³ãQ
CáÇâÎáäÙáká¶
am a sincere adviser to you.
[7:22] ThenCáÇâÎBájCáÊáÑ
he caused themãUáäËá`åÂB
to fall by deceit;
so
CáÇâÏâäQán
ã¹ánáÑ
when they tasted of the tree, their evil inclinations
became
manifest to them,
and they Cá»ã·á¦áÑ
both began to
ÌãÆ CáÇãÏå×áÃá®
ãÉCá·ã|åháÖ
cover themselves with the leaves of the garden;
and their Lord called out to them:
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áÉEá§å×áäxÂB áäÉãH CáÇâ¿áä ÄâºáFáÑ
ãTáoá`áäxÂB CáÇâ¿åÃãW Ìá® CáÇâ¿áÏåÊáF åÈáÂáF
ý22þ çÌ×ãRâäÆ çäÑâká® CáÇâ¿áÂ
Did I not forbid you both from that tree and say to
you that the Shaitan is your open enemy?
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáËåÇácåoáWáÑ CáËá åoã·å³áW åÈáä ÉãHáÑ
CáËátâ·ÊáF CáËåÇáÃ᪠CáËáäQán áÙCáº
ý23þ áÌÖãoãsCáhåÂB áÌãÆ áäÌáÊÒâ¿áËáÂ
[7:23] They said: Our Lord! We have been unjust
to ourselves, and if Thou forgive us not, and have
(not) mercy on us, we shall certainly be of the
losers.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
çäoá»áXåtâÆ ã¡ånáÛB Ø㶠åÈâ¿áÂáÑ çäÑâká®
è¤å¯áRã åÈâ¿â£å¯áQ åBÒâ§ãRåÎB áÁCáº
ý24þ èÌ×ãc ÔáÂãH çCáXáÆáÑ
ý25þ áÉÒâ_áoåhâW CáÏåËãÆáÑ áÉÒâWÒâÇáW
[7:24] He said: Get forth, some of you, the
enemies
of others,
and there isCáÏ×ã¶
for youáÁCáº
in the earth
CáÏ×ã¶áÑ
áÉåÒá×ådáW
an abode and a provision for a time.
[7:25] He (also) said: Therein shall you live, and
therein shall you die, and from it shall you be
raised.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâ¿ãWBáAåÒás ÕãnBáÒâÖ CæsCáRãÂ
åÈâ¿å×áÃá® CáËåÂáqÊáF åkẠáÅájD ØãËáQ CáÖ
ãÐäÃÂB ãVCáÖD åÌãÆ áÀãÂál çoå×ág áÀãÂál
áÓáÒå»áäXÂB ârCáRãÂáÑ CæxÖãnáÑ
[7:26] O children of Adam! We have indeed sent
áÉÑâoáä¾áämáÖ
downý26þ
to you
clothing to coveråÈâÏáäÃá¯áÂ
your shame, and
(clothing) for beauty and clothing that guards
(against evil), that is the best. This is of the
communications of Allah that they may be mindful.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Èâ¿åÖáÒáQáF á^áoågáF CáÇá¾ âÉCá§å×áäxÂB
âÈâ¿áäËáËãXå·áÖ áÙ áÅájD ØãËáQ CáÖ
CáÇãÏãWBáAåÒás CáÇâÏáÖãoâ×ã CáÇâÏásCáRãÂ
CáÇâÏåËá® âãqËáÖ ãUáäËá`åÂB áÌãäÆ
[7:27] O children of Adam! let not the Shaitan
cause you to fall into affliction as he expelled your
parents from the garden, pulling off from them
both their clothing that he might show them their
evil inclinations,
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáËåÃá¯á_ CáäÊãH åÈâÏáÊåÑáoáW áÙ â]å×ác åÌãÆ
âÐâÃ×ãRáºáÑ áÒâÎ åÈâ¾BáoáÖ âÐáäÊãH
ý27þ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÃãÂ
ACá×ãÂåÑáF áÌ×ã¦Cá×áäxÂB
he surely sees you, he as well as his host, from
whence you cannot see them; surely We have
made the Shaitans to be the guardians of those
who do not believe.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
âÐäÃÂBáÑ CáÊACáQD CáÏå×áÃá® CáÊåká_áÑ
åBÒâÂCẠæUáxãcCᶠåBÒâÃá¯á¶ BálãHáÑ
áÉÒâÂÒâ»áWáF ACáxådá·åÂCãQ âoâÆåGáÖ áÙ
áÐäÃÂB áäÉãH åÄ⺠CáÏãQ CáÊáoáÆáF
[7:28] And when they commit an indecency they
ý28þ
áÙdoing
CáÆ ãÐäÃÂB
say:
We áÉÒâÇáÃå¯áW
found our fathers
this, andÔáÃá®
Allah has
enjoined it on us. Say: Surely Allah does not enjoin
indecency; do you say against Allah what you do
not know?
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
èkã`åtáÆ ãäÄâ¾ ákËã® åÈâ¿áÎÒâ_âÑ
åBÒâÇ×ãºáFáÑ ã¨åtã»åÂCãQ ØãäQán áoáÆáF
åÄâº
ý29þ áÉÑâjÒâ¯áW åÈâ¾áFákáQ CáÇá¾ áÌÖãäkÂB
[7:29] Say: My Lord has enjoined justice, and set
âÐáÂfaces
áÌ×ã|ãÃåhâÆ
âÍÒâ®åjBáÑ
upright your
at every time
of prayer and call
on Him, being sincere to Him in obedience; as He
brought you forth in the beginning, so shall you
also return.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
BÑâmáháäWB âÈâÏáäÊãH âUáÂáÚáä£ÂB
âÈãÏå×áÃá® áä¼ác Cæ»Öãoá¶áÑ ÓákáÎ
Cæ»Öãoá¶
áÉÑâkáXåÏâäÆ ÈâÏáäÊáF áÉÒâRátådáÖáÑ ãÐäÃÂB
[7:30] A part has He guided aright and (as for
ãÉÑâj
틮error
ACá×ãÂåÑáF
áÌ×ã¦Cá×áäxÂB
another)
part,
is justly their
due, surely they
took the Shaitans for guardians beside Allah, and
they think that they ý30þ
are followers of the right
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åBÒâQáoåwBáÑ åBÒâÃâ¾Ñ èkã`åtáÆ ãäÄâ¾
ákËã® åÈâ¿áXáËÖãp åBÑâmâg áÅájD ØãËáQ CáÖ
ý31þ áÌ×ã¶ãoåtâÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH
åBÒâ¶ãoåtâW áÙáÑ
[7:31] O children of Adam! attend to your
embellishments at every time of prayer, and eat
and drink and be not extravagant; surely He does
not love the extravagant.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãVCáRãä×áä§åÂBáÑ ãÍãjCáRã¯ã á^áoågáF
áØãXáäÂB ãÐäÃÂB áUáËÖãp áÅáäoác åÌáÆ åÄâº
æUá|ãÂCág Cá×åÊâäkÂB ãTCá×ádåÂB Øã¶
[7:32]
Say: Who
has prohibited
the embellishment
åBÒâËáÆD
áÌÖãmáäÃãÂ
ØãÎ åÄâº
ã¹åpãäoÂB
of Allah which He has brought forth for His
servants and the good áÌãÆ
provisions? Say: These are
for the believers in the life of this world, purely
(theirs)
the resurrection
day; thus
do We make
ý32þonáÉÒâÇáÃå¯áÖ
èÅåÒá»ãÂ
ãVCáÖÝB
the communications clear for a people who know.
âÄãä|á·âÊ áÀãÂámá¾ ãUáÆCá×ã»åÂB áÅåÒáÖ
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áÌá§áQ CáÆáÑ CáÏåËãÆ áoáÏ᪠CáÆ
áyãcBáÒá·åÂB áØãäQán áÅáäoác CáÇáäÊãH åÄâº
CáÆ ãÐäÃÂCãQ åBÒâ¾ãoåxâW ÉáFáÑ ãä¼ádåÂB
ãoå×á³ãQ
áØå³áRåÂBáÑ
áÈå[ãßBáÑ
[7:33] Say: My Lord has only prohibited
indecencies,
those of
them
that
are apparent
as
áÉÒâÇáÃå¯áW
áÙ
CáÆ
ãÐäÃÂB
ÔáÃá®
well as those that are concealed, and sin and
rebellion
without justice,
and
that you associate
åBÒâÂÒâ»áW
ÉáFáÑ
CæÊCá§åÃâs
ãÐãQ
with Allah that for which He has not sent down any
authority, and that
you say against
Allah what you
åÁãäqáËâÖ
åÈáÂ
do not know.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
æUá®Cás áÉÑâoãgåGáXåtáÖ áÙ åÈâÏâÃá_áF ACá_
BálãIᶠçÄá_áF èUáäÆâF ãäÄâ¿ãÂáÑ
ý34þ áÉÒâÆãkå»áXåtáÖ áÙáÑ
[7:34] And for every nation there is a doom, so
when their doom is come they shall not remain
behind the least while, nor shall they go before.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâ¿å×áÃá® áÉÒâä|â»áÖ åÈâ¿ËãäÆ çÄâsân
åÈâ¿áäËá×ãWåGáÖ CáäÆãH áÅájD ØãËáQ CáÖ
åÈâÎ áÙáÑ åÈãÏå×áÃá® çµåÒág áÚᶠáeáÃå{áFáÑ
Ôá»áäWB ãÌáÇᶠØãWCáÖD
[7:35] O children of Adam! if there come to you
ý35þamong
áÉÒâÊáqådáÖ
messengers from
you relating to you My
communications, then whoever shall guard
(against evil) and act aright-- they shall have no
fear nor shall they grieve.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áÀãNá~áÂåÑâF CáÏåËá® åBÑâoáRå¿áXåsBáÑ
CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂBáÑ
ý36þ áÉÑâkãÂCág CáÏ×㶠åÈâÎ ãnCáäËÂB
âPCádå{áF
[7:36] And (as for) those who reject Our
communications and turn away from them
haughtily-- these are the inmates of the fire they
shall abide in it.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãÐãWCáÖEãQ áPáämá¾ åÑáF CæQãmá¾
ãÐäÃÂB ÔáÃá® ÓáoáXå¶B ãÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF
åÌáÇá¶
ãPCáXã¿åÂB áÌãäÆ ÈâÏâR×ã|áÊ åÈâÏâÂCáËáÖ
[7:37] Who is then more unjust than he who
forges a lie áÀãN~áÂåÑâF
against Allah or rejects His
communications? (As for) those, their portion of
the Book shall reach them,
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâXËâ¾ CáÆ áÌåÖáF åBÒâÂCáº
åÈâÏáÊåÒáä¶áÒáXáÖ CáËâÃâsân åÈâÏåWACá_
BálãH ÔáäXác
ÔáÃá® åBÑâkãÏáwáÑ CáäËá® åBÒâäÃá¢
until when Our messengers come to them causing
them
to die, they
shallãÉÑâj
say: Where
is that which
åBÒâÂCáº
ãÐäÃÂB
ÌãÆ áÉÒâ®åkáW
you used to call upon besides Allah? They would
say:ý37þ
TheyáÌÖãoã¶Cá¾
are gone away
from us; åÈâÏáäÊáF
and they shall
åBÒâÊCá¾
bear witness against themselves that they were
unbelievers
åÈãÏãtâ·ÊáF
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãäÌã`åÂB ÌãäÆ Èâ¿ãÃåRẠÌãÆ åYáÃág åkáº
èÈáÆâF Ø㶠åBÒâÃâgåjB áÁCẠCáÏáXågâF
åYáËá¯áä çUáäÆâF åYáÃágáj CáÇáäÃâ¾
ãnCáäËÂB Ø㶠uÊãßBáÑ
[7:38] He will say: Enter into fire among the
nations that have passed away before you from
among jinn and men; whenever a nation shall
enter, it shall curse its sister,
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâÎáÙÑâÛ åÈâÎBáoågâF åYáÂCẠCæ¯×ãÇá_
CáÏ×㶠åBÒâ¾ánBáäjB BálãH ÔáäXác áÁCáº
ãnCáäËÂB áÌãäÆ Cæ·å¯ã¢ CæQBámá® åÈãÏãWEá¶
CáÊÒâäÃá¢áF AÙâK~áÎ CáËáäQán
until when they have all come up with one another
into
the last of them
shall
say with¸å¯ã¢
regard
to the
ý38þit;áÉÒâÇáÃå¯áW
áäÙ
Ìã¿~áÂáÑ
èäÄâ¿ãÂ
foremost of them: Our Lord! these led us astray
therefore give them a double chastisement of the
fire. He will say: Every one shall have double but
you do not know.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
èÄå£á¶ ÌãÆ CáËå×áÃá® åÈâ¿á áÉCá¾ CáÇá¶
åÈâÎBáoågâÛ åÈâÎáÙÑâF åYáÂCáºáÑ
ý39þ áÉÒâRãtå¿áW åÈâXËâ¾ CáÇãQ áPBámá¯åÂB
åBÒâºÑâmá¶
[7:39] And the foremost of them will say to the
last of them: So you have no preference over us;
therefore taste the chastisement for what you
earned.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
âeáäXá·âW áÙ CáÏåËá® åBÑâoáRå¿áXåsBáÑ
CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB áäÉãH
âÄáÇá`åÂB áaãÃáÖ ÔáäXác áUáäËá`åÂB
áÉÒâÃâgåkáÖ áÙáÑ ACáÇáätÂB âPBáÒåQáF
[7:40] Surely (as for) those who reject Our
communications and
turn away from them
åÈâÏáÂ
haughtily, the doors of heaven shall not be opened
for
them,
nor shall they enter
the áÀãÂámá¾áÑ
garden until the
ý40þ
áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB
Õãqå`áÊ
camel pass through the eye of the needle; and
thus
do We reward
theØã¶
guilty.
ã¥Cá×ãhåÂB
ãäÈás
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Õãqå`áÊ áÀãÂámá¾áÑ èvBáÒá² åÈãÏãºåÒá¶
ÌãÆáÑ çjCáÏãÆ áÈáäËáÏá_ ÌãäÆ ÈâÏáÂ
ý41þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB
[7:41] They shall have a bed of hell-fire and from
above them coverings (of it); and thus do We
reward the unjust.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áäÙãH Cætå·áÊ â¸ãäÃá¿âÊ áÙ ãVCádãÂCáä|ÂB
åBÒâÃãÇá®áÑ åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂBáÑ
ý42þ áÉÑâkãÂCág CáÏ×㶠åÈâÎ ãUáäËá`åÂB
âPCádå{áF áÀãN~áÂåÑâF CáÏá¯åsâÑ
[7:42] And (as for) those who believe and do good
We do not impose on any soul a duty except to the
extent of its ability-- they are the dwellers of the
garden; in it they shall abide.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
âÈãÏãXådáW ÌãÆ Õãoå`áW èäÄã² åÌãäÆ
ÈãÎãnÑâkâ{ Ø㶠CáÆ CáËå®áqáÊáÑ
Bám~áÏã CáÊBákáÎ ÕãmáäÂB ãÐäÃãÂ
âkåÇádåÂB åBÒâÂCáºáÑ ânCáÏåÊáÛB
[7:43] And We will remove whatever of ill-feeling
is
in theirCáÊBákáÎ
breasts; the
shall
flow beneath
âÐäÃÂB
åÉáFrivers
ÙåÒáÂ
áÕãkáXåÏáËãÂ
them and they shall say: All praise is due to Allah
Who guided us CáäËâ¾
to this, and
we would not have
CáÆáÑ
found the way had it not been that Allah had
guided us;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åBÑâjÒâÊáÑ ãä¼ádåÂCãQ CáËãäQán âÄâsân
åVACá_ åká»áÂ
ý43þ áÉÒâÃáÇå¯áW åÈâXËâ¾ CáÇãQ
CáÎÒâÇâXå[ãnÑâF âUáäËá`åÂB âÈâ¿åÃãW ÉáF
certainly the messengers of our Lord brought the
truth; and it shall be cried out to them that this is
the garden of which you are made heirs for what
you did.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáÆ CáÊåká_áÑ åkẠÉáF ãnCáäËÂB áPCádå{áF
ãUáäËá`åÂB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ
Cæä»ác åÈâ¿âäQán áká®áÑ CáäÆ ÈâäWká_áÑ
åÄáÏᶠCæä»ác CáËâäQán CáÊáká®áÑ
[7:44]
AndãÐäÃÂB
the dwellers
of the ÉáF
garden
will call out
ÔáÃá®
âUáËå¯áäÂ
åÈâÏáËå×áQ
to the inmates of the fire: Surely we have found
what
our Lord promised
to be true;
have you
çÉãäláKâÆ
áÉáäláGá¶usåÈá¯áÊ
åBÒâÂCáº
too found what your Lord promised to be true?
They will say: ý44þ
Yes. Then
a crier will cry out among
áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB
them that the curse of Allah is on the unjust.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ÈâÎáÑ Cæ_áÒã® CáÏáÊÒâ³åRáÖáÑ ãÐäÃÂB
ãÄ×ãRás Ìá® áÉÑâäkâ|áÖ áÌÖãmáäÂB
ý45þ áÉÑâoã¶Cá¾ ãTáoãgÝCãQ
[7:45] Who hinder (people) from Allah's way and
seek to make it crooked, and they are disbelievers
in the hereafter.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
æäÚâ¾ áÉÒâ¶ãoå¯áÖ çÁCá_ãn ãµBáoå®áÛB
ÔáÃá®áÑ çPCá`ãc CáÇâÏáËå×áQáÑ
åÈâ¿å×áÃá® çÅáÚás ÉáF ãUáäËá`åÂB áPCádå{áF
åBåÑájCáÊáÑ åÈâÎCáÇ×ãtãQ
[7:46] And between the two there shall be a veil,
and áÉÒâ¯áÇå§áÖ
on the most elevated
there shallåÈáÂ
be
ý46þ
åÈâÎáÑplaces
CáÎÒâÃâgåkáÖ
men who know all by their marks, and they shall
call out to the dwellers of the garden: Peace be on
you; they shall not have yet entered it, though
they hope.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáËáäQán åBÒâÂCẠãnCáäËÂB ãPCádå{áF
ACá»åÃãW åÈâÎânCá|åQáF åYá¶ãoâ{ BálãHáÑ
ý47þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB ãÅåÒá»åÂB á°áÆ
CáËåÃá¯å`áW áÙ
[7:47] And when their eyes shall be turned
towards the inmates of the fire, they shall say: Our
Lord! place us not with the unjust
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åBÒâÂCẠåÈâÎCáÇ×ãtãQ åÈâÏáÊÒâ¶ãoå¯áÖ
æÙCá_ãn ãµBáoå®áÛB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ
ý48þ áÉÑâoãRå¿áXåtáW åÈâXËâ¾ CáÆáÑ
åÈâ¿â¯åÇá_ åÈâ¿Ëá® ÔáËå²áF CáÆ
[7:48] And the dwellers of the most elevated
places shall call out to men whom they will
recognize by their marks saying: Of no avail were
to you your amassings and your behaving
haughtily:
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åBÒâÃâgåjB èUáÇåcáoãQ âÐäÃÂB âÈâÏâÂCáËáÖ
áÙ åÈâXåÇátåºáF áÌÖãmáäÂB AÙâK~áÎáF
ý49þ áÉÒâÊáqådáW åÈâXÊáF áÙáÑ åÈâ¿å×áÃá®
çµåÒág áÙ áUáäËá`åÂB
[7:49] Are these they about whom you swore that
Allah will not bestow mercy on them? Enter the
garden; you shall have no fear, nor shall you
grieve.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáËå×áÃá® åBÒâ£×ã¶áF åÉáF ãUáäËá`åÂB
áPCádå{áF ãnCáäËÂB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ
CáÇâÏáÆáäoác áÐäÃÂB áäÉãH åBÒâÂCẠâÐäÃÂB
âÈâ¿áºápán CáäÇãÆ åÑáF ACáÇåÂB áÌãÆ
[7:50] And the inmates of the fire shall call out to
ý50þofáÌÖãoã¶Cá¿åÂB
ÔáÃá®
the dwellers
the garden, saying:
Pour on us
some water or of that which Allah has given you.
They shall say: Surely Allah has prohibited them
both to the unbelievers.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
âTCá×ádåÂB âÈâÏåWáäoá²áÑ CæRã¯áÂáÑ
BæÒåÏá åÈâÏáËÖãj åBÑâmáháäWB áÌÖãmáäÂB
Bám~áÎ åÈãÏãÆåÒáÖ ACá»ã åBÒâtáÊ CáÇá¾
åÈâÎCátËáÊ áÅåÒá×åÂCᶠCá×åÊâäkÂB
[7:51] Who take their religion for an idle sport and
áÉÑâkádå`áÖ
CáËãWCáÖEãQ
åBÒâÊCá¾
a ý51þ
play and
this life's world
deceives them;
so today
We forsake them, as they neglected the meeting of
this day of theirsCáÆáÑ
and as they denied Our
communications.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
æUáÇåcánáÑ ÓækâÎ èÈåÃã® ÔáÃá®
âÍCáËåÃáä|ᶠèPCáXã¿ãQ ÈâÎCáËåNã_ åká»áÂáÑ
ý52þ áÉÒâËãÆåKâÖ èÅåÒá»ãäÂ
[7:52] And certainly We have brought them a
Book which We have made clear with knowledge, a
guidance and a mercy for a people who believe.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áÌÖãmáäÂB âÁÒâ»áÖ âÐâÃÖãÑåGáW ØãWåGáÖ
áÅåÒáÖ âÐáÃÖãÑåGáW áäÙãH áÉÑâoâ«ËáÖ
åÄáÎ
ãä¼ádåÂCãQ CáËãäQán âÄâsân åVACá_ åkáº
[7:53] Do they wait for aught but its final sequel?
âÄåRáº
ÌãÆ âÍÒâtáÊ
On the day when
its final
sequel comes about,
those who neglected it before will say: Indeed the
messengers of our Lord brought the truth;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áÄáÇå¯áËᶠâäjáoâÊ åÑáF CáËá åBÒâ¯á·åxá×á¶
ACá¯á·âw ÌãÆ CáËáä ÄáÏá¶
ÈâÏåËá® áäÄá¢áÑ åÈâÏátâ·ÊáF åBÑâoãtág åkáº
âÄáÇå¯áÊ CáäËâ¾ ÕãmáäÂB áoå×á²
are there for us then any intercessors so that they
ý53þ
áÉÑâoáXå·áÖ
åBÒâÊCá¾
CáäÆwe be
should
intercede
on our behalf?
Or could
sent back so that we should do (deeds) other than
those which we did? Indeed they have lost their
souls and that which they forged has gone away
from them.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãUáäXãs Ø㶠á¡ånáÛBáÑ ãVBáÑCáÇáätÂB á¼áÃág
ÕãmáäÂB âÐäÃÂB âÈâ¿áäQán áäÉãH
ánCáÏáäËÂB áÄå×áäÃÂB Øãxå³âÖ ãvåoá¯åÂB
ÔáÃá® ÓáÒáXåsB áäÈâ[ èÅCáäÖáF
[7:54] Surely your Lord is Allah, Who created the
heavens and the earth in six periods of time, and
He is firm in power; He throws the veil of night
over the day,
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãÍãoåÆáGãQ èVBáoáähátâÆ áÅÒâ`âäËÂBáÑ
áoáÇá»åÂBáÑ áuåÇáäxÂBáÑ Cæ\×ã\ác
âÐâRâÃå§áÖ
ý54þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB âäPán âÐäÃÂB á½ánCáRáW
which it pursues incessantly; and (He created) the
âoåÆáÛBáÑ
â¼åÃáhåÂB
sun and
the moon and
the stars, âÐáÂ
made áÙáF
subservient
by His command; surely His is the creation and the
command; blessed is Allah, the Lord of the worlds.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ý55þ áÌÖãkáXå¯âÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH
æUá×å·âgáÑ Cæ®âäoá£áW åÈâ¿áäQán åBÒâ®åjB
Cæ¶åÒág âÍÒâ®åjBáÑ CáÏãcáÚå{ãH ákå¯áQ
[7:55]ã¡ånáÛB
Call on your
Lord humbly and
secretly;
Ø㶠åBÑâkãtå·âW
áÙáÑ
surely He does not love those who exceed the
limits.
ý56þ áÌ×ãËãtådâÇåÂB
áÌãäÆ çSÖãoẠãÐäÃÂB
[7:56] And do not make mischief in the earth after
its reformation,
call on
Him fearing and
áYáÇåcánand
áäÉãH
Cæ¯áÇá¦áÑ
hoping; surely the mercy of Allah is nigh to those
who do good (to others).
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ÔáäXác ãÐãXáÇåcán åÕákáÖ áÌå×áQ BæoåxâQ
ábCáÖãäoÂB âÄãsåoâÖ ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ
CáËåÂáqÊáGᶠèYãä×áäÆ èkáÃáRã âÍCáËå»âs
æÙCá»ã[ CæQCádás åYáäÃáºáF BálãH
[7:57] And He it is Who sends forth the winds
â^ãoåhâÊ
áÀãÂámá¾
ãVBáoáÇáä\ÂB
ãäÄâ¾
틮
bearing good news before His mercy, until, when
they bring up a laden cloud, We drive it to a dead
ãÐãQ
CáËå_áoågáGá¶
ACáÇåÂB
ãÐãQ
land, then We send down water on it, then bring
forth with it of fruits of all kinds; thus shall We
ý57þ
áÉÑâoáä¾ámáW
åÈâ¿áäÃá¯áÂ
ÔáWåÒÇåÂB
bring forth the dead that you may be mindful.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
á]âRág ÕãmáäÂBáÑ ãÐãäQán ãÉålãIãQ
âÐâWCáRáÊ â^âoåháÖ âSãä×áä§ÂB
âkáÃáRåÂBáÑ
áÉÑâoâ¿åxáÖ èÅåÒá»ã ãVCáÖÝB âµãäoá|âÊ
[7:58] And as for the good land, its vegetation
springs
forth (abundantly)
by theâ^âoåháÖ
permissionáÙ
of its
áÀãÂámá¾
Bækã¿áÊ áäÙãH
Lord, and (as for) that which is inferior (its
herbage) comes forthý58þ
but scantily; thus do We
repeat the communications for a people who give
thanks.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCá»á¶ ãÐãÆåÒáº
ÔáÂãH CæcÒâÊ CáËåÃásånáF åká»áÂ
áPBámá® åÈâ¿å×áÃá® âµCágáF áØãäÊãH
âÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿á CáÆ áÐáäÃÂB
[7:59] Certainly We sent Nuh to his people, so he
ý59þ èÈ×ã«á®
èÅåÒáÖ
said: O my people!
serve Allah,
you have no god
other than Him; surely I fear for you the
chastisement of a grievous day.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ý60þ èÌ×ãRâäÆ èÁáÚᢠØ㶠á½BáoáËá CáäÊãH
ãÐãÆåÒẠÌãÆ âÜáÇåÂB áÁCáº
ãäPáän ÌãäÆ çÁÒâsán ØãäËã¿áÂáÑ çUáÂáÚá¢
ØãQ áuå×á ãÅåÒẠCáÖ áÁCáº
[7:60] The chiefs of his people said: Most surely
ý61þ
we
see áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB
you in clear error.
[7:61] He said: O my people! there is no error in
me, but I am an messenger from the Lord of the
worlds.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãÐäÃÂB áÌãÆ âÈáÃå®áFáÑ åÈâ¿á âeá|ÊáFáÑ
ØãäQán ãVáÙCásãn åÈâ¿â³ãäÃáQâF
ý62þ áÉÒâÇáÃå¯áW áÙ CáÆ
[7:62] I deliver to you the messages of my Lord,
and I offer you good advice and I know from Allah
what you do not know.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâ¿ËãäÆ èÄâ_án ÔáÃá® åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ
çoå¾ãl åÈâ¾ACá_ ÉáF åÈâXåRã`á®áÑáF
ý63þ áÉÒâÇácåoâW åÈâ¿áäÃá¯áÂáÑ
åBÒâ»áäXáXãÂáÑ åÈâ¾ánãmËâ×ãÂ
[7:63] What! do you wonder that a reminder has
come to you from your Lord through a man from
among you, that he might warn you and that you
might guard (against evil) and so that mercy may
be shown to you?
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáËåºáoå²áFáÑ ãÀåÃâ·åÂB Ø㶠âÐá¯áÆ
áÌÖãmáäÂBáÑ âÍCáËå×á`ÊáGᶠâÍÒâQáämá¿á¶
ý64þ áÌ×ãÇá® æCÆåÒẠåBÒâÊCá¾ åÈâÏáäÊãH
CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB
[7:64] But they called him a liar, so We delivered
him and those with him in the ark, and We
drowned those who rejected Our communications;
surely they were a blind people.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Èâ¿á CáÆ áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ
áÁCẠæBjÒâÎ åÈâÎCágáF èjCá® ÔáÂãHáÑ
ý65þ áÉÒâ»áäXáW áÚá¶áF âÍâoå×á² èÐ~áÂãH
åÌãäÆ
[7:65] And to Ad (We sent) their brother Hud. He
said: O my people! serve Allah, you have no god
other than Him; will you not then guard (against
evil)?
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
èUáÎCá·ás Ø㶠á½BáoáËá CáäÊãH ãÐãÆåÒáº
ÌãÆ åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB âÜáÇåÂB áÁCáº
ý66þ áÌ×ãQãlCá¿åÂB áÌãÆ áÀâäËâ«áËáÂ
CáäÊãHãÑ
[7:66] The chiefs of those who disbelieved from
among his people said: Most surely we see you in
folly, and most surely we think you to be of the
liars.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ÌãäÆ çÁÒâsán ØãäËã¿áÂáÑ çUáÎCá·ás ØãQ
áuå×á ãÅåÒẠCáÖ áÁCáº
ý67þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB ãäPáän
ý68þ
çÌ×ãÆáF çeã{CáÊ åÈâ¿á åCáÊáFáÑ ØãäQán
[7:67] He said: O my people! there is no folly in
åÈâ¿â³ãäÃáQâF
me, but I ãVÙCásãn
am an messenger
of the Lord of the
worlds.
[7:68] I deliver to you the messages of my Lord
and I am a faithful adviser to you:
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâ¿ËãäÆ èÄâ_án ÔáÃá® åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ
çoå¾ãl åÈâ¾ACá_ ÉáF åÈâXåRã`á®áÑáF
èbÒâÊ ãÅåÒẠãkå¯áQ ÌãÆ ACá·áÃâg åÈâ¿áÃá¯á_
ålãH åBÑâoâ¾lBáÑ åÈâ¾ánãmËâ×ãÂ
[7:69] What! do you wonder that a reminder has
come
to you from
your Lord
through
a man from
åÈâ¿áäÃá¯áÂ
ãÐäÃÂB
AÙD
åBÑâoâ¾ålCá¶
among you that he might warn you? And
remember
when
He made Øã¶
you åÈâ¾ájBápáÑ
successors after
æUá§åtáQ
ã¼åÃáhåÂB
Nuh's people and increased you in excellence in
respect of make;
therefore
remember the benefits
ý69þ
áÉÒâdãÃå·âW
of Allah, that you may be successful.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
âkâRå¯áÖ áÉCá¾ CáÆ ánámáÊáÑ âÍákåcáÑ
áÐäÃÂB ákâRå¯áËã CáËáXåNã_áF åBÒâÂCáº
ý70þ áÌ×ãºãjCáä|ÂB áÌãÆ áYËâ¾ ÉãH CáÊâkã¯áW
CáÇãQ CáËãWåGᶠCáÊâJCáQD
[7:70] They said: Have you come to us that we
may serve Allah alone and give up what our fathers
used to serve? Then bring to us what you threaten
us with, if you are of the truthful ones.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ØãËáÊÒâÂãjCá`âWáF çSá£á²áÑ çuå_ãn
åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ Èâ¿å×áÃá® á°áºáÑ åkẠáÁCáº
CáÏãQ âÐäÃÂB áÁáäqáÊ CáäÆ Èâ¾JEáQDáÑ
åÈâXÊáF CáÎÒâÇâXå×áäÇás ACáÇåsáF Øã¶
[7:71] He said: Indeed uncleanness and wrath
from áÌÖãoã«áXËâÇåÂB
your Lord have lighted
upon
you; what!
do
ý71þ
áÌãäÆ
Èâ¿á¯áÆ
ØãäÊãH
you dispute with me about names which you and
your fathers
have given? èÉCá§åÃâs
Allah has not
åBÑâoã«áXÊCá¶
틮sent any
authority for them; wait then, I too with you will be
of those who wait.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áoãQBáj CáËå¯á§áºáÑ CáäËãäÆ èUáÇåcáoãQ
âÐá¯áÆ áÌÖãmáäÂBáÑ âÍCáËå×á`ÊáGá¶
ý72þ áÌ×ãËãÆåKâÆ åBÒâÊCá¾ CáÆáÑ
CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB
[7:72] So We delivered him and those with him by
mercy from Us, and We cut off the last of those
who rejected Our communications and were not
believers.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáÆ áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCáº
CædãÂCá{ åÈâÎCágáF ájÒâÇá[ ÔáÂãHáÑ
åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çUáËãä×áQ Èâ¿åWACá_ åkáº
âÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿áÂ
[7:73] And to Samood (We sent) their brother
Salih. He said: O my people! serve Allah, you have
no god other than Him; clear proof indeed has
come to you from your Lord;
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áÙáÑ ãÐäÃÂB ã¡ånáF Ø㶠åÄâ¾åGáW
CáÎÑânámᶠæUáÖD åÈâ¿á ãÐäÃÂB âUáºCáÊ
ãÍãm~áÎ
ý73þ
çÈ×ãÂáF
çPBámá®
åÈâ¾ámâgåGá×á¶
this is (as) Allah's she-camel for you-- a sign,
therefore leave her alone to pasture on Allah's
èAáÒâtãQ
CáÎÒâätáÇáW
earth, and do not touch her with any harm,
otherwise painful chastisement will overtake you.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Ø㶠åÈâ¾áFáäÒáQáÑ èjCá® ãkå¯áQ ÌãÆ
ACá·áÃâg åÈâ¿áÃá¯á_ ålãH åBÑâoâ¾ålBáÑ
CæWÒâ×âQ áÁCáRã`åÂB áÉÒâXãdåËáWáÑ
BænÒâ|âº
CáÏãÂÒâÏâs
틮
áÉÑâmãháäXáW
[7:74] And remember when He made you
successors after Ad and settled you in the land-ã¡ånáÛB
you make mansions on its plains and hew out
houses in the mountains-- remember therefore
ý74þ
áÌÖãkãtå·âÆ ã¡ånáÛB Ø㶠BåÒá\å¯áW áÙáÑ
Allah's benefits and do not act corruptly in the
land, making mischief.
ãÐäÃÂB AÙD åBÑâoâ¾ålCá¶
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åBÒâ·ã¯å£âXåsB áÌÖãmáäÃã ãÐãÆåÒẠÌãÆ
åBÑâoáRå¿áXåsB áÌÖãmáäÂB âÜáÇåÂB áÁCáº
ãÐãäQáän ÌãäÆ çÄásåoâäÆ CædãÂCá{ áäÉáF
áÉÒâÇáÃå¯áWáF åÈâÏåËãÆ áÌáÆD åÌáÇãÂ
[7:75] The chief of those who behaved proudly
among
his people said
to those
who CáÇãQ
were
ý75þ
áÉÒâËãÆåKâÆ
ãÐãQ
áÄãsånâF
considered weak, to those who believed from
among them: DoCáäÊãH
you know
that Salih is sent by his
åBÒâÂCáº
Lord? They said: Surely we are believers in what
he has been sent with
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ý76þ áÉÑâoã¶Cá¾ ãÐãQ åÈâXËáÆD
áÕãmáäÂCãQ CáäÊãH åBÑâoáRå¿áXåsB
áÌÖãmáäÂB áÁCáº
CáÖ åBÒâÂCáºáÑ åÈãÏãäQán ãoåÆáF åÌá®
[7:76] Those who were haughty said: Surely we
are deniersáUáºCáäËÂB
of what you believe
in.
åBåÒáXá®áÑ
åBÑâoá»á¯á¶
[7:77] So they slew the she-camel and revolted
against
their
Lord's commandment,
and they
ý77þ
áÌ×ãÃásåoâÇåÂB
áÌãÆ áYËâ¾
ÉãH said:
O Salih! bring us what you threatened us with, if
you are CáÇãQ
one of the
messengers.
CáÊâkã¯áW
CáËãXåMB
âeãÂCá{
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ý78þ áÌ×ãÇã[Cá_ åÈãÎãnBáj Ø㶠åBÒâdáRå{áGá¶
âUá·å_áäoÂB âÈâÏåWámágáGá¶
áUáÂCásãn åÈâ¿âXå³áÃåQáF åká»á ãÅåÒẠCáÖ
[7:78]áÁCáºáÑ
Then theåÈâÏåËá®
earthquake
overtook them, so
ÔáäÂáÒáXá¶
they became motionless bodies in their abode.
[7:79]
Then he turned
away from them
said:
ý79þ áÌ×ãdã{CáäËÂB
áÉÒâäRãdâW
áäÙ and
Ìã¿áÂáÑ
O my people I did certainly deliver to you the
message ofåÈâ¿áÂ
my Lord,
and I gave
you good advice,
âYådá|áÊáÑ
ØãäQán
but you do not love those who give good advice.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
CáÏãQ Èâ¿á»áRás CáÆ áUáxãcCá·åÂB
áÉÒâWåGáWáF ãÐãÆåÒá»ã áÁCẠålãH
Cæ¦ÒâÂáÑ
ý80þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB ÌãäÆ èkácáF åÌãÆ
[7:80] And (We sent) Lut when he said to his
people: What! do you commit an indecency which
any one in the world has not done before you?
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâXÊáF åÄáQ ACátãäËÂB ãÉÑâj ÌãäÆ æTáÒåÏáw
áÁCá_ãäoÂB áÉÒâWåGáXá åÈâ¿áäÊãH
ý81þ áÉÒâ¶ãoåtâäÆ çÅåÒáº
[7:81] Most surely you come to males in lust
besides females; nay you are an extravagant
people.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâ¿ãXáÖåoẠÌãäÆ ÈâÎÒâ_ãoågáF åBÒâÂCẠÉáF
áäÙãH ãÐãÆåÒẠáPBáÒá_ áÉCá¾ CáÆáÑ
ý82þ áÉÑâoáäÏá§áXáÖ çrCáÊâF åÈâÏáäÊãH
[7:82]ý83þ
And áÌÖãoãQCá³åÂB
the answer of hisáÌãÆ
people
was no other
åYáÊCá¾
than that they said: Turn them out of your town,
surely
they are a people
who
seek to purify
âÐáWáFáoåÆB
áäÙãH
âÐáÃåÎáFáÑ
(themselves).
[7:83] So We delivered
him and his followers,
âÍCáËå×á`ÊáGá¶
except his wife; she was of those who remained
behind.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
á¸å×á¾ åoâ«ÊCᶠBæoá§áäÆ ÈãÏå×áÃá®
CáÊåoá§åÆáFáÑ
ý84þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB âUáRãºCá® áÉCá¾
[7:84] And We rained upon them a rain; consider
then what was the end of the guilty.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCáº
CæRå×á¯âw åÈâÎCágáF áÌáÖåkáÆ ÔáÂãHáÑ
åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çUáËãä×áQ Èâ¿åWACá_ åkáº
âÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿á CáÆ
[7:85] And to Madyan (We sent) their brother
Shu'aib. He said: O my people! serve Allah, you
have no god other than Him; clear proof indeed
has come to you from your Lord,
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
åÈâÎACá×åwáF árCáäËÂB åBÒâtáhåRáW áÙáÑ
áÉBáq×ãÇåÂBáÑ áÄå×á¿åÂB åBÒâ¶åÑáGá¶
åÈâ¿áä çoå×ág åÈâ¿ãÂál CáÏãcáÚå{ãH ákå¯áQ
ã¡ånáÛB Ø㶠åBÑâkãtå·âW áÙáÑ
therefore give full measure and weight and do not
ý85þ
diminish
to áÌ×ãËãÆåKâäÆ
men their things,ÈâXËâ¾
and doÉãH
not make
mischief in the land after its reform; this is better
for you if you are believers:
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® áÉÑâäkâ|áWáÑ
áÉÑâkã®ÒâW è¥Báoã{ ãäÄâ¿ãQ åBÑâkâ¯å»áW
áÙáÑ
æÚ×ãÃáº
åÈâXËâ¾
ålãH
åBÑâoâ¾ålBáÑ
[7:86] And do not lie in wait in every path,
threatening
and turning away from
Allah's
way
him
Cæ_áÒã®
CáÏáÊÒâ³åRáWáÑ
ãÐãQ
áÌáÆD
åÌáÆ
who believes in Him and seeking to make it
crooked;
and remember
when you áÉCá¾
were few
then
ý86þ
áÌÖãkãtå·âÇåÂB
âUáRãºCá®
á¸å×á¾
He multiplied you, and consider what was the end
of the mischief-makers.
åBÑâoâ«ÊBáÑ
åÈâ¾áoáä\á¿á¶
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
çUá·ãMEá¦áÑ ãÐãQ âYåÃãsånâF ÕãmáäÂCãQ
åBÒâËáÆD åÈâ¿ËãäÆ çUá·ãMEᦠáÉCá¾ ÉãHáÑ
áÒâÎáÑ CáËáËå×áQ âÐäÃÂB áÈâ¿ådáÖ ÔáäXác
åBÑâoãRå{CᶠåBÒâËãÆåKåÖ åÈáäÂ
[7:87] And if there is a party of you who believe in
ý87þ am
áÌ×ãÇã¾CádåÂB
âoå×ág
that with which
sent, and another
party who do
not believe, then wait patiently until Allah judges
between us; and He is the best of the Judges.
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Download