1. AKELA / RAKSHA / TABAQUI AKELA Hear me, oh wolves! Hear Akela, leader of the pack! Shere Khan roars like the wind, but together we are safe! PACK Together! AKELA Together we are strong! BAGHEERA Hsshs, Akela, it is neither bullock not buck he hunts tonight – it is man! Raksha has stolen this child from Shere Khan’s mouth! AKELA A man cub? I have never seen one. Bring it here. RAKSHA I could not let him kill one so small and helpless. AKELA He has no hair! Ha, except on his head! And I could kill him with a touch of my foot. (the baby laughs) Listen! That is a roar like no other. RAKSHA And his eyes, see how they sparkle like drops of water in the sun. AKELA He looks right at me, and is not afraid! I have never seen a cub so brave. RAKSHA So we may keep him? AKELA You know the Law. The Pack must decide. TABAQUI Good Luck to you Akela, great Chief of the Seeonee Wolves, and good luck and strong white teeth to all your children. What a strange scent there is in the air tonight. Do you have it? You must have it. AKELA Be gone, Tabaqui – there is no food here. TABAQUI My master Shere Khan has shifted his hunting grounds. RAKSHA The villagers will hunt your master, and we must run when the grass is set alight! Indeed we are grateful to Shere Khan! TABAQUI Shall I tell him of your gratitude? RAKSHA Get away from me, dish-licker! TABAQUI You try to hide it but you’re afraid of Tabaqui the Jackal … You all are, for you know he is apt to go mad … and then Tabaqui runs through the forest biting everything in his way … There he is! There! You stole him from my master will have him back! AKELA He will not have him! TABAQUI My master has promised me an ankle bone. Give him to me … Now! AKELA Never! From this moment I am his father! RAKSHA And I his mother! TABAQUI You know the Law – if he is to join the Pack, three must speak for the cub who are not of his blood. AKELA He speaks the truth. TABAQUI Who of the Pack will speak for him? Who will speak? You see, you must give him to me. AKELA Be gone, jackal, or I will have your bones! TABAQUI One day you will miss your kill, Akela, and then you will be leader no more … I go, I go – but when I come back, I won’t be alone! 2. BALOO / MOWGLI BALOO Come back here! I said, come here! MOWGLI Why should I? BALOO This minute, Mowgli, I mean it. MOWGLI No beast goes willingly to his own death. It is the Law. BALOO Don’t get clever with me! When I get my hands on you! MOWGLI I know how hard you hit, Baloo – that’s why I have learned to run like the wind. BALOO Very well, little brother, peace, peace. MOWGLI Peace BALOO Just as long as you pay a little more attention. MOWGLI I’m paying as little as possible. BALOO Mowgli! MOWGLI Well, you’ve taught me all I need to know … I know every rustle in the grass, every breath of the warm night air, every master-word to call on bird and beast … BALOO He used to be big-headed – now he’s perfect! MOWGLI I love the Jungle! I sit out in the sun and sleep, and then I eat, and then I sleep again. When I’m dirty or hot, I go for a swim and when I want honey, I climb a tree. I like nothing more than to sleep all through the day, and at night watch Bagheera make his kill. BALOO You’re a lazy little beast! Come here! If you don’t learn your lessons… If you don’t learn … MOWGLI What is it, Baloo? BALOO My back, it itches, oh how it itches! Quickly, scratch it, scratch it! MOWGLI It’s a trap to catch me. BALOO No … Quickly! MOWGLI Give me your word. BALOO You have it … Hurry! MOWGLI Very well, old brother BALOO Up, up, up a bit … Across, across, down a bit, down … That’s it, that’s it! Don’t stop! You can’t stop! MOWGLI There’s one condition BALOO Anything, anything! MOWGLI No lessons today BALOO Yes, yes, anything! MOWGLI Or tomorrow BALOO You little … yes, yes, I agree MOWGLI Is that better? BALOO You have your uses, little frog. 3. BAGHEERA / MOWGLI MOWGLI Why do the young wolves hate me? I obey the Law, I’ve pulled a thorn from the paw of every wolf in the Pack. Surely they are my brothers. BAGHEERA Little brother, feel here, under my jaw MOWGLI What is it? BAGHEERA The mark of the collar. I was born among men, and my mother died in the cages of the King’s Palace at Oodeypore. They fed me behind bars from an iron pan until one night I felt I was Bagheera the Panther and no man’s plaything – and I broke the silly lock with one blow of my paw, and came away. You are a man cub, and even as I returned to my Jungle, so must one day you go back to men, if you are not killed first by wolf or tiger. MOWGLI But why should they wish to kill me? BAGHEERA They hate you because their eyes cannot meet yours, because you are wise, because you can pull thorns from their feet – because you are a man. MOWGLI I did not know these things BAGHEERA You must go back to the world of man MOWGLI No! I will live in my own world BAGHEERA And what world will that be? MOWGLI A better world! A world where I have a tribe of my own, and lead them through the branches all day long! BAGHEERA Have you been talking to the Bandar-Log – the Monkey People? MOWGLI When Baloo last hurt my head, I went away and the monkeys came down from the trees and took pity on me … No one else cared … BAGHEERA They have no pity, and they have no Law! MOWGLI But they gave me nuts and good things to eat. They carried me in their arms to the tops of the trees, and said I was their blood brother, except that I had no tail, and one day, I will be their leader. BAGHEERA They have no leader. They lie as they have always lied. Their way is not our way. MOWGLI But they’re fun, they’re fun! BAGHEERA This is no laughing matter. 4. BAN / LUNA / TAAK / MOWGLI BAN Behold, King Mowgli, behold the Great Palace of the Bandar-Log! LUNA It’s great because we are great! TAAK The greatest in all the Jungle! MONKEYS We all say so and so it must be true! BAN Come and play, come and play! MOWGLI I don’t want to play! LUNA Everyone wants to play! Watch! They play together, tripping and tricking each other BAN There now, that was fun, wasn’t it? MOWGLI It was … The greatest fun … But you’ve done nothing but play all day … TAAK He doesn’t want to play BAN We’re not good enough for him! MOWGLI It’s not that … LUNA He’s no fun! TAAK Leave him then, since he’s no fun! MOWGLI Don’t … Please don’t … BAN That’s all he deserves. Leave him, leave him all on his own! MOWGLI Don’t leave me … please don’t … I thought I was supposed to be king … Gone! I don’t like it here… And I hate to be alone … then the fear comes, the fear that haunts me … The fear of Shere Khan. Ban, Luna, Taak … Come back … I’ve never been in this part of the Jungle … I’m hungry and thirsty … please come back… TAAK Tch-tch-tch. You didn’t think we’d really leave you, did you? MOWGLI No … yes … I don’t know … LUNA We were only playing. You’re one of us now – King Mowgli of the BandarLog BAN That’s right, we’re your friends and servants. We’d never hurt you. TAAK Did you say you were hungry, Great Majesty? MOWGLI Oh yes, I am, I’m starving LUNA How thoughtless of us. Here you are, then. I’ve brought you fruit … MOWGLI Oh thank you, thank you Mowgli gets a handful of fruit in the face That’s not funny! TAAK Oh but it is, it is! LUNA It’s the funniest thing we’d ever seen! MOWGLI I – said – that’s – not – funny! BAN Ooh, he’s angry now, he’s sooo angry … MOWGLI I’m warning you! Right, you asked for it! Come here! I’ll knock your heads off! I will, I’ll kick your … Can’t you ever be serious? You’ll drive me mad … You can’t just always have fun. TAAK Who says? MOWGLI I don’t know … Yes, I do. I do! I say it! You must have some rules. MONKEYS Rules!!! MOWGLI Don’t you have any Law? MONKEYS Law?? MOWGLI Yes, Law! MONKEYS Nonononononononononononononononono … 5:1 KAA / BALOO / BAGHEERA KAA Perhaps I can be of some ass–hissss-tance BAGHEERA Kaa! Of course! The monkeys fear only Kaa, the great rock-snake. KAA And ssso they should. I can climb as well as they can. I ssteal their young in the night. What’s that delicious smell? BALOO Help us, Help us save Mowgli KAA Have a care, bear! I have not eaten for a week and I’m sstarving! BAGHEERA Then hunt with us. We go to hunt the Bandar-Log KAA A fresh, young monkey – I can taste it now! Lead the way, Panther … But what is that lovely sssmell? BALOO Never mind, we have to hurry … But I forgot, stupid, stupid bear that I am – we don’t know where they’ve taken him! KAA I’m warning you, bear – don’t tell me about food and then not give me any … BALOO We can’t lose him … He’s the best pupil I ever had and I – we – love him KAA Ah yes, love … Poor old Baloo … I too have known love … Under a bright shining moon … Ah yes, the tales I could tell … BAGHEERA Look out, Baloo! BALOO Get away from me, you sly, slithering serpent! KAA But I must eat, I mussst! 5:2 KAA / MOWGLI / MONKEYS KAA So this is the man cub … very soft is his skin … Not so unlike the Monkeys … Have a care I do not mistake you for a monkey some twilight when I have newly-changed skin. MOWGLI I take my life from you this day. If I may ever help you, I will, oh Kaa. KAA And how may you help me? MOWGLI I have some skills with these hands … if you are ever in a trap I may pay the debt I owe to you, to Bagheera, and to Baloo. Good hunting to you all, my masters. KAA A brave heart and a polite tongue will carry you far in the Jungle. But I have a great hunger, and what follows it is best you do not see. Hear me, Bandar-Log! Now begins the dance of the hunger of Kaa. Bandar-Log – can you move hand or foot without my order? Speak! MONKEYS Without your order we cannot move hand or foot, oh Kaa. KAA Oh that is good! Take one pace closer to me. Good. Very good. This way … come follow, follow me … I have business with you … I am everything you fear and I have business with you … 6. BULDEO / MESSUA / MOWGLI WOMAN He sounds more like an animal than a man … BULDEO Look at his hair! It would make a fine coat … Perhaps a blanket … Mowgli growls BULDEO Careful who you bite. I am Buldeo the Hunter, and will have respect WOMAN The poor boy … he has no clothes or shoes … See the marks on his arms and legs … They are the bites of wolves BULDEO That’s because he’s nothing but a filthy little wolf-boy, aren’t you, wolfbrat? But you don’t understand what men say, do you? Let me see … how about this? He gives out a long wolf howl In wolf-tongue that means ‘I’m a miserable little half-breed who can’t even speak as a man … I’m lower than the lowest caste and beg to be your servant if you will only let me, oh my master. WOMAN We must give him food and water BULDEO We give him nothing. How dare you look me in the eye as if you’re my equal … Look at you, you’re king of nothing. Take your eyes off me … That’s an order! He strikes Mowgli MESSUA Put down your knife, Buldeo! BULDEO He’s wild … Jungle filth! MESSUA I know this boy. He has the very look of my son, and I give him welcome. I’ll take him to live in my house. You can give him work in the village. BULDEO That brat will never work here! I order him to leave this village! MESSUA You can order away till you’re blue in the face! BULDEO It must be put to the vote. MESSUA The only vote that counts in my house is my own and I say he stays! The matter is settled. BULDEO Take him to your house, if you must, but do not take him into your heart … He’s wild and one day he’ll run back to the jungle – where he belongs! He goes and Messua approaches Mowgli MESSUA You know me, don’t you? I gave you fire. You’re asleep on your feet … you poor boy. You are so like him … My son Nathoo … Oh Nathoo, do you remember the day when I first gave you shoes … MOWGLI S-soos … soos MESSUA What did you say? MOWGLI Soos MESSUA Not soos … shoes MOWGLI Sh-shoes … MESSUA Good boy … you are quick and clever … I can see it in your eyes. 7. SHERE KHAN / MOWGLI MOWGLI Come Tiger, kill me if you can. I would rather die than live in fear of you one moment more … SHERE KHAN It is time! MOWGLI It is time! SHERE KHAN Look well, little man! Here are my teeth! Here are my claws. They come for your bones at last! MOWGLI Then come! SHERE KHAN Ha! I see the fear in your eyes! MOWGLI I am not afraid! SHERE KHAN You have always been afraid! You’re my meat, man cub, you know this in your heart! You won’t hurt me with that little stick. How weak you are! MOWGLI I am strong! SHERE KHAN Feel the power of Shere Khan! Feel the strength of the Great Tiger! MOWGLI I feel your power, Great Khan, and I’m no match for it. Truly you are the strongest of them all. SHERE KHAN You surrender, man cub? MOWGLI I surrender. SHERE KHAN The kneel down before me! MOWGLI I was foolish to think I could stand against you … To your teeth I have come SHERE KHAN Look well at this world, you will not see it again! MOWGLI Here is my throat SHERE KHAN Such sweet victory! MOWGLI Strike hard, mighty Khan, strike true! SHERE KHAN I’ll tear you! Oh yes, I’ll tear you!