The Schlemiel in the Postmodern Context in Philip Roth’s Portnoy’s Complaint Ba Thesis English Language and Culture, Utrecht University David Slings, 3791998 18 July 2014 First reader: Roselinde Supheert Second reader: William Philip Words: 7807 2 Table of Contents Introduction ................................................................................................................................ 2 1. The Postmodern Schlemiel..................................................................................................... 5 2. The Schlemiel in Crisis ........................................................................................................ 11 Conclusion ................................................................................................................................ 24 Introduction In 1969, American society exploded over a novel called Portnoy’s Complaint, which apparently shocked the elderly and made in one crushing stroke aware of the danger the author Philip Roth had evoked on the literary imagination of thousands. The book consisted, according to some critics, only of vulgarity and pornography of the gravest kind (Howe). Who else but Philip Roth, who caused a smaller riot ten years earlier with the publication of Goodbye, Columbus, could write a chapter titled “Whacking Off” and still pretend it was literature. Moreover, not just the conservative, mostly WASP Americans reacted harshly; from within the Jewish community, rabbis violently protested the contents of the novel, as one rabbi exclaimed: “[i]n the Middle Ages we knew what to do with Jews like Philip Roth” (Chanes). Roth had managed to upset numerous Americans, but he had also gained the favor of most of the people in the arts industry. Although some literary reviewers rebuked him for his novel, most notably Irving Howe, the majority of the artistic community could identify with the tantalizing life of Alexander Portnoy. (Michel 1) The story is presented as a monologue on the couch in the psychiatrist’s office. The doctor strongly resembles Freud, and throughout the novel numerous references to him and his work occur. For example, it is worth considering one the novel’s notorious lines: “Let’s put the id back in yid!” Yid, the Yiddish word for Jew, highlights the highly comical handling of psycho-analytic discourse. In line with the given example, the comedy of the novel in general to a large extent attempts to satirize various discourses and genres. 3 In artistic circles, Portnoy’s Complaint has been through a wild and highly fluctuating ride, but overall it is regarded as a literary treasure. According to Pierre Michel, Portnoy’s thematic content “attracted more readers than [it] repelled” (1). In the decade after its first publication, critics mostly focused on the comedy in the book. Although not always positive, critics usually judged Roth’s novel favorably. To Michel, the author “obviously finds pleasure in building up a tension that he then allows to fizzle out inexplicably” (10). David Brauner notes that most books on Roth “make much of his [Roth’s] comedy” (75), but also that the work offers “faint praise that damns, or seems designed to damn.” (ibid.) Thus, comedy is widely analyzed in the novel, while tragedy is usually left behind. Irving Howe, one of the main literary critics, as well as a Jew, of the 1960s and 70s, heavily criticized the book, not because of its anti-Semitism, but rather because he felt it was far below any moral standards and had pornographic content. (74) This was refuted by critics such as Ruth Wisse, who saw its contents as anti-pornographic because of the “very intellectual form of wit” inherent in the novel. Brooke Allen has recently reconsidered all of Roth’s work and concluded on Portnoy that “what looked then like the breakout testament of an angry young man is now revealed as one of the most artful, literarily savvy, stunningly skillful novels in American history” (20). Critics have tried to put the novel in theoretical contexts which yielded some results. The Marxist narrative has been applied to the novel, and there have been articles focusing on the ethnicity and class.1 Although there are repeated references to Freud in the novel, critics’ reactions have been limited regarding psycho-analysis. One exception is David Brauner’s “Masturbation and Its Discontents, or, Serious Relief: Freudian Comedy in Portnoy’s Complaint.” He places the novel in a psycho-analytic framework, which becomes a complex shuffling of characters through verbal confusion and schizophrenia. However, Brauner focuses very much on the tragedy, while other critics had been focusing on the comedy. The 1 See David Tenenbaum for an exhaustive reading of race and class within Portnoy’s Complaint. 4 thing that has been forgotten, or so it seems, is that the power of the novel lies in the tragic product of highly comic events. The literary figure of the schlemiel, which has been researched by Ruth Wisse2, stands at the center of this tragicomic narrative One thing that stood out during my research was Portnoy’s Complaint’s inclusion in the modernist canon of literature. For example, in another article Brauner claims that Portnoy´s Complaint is a masterpiece “in the great modernist tradition” (45). He views Roth as drawing on an array of high modernist writers such as James Joyce, Virginia Woolf, Franz Kafka and D. H. Lawrence. The stream-of-consciousness style of narrating Roth reportedly inherited from the first two, and a “preoccupation with bodily functions” is seen as an extrapolation of literary novelties exhibited in the works of Joyce and Lawrence. While these features of form and content do resemble those of the high modernist classics, and while it cannot be denied that Roth, during the writing of Portnoy’s Complaint, was influenced especially by Kafka (as he claimed in Reading Myself and Others), the character’s rebellion and the way Roth handled this can be seen as much less in the modernist tradition than in the postmodern and indicating a writer in tune with the “iconoclasm and fluidity of the times” (Ross Posnock 12). This essay attempts to find similarities between the literary figure of the schlemiel and the cultural movement known as postmodernism by analyzing Philip Roth’s Portnoy’s Complaint. The analysis of Portnoy’s Complaint and its use of and reflections on the transformed schlemiel leads to the notion that Portnoy’s Complaint strongly voices the need for a schlemiel as the postmodern hero. Portnoy shows a subversive desire to break away from conventions and norms, while at the same time it reveals the suffering and eventual failure involved in the attempt to achieve freedom from cultural constraints. The 2 See Ruth Wisse (pg nmbrs) for a reading of Portnoy’s Complaint with regard to schlemiel theory. 5 contradictory, fragmented memories of the main character, Alexander Portnoy, who through the analysis is established as a schlemiel, are presented as features of a postmodern schlemiel. The first chapter will establish the main characteristics of the postmodern schlemiel, partly based on critics’ insights and historical fact. With respect to these characteristics, chapter three will analyze Portnoy’s Complaint. First, it will give evidence as to how Portnoy is portrayed as a schlemiel. Then the analysis will point out that Portnoy is in fact a postmodern schlemiel. 1. The Postmodern Schlemiel3 The character known as the schlemiel plays an important role in the literary imagination of Jewish writers. The schlemiel is characterized by Menachem Feuer as exemplifying “the wounded hope of Jewish humor” (80), relating to the harsh history of Jews in Europe. This history has been intertwined with persecution and oppression, as Jews were a heavily prejudiced minority. Jewish humor, Feuer claims, focuses on disclosing the contrast between tragic life and comedy in general. Jewish history may be largely responsible for this change in comedic direction, as the tragic was never too far from the Jewish segregated shtetls (80). The schlemiel has been an important literary defense mechanism of Jews in Europe during their 2000-year exile, and it caused them to continue to see hope and provide an image of strength through hardship, no matter the extent of suffering. The word schlemiel has only become generally known in the 19th-century, through the story of Peter Schlemihl by Adalbert von Chamisso. That century in Russia and Eastern Europe, the czar introduced the pogrom policies, causing thousands of people to flee the East towards America. The use of the schlemiel in the face of defeat and desperation had been their 3 Representations of the schlemiel in literature have usually excluded any female Jewish stereotypes, meaning that schlemiels are usually considered to be male. However, Ruth Johnston has written about the female schlemiel, who, according to Johnston, breaks the pattern of masculine schlemiels, in “Joke-Work: The Construction of Jewish Postmodern Identity in Contemporary Theory and American Film”. 6 primary weapon for centuries, and European Jews used schlemiel stories against the forces of oppression, prejudice and a lasting sensation of desperation (Wisse x). In practice however, many Jews acted in a passive way and did not want trouble with the authorities. This might be considered somewhat naïve, and during the 19th-century Czarist pogrom policies, many Jewish writers resisted this idea of passivity. However, as Wisse suggests, “the sleight of hand of [the schlemiel’s] comedy is intended to persuade us that this weakness is strength. In much the same way, the technique of adaptation required of the Jew is that he or she reinterpret his weakness as strength, for how else could a weakling survive?” (x). Paradoxically, the schlemiel in the literary sense can change man´s weak spots and create something positive out of them. If there is no chance at physical rebellion, possibilities arise for textual irony to subvert and alleviate the pressure of society. Schlemiel comedy is characteristic of Yiddish humor, notably of Eastern European Jews. According to Wisse, in Eastern Europe, the schlemiel was perceived by the Gentiles as a metaphor for European Jews in general (4). As one might expect, the schlemiel was the symbol of a people in minor or greater despair. Surprisingly, the schlemiel, in contrast, had an optimistic outlook; i.e., the good would eventually defeat the evil, if one waited long enough. Accompanying this moralistic idea was the faith schlemiels had in their religion. One of the most characteristic schlemiels in 20th-century Yiddish literature, Gimpel the Fool (from a famous story by I. B. Singer), believes in the goodness of the world and in Judaism until the very end of his life, attempting to convince us that only good faith in the world and humanity is worth anything. It is an extreme example of how a religious schlemiel might think, but it does visualize the power with which a schlemiel is bound to Jewish culture. In The Schlemiel as Modern Hero, Wisse has shown how the characteristics of the schlemiel changed during the great Jewish emigrations from Germany and Eastern Europe in the 19th and 20thcentury to the immigrant nation of the United States. This new world was 7 initially perceived by the Jews as being full of possibilities and riches, in stark contrast with the countries they had just left. As Jewish literature in Europe was radically put to an end by Adolf Hitler, it had to beget some successors in other parts of the world, as Helge Nilsen conveys in an historical survey of Jewish-American fiction (507). So the schlemiel arrived in America, figuring in texts by I. B. Singer and at the level of popular culture (Wisse 73). It underwent a transformation: the schlemiel became less and less religious, and more and more concerned with its own (secular) affairs and trivialities. Neurotic obsessions and the inability to accept oneself became primary characteristics; however, the older ironies remained. According to Wisse, the focus was transferred from “an unbroken faith in almost universal skepticism”, to an emphasis on emotional intensity and feeling (82). The schlemiel stopped being symbolic for the Jewish people as a whole, and started to live its own life, out of the Jewish genesis that had created it. With regard to that change in character, compare I. B. Singer’s Gimpel the Fool (1953) with Woody Allen’s Alvy Singer.4 They are both considered schlemiels, but act differently in important aspects. Gimpel is fully convinced of the goodness of the world, and “like a golem believed everyone” (233). Although the entire village is making fun of him, he stays true to his faith and morals. In contrast, Annie Hall starts with a cut-scene in which main character Alvy Singer talks about his life: “Now, that’s essentially how I feel about life. Full of loneliness and misery and suffering and unhappiness, and it is all over much too quickly.” The example shows the dramatic change in behavior of the schlemiel, going from religious and optimistic to secular, skeptical and pessimistic. Moreover, the schlemiel’s relationship with women in general is remarkable. A schlemiel as he is normally portrayed will be dominated by a female figure in his life, whether 4 From the film Annie Hall, 1977. 8 it is his mother or a girlfriend/wife. These women play a quintessential role in the forming of the schlemiel stereotype. Besides the stereotype of the schlemiel, another major Jewish stereotype evolved after WO II. After the war had changed the pre-war anti-Semitic Jewish stereotype in American society, two major new or transformed stereotypes developed out of the vacated area of Jewish stereotypes: firstly, the transformed schlemiel as benign and kind, though weak and irrational, and secondly, the female stereotype of the Jewish American Princess. Then, during the late sixties, the schlemiel apparently almost all but disappears from literature, according to Wisse (123). This disappearance is most interesting, because at the same time the schlemiel started its steady decline, the intellectual and cultural movement known as postmodernism surfaced. “The term postmodernism,” according to The John Hopkins Guide to Literary Theory & Criticism, “was first used in reference to architecture as early as 1947 and then by the historian Arnold Toynbee in the 1950s.” Toynbee’s definition, which posits that the era of postmodernism started in 1875, has never really been picked up by literary scholars, but the advent of the movement was not far off after the coinage of the word. The term postmodernism was picked up by various disciplines in different chronological order. From the late 1950s onwards it was used in the arts, then in the late 1960s for architecture, and in the 1970s the postmodern debate started in cultural theory, sparked by Jean-François Lyotard’s work The Postmodern Condition: A Report on Knowledge (Wakchaure 1). Already in 1972, however, literary critic Leslie Fiedler noted that: We are living, have been living for two decades -- and have become acutely conscious of the fact since 1955 -- through the death throes of Modernism and the birth pangs of Post-Modernism. The kind of literature which had arrogated to itself the name Modern 9 (with the presumption that it represented the ultimate advance in sensibility and form, that beyond it newness was not possible), and whose moment of triumph lasted from a point just before World War I until one just after World War II is dead, i.e., belongs to history not actuality. Fiedler accurately and enthusiastically invited people to let popular culture into the realm of literature and the arts. The distinction between high and low art was created in the modernist period, according to Bell-Vilada, because of the obsessive attention given to originality and the modernist ethos of art for art’s sake (11). However, somewhere in the 1950s and 60s, that distinction disappeared, as is suggested by Fiedler. Postmodern fiction, as Fiedler argues, broke with the old distinction between high and low art, and showed society another way of writing literature. Besides the shattering of highbrow elitism, skepticism about the norm and the literary institution also played a strong role in postmodern fiction; but it did not only react skeptically to modernist ideas: “Postmodernism … in general terms takes the form of self-conscious, self-contradictory, selfundermining statement. It is rather like saying something whilst at the same time putting inverted commas around what is being said” (Hutcheon 1). When applied to fiction, but also postmodernism in general, postmodern ideals do not only react to modernist art, but also react internally. This creates an effect of subverting and at the same time installing elements of the dominant culture. It seeks to contradict everything and puts doubts around the concept of truth. Wisse´s claim that the schlemiel is declining from literature is in connection with a notion by Marxist critic Fredric Jameson. He argues that in postmodernity, pure parody has become impossible, as it depends on linguistic norms that are accepted by everyone. He juxtaposes parody with the concept of pastiche. Pastiche, Jameson argues, does not need a 10 linguistic norm. A harboring of eclectic historic materials, without the notion of ridicule: “pastiche is blank parody, parody that has lost its sense of humor” (Norton 1849). Although pastiche itself is not directly connected to the schlemiel, the disappearance of parody is something to be considered when discussing the schlemiel. As Wisse puts it, “the ground of all satire is a social and ethical norm freely acknowledged by both reader and author.” (28) If these norms do no longer exist in the age of postmodernity, the schlemiel cannot any longer fall back on these, as the figure is created to highlight deviations from linguistic and social norms and consequently satirizes these. This might be one of the reasons for Wisse’s claim of the schlemiel’s disappearance from the literary milieu at the close of the 1960s. While it may be hard to prove a direct connection between schlemiel comical characteristics and postmodern tendencies, overlaps exist. For instance, postmodern art’s desire to subvert and rebel seems automatically to lead to new forms of irony, parody and satire of perceived social or linguistic norms, especially the need to deviate from any norm. The schlemiel captures these feelings too by failing to adhere to the norm, whether consciously or not; due to bad luck or ineptness, the result remains the same. Furthermore, instead of being self-congratulatory and righteous, postmodernists seek to find contradictions in the past and the present, in the textual and the intertextual. These contradictions are also found in texts themselves, creating self-deprecatory, sometimes confusing texts. This is accurately described by Linda Hutcheon: “Postmodern texts paradoxically point to the opaque nature of their representational strategies and at the same time to their complicity with the notion of the transparency of representation” (qtd. in Woods 70). Hutcheon here refers to postmodern fiction in connection with the crisis of representation.5 Hutcheon’s quote can also be used in the larger context of subversive texts 5 The notion of representation in postmodern society is distrusted by postmodernists, because representations imply that there is a solid and complete connection between signifier and signified, to the fullest extent. This is 11 and their inner contradictions. When this is applied to schlemiel theory, the schlemiel appears as a figure of hope in the face of defeat, and ambivalence pops out. Ambivalent in creating his own life, Janus-faced, the schlemiel seems to fit in neatly in the postmodern context in this regard. Besides, the schlemiel also challenges dominant notions of liberal humanism: firstly, the idea of man as perfectible and secondly, liberal humanism contains the notion of classic heroes in fiction and theater: “The schlemiel is not a hero manqué, but a challenge to the whole accepted notion of heroism. He responds not to the question of whether classical heroism is still possible, but of whether it was ever desirable (Wisse 39). The Jewish hero can be considered the antithesis and a challenge to Beowulf, entrenched for centuries in our minds as our historical hero a priori. The anti-hero that is the schlemiel is not an evil-minded supervillain on the one hand, and on the other also uncommitted to the contemporary religion of success. He is rather an advocate of failure. Because of the all similarities described above that tie the schlemiel to postmodernity, the schlemiel may be posted as the postmodern hero. 2. The Schlemiel in Crisis In his essay on morality in Philip Roth’s work, James Phelan writes: “A receptive reader basks in Roth’s delight in making Alex Portnoy, an epitome, a cartoon, of Jewish-male generational neurosis, sing his grievance” (8). Apparently, the comedy of the novel revolves around a conceit that establishes the main character, Alexander Portnoy, as a caricature. The novel in general, however, works differently: the narrative style takes the form of a monologue: Ales is talking to his psycho-therapist. He reminisces and reflects on his life, with the aim to disseminate his life into little fragments and find out whatever caused him to become mentally ill, which together seem to create the story of a cartoon come to life in a not how it works, according to postmodern scholar Jean Baudrillard, for instance. He writes extensively about this in his essay “The Precession of Simulacra.” 12 fully rounded character. The specific type of cartoon character Alex portrays can be described as an extreme, stereotypical schlemiel. As outlined above, the modern schlemiel is constantly in doubt and is usually associated with failure through neuroticism and persistent lack of good fortune. Moreover, there is more evidence that Alexander is the stereotypical schlemiel. Alex has a typically overbearing mother, who actions cause him to erupt in a rant: “BECAUSE YOU FUCKING JEWISH MOTHERS ARE JUST TOO FUCKING MUCH TO BEAR!” (86). Moreover, it appears Portnoy repulses this kind of mother-figure. Portnoy’s mother, Sophie Portnoy, is a hard-working, concerned housewife who raises her son with strict discipline in order to help Alex in later life. Alex finds her impossible to please. For example, Alex is repeatedly banished out of the house at a young age: “Nonetheless, there is a year or so in my life when not a month goes by that I don’t do something so inexcusable that I am told to pack a bag and leave.” (9) It is not the case that the young Portnoy is a badbehaved child, but that Sophie overreacts in her desire to straighten her son out. It is due partly to his upbringing that Portnoy developed such strong problems in his sexual relationships later in life, as is suggested by the epigraph: Portnoy’s Complaint (pôrt’-noiz kəm-plãnt’) n. [after Alexander Portnoy (1933- )] A disorder in which strongly-felt ethical and altruistic impulses are perpetually warring with extreme sexual longings, often of a perverse nature. Spielvogel says: ”Acts of exhibitionism, voyeurism, fetishism, auto-eroticism and oral coitus are plentiful; as a consequence of the patient’s “morality,” however, neither fantasy nor act issues in genuine sexual gratification, but rather in overriding feelings of shame and the dread of retribution, particularly in the form of castration.” (Spielvogel, O. “The Puzzled Penis,” Internationale Zeitschrift für Psychoanalyse, Vol. XXIV p. 909.) It is believed by Spielvogel that many of the symptoms can be traced to the bonds obtaining in the mother-child relationship. (Epigraph) 13 Those bonds can be interpreted as Alex’s strong connection to his mother in his youth, as he definitely may be called ‘a mother’s boy’. It is a defining characteristic, the schlemiel’s mother as the strict supervisor of the son’s life. Jack Portnoy represents the life Alex does not want to lead, because the father is a schlemiel with no strength to rise out of that position. Jack Portnoy is ruled by indeterminism and has had little opportunity to rise above his status as lowly insurance agent. He is called by one critic “an underfunctioner” in contrast with Portnoy’s mother, who is overfunctioning in her desire to lead her son to the best possible future (Schiff 36). Unlike normal dads, Alex argues, “[Jack] drank – of course, not whiskey like a goy, but mineral oil and milk of magnesia; and chewed on Ex-Lax” (2). Jack is portrayed as a failure; Alex is determined to rise above his family’s average living standards and static, closed off culture. One recalled memory in the first chapter shows the hopes Jack has for his son: “Where he [Jack] had been imprisoned, I would fly: that was his dream. Mine was its corollary: in my liberation would be his” (5). As Jack is stuck in his socio-economic bubble, his son must succeed and be an example of the American Dream. Jack’s failure should have been the root of Alex’s fortune in life, which of course did not turn out as Jack would have wanted it. As Alex seeks to penetrate the White Anglo-Saxon Protestant (WASP) culture that lies at the very core of American civilization, his desired future is not so much different from his parent’s view on Alex’s future. However, his parents want him to succeed with his Jewishness still intact, while he wants to all but remove his perceived malevolent root culture. Due to his family bonds, Portnoy feels that he is locked in some literary-cultural or comedic ditch, i.e. “the son in the Jewish joke.” (25) With this feeling comes a growing resistance against this joke, which can be accurately transcribed as the joke of the schlemiel. When considering this notion, Portnoy doubts the status of the schlemiel and attempts to contradict it. This rebellion against that 14 literary figure, which had been established by revered modernist writers, can be considered to be postmodern. The first chapter, “The Most Unforgettable Character I’ve Met,” contains Portnoy’s reflections on his early childhood, which are mostly concerned with critique of the nuclear Jewish family and raising the central issue of the novel: it can be best described as the critique Alex has on Jewish culture. The title of the chapter itself is ambiguous: on the surface, it seems to refer to Sophie and her strict and disciplined behavior. However, in the light of the discussion of the schlemiel, it could also refer to the character of the schlemiel, which has a lasting influence on Alex’s life and is thus “unforgettable”. Alex has an obsession with his pre-determined Jewishness, which is congruent with the post-war Jewish stereotype. It might be helpful, now, to claim that effeminate male Jews/schlemiels came out of the Second World War as the new image of Jews, the male stereotype, like the later evolution of the Jewish female as the Jewish American Princess. Alex, however, is aware of his position, and seeks to transgress the boundaries of the Jewish schlemiel. It makes for a volatile reaction against the Jewish literary figure known as the schlemiel. Alex has problems with his Jewishness which lead him to engage in deviating sexual behavior; the cause and its symptoms (troubles with Jewishness & sexual deviance) eventually convince him to visit a psychiatrist. His sexual behavior can also be seen within the context of the schlemiel. In the last chapter, “In Exile”, Alex’s schlemielkeit is finally made explicit to the reader. It starts when he leaves his girlfriend Mary Jane in Athens, when she tried to force him into marriage. He is “running away! In flight, escaping again – and from what? From someone else who would have me a saint! Which I ain’t!” (177) He refers here to his mother, who also had exaggerated expectations of him, in a sense. “In Exile” shows 15 Portnoy leaving for Israel, to meet his “final downfall and humiliation, Naomi, The Jewish Pumpkin, The Heroine” (183). When the sabra resists his advances, the situation erupts into a verbal back-and-forth: “’Mr. Portnoy,’ she said, raising her knapsack from the floor, ‘you are nothing but a self-hating Jew.’ ‘Ah, but Naomi, maybe that’s the best kind.’ ‘Coward!’ ‘Tomboy!’ ‘Shlemiel!’” (189). The final insult hits the reader’s nerve, especially the reader aware of Jewish literary themes. After the shouting, Portnoy attempts to sexually assault her, which eventually fails because he turns out to be impotent. The impotence of Alex can be interpreted in many ways, but within the narrative, it functions as the climax of the story. As his perverse and exhibitionistic sexuality was his way of trying to get out of his constraining cultural cage, this attempt at sexually engaging the first Jewish girl in the novel denotes some kind of confused, very troublesome relationship with the Jewish people. Portnoy is effectively struggling with two commitments, to Jewish and to mainstream American culture. Instead of embracing them both, he resents both at times: “The idiocy of the Jews all year long, and then the idiocy of the goyim on these holidays! What a country! Is it any wonder we’re all of us half nuts?” (102) Alex, like many American immigrants, struggles to combine the new-found mainstream American culture with his Jewish roots. According to Chaim Potok, Roth´s earlier stories contain cultural confrontations which are similar to these types of cultural relations. In an essay titled “Culture Confrontations in Urban American: A Writer’s Beginnings,” Potok links Roth’s earlier stories to periphery-toperiphery culture confrontation, which produces “cultural aberrations, awkward misunderstandings, bizarre fusions” (qtd. in Who We Are: On Being (and Not Being) A Jewish American Writer 31). Roth’s hero is not in love with anything; a creature unable to love or that loves only out of feelings of extreme guilt or shame. This claim leads to the notion that Portnoy is struggling to get out of his cultural location because he is the product of some 16 bizarre fusion of cultures. That product can be seen as being Portnoy’s specific form of schlemiel. Bernard Rogers claims that Portnoy, through his resentment and rebellion, does not acquire his goals; Rogers continues to say that his active hatred only makes him further unstable. He quotes sociologist Alan Segal, who claims that the irony of the story implied in Portnoy’s rebelliousness against his parents and his roots is conditioned by exactly those morals and values he wants to oppose in the first place. Alex can masturbate all he wants and have sex with all the goyim he can possibly lay his hands on, says Segal, and try to emancipate as such. However, as he seeks to “shed the Jewish identity”, that is virtually impossible by having sexual intercourse with Gentile girls on a large scale (Philip Roth 92). What Segal implies is that he could never rise from his tortured position, “half in, half out” (Roth 85). In Philip Roth´s autobiographical collection of his own pieces of writing and interviews, Reading Myself and Others, he suggests that Portnoy, together with various characters from his other novels, is one “stage of a single explosive projectile that is fired into the barrier . . . of personal inhibition, ethical conviction and plain, old monumental fear beyond which lies the moral and psychological unknown.” (ibid.) Portnoy is stuck in this barrier, “half in, half out”. However, Rogers’ claim suggests that Portnoy’s Jewishness is so intertwined with his personality that by destroying it, he also destroys himself. Seen from this light, the novel thus tells of the inefficient or even impossible ways a schlemiel tries to step out of his inherent position. To establish a clear connection with postmodern speakers in novels and the authors of those speakers, the novel must be analyzed with regard to this connection. In Portnoy, the distance Roth takes from his speaker is a point of confusion. On the one hand, Alex shares much of his past and intellectual characteristics with Roth himself; on the other hand, it is to be hoped that Roth did not lead the sexual life Alex led as a sexual deviant. It is not without 17 purpose that Roth published “Writing About Jews” (1963), a politically loaded statement on the self and the speaker in defense of accusations of helping anti-Semitism gain a foothold or be stimulated and agreed upon. In the era of “The Death of the Author,” the speaker in novels needs to be distinguished very much from the author, as an author is only a producer/processor of words, not its creator. If Roth agreed with everything his main characters would think or say, he would in most aspects be a violent, narcissistic, angry little man with an ego so sexually charged as to be a danger to most women, in any case for their genitals. However, behind the thoughts and actions of Roth’s characters, there could many interpretations that involve Roth’s opinion on socio-political and cultural matters. It is thus important to be aware of the unclear relationship between author and speaker, as knowledge of this will lead to clearer and more knowledgeable interpretations of texts. The distinction between high and low art is virtually destroyed in Portnoy by Roth who created the sexually grotesque character of Alex Portnoy. In the 1960s, modernism was still booming and the academic literary canon still stood strong. Although critics such as Leslie Fiedler, quoted in the previous chapter, spoke up against this trend, prominent literary figures and theorists in America such as Irving Howe and Saul Bellow still very much retained to the modernist tradition. So it is no mystery why Howe wrote in an essay titled “Philip Roth Reconsidered” that “Portnoy’s Complaint… demands little more from the reader than a nightclub performer demands” (74). Wryly comical, when this statement is set in the light of the modernist distinction of high and low art, Howe’s argument makes more sense. Roth can be seen as breaking with this distinction, especially with regard to the title of the second chapter of the novel, “Whacking Off” (11). This may be interpreted as an assault on the values of modernism. As the 20th-century progressed, conservative sounds aimed at Portnoy’s Complaint gradually blunted, and although the novel is still shocking, it is also an 18 staggering masterpiece, as one recent critic put it: “Forty years after it was published, Philip Roth´s comic novel remains an outrageous read.” (Chris Cox) As we have established the simultaneous implicit- and explicitness of Portnoy’s position as a literary and cartoon-like schlemiel, it is worth looking further into the relation between that position and his identity. It is Alex’s most obvious imperative to escape the notion of his schlemielkeit, given to him by his parents and past, which is what Alex conveyed to his psycho-analyst. Remember the quote where he exclaims his desire to escape the Jewish joke; he seems to have been trying to do this for much of his life. However, it may also be argued that the attempts at reaching some unreachable alternate lifestyle ultimately produce him as a schlemiel. This would not necessarily undermine his parents’ role in his perceived status, because they are still the ones that gave him his early cultural understandings and worldviews which may have been a partial blame in his fate. But the ways he tried to cope with this may only have led him further into the position of the schlemiel. In search of a truth that could stop his suffering, he turns to the secular humanism intrinsic in mainstream American society. His countless escapades with Gentile women suggest he wanted to do more than just “stick it up their backgrounds” (167); one may also consider the possibility of Alex’s attempt to change himself. To get away from the guilt and shame, he believes he has to cut loose all bonds tying him to Jewishness. He desperately seeks the core of American culture, to be fully Americanized. The last chapter suggests the inevitability of his failure to see that it remains impossible to break away from the roots of one’s past. In other words, he finds it impossible to remove his schlemielkeit from his identity. In the last chapter, when he finds out that he is impotent and after the sabra left, he finally abandons the last shreds of his hope: “my salvation! My kin! – and I am whimpering on the 19 floor with MY ENDLESS MEMORIES! My endless childhood! Which I won’t relinquish – or which won’t relinquish me! Which is it!” (193) What Portnoy is saying is that is impossible for him to shed his Jewish identity. When he finally attempts to make amends and go to Israel to find redemption , he is rebuked for it, making it impossible to redeem himself. Roth managed to portray this very unwilling schlemiel in a static position; unwilling because Alex attempts to rebel against his schlemiel identity; static because it seems that he cannot escape that position. Wisse argues that although Portnoy resembles earlier schlemiel literature, it is not an addition to the genre but a reaction. The text shows Alex, normally seen as a figure of laughter in the face of defeat, as a reversal of that irony which is displayed in older schlemiel texts (120). By attempting to Americanize completely and complying with its secular humanist ideals, Alex believed he could undo his Jewishness. However, what Alex’s self-reflexive psycho-analytic monologue reveals is that secular humanism fails to comply with 20th-century cultural contradictions. The text may be seen as a reaction to the schlemiel as he is portrayed throughout 20th-century Jewish-American text containing similar characters. Roth’s schlemiel differs greatly from other schlemiels. The schlemiels that appear in other Jewish-American texts can be identified in the spirit of liberal humanism, secular or religious, and this claim is strengthened when considering Helge Nilsen: “The emphasis on humanism, as well as on religious or metaphysical issues, is everywhere present in Jewish fiction. As Max Schulz puts it, ‘The Jew has historically been God-intoxicated and mancentered.’” (510) Furthermore, Ruth Wisse called the chapter in which she indulges the reader with an analysis of schlemiels in Saul Bellow’s fiction “The Schlemiel as Liberal Humanist.” (92) 20 Moreover, there is a more important difference in the use of literary schlemiels. Older generation writers such as Bellow and Malamud, in their schlemiel-novels, differ with Roth in that the former show the schlemiel in struggle with its circumstances, indirectly or not linked to its schlemielkeit, while Roth, in contrast, displays specifically the troubles Alex has with being a schlemiel, rather than issues arising from that situation. In this, he satirizes the position the schlemiel has enjoyed by these earlier writers, and posits the schlemiel inbetween modernism and postmodernism. This is supported by reading the character of Portnoy as Roth’s indecisiveness in choosing between the two movements. In one way, Roth is inspired very much by modernist writers, but in another, he deviates from the methods of modernism and clearly seeks to stretch the boundaries of modernist aestheticism. This contradiction can be considered, then, as postmodern, since one of the aims of postmodernism is to show the contradictions within the text and with the outside world. If we recall Hutcheon, Portnoy, in postmodern terms, is at one time rejecting the old schlemiel tradition, and at another time it contradicts itself by eventually portraying the invincibility of the schlemiel. Exaggeration of Jewish themes is widespread in the novel: the overbearing mother, the goofy failure of a father and the suffering of the main character to the extreme. Placed in this context, the assimilation debate, which tells of the dichotomy between full integration and segregated ethnic attachment, suffers some painfully satirical strokes, as this is exaggerated into a cultural farce. By consciously using and satirizing cultural stereotypes, Roth is critiquing the perceived static of stereotypes, especially with regard to the novel’s ending. On this issue, Pierre Michel wrote in 1974 that: “the novel is based on a formula that has become a convention, a cliché; the Jewish concept of inherited guilt and oppression, with which the Jew finds himself unable to cope but which is so inherently Jewish that he cannot conceive living 21 without it” (2). The schlemiel is pictured as a cliché, a stereotype designed by Roth, typical of his fiction. This farcical parody of the schlemiel, explained by Wisse as a reaction to the schlemiel genre, rather than an addition, clarifies Alex’s childhood and adolescent rebellions. The ending pages describe Alex’s thoughts when he contemplates his ‘discovery’ as the sexual deviant, despite his professional status as Assistant Commissioner of Human Opportunity for the City of New York. The final scream (“Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhh!!!!!” (195)) can be revealed as his last act of rebellion in the wake of his psycho-analytic intake. Rebellion against the superimposed position of the schlemiel in which Alex finds himself, but maybe also against the static nature of the literary schlemiel: his fixed position as a stock character in the Jewish joke and his subsequent repulsion away from this and towards some American icon, or as Alex puts it, “the real McCoy!” (113). The idea of Jewish stereotypes as being static is not necessarily true, but may be perceived by Roth as such. Roth may have wanted to write a revolt against the writers who have added to the schlemiel genre. Another interpretation of Portnoy’s final scream may involve the outburst of maximized desperation and frustration the main character faces throughout his life. The scream may also ironically allude to an orgasm; the irony springs from Portnoy’s impotence in the last chapter. However, in my view, this outburst may have been a direct result of the postmodern switch in arts, and the subsequent changes the schlemiel had to face because of that. The schlemiel relied for hundreds of years on linguistic norms with which to compare malevolent and hypocritical actions or behavior. That stage finally passed when new postmodern arts started to rethink and recreate the space they inhibited, mostly due to the fact that people concerned with the movement stopped believing in a transcendental truth which could be used to rationalize and assure validity to certain concepts. When the schlemiel entered these new postmodern texts, it had to adapt in some way, for it could no longer rely 22 on any kind of absolute truth. This may be where Portnoy’s book-ending scream is inspired by. The schlemiel is stripped of his parodying gear and cannot bear the frustration and desperation that is now left for the traditional schlemiel. The text thus voices the need for a postmodern schlemiel; that need is voiced by Portnoy, as he seeks to be that postmodern schlemiel. In a sense, all Jewish-American texts deal with the theme of assimilation. In ethnic groups, holding onto one’s identity can be considered extremely important, as opposed to assimilating within the umbrella society of the American mainstream. In his aforementioned article, Nilsen explains that where Bellow and Malamud “occupy a middle position between outright secularism and a feeling of being tied to the Jewish background,” Portnoy’s Complaint seems to be the odd-one out (514). Roth’s novels, according to Nilsen, could be more likely associated with the early, gratefully assimilating immigrant novels than the complexly navigated moral situations of the later Jewish fiction. One thing that can be noted is the way Roth treats the assimilation/segregation debate in Portnoy. Instead of letting his hero choose its stance on the basis of social or moral reflections, Alex is confounded in his position, i.e. appropriating the stereotypical place of the schlemiel. The novel seems to satirize the complex cultural reflections and to laugh at the assimilation debate. Could not a Jew like Alex achieve complete assimilation in the 1960s? Alex had the knowledge and the means to make it to the finish and show the world that it was not too hard to fit in if one really desired it. Alex cannot achieve this, according to Nilsen because the problem is “too deep-rooted and intractable” (514). However, the apparent deep-rootedness and intractability of Portnoy’s problem is precisely the issue that is being satirized. The problem of assimilation that Nilsen addresses is not the central theme of the novel. Although in other schlemiel texts by Bellow and Malamud this is usually explicitly or implicitly centralized by the character’s thoughts and actions, Roth wreaks havoc on the issue 23 by revolting against the schlemiel genre and the writers connected to it. Bellow’s schlemiel characters, for instance, are much more humane and give the reader as much reason as possible to accept and identify with the characters (Michel 8). In a postmodern sense, Roth parodies the older generation of writers such as Bellow and Malamud, and although he much respected the former, he dedicated Reading Myself and Others to Bellow, they do represent the older, late-modernist Jewish writers. This parody of the schlemiel genre is then set up to comically satirize the schlemiel and its accompanying notions of humanity. When examining the novel in the context of earlier Jewish fiction and the time it was published, three things can be observed: Wisse’s claim that the schlemiel is declining from literature, together with Fredric Jameson’s discussion of pastiche (being parody without a normative comparison), and the following statement by Michel: “We are given no yardstick to assess Portnoy’s judgment” (Michel 9) “No yardstick” implies a missing norm with which to successfully parody or ridicule other characters. Although Pierre sees this as a negative thing, this lack of linguistic norm can also be considered as a tenet of postmodernism, denoting that one line of thinking is never truer than another, i.e. lacks a linguistic norm with which to deduce absolute truth from a statement. Chapter one explained the importance of the possible disappearance of parody because of these notions, and opted that it might pose a problem for the schlemiel. As Wisse observed the decline of the literary schlemiel in the early 1970s, postmodernist writers became louder and more accepted into mainstream American literature. There seems to be a connection between these events. Although there is no hard evidence to back the disappearance of parody from the postmodern milieu, the notion can still be considered with relation to postmodern fiction and the schlemiel genre. If it considered, there might be a ground to claim that Roth proclaimed the final death scream of the schlemiel on the novel´s last page. Of course, what Wisse did not know was that the schlemiel would never 24 really leave the screen or the text, as numerous novels, films and TV-shows in the 80s, 90s and onwards had explicit or implicit schlemiels, Jewish and Gentile. Conclusion In 2009, Philip Roth called his work Portnoy’s Complaint a “youthful indiscretion,” and told the interviewer that he was not sure he could read it again (Brown). (Of course), the novel is a manifesto which at first glance contains childish features, but behind Roth´s simplifying citation, subtle literary goals can be found. As Alexander Portnoy repeatedly vents his anger and frustration at Jewish culture, an average reader would find plenty of reason to consider it offensive and spiteful. However, if that reader would take the time to try and uncover the reasons behind that spitefulness, a whole different layer of meaning is to be found. By reacting to the schlemiel genre, Roth forces his main character and writers within the schlemiel genre to reconsider their position. In a way, the use of caricatures as characters is a form of ridicule of the older generation. Roth achieved a wholly new and different look at the schlemiel genre by taking the status of the schlemiel as the central issue in his novel. In a time when society was rapidly polarizing between left and right, it was hard to exclude oneself from this polarization. However, this was precisely what a schlemiel could not do. As Wisse argues, “single-minded dedication to a particular cause or specific goal cannot tolerate a character whose perception of reality is essentially dualistic” (109). As expressed before, the ambivalent nature of the schlemiel prohibits it from definitively choosing sides, as the schlemiel doubts the world and most of all himself. After the schlemiel’s establishment as liberal humanist and above all as a modernist creature by writers such as Malamud and Bellow, the schlemiel suffered from the rapid changes in society which tended toward postmodernity. The schlemiel transformed, through 25 boundless desperation as seen in Portnoy’s Complaint, into a neurotic, obsessive and mentally unstable character, but one which could clearly voice and lament the problems of a postmodern society. It is no coincidence that postmodern fiction and arts rose in the 1960s, a decade which remade so much of society. Amongst the ruins of Auschwitz and the ideological war between left and right, some people stood up without claiming their solutions contained any truth. Postmodern artists wanted at once to doubt other’s steadfast opinions and their own opinions. Roth joined this debate by portraying the transitional stage between modernism and postmodernism. In this context, Portnoy might be seen as being in the middle of this change; as moving towards a postmodern future. Works Cited Allen, Brooke. "Roth Reconsidered." The New Criterion (Oct. 2005: 14-22). Web. Annie Hall. Dir. Woody Allen. Perf. Woody Allen and Diane Keaton. MGM/United Artists Entertainment, 1978. DVD. Brauner, David. "'Getting in Your Retaliation First': Narrative Strategies in Portnoy's Complaint." Philip Roth: New Perspectives on an American Author. By Derek Parker Royal. Westport, CT: Praeger, 2005. 43-57. Print. Bell-Villada, Gene H. Art for Art's Sake & Literary Life: How Politics and Markets Helped Shape the Ideology & Culture of Aestheticism, 1790-1990. Lincoln: U of Nebraska, 1996. Print. Canby, Vincent. "Film: 'Love and Death' Is Grand Woody Allen." The New York Times 11 June 1975: Nytimes.com. The New York Times. Web. 11 June 2014. Chanes, Jerome A. "'Portnoy's Prescience 'Complaint' Presaged Philip Roth's Masterworks, New Book Asserts." Forward.com. The Jewish Daily Forward, 17 July 2012. Web. 4 July 2014. 26 Cox, Chris. "Portnoy's Complaint – Still Shocking at 40." The Guardian. 7 Sept. 2009. Web. 5 May 2014. Feuer, Menachem. "Woody Allen's Schlemiel." Woody on Rye: Jewishness in the Films and Plays of Woody Allen. Ed. Vincent Brook and Marat Grinberg. Waltham: Brandeis UP, 2013. 79-100. Print. Fiedler, Leslie. "Cross the Border-Close the Gap." Txstate.edu. Texas State University. Web. 15 May 2014. Groden, Michael, Martin Kreiswirth, and Imre Szeman. The John Hopkins Guide to Literary Theory and Criticism. Baltimore, MD: Johns Hopkins UP, 2004. Litguide.press.jhu.edu. John Hopkins University, 1997. Web. 15 May 2014. Howe, Irving. "Philip Roth Reconsidered." Commentary 54.6 (1972): 69-77. Web. 15 May 2014. Hutcheon, Linda. The Politics of Postmodernism. London: Routledge, 1989. Print. Jameson, Fredric. "Postmodernism and Consumer Society." The Norton Anthology of Theory and Criticism. Ed. Vincent B. Leitch. New York: Norton, 2001. 1846-1860. Print. Michel, Pierre. "Portnoy's Complaint and Philip Roth's Complexities." Dutch Quarterly Review of Anglo-American Letters 4 (1974): 1-10. Print. Nilsen, Helge N. "Trends in Jewish-American Fiction: A Historical Survey." English Studies 64.6 (1983): 507-17. Taylor & Francis. Web. 15 May 2014. Phelan, James. "Philip Roth as Moral Artist at Mid-Career." Thesis. University of British Columbia, 2009. Circle.ubc.ca. University of British Columbia, 4 Jan. 2010. Web. 20 May 2014. "Philip Roth Unbound: The Full Interview." Interview by Tina Brown.Thedailybeast.com. The Daily Beast, 21 Oct. 2009. Web. 5 May 2014. 27 Posnock, Ross. Philip Roth's Rude Truth: The Art of Immaturity. Princeton, NJ: Princeton UP, 2006. Print. Potok, Chaim. "Culture Confrontations in Urban America: A Writer’s Beginnings." Who We Are: On Being, and Not Being, a Jewish American Writer. Ed. Derek Rubin. New York: Schocken, 2005. 24-33. Print. Rogers, Bernard F. Philip Roth. Woodbridge: Twayne, 1979. Print. Roth, Philip. Portnoy's Complaint. New York: Bantam, 1970. Print. Roth, Philip. Reading Myself and Others. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1975. Print. Roth, Philip. "Writing About Jews." Who We Are: On Being, and Not Being, a Jewish American Writer. Ed. Derek Rubin. New York: Schocken, 2005. 42-63. Print. Schiff, Sarah Eden. "Family Systems Theory as Literary Analysis the Case of Philip Roth." Thesis. University of Florida, 2004. Print. Singer, Isaac B. "Gimpel the Fool." Great Jewish Short Stories. Ed. Saul Bellow. New York: Dell Pub., 1963. 232-47. Print. Wakchaure, Suresh. Proceedings of National Seminar on Postmodern Literary Theory and Literature, Jan. 27-28, 2012, Nanded. Nanded: Indira Gandhi College, 28-01-2012. Web. 20-05-2014. Wisse, Ruth R. The Schlemiel as Modern Hero. Chicago: U of Chicago, 1971. Print.