The Rotary Youth Exchange Experience: Culture Shock and Reverse Culture Shock Dennis White, Ph.D. dkwhite@itol.com www.yeoresources.org Culture An integrated system of learned behavior patterns that are characteristic of any given society. It refers to the total way of life, including how people think, feel and behave. Culture Shock The profound sense of disorientation and discomfort that comes with extended travel or living in a foreign culture markedly different from one’s own. Culture Shock.doc The Middle Wave of Culture Shock.doc Metaphorically, culture is the lens through which we view the world. You can’t trust your eyes when your imagination is out of focus. Mark Twain • What is culture? • An integrated system of learned behavior patterns that are characteristic of any given society. It refers to the total way of life, including how people think, feel and behave. Ethnocentrism: The universal tendency for any culture to see its own values and practices as natural and correct. Ethnocentrism: All cultures are ethnocentric - and must be to impart their values to their members. The most common ethnocentric assumption is that we can translate literally from one language to another, which leads to both humorous and serious mistakes. What do they mean? • In a Bangkok dry cleaner's: • Drop your trousers here for best results. • In a Norwegian cocktail lounge: • Ladies are requested not to have children in the bar. Dr. No We don’t want a doctor Titanic Ship Outta Luck! • In Mexico it was translated as “The Rebel Novice Nun” • The Sound of Music • In the Czech Republic it was translated as “Santa Is A Pervert” • Bad Santa • In China it was translated as “One Night, Big Belly” • Knocked Up • In Venezuela it was translated as “Vaselina” • Grease Advertising translations: • In China, Pepsi’s slogan “come alive with Pepsi” became • “Pepsi will bring your ancestors back from the dead”. • In Latin America Chevrolet’s new car the “Nova” • Translated into Spanish as “No Va” (doesn’t go) • And my favorite, the Swedish maker of the vacuum Electrolux came up with the American slogan… “Nothing sucks like Electrolux!” At first we will be dependent upon translators – sometimes a risky business Sometimes, even when we are trying, pronunciation leads to problems! • What is Ethnocentrism? • The universal tendency for any culture to see its own values and practices as natural and correct. • What is Ethnorelativism? • The acquired (learned) ability to see many values and behaviors as cultural rather than universal. Not right, not wrong, just different. One World or Many.doc In a new culture everything is harder Our own culture, or sub-culture, comes to us as naturally and unconsciously as our handedness. We generally don’t think about what hand we will use to write our names. Changing our cultural point of view is about as hard as changing our handedness. Both are possible, but neither is easy. Handwriting exercise The Cultural Iceberg Conscious behaviors 1/8th above the surface Unconscious beliefs and values 7/8ths below the surface Advice often mistakenly given to American Outbound students (from an ethnocentric point of view): Just be yourself! Consider the new culture to be an iceberg You are the Titanic!!! (Ship Outta Luck!) “Culture Shock takes me outside my comfort zone.” Exchange student journal, 2 months Personal Examples • Holding hands • Crossing the street • Uneven floor surfaces Culture Shock The profound sense of disorientation and discomfort that comes with extended travel or living in a foreign culture markedly different from one’s own. Stages of Culture Shock: • • • • Initial enthusiasm and excitement Irritability and negativism Gradual adjustment and adaptation Integration and bi-culturalism Culture Shock.doc The Middle Wave of Culture Shock.doc Rotary Youth Exchange Typical Culture Shock Cycle Months Pre-Departure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Normal Level of Feelings Adapted from a model by Robert Kohls Return …... 4 1 3 2 Stages of Culture Shock: • • • • Initial enthusiasm and excitement Irritability and negativism Gradual adjustment and adaptation Integration and bi-culturalism Stages of Culture Shock: • • • • Initial enthusiasm and excitement Irritability and negativism Gradual adjustment and adaptation Integration and bi-culturalism Stages of Culture Shock: • • • • Initial enthusiasm and excitement Irritability and negativism Gradual adjustment and adaptation Integration and bi-culturalism Stages of Culture Shock: • • • • Initial enthusiasm and excitement Irritability and negativism Gradual adjustment and adaptation Integration and bi-culturalism Examples of Initial Enthusiasm and Excitement • • • • • Trying any food (once!)? Saying “yes” to almost any suggested activity Wanting to go and see as many places as possible Finding many similarities with things back home Politely and pleasantly smiling and saying “yes” whether you understand or not • Taking lots of pictures • Frequently sharing your new and exciting experiences back home Examples of Irritability and Negativism • Why don’t they ever hug or touch one another? • Why do they always hug and touch one another? • Why don’t they make their street signs easier to read? Examples of Irritability and Negativism • • • • • If they mean “no” why don’t they say “no”? Why don’t they just tell me what something costs? Why can’t anyone stand in line? Why do they drive so fast? Forcing a smile with clenched teeth when you don’t understand what is going on. • Complaining about your discomfort to sympathetic people back home, or other inbounds in country • Withdrawing If the easiest response to the Irritability and negativism stage is to find comfort with other Inbounds or electronically with friends and family at home, the student may get stuck going back and forth from stage one to two, back and forth Stages of Culture Shock: • Initial enthusiasm and excitement • Irritability and negativism • • Gradual adjustment and adaptation Integration and bi-culturalism Examples of Gradual Adjustment and Adaptation • Learning the language. • Finding yourself dreaming in the host language. • Finding yourself unable to precisely explain a concept you have learned to someone back home using English. • Insisting people speak to you in the host language rather than English • Going to host parents and local Rotarians with problems rather than people back home. • Speaking with other Inbounds in the host language rather than English • Becoming involved in school or community activities Enculturation: The successful adoption of the behavior patterns and customs of the surrounding culture. (also called acculturation, immersion, assimilation, adaptation) Examples of Integration and Bi-Culturalism • Not having to translate in your head first. • Traveling across town by bus, making a purchase, meeting friends in the host language and no one asks “where are you from”? • Engaging in host culture practices without thinking: - Eating with fingers, or a knife and fork or chop sticks - Standing close, or distant, in line with host customs and feeling comfortable. • Accepting and appreciating fundamentally different cultural values as just that – different not right or wrong. • Telling people back home – I’m not ready – you can’t make me come back! 4 1 3 2 Rotary Youth Exchange Culture Shock Cycle Months Pre-Departure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Normal Level of Feelings Adapted from a model by Robert Kohls Return …... What are the Stages of Culture Shock? • • • • Initial enthusiasm and excitement Irritability and negativism Gradual adjustment and adaptation Integration and bi-culturalism Most people anticipate some degree of culture shock. Very few people believe they will experience reverse culture shock. Reverse Culture Shock (Re-entry Shock) The often unexpected and difficult period of disorientation and readjustment experienced after returning to one’s own culture after an extended period of living abroad. So You Think You're Home Now.doc Going Home.doc The Stages of Reverse Culture Shock are almost the same as those of Culture Shock • Initial Euphoria (may be very brief or not happen at all) • Irritability and Negativism ( may be very lengthy) • Gradual Adaptation • True Bi-Culturalism The Wizard of Oz revisited Culture Shock and Reverse Culture Shock are not just unpleasant side effects of international living. They are the necessary ingredients that bring about quality intercultural education. What did you learn today? The entire presentation is accessible at Dropbox at the following link: https://www.dropbox.com/sh/c4mlvmqd08wz0ol/g NSPIl5e0d Click here to view CSRCS. Dennis White, Ph.D. 207 S. 4th Ave. Sturgeon Bay, WI. 54235 Telephone 920-746-1346 Fax 920-746-1347 Email dkwhite@itol.com For more information, visit www.yeoresources.org