Interrogative Words (Las palabras interrogativas) Words that ask a question Interrogative Words Interrogative words are vital to any language. They help us to obtain different kinds of information. ¿Cómo? = How? (sometimes what?) ¿Cómo estás? ¿Cómo es tu compañero de cuarto? ¿Cuál(es)? = Which one(s)? ¿Cuál es el título de la novela? ¿Cuáles son tus novelas favoritas? ¿Cuándo? = When? ¿Cuándo es la clase de historia? All question words bear a written accent over the stressed vowel. Interrogative Words Interrogative words are vital to any language. They help us to obtain different kinds of information: ¿Cuánto/a(s)? = How much (many)? ¿Cuántos libros necesitamos? ¿Dónde? = Where? ¿Dónde está mi pluma? ¿De dónde? = From where? ¿De dónde eres? ¿Adónde? = To where? ¿Adónde vas? All question words bear a written accent over the stressed vowel. Interrogative Words Interrogative words are vital to any language. They help us to obtain different kinds of information: ¿Por qué? = Why? ¿Por qué estás tan triste? ¿Qué? = What? ¿Qué aprendes en la clase de español? ¿Quién(es)? = Who (all)? ¿Quién tiene el libro? ¿De quién(es)? = Whose? ¿De quién es la mochila negra? All question words bear a written accent over the stressed vowel. Question marks (Signos de interrogación) An inverted question mark (¿) is always placed at the beginning of a question word or phrase, and another right-side-up question mark at the end. ¿Cómo? Pardon? How’s that again? ¿Cómo es tu profesor? What is your professor like? While in English, word order or the helper verb do normally indicate a question, in Spanish, word order for questions and statements can be identical, and Spanish has no equivalent to the helper verb do. Thus the inverted question mark alerts the reader that a question follows. ¿Juan habla inglés? Juan habla inglés. Does Juan speak English? Juan speaks English. Expansión ¿Qué? vs. ¿Cuál? What? Which? Which one(s)? ¿Qué? = What? «¿Qué?» asks for a definition, identification or classification. ¿Qué es la química? What is chemistry? Es el estudio de la composición elemental de la materia. (It’s the study of the elemental composition of matter.) ¿Qué? = What? «¿Qué?» asks for a definition, identification or classification. ¿Qué es esto? What is this? Es un teléfono celular. (It’s a cell phone.) ¿Qué? = What? ¿Qué tienes en la mano? What do you have in your hand? Es el software para tu computadora. It’s the software for your computer. ¿Qué? = What? ¿Qué? asks for a classification such as nationality, political affiliation or religion, etc. ¿Qué es él, hondureño o peruano? What is he, Honduran or Peruvian? ¿Qué son tus padres, católicos o protestantes? What are your parents, catholic or protestant? ¿Cuál? = Which (one)? «¿Cuál?» asks for a selection from among several things. ¿Cuál es la flor más bonita? Which is the prettiest flower (of all)? Cuando se trata de los deportes, ¿cuál prefieres, el fútbol o el básquetbol? When it comes to sports, which (one) do you prefer, soccer or basketball? ¿Cuál? = Which (what)? ¿Cuál? is sometimes translated into English as what, but logically it still means which. (Remember: ¿Qué? asks for a definition.) For example: In Spanish we say . . . “Whichisisyour yourname?” name?” ¿Cómo se dice “What ¿Cuál es tu nombre? Of all possible names, which one is yours? ¿Qué es tu nombre? would mean “What is the definition of your name?” ¿Qué?, ¿Cuál(es)? ¿Qué? is always invariable. —¿Qué película vas a ver? Which movie are you going to see? — ¿Qué películas te gustan más? Which movies do you like the best? ¿Cuál? has a plural form. —¿Cuál de los muchachos es tu hermano? Which of the boys is your brother? — ¿Cuáles de los muchachos son chilenos? Which of the boys are Chilean? ¿Cuál? = Which? ¿Cuál? asks for a selection, as mentioned. —¿Cuál es la mejor computadora? Which (of all the computers) is the best? ¿Qué? = Which? before a noun But immediately before a noun, ¿qué? is used in all cases. ¿Qué modelo prefieres tú, Faido? ¿Cuál? before a noun Nevertheless, even though some consider it grammatically questionable, some native speakers tend to use ¿cuál? in these cases and, in informal circumstances, even the most scholarly may use it. —¿Cuál chaqueta trajiste, la roja o la negra? (¿Qué chaqueta . . . ?) Which jacket did you bring, the red one or the black one? ¿Cuál? before a noun The foregoing is especially common when dealing with an exclamation of surprise or incredulity, etc. —¡Oye! Dame el dinero que me debes, ¿eh? Hey! Give me the money you owe me, OK? —¡¡¿Cuál dinero?!! ¡Yo no te debo ningún dinero! What money?!! I don’t owe you any money! (—¡¡¿Qué dinero . . . ?!!) FIN