Verbs that can conjugate like gustar

advertisement
Nombre: ____________________________________ Per: _____
Repaso de los verbos como gustar:
Make sure you read through the first few pages carefully before starting
your work on p. 2!
Los verbos como gustar:
The following verbs can act like gustar in the sense that can be conjugated for objects causing a
certain feeling or affect, for example:
Las arañas me dan miedo. Spiders scare me.
Since it is the spiders that are responsible for the scaring, we have to conjugate ‘dar miedo’ (to
give/cause fear) for las arañas.
¡OJO! This doesn’t mean that ‘dar’ is always conjugated like gustar, but in this case it is,
because the spiders are giving me (causing me) to have fear (be fearful or afraid).
Verbs that can conjugate like gustar:
poner nervioso/a: to make (someone) nervous, to cause nervousness in someone
encantar: to love (to find something enchanting)
resultar (+ adjetivo): to turn out (a certain way, depending on the adjective)
parecer (+ adjetivo): to seem (a certain way to someone, depending on the adjective)
dar miedo: to scare someone (to give/cause fear)
costar (oue): to be difficult/hard, to find something difficult
Because the above verbs can sometimes conjugate like gustar, you need to
remember to use ‘le’ or ‘les’ when talking about él, ella, Ud., ellos or Uds.
Some examples:
Los gatos negros le ponen nervioso (a ella). Black cats make her nervous.
(A Uds.) Les encanta el libro. You all love the book.
Literal translation: The book is enchanting to you all.
1
La clases de ciencias le parecen divertidas (a él). Science classes seem fun to him.
El examen les resulta fácil (a ellos). The test turns out to be easy for them.
¡OJO! You have to be careful to not get the verbs like gustar mixed up with
reflexive verbs, and there are a few verbs that can go both ways, but the
meaning changes slightly:
Lucy se enferma cuando come mariscos. Lucy gets sick when she eats seafood.
Lucy is the subject of the above sentence, because she is the one performing the action of
getting sick.
(A Lucy) Le enferman los mariscos. Seafood makes Lucy sick.
The subject changes in the second sentence: Lucy gets sick in the first sentence (se enferma,
reflexive) is not the same as the seafood causing her to be ill in the second sentence (le
enferman).
Note that REFLEXIVE verbs take on ‘se’ for él, ella, Ud., and ellos/Uds.
(performing an action to themselves), but NEVER ‘le’ or ‘les.’
See if you can figure out the different subjects and meanings of the following sentences,
keeping in mind that some verbs are like ‘gustar,’ some are reflexive, and some are just regular:
1. Los examenes le ponen nervioso (Juan).
¿Quién(es) or cuál(es) es/son el/los sujeto(s)? ________________________________________
Translation: ____________________________________________________________________
2. Carmen se pone nerviosa cuando tiene que hablar con la directora (principal).
¿Quién(es) or cuál(es) es/son el/los sujeto(s)? ________________________________________
Translation: ____________________________________________________________________
3. Sus padres le ponen vergüenza (embarrassment) (Marcela).
¿Quién(es) or cuál(es) es/son el/los sujeto(s)? ________________________________________
Translation: ____________________________________________________________________
4. Paco se pone vergüenza cuando habla con Maria, la chica más guapa que él conoce.
¿Quién(es) or cuál(es) es/son el/los sujeto(s)? ________________________________________
Translation: ____________________________________________________________________
2
5. Me da miedo el examen final.
¿Quién(es) or cuál(es) es/son el/los sujeto(s)? ________________________________________
Translation: ____________________________________________________________________
6. Yo les doy mi libro a Marco y Vanessa esta noche.
¿Quién(es) or cuál(es) es/son el/los sujeto(s)? ________________________________________
Translation: ____________________________________________________________________
7. Te cuesta mucho la clase de matemáticas.
¿Quién(es) or cuál(es) es/son el/los sujeto(s)? ________________________________________
Translation: ____________________________________________________________________
8. Los Lamborghinis cuestan muchísimo dinero.
¿Quién(es) or cuál(es) es/son el/los sujeto(s)? ________________________________________
Translation: ____________________________________________________________________
¡OJO! El verbo olvidar (to forget) can also be reflexive (olvidarse de +
object), but the meaning doesn’t really change:
Ejemplos de olvidar y olvidarse:
Ella siempre olvida su bolsa. She always forgets her purse.
Ella siempre se olvida de su bolsa. She always forgets her purse.
All you need to remember is this: ‘LE’ AND ‘LES’ ARE NEVER USED WITH OLVIDAR (within the
context of olvidar being like gustar--it’s not!)
If you use olvidarse (making olvidar reflexive) it must be followed with ‘de.’ See the example
above.
Translate the sentence below, alternating between olvidar and olvidarse + de + objecto:
1. We always forget the books. ____________________________________________________
2. He never forgets his homework. _________________________________________________
3. Do they often forget to do the homework? _________________________________________
4. They forget to shut the door. ____________________________________________________
5. You (inf) never forget your cell phone. ____________________________________________
6. Do you (f) forget your backpack often? ____________________________________________
7. The girls forget their purses. ____________________________________________________
3
4
Download