A Postcolonial Reading of Shakespeare (Othello)

advertisement

Györke Ágnes gyorke.agnes@arts.unideb.hu

3.

4.

1.

2.

What is postcolonialism?

Why do we need to rethink Shakespeare from the perspective of postcolonial studies?

A postcolonial reading of

Othello

A postcolonial reading of

The Tempest

A critical approach that takes ideological, political and economical implications into account

Its main assumption: literary works should not only be judged on the basis of their aesthetic value; their ideological implications should also be taken into account

Literature does not simply „reflect” reality, it also produces what we assume to be real

The term „postcolonial”: does not only refer to the period after colonialism, it is also a critical and theoretical framework  postcolonial

Dante, Shakespeare, etc. readings of

 a theoretical approach that challenges the ideology of colonisation and the stereotypes produced by the colonial discourse

The idea of cultural superiortiy

The colonised is imagined as an exotic and dangerous „Other”; the European „Self” is seen as culturally superior

The idea of cultural superiority justified the

„civilising mission” (the „Other” as barbarian, uneducated, etc.

 the antithesis of the

Western „Self” )

The Tempest

is one of the basic texts of postcolonial studies: Prospero makes the island his own  the allegory of colonisation

Octave Mannoni:

Prospero and Caliban: The

Psychology of Colonization.

(1950)

1952

1977

Emily Bartels (1997): postcolonial criticism emphasises the role of European domination and the exploitation to such an extent that we might assume that the very same inequalities existed in Shakespeare’s time

The age of discovery (a period of global exploration between the 15th and the 18th centuries)

Colonisation of North America: Jameston, the first English colony, 14 May 1607. William

Kelso (archeologist): „Jamestown is where the

British Empire began”.

The Tempest:

1611.

Setting?

Historical background:

Ottoman-Venetian war (1570-73)

Source: Giraldi

Cinthio, Gli

Hecatommithi (1565)

Richard Knolles, The

History of the Turks

(published in England in 1603)

First performed:

King’s Men, 1

November 1604

Shakespeare Theatre

Company’, rendezte Michael

Kahn, 2005

1952, dir. Orson Welles (Othello: Orson

Welles)

1995, dir. Oliver Parker (Othello: Laurence

Fishburne)

Opening scenes

Why is he called the

Moor of Venice?

Is his portrayal stereotypical?

What does Brabantio accuse him of in act 1?

How does the Duke of

Venice relate to him? Is he also prejudiced?

Laurence Fishburne,

1995

In what sense is he an outsider in Venice?

Do you see him as a selfish, irrational character, or is his rage justified?

How is his jealousy portrayed?

Do you see him as Iago’s puppet?

Can the reader/spectator forgive him the way

Desdemona does at the end?

Does she embody the conventions of the

Renaissance?

Is she a submissive figure?

How does she address her father in act 1, scene

3?

How would you describe her relationship with

Emilia?

Irene Jacob, 1995

What motivates him?

Why does he hate Othello?

How does he manage to achieve his aim? How does he make Othello vulnerable?

Is he a stereotypical character?

Can you forgive him?

A satanic figure; influenced

Salman Rushdie’s The

Satanic Verses

Kenneth Branagh, 1995

Set on a nameless island

Historical context: draws on travel literature, most notably the accounts of a tempest off the Bermudas that nearly wrecked a fleet of colonial ships sailing from Plymouth to Virginia.

Yet the plot is original.

Possibly: influenced by

Montaigne’s essay „Of the

Cannibals” (translated to

English in 1603)

John William Waterhouse,

Miranda (1875)

Earlier readings:

Prospero embodies the ideals of Renaissance humanism

Possesses a timeless, eternal truth

Postcolonial reading: the allegory of colonisation

Exercises power over

Caliban and Ariel

Christopher Plummer, 2010

Stratford Shakespeare Festival

„The Other”, the barbarian, vs. the

European humanist ideal

Animalistic, sexually rapacious (tries to rape

Miranda)

His name: cannibal

Yet: the victim of

Prospero’s oppression

Stratford Festival, Dion

Johnstone

Also serves Prospero

Less often analysed

The French writer Aimé

Césarie portrays Ariel as a mulatto ( A Tempest , 1969; adaptation, relies on the postcolonial perspective)

Magic, exoticism  often appear as traits of „The

Other”

Comparative readings: while Caliban rebels Ariel seeks compromise

John Everett Millais, „Ferdinand

Lured by Ariel” 1852

Postcolonial readings offer an insight into cultural stereotypes in literary works

They challenge the opposition between „pure” high literature and ideologically inspired literature

They make us reconsider our own position as readers/spectators

1.

2.

3.

4.

5.

Loomba, Ania. Shakespeare, Race, and Colonialism

Oxford: Oxford UP, 2002.

Loomba, Ania and Martin Orkin. Post-Colonial

Shakespeares . London: Routledge, 1998.

.

Roux, Daniel. „Hybridity, Othello and the

Postcolonial Critics.” Shakespeare in Southern Africa

21. (2009): 23-29.

Skura, Meredith Anne. „Discourse and the

Individual: The Case of Colonialism in The

Tempest ”. Shakespeare Quarterly 40.1 (1989): 42-

69.

Willis, Deborah. „Shakespeare’s

Discourse of Colonialism”

Tempest and the

. Studies in English

Literature 1500-1900. 29.2 (1989): 277-289.

Download