EL PENALTI MAS LARGO DEL MUNDO DVD T 25/02/2005 25/02/2005 01:00:00.00 01:01:22.02 **:**:**.** **:**:**.** 01:02:05.03 01:02:14.10 01:02:27.22 **:**:**.** **:**:**.** 01:14:59.14 1: 00:03:28.12 00:03:30.18 Come on! We're winning, dammit! 2: 00:03:31.09 00:03:33.05 They're the ones running out of time! 3: 00:03:37.20 00:03:40.02 Stay on top of him! 4: 00:04:01.01 00:04:07.12 THE LONGEST PENALTY IN THE WORLD 5: 00:04:07.19 00:04:09.03 We're here live 6: 00:04:09.07 00:04:11.19 at the Estrella Polar field 7: *00:04:12.06 00:04:16.14 for the last game of the regional soccer season, 8: 00:04:16.16 00:04:19.00 where the home team, our team, 9: 00:04:19.04 00:04:22.03 Estrella Polar, can win the league against the favorite, 10: 00:04:22.07 00:04:24.03 the team many thought would win it all, 11: 00:04:24.06 00:04:26.07 Deportivo Butarque. 12: 00:04:26.12 00:04:30.23 But no, sir! With 10 minutes left in regulation 13: *00:04:31.12 00:04:33.22 the scoreboard reflects the season's big surprise. 14: 00:04:34.18 00:04:36.18 Estrella Polar 1, 15: 00:04:36.22 00:04:38.13 Deportivo Butarque... 16: 00:04:38.18 zero. 17: 00:04:41.07 00:04:43.16 What a kick! That had to hurt. 18: 00:04:44.08 00:04:46.17 That had to hurt. That deserves 19: 00:04:46.23 00:04:50.03 at least a yellow card. If this keeps up... 00:04:39.20 20: *00:04:50.05 00:04:53.01 Don't argue, Khaled! Keep your mouth shut. 21: *00:04:53.04 00:04:56.03 ...9 minutes Estrella Polar would be crowned 22: 00:04:56.08 00:04:59.18 league champion for the first time ever. 23: 00:04:59.20 00:05:04.02 Deportivo Butarque only needs a tie, but too bad for them. This is like 24: 00:05:04.06 00:05:06.20 David against Goliath. Or maybe even... 25: 00:05:06.24 00:05:08.20 Sampson versus Delilah. 26: 00:05:12.15 Bravo! 27: 00:05:15.20 00:05:18.12 Roman, Roman, Roman! 28: 00:05:20.22 00:05:23.00* See that grease ball staring at her? 00:05:13.18 29: *00:05:23.05 00:05:24.15 Be a little more discreet. 30: 00:05:24.18 00:05:26.03 Relax, Fernando. 31: 00:05:26.07 00:05:29.05 It's like life. Some are starters, others benchwarmers. 32: 00:05:29.09 00:05:33.08 Bullshit. Fuck Roman, his hair gel and everything else! 33: 00:05:34.09 00:05:35.16 His hair gel... 34: 00:05:44.17 00:05:46.14 Get ready to go in. 35: 00:05:46.18 -Me? -You! 36: 00:05:50.20 00:05:52.22 Try and play a little defense. 37: 00:05:53.13 00:05:56.01 And don't screw around. Get physical if you have to. 38: 00:05:56.05 00:05:58.24 -It'll be my pleasure. -Go on, warm up. 39: 00:06:05.01 Diego. 40: 00:06:06.01 00:06:07.18 Diego, wave at your dad. 41: 00:06:08.01 Hi, Daddy! 00:06:10.01 42: 00:06:10.09 Diego... 00:06:11.08 43: 00:06:16.17 00:06:19.15 Did you really promise them a trip to the beach if they won? 44: 00:06:19.20 00:06:22.08 My brother-in-law has a hotel in La Manga. To motivate them. 45: 00:06:22.21 Here! 46: 00:06:24.06 00:06:25.21 How much for that goalie? 47: 00:06:26.04 00:06:29.01 -Roman, the grease monkey. -He's not for sale. 00:05:48.07 00:06:06.00 00:06:23.23 48: 00:06:29.05 00:06:31.17 I told you, we're a tight group. 49: 00:06:31.21 00:06:34.17 Big teams will be after him. I saw a scout from Carabanchel... 50: 00:06:34.20 00:06:38.09 Carabanchel can bite my ass. Let me watch the game. 51: 00:06:38.14 00:06:41.11 That goalie's the reason you made it this far. 52: 00:06:41.18 00:06:44.09 Estrella is about team spirit. 53: 00:06:44.11 00:06:46.08 You have money. 54: 00:06:48.00 00:06:49.13 We have spirit. 55: *00:06:49.23 00:06:51.11 Hold the line! 56: 00:07:03.02 What a save! 00:07:04.09 57: 00:07:04.16 00:07:06.12* How can you be with Roman? 58: 00:07:06.16 00:07:09.08 He's so tacky. And conceited. 59: 00:07:09.10 00:07:12.21 I'm not with anyone. You don't know Roman. He has plenty. 60: 00:07:13.00 00:07:15.03 -Plenty of what? -Of everything. 61: 00:07:15.05 00:07:17.11 Ana, do I always have to explain everything? 62: 00:07:17.15 00:07:20.17 He's obnoxious. Always with that little smirk... 63: 00:07:20.21 00:07:22.19 He's nice if you get to know him. 64: 00:07:22.21 Right. 00:07:23.19 65: 00:07:23.24 00:07:27.02 -Seriously, Roman's very sweet. -Oh, please. 66: 00:07:28.08 00:07:32.01 And his motorcycle kicks ass. So what? Is that a sin? 67: 00:07:32.05 00:07:34.07 -I didn't say anything. -Fine. 68: 00:07:34.12 Fine. 00:07:35.10* 69: *00:07:35.15 00:07:39.06 Things are getting rough out there. The Deportivo players 70: 00:07:39.11 00:07:42.04 have opened a can of whoop-ass. 71: 00:07:42.09 -Rafa. -What? 72: 00:07:43.15 00:07:45.12 Is he okay? Are you sure? 73: 00:07:45.15 00:07:47.19 Yeah, look. Get back out there. 74: 00:07:52.24 -Coach. -What? 75: 00:07:54.17 00:07:57.24 Since there's hardly any time left and we're winning... 76: 00:07:58.03 Yeah? 77: 00:07:59.05 00:08:01.21 Maybe I could play a few seconds. 78: 00:08:02.00 What? 79: 00:08:03.13 00:08:05.10 It's my last game ever... 80: 00:08:05.14 00:08:08.12 You fucking idiot. You want me to take Roman out to put you in? 81: 00:08:08.16 00:08:10.08 Just for a couple minutes. 00:07:43.11 00:07:54.13 00:07:59.01 00:08:03.02 82: 00:08:10.12 00:08:13.17 Stay back, stay back! No cheating on defense! 83: 00:08:16.09 00:08:18.12 Look, you're Ana's brother and I like you. 84: 00:08:18.15 00:08:21.13 That's why you're here, on the bench, as a back up. 85: 00:08:21.19 00:08:24.22 But let's not beat around the bush. You're a shitty goalie. 86: 00:08:25.01 00:08:29.09 You quitting the sport is a favor to the rest of us. Got it? 87: 00:08:29.16 -Got it. -Good. 88: 00:08:30.23 00:08:34.00 Ref, the time! Come on, ref! 00:08:30.19 89: *00:08:36.02 00:08:37.13 Two more minutes? 90: 00:08:37.17 00:08:39.19 What the fuck? Play hasn't stopped! 91: 00:08:39.24 00:08:42.04 Seeing is believing, folks! 92: 00:08:42.08 00:08:45.02 In a few seconds Estrella Polar 93: 00:08:45.06 00:08:47.20 will be league champion for the first time 94: 00:08:47.24 00:08:49.20 in its history! 95: 00:08:50.08 Watch out! 96: 00:08:51.12 00:08:53.17 Deportivo's driving up the sideline... 97: 00:08:53.20 00:08:56.04 Number 11 shakes his defender... 98: 00:08:56.09 00:08:57.15 Careful, careful! 00:08:51.07 99: 00:08:57.19 00:08:58.17 There he goes! 100: 00:08:59.04 00:09:01.20 And he commits a blatant foul on the goalie! 101: 00:09:02.06 00:09:03.15 Hold on a second! 102: 00:09:03.23 00:09:05.05 The ref again... 103: 00:09:05.14 00:09:08.14 What the fuck? Get out of here! Penalty! 104: 00:09:08.20 00:09:10.09 The ref's on the take! 105: 00:09:10.14 00:09:12.20 I'll kill him! He's a dead man! 106: 00:09:13.11 00:09:15.15 You shitty ref! Are you blind or what? 107: 00:09:15.19 00:09:18.13 The foul was on number 11, not the goalie! 108: 00:09:19.24 00:09:21.02 I'll kill him! 109: 00:09:21.07 Okay, okay. 110: 00:09:22.20 00:09:23.21 Son of a bitch! 111: 00:09:24.00 00:09:25.22 You have no clue. 112: 00:09:26.04 Okay, okay. 113: 00:09:29.16 00:09:31.06 Have you no shame? 114: 00:09:31.22 00:09:33.09 Don't even look at me. 115: 00:09:33.13 00:09:35.04 Son of a bitch! 116: 00:09:35.24 00:09:37.20 Son of a bitch! 117: 00:09:37.24 00:09:22.18 00:09:27.16 00:09:39.20 Come quick! 118: 00:09:40.06 00:09:42.24 Back up, back up! Give him some air. 119: 00:09:43.07 00:09:45.07 -Shit. -It's dislocated. 120: 00:09:45.10 Shit. 121: 00:09:46.17 00:09:48.14 -Is it serious? -He'll need two weeks. 122: 00:09:48.18 00:09:50.00 What about right now? 123: 00:09:50.04 00:09:52.08 You want to kill the kid? 124: 00:09:52.12 00:09:55.22 His shoulder's dislocated. He can't even move his arm. 125: 00:09:56.01 00:09:57.13 Just a few more minutes. 126: 00:09:57.18 00:10:00.02 Santos, it's just a game. It's not worth it. 127: 00:10:00.05 00:10:04.13 Let's go, gentlemen! We have a penalty kick here! 128: 00:10:04.17 00:10:06.01 Everyone off! 129: 00:10:23.08 You! 00:10:24.06 130: 00:10:26.22 Me? 00:10:27.21 131: 00:10:31.00 00:10:33.06 Everyone get back, please. 132: 00:10:38.04 00:10:39.17 Come on, Fernando! 00:09:46.13 133: *00:10:39.20 00:10:42.09 I always believed in you! You can do it! 134: 00:10:43.20 00:10:47.11 Come on, Fernando! You're the best! 135: 00:10:49.01 What? 00:10:49.24 136: 00:10:50.04 Nothing. 00:10:51.14 137: *00:10:51.19 00:10:53.24 We were robbed, we were robbed! 138: 00:10:54.02 Okay, okay. 00:10:55.12 139: 00:10:55.22 00:10:57.11 Everyone out. 140: *00:10:57.17 00:11:00.22 Unbelievable, folks! The ref gave them a penalty kick! 141: 00:11:01.02 00:11:03.19 The fans here are getting nervous. 142: 00:11:04.00 00:11:07.11 They've had just about enough. This is unacceptable. 143: 00:11:07.16 00:11:09.06 We've been robbed, 144: 00:11:09.08 00:11:11.03 we've been robbed! 145: 00:11:12.11 00:11:14.16 Hold on, hold on. 146: 00:11:29.08 00:11:31.04 Okay, let's go. 147: 00:11:32.22 Referee. 00:11:33.24 148: 00:11:41.21 Ready? 00:11:42.20 149: 00:11:43.05 Hey! 00:11:44.00 150: 00:11:54.00 00:11:57.05 Get out of here! Get some glasses, you criminal! 151: *00:11:59.09 00:12:03.02 Things are getting out of hand here. 152: 00:12:03.04 00:12:05.01 We'd better get moving. 153: 00:12:05.09 00:12:07.04 Covering a match is one thing, 154: 00:12:07.08 00:12:09.19 getting your head split open is another. 155: 00:12:10.17 00:12:12.06 -How's Abdullah? -Fine. 156: 00:12:12.16 00:12:14.04 You'd better take him. 157: 00:12:43.23 00:12:46.24 ESTRELLA POLAR SUPERMARKET 158: 00:12:57.12 00:12:59.19 All this ham that I can't eat. 159: 00:12:59.22 00:13:02.21 Are you still a Muslim? I thought you quit. 160: 00:13:03.01 00:13:05.14 That's not why. It's the cholesterol. 161: *00:13:05.18 00:13:08.18 Enough chitchat. Back to the ham. Any news? 162: 00:13:08.22 00:13:10.17 -Not yet. -Adrian isn't back yet. 163: 00:13:11.07 00:13:12.18 Those committee bastards 164: 00:13:12.22 00:13:14.04 are unpredictable. 165: 00:13:14.06 00:13:15.21 I was so looking forward 166: 00:13:16.00 00:13:17.21 to taking Abdullah to the Mango. 167: 00:13:18.00 Hey, 168: 00:13:18.24 00:13:20.14 this isn't a bar. Pay for those beers 169: 00:13:20.18 00:13:22.10 and drink them at home. 170: 00:13:22.14 00:13:25.22 Relax, man. Don't be like that. I'm sipping it. 00:13:18.20 171: 00:13:26.02 00:13:28.03 Khaled, the place is called La Manga. 172: 00:13:28.14 00:13:30.12 -Right. -I'll bill you for that. 173: 00:13:30.16 00:13:33.05 Yeah, bill me for the air I breathe! 174: 00:13:33.09 00:13:36.17 Ever since that jerk got promoted he thinks he owns the place. 175: 00:13:36.21 00:13:38.08 You provoke him. 176: 00:13:38.22 00:13:41.12 Provoke him? I just like beer. 177: 00:13:41.16 00:13:44.10 Can't a worker drink a beer now and then? 178: 00:13:44.14 00:13:47.08 Check that Workers' Human Rights thing. 179: 00:13:47.12 00:13:51.03 "Workers have the right to a break and to decent conditions 180: 00:13:51.07 00:13:54.01 in the workplace." You're just fucking clueless. 181: 00:13:54.05 00:13:55.17 Here, grab the ham. 182: 00:13:56.11 Lift it. 183: 00:14:04.23 00:14:06.00* I'm taking Diego to school. 184: 00:14:06.05 00:14:07.21 Want a ride to the gas station? 00:13:57.10 185: *00:14:07.23 00:14:09.21 No, I start later today. 186: 00:14:09.22 00:14:12.15 I'm gonna drop by the bar and see if there's news. 187: *00:14:12.17 00:14:15.02 -They still don't know? -No. Could you close the door? 188: 00:14:15.06 00:14:18.09 Daddy, which is better? Diesel or unleaded? 189: 00:14:18.12 00:14:21.07 They serve different purposes. Like Casillas and Ronaldo. 190: 00:14:21.09 00:14:23.08 -Yeah. -He needs to go to the dentist. 191: 00:14:24.01 00:14:26.12 Yeah, next month. Could you close the door? 192: 00:14:26.21 00:14:28.09 You've been saying next month 193: 00:14:28.14 00:14:29.22 for two months now. 194: 00:14:30.00 00:14:31.14 Then I must be right. 195: 00:14:31.24 Whatever. 196: 00:14:33.07 00:14:35.18 Will they cancel the trip to La Manga? 197: 00:14:36.05 00:14:38.09 I don't know. Probably. 198: 00:14:38.12 00:14:40.16 Can I take a crap with the door closed? 199: 00:14:40.20 00:14:43.13 We're leaving. This isn't Buckingham Palace, you know. 200: 00:14:43.17 00:14:45.08 Come on, Diego, sweetie. 00:14:33.02 201: *00:14:45.11 00:14:47.08 Otherwise your dad can't concentrate. 202: 00:14:50.15 The door! 00:14:51.17 203: 00:14:56.00 00:14:58.24 Hey, coach. Any news? 204: 00:14:59.06 Not yet. 00:15:00.13 205: 00:15:01.08 00:15:03.01 The media is saying 206: *00:15:03.05 00:15:05.09 Deportivo might win the league. 207: 00:15:05.13 00:15:07.16 What media, Rafa? Give me a break. 208: 00:15:07.21 00:15:09.20 You're a newsagent, 209: 00:15:09.24 00:15:11.09 not a CNN reporter. 210: 00:15:11.13 00:15:13.09 I hear a lot out here. 211: 00:15:13.13 00:15:15.18 Yeah, buses and garbage trucks driving by. 212: 00:15:15.22 00:15:17.17 -You don't hear shit. -Look, 213: 00:15:17.21 00:15:21.23 you meet a lot of people in this job. Ever heard of 214: 00:15:22.02 00:15:24.05 -the Sixth Estate? -Kiss my ass. 215: 00:15:24.14 Okay. 216: 00:15:25.22 00:15:27.12 Just leave me alone, all right? 217: 00:15:27.15 Pay up. 00:15:25.16 00:15:28.14 218: *00:15:28.16 00:15:31.15 Information costs money. It's the Information Age. 219: 00:15:32.05 Yeah, right. 00:15:33.14 220: 00:15:44.24 Hello. 00:15:46.08 221: 00:15:46.12 00:15:48.18 -Still no news. -Adrian isn't here yet. 222: 00:15:49.17 00:15:52.23 How about tapping that keg while we wait, ladies? 223: 00:15:53.02 00:15:54.14 I've had a rough morning. 224: 00:15:54.18 00:15:57.17 Shit, Fernando. Didn't you hear what he said? 225: 00:15:57.21 00:16:00.10 So what? Is prohibition in effect until Adrian gets here? 226: 00:16:00.15 00:16:02.06 Would you shut the fuck up? 227: 00:16:02.17 Okay, okay. 228: 00:16:06.06 00:16:07.09 A bottle then? 229: 00:16:09.23 Never mind. 230: 00:16:11.06 00:16:13.10 What's taking him so long? 231: 00:16:19.06 What? 00:16:03.24 00:16:11.01 00:16:20.04 232: *00:16:20.08 00:16:21.22 Are we champions or not? 233: 00:16:24.03 00:16:25.24 I knew it! Fuck! 234: 00:16:26.05 00:16:29.00 The committee gave the league to Deportivo. 235: 00:16:29.01 -No. -Well, then? 236: 00:16:33.21 00:16:36.04 Fernando. Have you eaten? 237: 00:16:36.19 What? 238: 00:16:37.21 00:16:39.04 Have you eaten? 239: 00:16:40.03 00:16:42.12 No, no... no. 240: 00:16:48.22 00:16:52.19 Which do you prefer for a starter? Cuttlefish or cockles? 00:16:30.18 00:16:37.17 241: 00:16:52.23 00:16:56.12 I'm lousy at quick decisions. Order the cuttlefish, 242: 00:16:56.21 00:17:00.09 and the cockles as well, just to be metaphysically sure. 243: 00:17:01.14 00:17:03.20 One order of cuttlefish, another of cockles. 244: 00:17:04.00 00:17:07.10 Right. One cuttlefish, one cockles! 245: *00:17:08.10 00:17:11.08 -Any more starters? -Yeah, some cured ham. 246: 00:17:11.16 00:17:14.10 The expensive kind. None of that girly stuff. 247: 00:17:15.07 00:17:17.12 -The expensive kind. -Right. 248: 00:17:17.23 00:17:19.15 And lamb as a main dish? 249: 00:17:19.24 -Lamb? -Of course. 250: 00:17:21.24 00:17:23.18 Lamb sounds delicious. 251: 00:17:24.08 00:17:25.14 Sure, the lamb. 252: 00:17:25.22 Yeah, fine. 00:17:26.21 253: 00:17:28.06 Right. 00:17:29.04 00:17:21.21 254: *00:17:29.08 00:17:30.21 Isn't this great? 255: 00:17:31.11 00:17:34.13 All these years on the team and working for me at the market, 256: 00:17:35.10 00:17:37.06 and we'd never had lunch together. 257: 00:17:38.18 00:17:41.00 -I was looking forward to this. -Me, too. 258: *00:17:41.03 00:17:44.21 It sounds crazy, but I think free food tastes even better. 259: 00:17:46.16 Careful. 260: 00:17:48.09 00:17:50.11 Okay, the cuttlefish... 261: 00:17:50.24 00:17:52.08 and the cockles. 262: 00:17:54.05 00:17:57.00 So you're going to be the goalie in Sunday's game? 263: 00:17:57.04 00:17:58.07 So the president says. 264: 00:17:58.09 00:18:01.10 It's not a game. The committee decided that time had expired. 265: 00:18:01.15 00:18:03.15 That's right. We should have won. 266: 00:18:04.03 00:18:06.19 That's where you come in. The rulebook says that 267: 00:18:06.23 00:18:08.16 when a penalty is called, even with 268: 00:18:08.21 00:18:10.15 no time left, it's valid. 269: 00:18:10.19 00:18:11.20 So it's a penalty kick. 270: 00:18:12.11 00:17:48.00 00:18:14.04 On Sunday, at our field. 271: 00:18:14.13 00:18:16.18 Same goal, same players, same referee, 272: 00:18:16.22 and no fans. 273: 00:18:18.19 00:18:20.09 A game without fans... 274: 00:18:20.11 00:18:22.11 It's not a game, it's a penalty kick. 00:18:18.06 275: 00:18:23.02 00:18:25.05 And it could have been worse. 276: 00:18:25.13 00:18:27.18 Like a forfeit for rushing the field. 277: 00:18:27.22 00:18:29.01 That was amazing. 278: 00:18:29.05 00:18:31.15 Or they could have taken away the penalty 279: 00:18:31.19 00:18:33.17 and made you guys league champions. 280: 00:18:33.21 00:18:36.04 The ref whistled it. They can't take it away. 281: 00:18:36.07 00:18:40.12 I was there, Adrian. That penalty was bullshit. Wasn't it? 282: 00:18:40.14 00:18:43.15 Actually I'd dozed off just before that... 283: 00:18:44.01 00:18:45.09 Didn't we order ham? 284: 00:18:46.17 00:18:48.14 -The expensive kind. -Yeah. 285: 00:18:50.22 00:18:54.10 Look, Fernando. This Sunday there's a lot at stake. 286: 00:18:55.00 00:18:57.22 -The championship, I know. -Much more than that. 287: 00:18:58.01 00:19:00.21 Dignity, pride, money... 288: 00:19:01.06 00:19:05.13 And I mean a lot of money. If we move up to 2nd division 289: 00:19:06.03 00:19:07.15 everything will change. 290: 00:19:07.21 00:19:10.18 Maybe for you guys. Sunday's my farewell to the sport. 291: 00:19:10.23 00:19:15.05 It's a figure of speech. You've always been like a son to me. 292: 00:19:16.07 00:19:19.07 Wow, that's news to me. But hey, 293: 00:19:19.11 00:19:20.22 thanks anyway. 294: 00:19:20.24 00:19:22.11 Fernando, hear me out. 295: 00:19:22.15 00:19:24.23 I want you to take it easy this week. 296: 00:19:25.12 00:19:27.15 Stay relaxed, listen to Santos, 297: 00:19:27.19 00:19:30.07 and block that penalty kick. 298: 00:19:30.12 00:19:32.01 Sure, I'll do my best. 299: 00:19:36.22 00:19:39.02 You could get a bonus if you do. 300: 00:19:39.04 No, no, no. 301: 00:19:41.01 00:19:42.09 This isn't about money. 302: 00:19:42.13 00:19:45.09 It's about pride and dignity and all that. 303: 00:19:45.14 00:19:47.01 I expected nothing less of you. 304: 00:19:47.05 00:19:50.09 I mean, as an employee, I'm doing just fine. 305: 00:19:50.13 00:19:51.16 But as a son, 306: 00:19:51.20 00:19:53.23 like you said before, a little help 307: 00:19:54.08 00:19:58.18 might come in handy. 2 or 3 grand to plug a couple leaks. 308: 00:19:58.22 00:20:00.16 Up front would be even better. 00:19:40.19 309: 00:20:01.21 Sure. 00:20:02.20 310: 00:20:06.18 00:20:07.21 Wipe your mouth. 311: 00:20:25.19 00:20:28.13* #Quickly, quickly! Take your positions!# 312: 00:20:31.23 Fernando? 00:20:32.22 313: 00:20:33.07 Is that you? 00:20:34.14 314: 00:20:38.03 00:20:39.14 Where were you? 315: 00:20:39.16 What a meal! 316: 00:20:42.13 00:20:44.23 I am stuffed. We started lunch 317: 00:20:45.02 00:20:48.04 at three and we only just finished. 318: 00:20:48.15 00:20:49.21* You don't look good. 00:20:41.24 319: *00:20:50.00 00:20:52.12 You should see my colon. 320: 00:20:52.16 00:20:54.12 It must be a fucking mess. 321: 00:20:54.16 00:20:57.12 I think I ate three and a half kilos 322: 00:20:57.16 00:20:59.22 -of suckling pig. -You mean lamb. 323: 00:21:00.21 00:21:04.00 Lamb, whatever. Actually I didn't even look. 324: 00:21:04.13 00:21:05.11 Check it out. 325: 00:21:05.18 00:21:07.05 They gave me coupons 326: 00:21:07.10 00:21:08.20 for lunchtime. 327: 00:21:08.24 00:21:11.07 When they heard about the penalty kick 328: 00:21:11.11 00:21:15.08 they wouldn't leave me alone. The coupons cover coffee, dessert 329: 00:21:15.13 and a drink. 330: 00:21:16.24 00:21:19.09 Is that the best way to prepare for Sunday's game? 331: 00:21:19.19 00:21:21.21 It's not a game, it's a penalty kick. 332: 00:21:22.00 00:21:26.02 Whatever. Everyone's counting on you. Maybe you could make an effort. 333: 00:21:26.15 00:21:27.24 I am making an effort. 334: 00:21:28.03 00:21:31.00 When they brought the second kilo of lamb, I almost quit. 335: 00:21:31.09 00:21:32.22 But I thought, hey. 336: 00:21:33.01 00:21:34.22 Make an effort for your president. 337: 00:21:36.22 00:21:38.05 I'm going to bed. 00:21:16.20 338: *00:21:38.09 I'm tired. 00:21:39.21 339: 00:21:41.17 Hey, Ana. 00:21:42.20 340: 00:21:43.02 What? 00:21:44.01 341: 00:21:44.22 00:21:46.15 Did you see Cecilia today? 342: 00:21:46.19 00:21:48.16 Sure, I see her every day. 343: 00:21:49.07 00:21:51.15 -Did she say anything? -About what? 344: 00:21:52.08 00:21:54.04 What do you think? About me. 345: 00:21:55.11 No. 00:21:56.10 346: 00:21:56.16 Yes. 00:21:57.10 347: 00:21:58.03 Yes? 00:21:59.01 348: 00:22:00.03 00:22:02.00 Yeah, she said... 349: 00:22:02.05 00:22:05.20 "The whole championship depends on that schmuck." 350: 00:22:09.08 00:22:10.14 Anything else? 351: 00:22:12.06 00:22:14.03 No, that's it, Fernando. 352: 00:22:14.09 Good night. 00:22:15.11 353: 00:22:16.13 Good night. 00:22:17.16 354: 00:22:24.09 00:22:27.15 Great, the remote is acting up again. 355: 00:22:30.06 00:22:32.02 #Now, with our incredible specials,# 356: 00:22:32.07 00:22:34.04 #Paris is closer than ever.# 357: 00:22:34.08 00:22:37.16 #Don't miss your chance. The Champs Elysees,# 358: 00:22:37.23 00:22:40.10 #the Eiffel Tour, the Moulin Rouge, and of course,# 359: 00:22:40.16 00:22:44.10 #the Seine, the river that inspired so many poets. Paris,# 360: 00:22:44.14 00:22:46.07 #the city of love...# 361: 00:22:54.24 Ana! 00:22:55.23 362: 00:22:56.17 00:22:59.14 Ana, it's that boyfriend of yours again! 363: 00:23:00.08 I'm coming. 00:23:01.10 364: 00:23:01.14 00:23:04.22 Every night it's the same. Tell him he can't just show up at any hour. 365: 00:23:05.01 00:23:07.05 This isn't a hotel. Or nursery. 366: *00:23:10.23 00:23:12.17 You know what time it is? 367: 00:23:12.21 00:23:15.01 -It's late. -Always running around 368: 00:23:15.03 00:23:17.01 with that kid. Khaled, this can't go on. 369: 00:23:17.03 -Go on how? -Like this. 370: 00:23:18.24 00:23:20.22 You know what I mean. Sometimes I think 371: 00:23:20.24 00:23:23.01 -you pretend not to understand. -What? 372: 00:23:23.06 00:23:25.11 You don't respect our relationship. 373: 00:23:25.22 00:23:28.03 Our relationship sacred for Khaled. 374: 00:23:28.07 00:23:29.18 Just arrive late. 375: 00:23:29.23 00:23:32.21 No problem. Abdullah and me leave now if you want. 376: 00:23:34.04 Come inside. 00:23:35.07 377: 00:23:35.19 Come on. 00:23:36.21 378: 00:23:41.11 Stop that... 00:23:43.12 00:23:18.21 379: 00:23:43.19 00:23:45.22 -Want to eat something? -Eat you. 380: 00:23:46.01 00:23:48.07 I'm really sick of this, Khaled. 381: 00:23:48.17 00:23:49.22 What you mean? 382: 00:23:50.02 00:23:54.01 This isn't a normal relationship. Normal couples do other stuff. 383: 00:23:54.09 00:23:57.04 -We no fuck enough? -We fuck too much. 384: 00:23:57.10 00:23:59.19 What I mean is, normal couples 385: 00:24:00.00 00:24:02.20 travel together, give each other gifts, 386: 00:24:02.24 00:24:05.11 and especially, make plans together. 387: 00:24:06.04 00:24:08.14 Right. I make mental note. 388: 00:24:08.18 00:24:12.06 You no worry. You'll be happy. Khaled take care of it. 389: 00:24:13.06 00:24:15.10 Hey, Fer. How's it going? 390: 00:24:15.15 00:24:18.02 All that beer keeps me pissing all night. 391: 00:24:18.05 Yeah. 392: 00:24:19.14 00:24:22.09 Hey, you got any of those happy cigarettes? 393: 00:24:23.20 Yeah, sure. 00:24:24.23 394: 00:24:25.02 00:24:27.21 00:24:19.03 Here. But last one for today. 395: 00:24:28.01 00:24:29.23 -Go on. -Got a light? 396: 00:24:30.00 Shit. 397: 00:24:31.07 00:24:34.10 The baby looks nervous. Let's get him stoned. 398: 00:24:34.14 00:24:37.08 Don't be ridiculous. 399: 00:24:37.22 00:24:39.12 Here's one for you. 400: 00:24:40.14 00:24:42.20 The European says to the Arab, 401: 00:24:42.24 00:24:44.20 "How are things back home?" 402: 00:24:44.23 00:24:46.19 The Arab says, "We can't complain." 403: 00:24:46.24 00:24:49.13 So the European says, "You mean average." 404: 00:24:49.18 00:24:53.01 And the Arab says, "No, I mean we can't complain." 405: 00:24:53.04 Shit. 406: 00:24:54.24 00:24:57.03 Where's your sense of humor? 407: 00:24:57.08 00:24:31.01 00:24:54.02 00:24:59.04 "We can't complain." Get it? 408: 00:24:59.08 00:25:01.12 Yeah, I get it. Here, hold the baby. 409: 00:25:01.16 00:25:03.12 Sure, like I'm the nanny. 410: 00:25:03.24 00:25:06.03 You're a fucking comedian. 411: 00:25:07.04 00:25:08.21 What was that about? 412: 00:25:09.14 00:25:12.02 Nothing. Your brother's bad joke of the day. 413: 00:25:12.12 00:25:15.15 Sure you don't want some ham with your omelette? 414: 00:25:16.06 00:25:19.22 No, I don't eat pork. You know that. 415: 00:25:20.02 00:25:22.11 I've told you a thousand times. Cholesterol. 416: 00:25:23.23 Okay, okay. 417: 00:25:27.06 00:25:29.06 Roman, Roman! 418: 00:25:29.10 00:25:31.11 Roman, Roman! 419: 00:25:31.13 #Fernando.# 00:25:32.11 420: 00:25:32.21 #Fernando.# 00:25:33.21 421: 00:25:34.11 00:25:35.14 #Pick up the phone.# 422: 00:25:35.19 00:25:36.15 #Answer the phone!# 423: 00:25:37.03 00:25:38.24 Shit, what's going on? 424: 00:25:39.03 00:25:40.08 It's for you. 425: 00:25:41.02 00:25:42.14 Take the phone. 426: 00:25:44.16 00:25:46.13 -Did you make coffee? -Yeah. 427: 00:25:46.16 00:25:48.20 And toast with jam for the little prince. 428: 00:25:48.24 00:25:51.07 Damn, you're funny in the morning. 429: 00:25:54.14 00:25:55.17 Fernando here. 430: 00:25:55.21 00:25:57.09 #You ready, Fernando?# 00:25:25.02 431: 00:25:58.01 Santos? 00:25:58.23 432: 00:25:59.05 00:26:00.02 #Is that you?# 433: 00:26:00.06 00:26:02.06 We have to prepare for Sunday. 434: 00:26:03.00 00:26:05.23 It's 8 AM, Santos. And I have to go to work. 435: 00:26:06.00 00:26:07.22 Adrian said it was okay. 436: 00:26:08.01 00:26:10.16 Meet me at the field in an hour. Don't be late. 437: 00:26:10.20 00:26:12.18 Your new life begins today. 438: 00:26:13.04 00:26:16.20 In this life am I still a shitty goalie, or am I 439: 00:26:17.00 00:26:18.02 #a good player now?# 440: 00:26:18.06 00:26:20.10 Don't hold that against me, Fernando. 441: 00:26:20.12 00:26:22.17 Sometimes a coach has to say things... 442: 00:26:22.21 00:26:24.20 unpleasant things, to motivate 443: 00:26:24.24 00:26:26.04 #his players. You understand.# 444: 00:26:26.07 00:26:29.01 Yeah, I understand, Santos. Of course I do. 445: 00:26:29.09 00:26:32.08 You may not realize, but to block a penalty kick 446: 00:26:32.12 00:26:35.15 I don't need to run. I just stand in the goal. 447: 00:26:35.19 00:26:39.05 You may not realize, but clearing the body clears the mind. 448: 00:26:39.10 00:26:42.09 Yeah, that's great, but I've spent the last 30 years 449: 00:26:42.12 00:26:46.04 eating, drinking, smoking and filling my body with crap. 450: 00:26:46.08 00:26:49.05 So a few days now won't change anything. 451: 00:26:49.07 00:26:50.20 Leave it to me. 452: 00:26:51.15 Santos... 00:26:52.17 453: 00:26:53.00 Yeah? 00:26:53.24 454: 00:26:55.15 -Hey. -What is it? 00:26:56.21 455: 00:26:56.23 00:26:58.23 -Can I ask you a question? -Sure. 456: 00:27:00.08 00:27:03.16 You've known Cecilia for a while. 457: 00:27:03.24 00:27:06.23 I mean, shit. She's your daughter. 458: 00:27:07.02 And? 00:27:08.01 459: 00:27:08.05 Well... 00:27:09.13 460: 00:27:09.18 00:27:12.12 Are she and Roman officially going out? 461: 00:27:12.17 00:27:16.00 I don't know about officially. They see each other. 462: 00:27:16.02 Oh, right. 463: 00:27:17.04 00:27:20.13 Because I was thinking of inviting her out. 464: 00:27:20.16 00:27:22.17 -With your approval, of course. -Cecilia? 00:27:17.00 465: 00:27:22.20 00:27:24.19 Yeah, just the two of us. You understand. 466: 00:27:24.23 00:27:26.14 Yeah, I understand. 467: 00:27:26.21 00:27:29.21 -Is that okay with you? -We're not in the Middle Ages. 468: 00:27:30.00 00:27:33.03 Go ahead and ask her out if you want to. 469: 00:27:33.07 00:27:37.10 It would mean a lot to me. I've always really liked her. 470: 00:27:37.15 00:27:41.07 And now with all this penalty stuff, it'd be an extra motivation. 471: 00:27:41.12 00:27:44.02 If Cecilia went out with me... Oh, Santos. 472: 00:27:44.07 00:27:46.04 Come on, in rhythm. 473: 00:27:46.08 00:27:48.00 Come on, Fernando. 474: 00:27:48.05 00:27:49.17 Let's go, in rhythm. 475: 00:27:49.21 00:27:51.00 I can't go on. 476: 00:27:51.04 00:27:52.14 You're almost there. 477: 00:27:56.11 20, 40, 60. 478: 00:27:58.21 00:28:00.09 I'm 40 cents short. 479: 00:28:00.14 00:28:02.18 That's okay. Need help with the bags? 480: 00:28:02.22 00:28:04.02 I can manage. 481: 00:28:04.06 -You sure? -I'm sure. 00:28:05.14 482: 00:28:05.18 00:28:07.10 00:27:58.08 -Bye, Adrian. -See you later. 483: 00:28:07.14 00:28:09.18 Say hi to Bilbao... 484: 00:28:09.22 00:28:12.06 for me when you see him. 485: *00:28:18.02 00:28:19.23 -What's up? -Quiet, she'll hear you. 486: 00:28:20.02 00:28:22.00 -Who? -Julia, of course! 487: 00:28:23.07 00:28:26.00 Here. She was 40 cents short. 488: 00:28:26.03 00:28:30.01 Thanks, Adrian. Put in on my tab. I'll pay you back as soon as I can. 489: 00:28:30.05 00:28:31.09 You should tell her. 490: 00:28:31.13 00:28:34.15 -You can't go on like this forever. -I'm waiting for the right moment. 491: 00:28:35.00 00:28:36.15 You know I trust you. 492: 00:28:36.22 00:28:38.12 But what if she shops somewhere else? 493: 00:28:38.20 00:28:40.14 Or looks for you at work. 494: 00:28:40.17 00:28:44.04 I'm waiting for the right moment! I got fired, dammit! 495: 00:28:44.11 00:28:45.13 Relax, Bilbao. 496: 00:28:46.01 00:28:48.03 Hold on, give her time to leave. 497: 00:28:48.09 00:28:50.18 Fernando, take this to the frozen food section. 498: 00:28:50.22 00:28:53.16 -Are you crazy? -Is it the wrong order? 499: 00:28:53.19 00:28:55.23 Order? What the hell are you doing? 500: 00:28:56.01 00:28:58.12 -Taking that in back. -What if you hurt yourself? 501: 00:28:59.06 00:29:01.02 You might break your collarbone... 502: 00:29:01.07 00:29:02.20 or another athlete injury. 503: 00:29:02.24 00:29:04.17 -I don't... -Shut the fuck up. 504: 00:29:05.00 Here. 505: 00:29:06.11 00:29:09.10 But I'm the manager. What about my shoulder? 506: 00:29:09.15 00:29:12.04 Give me a break. Take that in back. 507: 00:29:12.06 00:29:14.24 Where is your head? Where is your head? 508: 00:29:15.03 00:29:17.06 Go on, you heard him. 509: 00:29:18.11 00:29:19.18 Look, Fernando. 510: 00:29:19.22 00:29:22.20 Take it easy this week. No lifting. 511: 00:29:22.23 00:29:25.17 Just concentrate on the penalty kick. 512: 00:29:26.13 00:29:30.05 If you don't feel like coming to work, just stay home. 513: 00:29:30.11 00:29:31.20 To concentrate. 514: 00:29:31.24 00:29:33.21 That's right. On the penalty kick. 515: 00:29:34.12 00:29:36.07 The penalty kick. 516: 00:29:43.18 00:29:47.19 What is this, the beach? 00:29:05.24 Ana, the neighbors will see you. 517: 00:29:47.21 00:29:49.18 So what? I'm not naked. 518: 00:29:50.05 00:29:52.23 If you weren't my sister, I'd fuck your brains out. 519: *00:29:53.02 00:29:54.10 That's disgusting. 520: 00:29:54.12 00:29:56.10 I'd be more fun than that Arab. 521: 00:29:56.12 00:29:57.14 Leave Khaled alone. 522: 00:29:57.19 00:30:01.03 I've got nothing against him. He just isn't right for you. 523: 00:30:01.11 00:30:04.02 He's sweet. You don't know him well enough. 524: 00:30:04.04 00:30:06.24 He may be sweet, but you deserve better. 525: 00:30:07.02 00:30:08.16 -Better? -Yeah, you know. 526: 00:30:08.20 00:30:11.08 He's a stock boy. You can't marry a stock boy. 527: 00:30:12.05 00:30:14.04 You're a stock boy, too! 528: 00:30:14.08 00:30:16.02 No, I'm a stock replenisher. 529: 00:30:16.06 00:30:17.14 I'm nothing special either. 530: 00:30:17.19 00:30:19.11 He's an illegal alien 531: 00:30:19.14 -and he's... -What? 532: 00:30:22.09 00:30:24.00 A professional stoner. 533: 00:30:24.04 00:30:26.24 He's always smoking joints. 00:30:21.17 534: 00:30:29.20 00:30:32.06 -It's different when I do it. -How so? 535: 00:30:32.09 00:30:35.17 An occasional joint is one thing, as a hobby... 536: 00:30:35.19 00:30:37.20 but he's a professional stoner. 537: 00:30:38.03 00:30:40.22 -Look who's talking. -What I do is my business. 538: 00:30:41.01 00:30:45.05 I'm your brother, not your boyfriend or husband. I don't sleep with you. 539: 00:30:45.22 00:30:47.08 Though I would, you know. 540: 00:30:47.12 00:30:49.14 Fernando, take a stroll or something. 541: 00:30:49.18 00:30:51.23 He's separated, not divorced. 542: 00:30:52.02 00:30:54.10 And he's always dumping his kid on you. 543: 00:30:54.14 Not always. 544: 00:30:55.15 00:30:57.15 -Sometimes. -More than sometimes. 545: 00:30:57.19 00:31:00.05 More than more than sometimes. 546: 00:31:00.21 00:31:03.07 I don't mind looking after Abdullah. And he's fine 547: 00:31:03.11 00:31:04.19 with his visa. 548: 00:31:05.21 00:31:07.09 I won't explain myself to you 549: 00:31:07.12 00:31:09.09 or argue with you. Spare me 550: 00:31:09.12 00:31:12.22 -the big brother routine. -Do as you please. 00:30:55.10 551: 00:31:13.08 00:31:15.16 I'm only trying to help. Because you're my sister 552: 00:31:15.21 00:31:17.12 and I want you to be happy, and... 553: 00:31:17.17 What? 554: 00:31:18.22 00:31:20.19 And you're a babe. 555: 00:31:21.11 00:31:22.24 You know what? 556: 00:31:23.04 Fuck you. 557: 00:31:24.07 00:31:26.03 -Great, that fixes things. -That's right. 558: 00:31:26.07 00:31:28.03 "Fuck you." Wonderful. 559: 00:31:28.11 00:31:29.12 That's right. 560: 00:31:33.10 Hey. 561: 00:31:35.15 00:31:38.09 I could use a little sun. 562: 00:31:41.01 00:31:43.24 So I was filling the tank of a Mercedes 600 563: 00:31:44.03 00:31:46.10 and I saw the driver, a fat Japanese guy, 564: 00:31:46.14 and bald... 565: 00:31:47.19 00:31:49.05 -Fat like you? -I'm not fat. 566: 00:31:50.02 00:31:52.13 I'm big-boned, it's different. Anyway, 567: 00:31:52.22 00:31:55.14 I'm filling up his tank and I see him 00:31:18.16 00:31:24.03 00:31:34.08 00:31:47.16 568: 00:31:55.19 00:31:57.15 talking on his cell phone. 569: 00:31:57.20 00:32:00.00 So if Fernando blocks the penalty kick 570: 00:32:00.04 00:32:01.09 you win the league? 571: 00:32:01.14 00:32:04.24 If he blocks it. Penalty kicks are a lottery. You never know. 572: 00:32:05.05 00:32:07.01 Like the dentist. You never know. 573: 00:32:08.18 Don't start. 00:32:09.20 574: 00:32:11.01 Look, here. 00:32:12.12 575: 00:32:13.10 00:32:14.13 For tomorrow. 576: 00:32:15.21 00:32:17.10 What's wrong with you lately? 577: *00:32:17.13 00:32:20.00 You're always so quiet. What's wrong with you? 578: 00:32:20.15 00:32:22.12 Nothing's wrong with me. 579: 00:32:22.21 00:32:24.12 Daddy, finish the story! 580: *00:32:26.14 00:32:29.04 Well, you can't use a cell phone at a gas station. 581: 00:32:29.09 00:32:31.09 It's dangerous. Did you know that? 582: 00:32:31.13 00:32:35.20 So I grabbed his phone and said, "Turn this thing off 583: 00:32:36.00 00:32:39.12 or we'll get blown up and you'll never call Tokyo again!" 584: 00:32:39.14 00:32:40.11 Did he listen? 585: 00:32:40.14 00:32:42.16 Of course he did. 586: 00:32:43.22 00:32:45.22 Is dinner happening or what? 587: 00:32:46.00 Dinner? 588: 00:32:51.15 00:32:52.14 There you go. 00:32:47.03 589: *00:32:52.18 00:32:54.12 There's the bread. Diego, bedtime. 590: 00:32:57.14 00:33:00.09 I'm glad you didn't get blown up. 591: 00:33:00.18 So am I. 00:33:01.20 592: 00:33:02.20 Off to bed. 00:33:04.06 593: 00:33:16.06 No way. 00:33:17.08 594: 00:33:17.13 00:33:19.24 No, no and no. 595: 00:33:20.08 00:33:21.21 Give me a good reason. 596: 00:33:21.23 00:33:23.10 Just look at him. 597: 00:33:23.18 00:33:26.04 -Don't be superficial. -He stinks. 598: 00:33:26.08 00:33:28.00 You only see him after games. 599: 00:33:28.08 00:33:29.16 I don't like him. 600: 00:33:29.22 00:33:32.04 I'm not asking you to marry him. 601: 00:33:32.08 00:33:33.23 Just have a drink with him. 602: 00:33:34.06 00:33:36.17 Dad, I have a very jealous boyfriend. 603: 00:33:37.01 00:33:39.01 Nonsense. Roman doesn't need 604: 00:33:39.03 00:33:41.06 -to know. -I don't have time. 605: 00:33:42.20 00:33:46.07 Consider it a service to the team to keep morale high until Sunday. 606: 00:33:46.11 00:33:49.12 Like a performer entertaining troops at wartime. 607: 00:33:53.09 00:33:55.11 Cecilia, I'm your father. 608: 00:33:55.16 00:33:59.08 You will meet Fernando tonight for a drink. 609: *00:34:06.17 00:34:08.00 Listen, Fernando. 610: 00:34:08.06 00:34:11.09 Make eye contact. They like that. It makes them feel safe. 611: 00:34:11.13 Eye contact. 612: 00:34:12.18 00:34:15.00 Right. And be sensitive. 613: 00:34:15.04 00:34:17.08 Sensitivity is in style, you know. 614: 00:34:17.12 Sensitive. 615: 00:34:18.17 00:34:21.02 I said sensitive, not gay. 616: 00:34:21.06 00:34:23.13 Right. Sensitive but macho. 617: 00:34:23.17 00:34:25.15 That's right. And no matter what, 618: 00:34:25.19 00:34:29.02 no soccer. Girls think that's all we talk about, 619: 00:34:29.05 00:34:31.12 so surprise her with another topic. 620: 00:34:31.16 00:34:33.17 I will. I'll blow her away. 621: 00:34:33.20 00:34:12.15 00:34:18.13 00:34:35.09 -Good. -What topic? 622: 00:34:35.13 00:34:37.09 Something that interests you. 623: 00:34:37.12 00:34:40.04 -Not soccer. -You're driving me nuts. 624: 00:34:40.07 00:34:42.14 -Okay, relax. -Something easy. Movies. 625: 00:34:42.18 00:34:45.06 -Movies aren't my thing. -Literature. 626: 00:34:45.09 00:34:46.10 Are you kidding? 627: 00:34:46.20 00:34:47.22 Okay, cooking. 628: 00:34:48.05 Cooking? 629: 00:34:49.05 00:34:52.12 Yeah, like I said before. Be a sensitive guy who cooks. 630: 00:34:52.16 00:34:55.13 All that gourmet stuff gets you laid. 631: 00:34:55.17 00:34:57.10 I can hardly fry an egg. 632: 00:34:57.14 00:34:59.05 Man, you can fake it. 633: 00:34:59.09 00:35:02.18 Read this and this and she'll be in the bag 634: 00:35:02.22 00:35:05.04 before you even start the main dish. 635: 00:35:06.22 00:35:09.11 -I don't know... -Fernando, believe me. 636: 00:35:09.17 00:35:11.08 The magazines are on the house. 637: 00:35:13.17 00:35:15.14 Can I take this one too? 638: 00:35:15.18 00:34:49.02 00:35:16.17 Scram. 639: 00:35:16.21 00:35:18.05 I was just asking. 640: 00:35:23.23 00:35:25.19 I didn't want to go out with you. 641: 00:35:25.23 00:35:27.19 -I know. -It's for my dad. 642: 00:35:27.24 I know. 643: 00:35:29.01 00:35:31.16 I have to get up early. You have till midnight. 644: 00:35:31.21 Sure, baby. 645: 00:35:33.06 00:35:34.12 Okay, where to? 646: 00:35:34.19 00:35:36.00 I made dinner 647: 00:35:36.04 00:35:38.24 at home. I really like cooking. 648: 00:35:39.03 00:35:42.00 It relaxes me and helps me get things off my chest. 649: 00:35:42.04 00:35:44.20 -What things? -You know, stuff. 650: 00:35:44.23 00:35:47.17 Explore my sensitive side. But if you'd 651: 00:35:47.19 00:35:49.17 -rather not... -I don't care. 652: 00:35:49.19 00:35:52.03 At least that way I won't be seen with you. 653: 00:35:52.07 00:35:53.19 Hey, slow down. 654: 00:35:54.09 Cecilia... 00:35:55.11 655: 00:35:58.03 00:35:59.02 00:35:28.22 00:35:33.02 Just a second. 656: 00:36:01.08 Here we go. 00:36:02.07 657: 00:36:07.01 00:36:09.14 Okay, you can open your eyes. 658: 00:36:15.15 Very nice. 00:36:16.16 659: *00:36:16.20 00:36:19.08 It looks elaborate, but it's really easy. 660: 00:36:19.11 00:36:22.03 It's, well... no big deal. 661: 00:36:22.08 It's a... 00:36:23.09 662: 00:36:23.23 ragout 00:36:24.22 663: 00:36:25.01 00:36:26.15 calamari flambé. 664: 00:36:29.01 00:36:30.13 Where's the calamari? 665: 00:36:31.00 Underneath. 666: 00:36:32.07 00:36:33.09 Underneath what? 667: 00:36:33.24 00:36:36.17 Underneath... the ragout. 668: 00:36:36.19 00:36:37.19 I don't understand. 669: 00:36:38.24 00:36:41.12 Modern cuisine is better that way. 670: 00:36:41.22 00:36:43.07 Let yourself be guided 671: 00:36:43.18 00:36:45.09 by the senses, 672: 00:36:45.11 00:36:46.23 by the taste... 673: 00:36:50.00 00:36:51.03 Someone's here. 674: 00:36:52.02 00:36:55.10 It's probably Khaled, my sister's boyfriend. 00:36:32.02 675: 00:37:07.02 -It's Roman. -Roman? 00:37:08.08 676: 00:37:08.10 00:37:10.19 -Did you tell him about this? -Of course not! 677: *00:37:11.09 00:37:12.14 He thinks I'm at home. 678: *00:37:12.18 00:37:14.03 Fernando, open the door! 679: 00:37:14.04 00:37:15.12 I know you're in there! 680: 00:37:15.16 -What now? -Relax. 681: 00:37:17.02 00:37:20.06 Hold on, I'll be right out! I'm in the shower! 682: 00:37:20.10 00:37:22.06 -He'll kill me. -And me! 683: 00:37:22.10 -Both of us. -Shit. Hide. 684: 00:37:24.07 00:37:26.03 Where? In the bedroom. 685: 00:37:26.18 00:37:28.09 No, they always look there. 686: 00:37:28.14 00:37:32.02 Open up already! Fernando, I have to talk to you! 687: 00:37:32.09 00:37:34.18 "Talk," he says. He wants to kill me. 688: 00:37:35.07 00:37:37.21 I'm coming, Roman! I'm drying off! 689: 00:37:38.00 00:37:39.08 Where should I hide? 690: 00:37:39.13 00:37:40.23 A perfect place. 691: 00:37:41.20 Get in. 00:37:16.15 00:37:24.03 00:37:42.22 692: 00:37:43.00 00:37:44.22 Are you fucking stupid? 693: 00:37:45.00 00:37:48.18 It's not a normal fridge. It has defrost. It's brand new. 694: 00:37:48.23 00:37:50.14 I'll freeze to death. 695: 00:37:50.16 00:37:54.11 Don't be ridiculous. It's just a second while I get rid of him. 696: 00:37:56.13 00:37:59.03 Open up or I'll kick the door in! 697: 00:37:59.07 00:38:01.15 I'll be right there! 698: 00:38:01.19 00:38:04.02 Get in or your boyfriend will kill us. 699: 00:38:08.06 00:38:11.08 And hold these for me. I hate warm beer. 700: 00:38:11.21 00:38:12.23 I'll be right back. 701: 00:38:20.07 00:38:22.03 I'll be right there, Roman! 702: 00:38:23.07 00:38:25.15 What the fuck were you doing? 703: 00:38:25.19 00:38:28.19 I told you, I was in the shower. I like showering late. 704: 00:38:28.23 00:38:31.23 -This can't be. This can't be. -How'd you find out? 705: 00:38:32.01 00:38:33.13 Quit fucking with me! 706: 00:38:33.19 00:38:34.20 You look nervous. 707: 00:38:36.07 00:38:39.03 Of course I'm nervous! You've taken something from me. 708: 00:38:39.07 00:38:41.17 Believe me, nothing happened. 709: 00:38:41.22 00:38:43.11 But it will. 710: 00:38:43.13 00:38:45.09 -You think so? -Shit. 711: 00:38:46.06 I've got it! 712: 00:38:47.10 00:38:48.17 You've got it? 713: 00:38:51.07 00:38:53.12 This will solve everything. 714: 00:38:53.16 00:38:55.23 Not with my trophy! Violence solves nothing. 715: 00:38:56.01 00:38:57.23 I'll break your hand and replace you. 716: 00:38:58.02 00:39:00.00 Skip the hand and just replace me. 717: 00:39:00.12 00:39:02.11 The committee won't let me. 718: 00:39:02.16 00:39:04.02 -The committee? -Yeah. 00:38:47.04 719: *00:39:04.06 00:39:06.00 No substitutions. It has to be you. 720: 00:39:06.04 00:39:09.09 Oh, you mean the penalty kick! Then why break my hand? 721: 00:39:09.11 00:39:12.03 Because if your hand's broken 722: 00:39:12.06 00:39:14.15 and you can't play, I can step in 723: 00:39:14.19 00:39:16.24 and save the day. Right or left 724: 00:39:17.01 00:39:19.15 -hand? -A shitty decision to have to make! 725: 00:39:19.19 Be a man. 00:39:20.19 726: 00:39:20.22 00:39:23.03 You have no chance of blocking it. 727: 00:39:23.07 00:39:25.13 -But your shoulder... -Let's get this over with! 728: 00:39:25.17 Wait! 729: 00:39:27.19 00:39:29.09 First of all, my hands 730: 00:39:29.13 00:39:31.17 matter a lot to me. Secondly, you can't 731: 00:39:31.22 00:39:35.07 go back in because you were replaced earlier in the game. 732: 00:39:35.09 00:39:39.03 If I got hurt someone else would have to step in. Dude! 733: 00:39:39.19 Shit. 734: 00:39:41.19 00:39:44.04 -They won't let me. -That's right. 735: 00:39:44.15 00:39:47.01 -Someone coming to dinner? -No, why? 736: 00:39:47.06 00:39:49.03 There's two place settings. 737: 00:39:49.07 00:39:52.04 I always set places for two people. 738: 00:39:52.08 00:39:55.10 -What for? -To ward off the loneliness. 739: 00:39:55.11 00:39:26.17 00:39:40.17 00:39:58.16 -And you eat both meals? -Sometimes. Why, are you hungry? 740: 00:39:58.20 00:40:00.07 No, I already had dinner. 741: 00:40:00.24 00:40:02.21 Right, so breaking my hand is out. 742: 00:40:03.01 00:40:05.02 We need another idea. Got any beer? 743: 00:40:05.06 No! 00:40:06.04 744: 00:40:06.13 00:40:08.04 The fridge is right here. 745: 00:40:08.08 00:40:10.14 I have no beer. Downstairs, in the bar. 746: 00:40:10.18 00:40:13.15 -I'll buy a round. -What about your dinner? 747: 00:40:13.17 00:40:17.21 I'll have dinner later. Calamari ragout is even better cold. 748: *00:40:18.07 00:40:19.21 I thought those were sausages. 749: 00:40:20.00 00:40:22.02* Come on, let's get that drink. 750: 00:40:22.14 All right. 751: 00:40:27.08 00:40:29.05 And you're right about the game. 752: 00:40:29.11 00:40:32.07 Once a player's been replaced, 753: 00:40:32.12 00:40:33.24 he can't play again. 754: 00:40:34.03 00:40:37.02 That's right, use your head. Come on, let's go. 755: 00:40:37.06 Son of a... 00:40:38.18 756: 00:40:39.09 You said it. 00:40:40.11 757: 00:40:40.14 -Hey. -What? 00:40:41.18 758: 00:40:41.23 00:40:45.05 Wait right here, I've got to activate the alarm. 759: 00:40:45.09 Alarm? 00:40:23.12 00:40:46.02 760: 00:40:46.10 00:40:50.06 I just had it installed. I always forget to activate it. 761: 00:40:51.14 00:40:54.16 You just stay right there, or it'll go off. 762: 00:40:57.21 00:40:59.07 -Are you okay? -Bastard. 763: *00:40:59.11 00:41:01.12 Roman's out there waiting for me. 764: 00:41:01.16 00:41:04.04 Help yourself to the ragout. I'll grab a bite. 765: 00:41:04.08 00:41:06.03 Stick your ragout up your ass. 766: 00:41:06.07 00:41:10.10 We'll have to continue this dinner some other time. I have to go. 767: 00:41:12.17 00:41:16.02 Hey, instead of going to Santos's bar 768: 00:41:16.05 00:41:20.11 let's hit that strip club where you always hang out. 769: 00:41:20.15 00:41:23.06 You make me sound like a regular. 770: 00:41:23.10 00:41:27.07 Hey, admit it. You're in there at least a couple times a week. 771: 00:41:27.11 00:41:29.14 -Let's go. -You like nasty girls. 772: 00:41:29.18 00:41:31.15 -Come on. -Let me close the door. 773: 00:41:58.18 00:42:00.06 I can manage it myself. 774: 00:42:00.10 00:42:02.06 I'm holding the baby. 775: 00:42:02.13 00:42:04.17 You pretty much always are. 776: 00:42:04.23 00:42:06.12 What do you mean? 777: *00:42:06.24 00:42:09.09 The kid has a mother, you know. 778: *00:42:09.13 00:42:12.11 -He's always with you. -She says I'm a good father. 779: 00:42:12.15 00:42:14.03 Sure. But she never sees him. 780: 00:42:14.07 00:42:16.04 She must miss her kid, right? 781: 00:42:16.11 00:42:17.21 I don't understand. 782: 00:42:18.00 00:42:21.07 Don't worry. It's none of my business. 783: 00:42:21.09 00:42:23.07 I'm just recreation, right? 784: 00:42:23.10 00:42:25.06 You're important to me. 785: 00:42:25.10 00:42:28.02 Yeah, important. Like the Pope. 786: 00:42:28.04 00:42:30.05 I really like you, Ana. 787: 00:42:31.13 You like me. 00:42:32.15 788: *00:42:32.19 00:42:34.09 What does that mean? 789: 00:42:34.13 00:42:36.12 That you like hanging out? 790: 00:42:36.18 00:42:37.22 I don't know. 791: 00:42:38.02 00:42:39.24 What, you mean wedding? 792: 00:42:40.14 00:42:42.10 No, I didn't mean wedding, 793: 00:42:42.17 00:42:44.13 or living together or any of that. 794: 00:42:44.21 00:42:46.09 It's only been a year, right? 795: 00:42:46.19 00:42:48.24 -True. -That's right. 796: 00:42:49.03 00:42:52.00 We have fun. We're never bored. That's that. 797: 00:42:52.19 That's that? 00:42:54.00 798: *00:42:54.02 00:42:55.23 It means end of story. 799: 00:42:56.09 Shall we go? 00:42:57.11 800: 00:42:57.22 Yeah. 00:42:59.01 801: 00:43:03.12 00:43:06.08 Do you want to go for a stroll first 802: 00:43:06.12 00:43:08.11 or straight home to fuck as usual? 803: 00:43:09.00 00:43:11.19 Home is nice. 804: 00:43:12.10 Fine. 805: 00:43:13.19 00:43:15.15 The baby sleeps, we fuck. 806: 00:43:15.23 Yes. 00:43:13.13 00:43:16.21 807: *00:43:19.14 00:43:22.13 -Do you trust me or not? -Of course I do... 808: 00:43:22.17 00:43:24.05 Then listen to me. 809: 00:43:24.09 00:43:27.19 You guys are losing me. You're all talking backwards. 810: 00:43:27.24 00:43:31.20 It's public knowledge, man. Everyone knows this guy... 811: 00:43:31.24 00:43:35.09* the Deportivo team captain... he always shoots to the right. 812: *00:43:35.13 00:43:37.22 To the right... his right or mine? 813: 00:43:38.01 00:43:39.23 To the right side of the goal. 814: 00:43:40.02 00:43:42.03 Oh, right. You mean to my left. 815: 00:43:42.09 00:43:43.23 You guys are stupid. 816: 00:43:44.00 00:43:47.12 That's exactly why he'll shoot to the left this time. 817: 00:43:47.16 00:43:49.20 No way. Listen to this. 818: 00:43:50.00 00:43:53.03 He know that we know he always shoot right. 819: 00:43:53.06 00:43:57.17 So we expect him to shoot left, which is why he'll shoot right. 820: *00:43:57.23 00:43:59.10 Yeah, but he knows 821: 00:43:59.15 00:44:03.11 that we know that he knows what we expect him to do. So watch out. 822: 00:44:03.15 00:44:05.12 So what the fuck? Which way? 823: 00:44:05.16 00:44:07.23 -Man, you lost me. -You see? 824: 00:44:07.24 00:44:10.18 He'll obviously shoot right. 825: 00:44:10.21 00:44:14.08 Unless he realizes we're onto him, 826: 00:44:14.11 00:44:16.01 and shoots left. 827: 00:44:16.05 00:44:17.12 No shit, Sherlock! 828: 00:44:17.14 00:44:19.11 He'll shoot left, trust me. 829: 00:44:19.19 00:44:21.19 -But which left? -Left. 830: 00:44:22.01 00:44:24.11 -But which left? -Left, dammit! 831: 00:44:24.17 00:44:25.19 Roll a joint. 832: 00:44:26.07 A joint. 833: 00:44:39.14 00:44:40.23 Come here, kid. 834: 00:44:43.22 00:44:46.12 Don't dive until the last moment. 835: 00:44:46.24 Don't dive. 836: 00:44:48.11 00:44:50.17 Don't move an inch. 837: 00:44:51.01 00:44:54.00 Your cold blood has to make him nervous. 838: 00:44:54.05 Nervous. 839: 00:44:55.09 00:44:58.02 You don't want him to know which way you'll dive. 840: 00:44:58.07 00:45:00.18 -You have to fool him. -Fool him. 841: 00:45:00.21 00:45:02.07 That's right. Good. 842: 00:45:02.11 00:45:05.02 Concentrate, look him in the eye 843: 00:45:05.06 00:45:07.11 and stay still till the last moment. 844: 00:45:07.13 Stay still. 845: 00:45:08.24 00:45:11.08 Good. Okay, let's begin. 00:44:27.11 00:44:48.07 00:44:55.04 00:45:08.15 846: 00:45:12.04 Khaled! 00:45:13.05 847: 00:45:18.16 00:45:20.12 Let's see what you've got, Fernando. 848: 00:45:27.02 00:45:29.19 What happened? You didn't even try to block it! 849: *00:45:29.24 00:45:32.01 I can't do everything. 850: 00:45:32.05 00:45:34.23 Make him nervous, stay still, block the kick... 851: 00:45:35.02 00:45:36.20 And you said not to move. 852: 00:45:36.24 00:45:40.15 Not until he shoots, but after that you dive. 853: 00:45:40.19 00:45:41.21 What if he shoots straight? 854: 00:45:41.24 00:45:45.02 Then you're screwed. But at least try to block it. 855: 00:45:45.07 00:45:47.16 Don't just stand there like an idiot. 856: 00:45:48.16 Hey, Santos. 857: 00:45:49.16 00:45:51.01 -What? -Can I have a word? 858: 00:45:51.04 What is it? 859: 00:45:52.08 00:45:53.09 Come over here. 860: 00:45:57.09 What? 861: 00:45:58.22 00:46:01.08 This really means a lot to me. 862: 00:46:01.14 What does? 863: 00:46:03.03 00:46:05.12 You know, Cecilia. Your daughter. 00:45:49.12 00:45:52.03 00:45:58.08 00:46:03.00 864: 00:46:05.16 00:46:06.13* What about her? 865: 00:46:06.24 00:46:09.21 Well, last night was a mess and we got interrupted 866: 00:46:09.23 00:46:12.08 so for me it's really hard to concentrate 867: 00:46:12.12 00:46:13.21 on a penalty kick. 868: 00:46:14.01 00:46:15.12 -Can I shoot? -Hold on, 869: 00:46:15.15 00:46:17.11 dammit! I need your help. 870: 00:46:18.09 00:46:20.21 -What can I do? -I don't know, something. 871: *00:46:21.00 00:46:23.08 You're the coach, and her dad. Think of something. 872: 00:46:24.04 00:46:26.01 Okay, okay. Let's stay calm. 873: 00:46:26.04 00:46:29.03 You block whatever you can and I'll fix things with Cecilia. 874: 00:46:29.09 00:46:31.17 I'm nothing without motivation. 875: 00:46:31.21 00:46:33.17 Okay, I'll take care of it. 876: 00:46:33.21 00:46:35.18 -You sure? -I'm sure, dammit. 877: 00:46:38.08 00:46:41.16 Shoot high, low, the corners... I want you to mix it up. 878: 00:46:44.04 Damn! 879: 00:46:45.21 00:46:47.03 I killed my ribs. Now that's a dive. 00:46:45.09 880: 00:46:47.22 00:46:50.04 Yeah, great. Next. 881: 00:46:58.21 00:47:00.12 Hell of a shot! 882: 00:47:00.20 00:47:03.01 That lousy Arab sure can shoot! 883: 00:47:03.08 00:47:04.16* Fernando, can you hear me? 884: *00:47:04.20 00:47:05.23 Loud and clear. 885: 00:47:07.11 00:47:08.14* I'm shooting left. 886: 00:47:08.23 You got it? To the left. 887: 00:47:11.16 00:47:13.05 Your left or mine? 888: 00:47:13.24 00:47:15.20 That left, all right? 889: 00:47:16.00 00:47:17.01 Just block it, 890: 00:47:17.03 -okay? -No problem. 00:47:11.08 00:47:18.22 891: *00:47:23.04 00:47:24.24 What the fuck are you doing? 892: 00:47:25.04 00:47:28.17 Trying to fool you. You thought I'd dive left 893: 00:47:28.21 00:47:30.17 so I dove right instead. 894: *00:47:31.04 00:47:33.08 You're not supposed to fool me. 895: 00:47:33.10 00:47:36.03 I just want you to block one to see what it feels like! 896: 00:47:36.14 00:47:38.03* Why didn't you say so? 897: *00:47:38.06 00:47:41.06 I did say so! I told you which way I'd shoot! 898: 00:47:41.11 00:47:42.10 How could I know? 899: 00:47:42.21 00:47:44.23 You could have been trying to fool me. 900: 00:47:45.02 00:47:47.06 Why the hell would I want to fool you? 901: 00:47:48.09 00:47:49.06 Don't you see? 902: 00:47:49.10 00:47:50.22 I want you to block it! 903: 00:47:51.02 00:47:53.21 I just want you to block a penalty kick 904: 00:47:54.00 00:47:56.05 so you feel more confident on Sunday. 905: 00:47:56.09 00:47:58.13 Do you understand that or not? 906: 00:47:58.18 00:48:00.16 Shit, Santos. I ain't stupid. 907: 00:48:08.00 00:48:09.16 See you later, stud. 908: 00:48:15.15 00:48:17.13 Hi, sis. What brings you here? 909: 00:48:17.17 00:48:21.00 I just came to clean out the food stand 910: 00:48:21.04 00:48:23.16 since the season's over and all that. 911: 00:48:23.23 00:48:26.01 -Having a chat? -Yeah, your sister and I 912: 00:48:26.04 00:48:28.07 are starting a lonely hearts club. 913: 00:48:28.12 What? 914: 00:48:29.24 00:48:33.09 Your sister and I are the founders. Two lonely hearts. 00:48:29.11 915: 00:48:33.13 00:48:34.18 You don't say. 916: 00:48:34.20 00:48:37.05 People in relationships are not allowed. 917: 00:48:37.09 00:48:39.19 What if it's not really a relationship? 918: 00:48:39.24 00:48:43.05 -Like a fling? -No way. We're romantics, right? 919: 00:48:43.21 00:48:47.03 I'd better take the boxes to the bar. 920: 00:48:47.06 00:48:48.16 I'll go with you. 921: 00:48:48.21 00:48:49.23 Right, we're off. 922: *00:48:50.02 00:48:51.08 I guess you won't mind us 923: 00:48:51.13 00:48:53.22 leaving you alone, being a lonely heart and all. 924: 00:48:54.00 Sure. 925: 00:48:54.24 00:48:56.14 I have to wait for Adrian. 926: 00:48:56.18 Great, man. 927: 00:48:58.06 00:49:00.03 -Bye, Santos. -See you later, partner. 928: 00:49:00.08 00:49:02.05 -What was that? -No idea. 929: 00:49:02.09 00:49:04.16 -No idea? -I don't know. 930: 00:49:04.20 00:49:06.16 What crap is this? 931: 00:49:07.05 00:49:09.02 -Shut up. Leave me alone. -What? 00:48:54.21 00:48:58.02 932: 00:49:09.06 00:49:10.06 Leave me alone! 933: 00:49:10.08 00:49:11.23 -Did you dump Khaled? -No. 934: 00:49:12.02 -Well then? -What? 935: 00:49:13.10 00:49:16.10 -What's with the lonely heart crap? -Santos made it up. 936: 00:49:16.14 00:49:19.03 And you played along. There's a word for that. 937: 00:49:19.08 Drop it. 938: 00:49:21.03 00:49:24.01 If poor Khaled knew about this... He tries so hard. 939: 00:49:24.06 00:49:26.12 Yesterday you said he was wrong for me. 940: 00:49:26.16 00:49:28.24 And you convinced me otherwise. 00:49:13.06 00:49:20.15 941: *00:49:29.14 00:49:32.04 -Good! Run a red light and kill us! -It wasn't red! 942: 00:49:32.08 00:49:33.21 -It was bright red! -It was not! 943: 00:49:34.00 00:49:37.09 Stop arguing with me! Are you with Khaled or not? 944: 00:49:37.14 00:49:40.21 -There's no commitment. We hang out. -After a year? 945: 00:49:41.00 00:49:42.12 He never says anything. 946: 00:49:42.17 00:49:45.22 Because he's shy. Ana, I can't believe you're flirting with Santos. 947: 00:49:46.07 00:49:47.10 Neither can I. 948: 00:49:47.14 -Fine. 00:49:48.18 -Good. 949: 00:49:48.20 Fine! 00:49:50.01 950: 00:49:52.14 00:49:54.21 Look, it's the referee. 951: 00:49:55.08 00:49:57.05 Red card, referee! 952: 00:49:58.18 What? 00:49:59.17* 953: *00:49:59.21 00:50:02.12 Give that car a red card for parking badly! 954: 00:50:02.16 00:50:04.19 Bite me, you smart-ass! 955: 00:50:05.00 00:50:06.22 Up yours, motherfucker! 956: 00:50:09.21 00:50:12.08 Those referees are like little kids. 957: 00:50:16.22 00:50:19.16 Yeah, well you sure laughed at anything the old man said. 958: 00:50:29.12 00:50:32.00 -How's Fernando doing? -What can I tell you? 959: 00:50:32.04 00:50:35.16 The truth, dammit. Can he block it or not? 960: 00:50:35.21 00:50:37.11 He's awful, Adrian. 961: 00:50:37.15 00:50:39.11 Tell me something I didn't know. 962: 00:50:39.15 00:50:41.12 He's totally clueless. 963: 00:50:41.14 00:50:44.12 With Fernando as goalie our only chance 964: *00:50:44.16 00:50:48.06 -is if the shooter misses. -He won't miss. 965: 00:50:48.08 00:50:51.22 -So what can I do? -Shit, you're the coach. 966: 00:50:53.09 -We can... -What? 00:50:54.23 967: 00:50:55.01 00:50:56.08 Run him over. 968: 00:50:56.24 00:50:59.04 -Deportivo's captain? -No, Fernando. 969: 00:50:59.08 Fernando? 00:51:00.02 970: *00:51:00.06 00:51:03.17 An accident, so we can replace him with someone else. Anyone else. 971: 00:51:03.21 00:51:05.09 Don't be absurd, Santos. 972: 00:51:06.02 00:51:09.09 He's inept, and stupid, and he'll lose us the league. 973: 00:51:09.13 00:51:11.08 But we can't kill him. 974: 00:51:13.01 Or can we? 00:51:14.04* 975: 00:51:14.22 -No. -No. 00:51:16.11 976: 00:51:16.21 No, no, no. 00:51:18.05 977: 00:51:18.09 00:51:19.22 We'll keep sucking up to him. 978: *00:51:19.24 00:51:21.12 At least let him try. 979: 00:51:21.24 00:51:23.21 He's obnoxious. 980: 00:51:24.02 00:51:25.06 Tell me about it. 981: 00:51:47.21 00:51:52.07 Afternoon. How much are those cleats in the window? 982: 00:51:57.08 Bless you. 00:51:58.12 983: 00:51:58.17 No. 00:51:59.14 984: 00:51:59.18 00:52:02.11 -We didn't say anything. -But you thought it. 985: 00:52:02.14 00:52:03.20 Look, sweetheart. 986: 00:52:03.24 00:52:06.02 On Sunday I could become the first coach 987: 00:52:06.06 00:52:08.13 to reach 2nd division without pro players. 988: 00:52:08.17 00:52:12.16 If we win Adrian will triple the budget and I can pay real players. 989: 00:52:13.16 00:52:15.24 It's a unique opportunity for your dad, 990: 00:52:16.03 -Cecilia. -So what? 991: 00:52:17.20 00:52:21.04 Even if I have dinner with him, he'll never block it. 00:52:17.15 992: *00:52:21.08 00:52:22.12 He'll be more relaxed. 993: 00:52:22.17 00:52:24.05 Otherwise he might get upset 994: 00:52:24.09 00:52:26.02 and let the other guy score. 995: 00:52:26.08 00:52:28.17 -Ceci, do it for your dad. -No. 996: 00:52:29.06 00:52:32.00 I'll give you 100 euros for a new dress. 997: 00:52:34.22 00:52:37.05 150 euros for your trouble. 998: 00:52:37.11 00:52:40.06 He put me in a fridge. 300. 999: *00:52:40.09 00:52:42.23 But his intentions were good. 200. 1000: 00:52:44.20 00:52:46.16 This is the last time I date him. 1001: 00:52:46.19 I hope so. 00:52:47.16 1002: 00:52:49.03 00:52:51.14 Who said I'd triple your budget? 1003: 00:52:51.21 Well... 1004: 00:52:54.04 00:52:56.19 Whose future do I talk about, mine or hers? 1005: 00:52:56.21 00:52:58.16 Your future together. 1006: 00:52:58.19 00:52:59.21 They love that. 1007: 00:53:00.01 00:53:01.24 Maybe after a year together. 1008: 00:53:02.03 00:53:03.24 Not the first night. 1009: 00:53:04.03 00:53:05.15 You see? You see? 1010: 00:53:05.20 00:53:09.00 That's where you're wrong. What chicks want, from the very start, 1011: 00:53:09.04 00:53:12.22 is to see you're interested in the long term. 1012: 00:53:13.01 00:53:15.08 You guys are confusing me. 1013: 00:53:15.13 00:53:17.10 Ortega gets them drunk. 1014: 00:53:17.19 00:53:20.11 Ortega gets the girls at school drunk. 1015: 00:53:21.00 00:53:23.21 What are you saying, son? Give me that. 1016: 00:53:24.01 00:53:25.18 Ortega's in 6th grade and he says 1017: 00:53:25.22 00:53:27.11 to get girls drunk. 1018: 00:53:28.00 00:53:31.01 How cute. He doesn't know what he's saying. 00:52:52.19 1019: 00:53:31.06 00:53:33.02 Hold on. Who's this Ortega? 1020: 00:53:33.06 00:53:34.07 A 6th grader. 1021: 00:53:34.11 00:53:36.24 He says the more you like her, the drunker you get her. 1022: 00:53:38.03 00:53:40.14 -Why's that? -Because if you like her 1023: 00:53:40.18 00:53:41.24 you'll be nervous, 1024: 00:53:42.02 00:53:44.17 so you need an icebreaker. 1025: 00:53:45.10 00:53:46.12 That makes sense. 1026: *00:53:46.16 00:53:48.18 You can't listen to an 8-year-old. 1027: 00:53:48.22 I'm nine! 00:53:49.18 1028: 00:53:49.22 00:53:52.03 -Nine, he's nine. -That's my boy. 1029: 00:53:52.06 00:53:54.12 -Diego, come here. -Did you see that? 1030: 00:53:54.16 Did you? 00:53:55.22 1031: 00:53:57.06 No. 00:53:58.03 1032: 00:53:58.23 00:54:00.20 -You want a sip? -No, thanks. 1033: 00:54:00.24 00:54:02.21 It's Portuguese. Very tasty. 1034: 00:54:03.16 00:54:05.02 You seem congested. 1035: 00:54:05.08 00:54:08.24 Yeah, it happens whenever someone puts me in a refrigerator. 1036: *00:54:09.04 00:54:11.23 I love that about you. You take everything 1037: 00:54:12.03 00:54:15.16 with a sense of humor. And that you're a babe, of course. 1038: 00:54:15.20 00:54:19.04 So where to tonight? Besides drinking in the street. 1039: 00:54:19.08 00:54:20.12 I reserved a table 1040: 00:54:20.17 00:54:22.12 in a fancy restaurant. 1041: *00:54:22.16 00:54:24.02 Sure you don't want any? 1042: 00:54:24.05 00:54:25.24 -For your cold. -Later. 1043: 00:54:26.03 00:54:27.21 Where does Roman think you are? 1044: *00:54:28.00 00:54:29.21 Having dinner with my dad. 1045: 00:54:29.24 00:54:32.21 -He believed that? -Sure, it's not so weird. 1046: 00:54:33.02 00:54:34.23 People will believe anything. 1047: 00:54:35.03 00:54:38.01 With your dad! He fell for that one? 1048: 00:54:38.05 00:54:41.02 Come on, baby. Take a little swig. 1049: 00:54:44.00 00:54:45.21 Well, what do you think? 1050: 00:54:46.00 00:54:47.21 I come here all the time. 1051: 00:54:48.00 00:54:51.14 I bet they even have toilet paper in the bathroom. 1052: 00:54:51.18 00:54:53.18 People are looking at us. 1053: 00:54:53.22 00:54:55.21 We make such a great couple. 1054: 00:54:56.00 00:54:57.07 That's the waiter. 1055: 00:54:58.11 00:55:00.07 Hey, you're right! 1056: *00:55:00.20 00:55:02.16 I hadn't recognized you. What's up? 1057: 00:55:02.20 00:55:05.15 You're in excellent company tonight, Fernando. 1058: 00:55:05.20 Yeah. 1059: 00:55:08.08 00:55:10.19 Is our wine list not to your liking? 1060: 00:55:10.23 00:55:12.01 You mean this? 1061: 00:55:12.05 00:55:13.19 I'm finished with it. 1062: 00:55:13.23 00:55:15.12 Lamb again tonight? 1063: 00:55:15.16 00:55:19.11 No, lamb at night is too heavy. Something lighter. 1064: 00:55:19.15 00:55:21.01 Two lunchtime menus. 1065: 00:55:21.14 00:55:23.15 I've got plenty of coupons. 1066: 00:55:23.18 00:55:27.14 How about it, Ceci? This place has a great lunch menu. 1067: 00:55:27.16 Whatever. 1068: 00:55:28.17 00:55:30.07 Those are only valid at lunchtime. 1069: 00:55:30.20 00:55:33.23 Okay, whatever. I'll pay extra. Two lunch specials. 1070: 00:55:34.02 00:55:36.05 And bring us a couple beers to drink. 00:55:06.15 00:55:28.13 1071: 00:55:36.08 00:55:38.16 Better yet, two pitchers. 1072: 00:55:38.20 00:55:41.24 And champagne. Tonight's a special night. 1073: 00:55:42.07 00:55:45.10 Beer and champagne with dinner? Bring me some water. 1074: *00:55:45.14 00:55:47.05 Oh, come on. Not water. 1075: 00:55:47.18 00:55:50.12 A bottle of champagne and another one 1076: 00:55:50.15 00:55:53.06 on ice. And make it a good one. 1077: 00:55:53.10 00:55:54.15 Cordoniu or Rondel. 1078: *00:55:54.19 00:55:56.23 None of that sissy French stuff. 1079: 00:55:58.00 All right. 1080: 00:55:59.06 00:56:01.20 Two lunch specials and champagne! 1081: 00:56:01.24 00:56:03.21 Don't forget the beers! 1082: 00:56:04.01 00:56:06.16 -You must be thirsty. -You said it. 1083: 00:56:07.00 00:56:08.11 A little wine? 1084: 00:56:10.17 00:56:12.14 Fine, more for me. 1085: 00:56:19.09 00:56:21.06 Hey, look who's here. 1086: 00:56:22.07 00:56:24.20 Wow, look. Great. 1087: 00:56:25.21 00:56:27.18 My dad and your sister. 1088: 00:56:28.11 00:56:29.24 Ask them to join us. 1089: 00:56:30.03 00:55:59.02 00:56:32.24 No, they probably want to be alone. 1090: 00:56:33.15 00:56:35.04 Like us, right? 1091: 00:56:35.18 00:56:37.00 If you say so. 1092: 00:56:37.08 Here. 1093: 00:56:38.19 00:56:40.16 A little intimacy, huh? 1094: 00:56:42.09 00:56:43.22 What lousy luck. 1095: 00:56:44.01 00:56:47.18 Of all the restaurants in the world, my brother comes to the same place. 1096: 00:56:48.00 00:56:49.21 There aren't so many places around. 1097: 00:56:50.09 00:56:53.00 If you want we can go somewhere else. 1098: 00:56:53.04 00:56:56.14 No, it's okay. As long as we don't have to eat with him. 1099: 00:56:57.09 00:56:58.21 Don't you worry about that. 1100: 00:57:26.08 00:57:28.04 I don't feel too good. 1101: 00:57:28.13 00:57:30.15 Quit drinking for a second. 1102: 00:57:30.21 00:57:35.05 This is all wrong. You're the one who's supposed to be drinking. 1103: 00:57:35.06 00:57:37.03 What do you mean? 1104: 00:57:37.07 00:57:40.10 You should be drinking... and eating... 1105: 00:57:40.14 00:57:44.07 whatever you want. Because you're the guest, you understand. 1106: 00:57:44.16 00:57:46.12 Yeah, I understand. 00:56:38.10 1107: 00:57:46.19 00:57:49.12 Come on, let's toast. 1108: 00:57:50.08 To us. 00:57:51.10 1109: *00:57:52.13 00:57:54.12 Tonight's our night, I can feel it. 1110: 00:57:56.02 To us. 00:57:57.08 1111: 00:57:57.19 00:58:00.09 Or how about to you and to me, 1112: 00:58:00.15 separately. 1113: 00:58:02.08 00:58:03.19 Whatever you say. 1114: 00:58:04.18 00:58:06.07 What's the occasion? 1115: 00:58:06.17 How cozy. 1116: 00:58:07.22 00:58:09.16 Drinking champagne together. 1117: 00:58:09.20 00:58:11.15 Roman, how nice to see you. 1118: 00:58:11.18 00:58:12.19 Dinner with your dad? 1119: 00:58:13.01 00:58:16.00 -Yeah. -She's having dinner with her dad. 1120: 00:58:16.13 00:58:18.03 You think I'm fucking stupid? 00:58:01.18 00:58:07.19 1121: *00:58:18.07 00:58:21.08 I'm actually here, but I'm not really here. 1122: 00:58:21.11 00:58:22.20 Where are you? 1123: 00:58:22.24 Where am I? 00:58:24.05 1124: 00:58:25.09 Over there. 00:58:26.06 1125: 00:58:26.18 00:58:29.10 -That's Santos. -Exactly. Having dinner 1126: 00:58:29.14 00:58:30.23 with Cecilia. 1127: 00:58:31.00 00:58:33.10 But Santos is over there, and you're sitting here. 1128: 00:58:33.14 00:58:36.17 No way. I'm having dinner with my sister. 1129: 00:58:36.24 What? 1130: 00:58:38.06 00:58:42.07 Santos went over to my table for a moment. 1131: 00:58:42.11 00:58:44.08 That's my table over there. 1132: 00:58:44.09 00:58:48.07 And I came over to say hi to Cecilia. 1133: 00:58:49.13 00:58:51.02 And the champagne? 1134: 00:58:51.04 00:58:52.15 What's that all about? 1135: 00:58:52.21 00:58:54.05 It's not mine. 1136: 00:58:54.10 00:58:56.01 -It's not his. -Whose is it? 1137: 00:58:57.02 00:58:58.04 Tell him, Fernando. 1138: 00:58:58.09 00:58:59.21 Whose champagne is it? 1139: 00:59:00.00 00:59:03.00 -Shit, Roman. Whose do you think? -Whose? 1140: 00:59:03.04 00:59:06.07 The champagne is for Santos. 1141: 00:59:06.11 00:59:08.10 He ordered it. I told you, 1142: 00:59:08.14 00:59:11.06 -this is his table. -Why did he order champagne? 1143: 00:59:12.07 00:59:14.07 Because today's his birthday. 00:58:38.02 1144: 00:59:14.12 00:59:15.07 That's right. 1145: 00:59:15.12 00:59:16.19 That explains everything. 1146: *00:59:16.23 00:59:19.00 His birthday was at Christmas. 1147: 00:59:19.13 Yeah, but... 00:59:20.16 1148: 00:59:20.20 00:59:24.17 It's not that birthday, today is his other birthday. 1149: 00:59:26.02 00:59:26.18 Two birthdays? 1150: 00:59:26.24 -Yeah. -Sure. 00:59:28.19 1151: 00:59:29.02 Yeah. 00:59:29.24 1152: 00:59:31.20 00:59:36.05 But the birthday we're celebrating today isn't his birthday birthday. 1153: 00:59:36.10 It's his... 1154: 00:59:40.00 00:59:41.12 soccer coach birthday. 1155: 00:59:41.20 As a coach. 00:59:38.19 00:59:42.22 1156: *00:59:42.24 00:59:44.09 He's been coaching 1157: 00:59:44.13 00:59:46.09 for 20 years. 1158: 00:59:46.20 00:59:48.10 And you're with your sister. 1159: 00:59:49.04 00:59:51.00 Yeah, we're very close. 1160: 00:59:51.04 00:59:55.00 Sometimes we go out for dinner together. 1161: 00:59:55.16 00:59:57.12 Come here, you rascal. 1162: 00:59:58.00 00:59:58.23 Hey. 1163: 01:00:00.16 01:00:03.02 He's been over there for a while. 1164: 01:00:03.05 01:00:05.03 -Come on over. -Yeah. 1165: 01:00:05.08 Come over. 1166: 01:00:06.14 01:00:07.16 What's going on? 1167: 01:00:07.20 01:00:10.08 Roman's there. That must be a mess. 1168: 01:00:11.02 Come on. 1169: 01:00:14.15 01:00:16.24 Hey, Roman. What's up, kids? 1170: 01:00:17.03 01:00:18.17 Dad, you took a while. 1171: 01:00:19.07 01:00:21.04 Yeah, I did, didn't I? 1172: 01:00:21.08 01:00:22.15 You sure did. 1173: 01:00:22.19 01:00:26.01 Now everyone can go back to their table and we're all set. 1174: 01:00:27.08 01:00:28.12 Come back here. 1175: 01:00:30.08 01:00:32.03 Are you having dinner with Cecilia? 01:00:06.09 01:00:12.05 1176: *01:00:32.08 01:00:34.09 Sure, of course I am. 1177: 01:00:34.13 01:00:35.14 Congratulations, Santos. 1178: 01:00:35.21 01:00:39.04 -Thanks. -You kept it so quiet. 20 years. 1179: 01:00:39.14 01:00:42.16 Yeah, 20 years. How time flies. 1180: 01:00:43.23 01:00:45.11 Waiter, bring some glasses. 1181: 01:00:45.16 01:00:47.06 I can't drink any more. 1182: 01:00:47.10 01:00:49.18 Let's have a toast. It's a special occasion. 1183: 01:00:49.23 01:00:52.01 -If you say so. -Yeah, a toast. 1184: 01:00:52.05 Here. 1185: 01:00:53.15 01:00:55.03 And there you are. 1186: 01:00:55.24 01:00:57.15 Say something, coach. 1187: 01:00:58.05 01:01:00.08 -No, I... -Please, I insist. 1188: 01:01:00.12 01:01:01.16 Today's your day. 1189: 01:01:01.20 01:01:03.24 Come on, coach. Don't make us beg. 1190: 01:01:05.21 Okay. 01:00:53.10 01:01:06.20 1191: *01:01:08.09 01:01:09.24 To this special occasion, 1192: 01:01:10.03 01:01:13.09 this historic occasion... 1193: 01:01:13.20 01:01:15.12 I'm speechless. Cheers! 1194: 01:01:15.16 Cheers! 01:01:17.00 1195: 01:01:19.08 20 years. 01:01:20.11 1196: 01:01:21.12 01:01:23.19 -That doesn't happen every day. -No more! 1197: 01:01:35.20 01:01:37.04 Are you okay? 1198: 01:01:39.00 Damn kid. 01:01:40.09 1199: 01:01:40.13 01:01:44.02 "Get her drunk." He made it sound easy. 1200: 01:01:44.08 01:01:47.04 -Get who drunk? -Cecilia. 1201: 01:01:47.08 What for? 1202: 01:01:48.15 01:01:51.08 To level the playing field. Since I like her 1203: 01:01:51.11 01:01:54.09 -so much. -And who gave you that advice? 1204: 01:01:54.11 01:01:56.14 A nine-year-old boy. 01:01:48.11 1205: *01:01:56.19 01:01:59.11 Did the nine-year-old tell you to get shit-faced 1206: 01:01:59.16 01:02:01.17 or did you think that one up yourself? 1207: 01:02:02.00 01:02:04.19 No, that was the law of inertia. 1208: 01:02:04.23 01:02:07.09 When a body in its normal state 1209: 01:02:07.13 01:02:11.22 starts drinking it can't stop until it gets hammered. 1210: 01:02:12.05 01:02:13.14 Just look at me. 1211: *01:02:14.07 01:02:16.04 Go on, sleep it off. 1212: 01:02:16.13 01:02:19.14 The problem is, Roman interrupted us 1213: 01:02:19.19 01:02:23.08 before I got a chance to deepen my relationship with Cecilia. 1214: 01:02:23.12 01:02:24.11 Relationship? 1215: 01:02:24.22 01:02:28.00 Hey, you don't know everything. 1216: 01:02:29.13 01:02:32.20 At least you got out of dinner 1217: 01:02:32.22 01:02:35.13 with that jerk Santos. 1218: 01:02:36.11 01:02:38.06 I happen to like Santos. 1219: 01:02:38.10 Right. 1220: 01:02:40.03 01:02:41.12 Like a father. 1221: 01:02:43.01 Not exactly. 1222: 01:02:44.19 01:02:48.09 Well, Santos and I had plenty of time to "deepen" our relationship. 1223: 01:02:50.01 01:02:51.02 What do you mean? 1224: 01:02:51.08 01:02:52.23 We had a nice conversation. 1225: *01:02:53.00 Oh, right. 01:02:39.08 01:02:44.14 01:02:54.16 1226: 01:02:56.03 01:02:57.24 He asked me to marry him. 1227: 01:02:58.11 What? 1228: 01:02:59.18 01:03:02.20* That jerk Santos asked you to marry him? 1229: 01:03:06.02 Don't laugh. 1230: 01:03:08.09 01:03:10.06 -Don't laugh. -I'm not. 1231: 01:03:13.12 01:03:16.24 Man, he's sure in a hurry! 1232: 01:03:18.23 Damn. 01:03:20.00 1233: 01:03:22.00 Fernando. 01:03:23.03 1234: 01:03:25.22 Fernando. 01:03:27.01 1235: 01:03:30.08 01:03:31.16 01:02:59.09 01:03:07.05 Son of a bitch. 1236: 01:03:43.01 Ana. 01:03:44.00 1237: 01:03:45.18 Ana. 01:03:46.16 1238: 01:03:46.19 01:03:49.03 Is it time to get up already? 1239: 01:03:49.07 01:03:52.09 No, I have a question I need to ask you. 1240: 01:03:53.15 01:03:56.03 It's three in the morning. 1241: 01:03:56.07 Ana. 1242: 01:03:57.20 01:03:59.17 What do you like about a man? 1243: 01:03:59.21 01:04:02.16 Why do you like Khaled, or Santos, 1244: 01:04:02.20 or whoever. 1245: 01:04:04.22 01:04:05.24 I don't know. 1246: 01:04:06.03 01:04:09.09 Seriously, think about it. Do you like sensitive men? 1247: 01:04:10.04 I guess. 1248: 01:04:11.12 01:04:13.16 Men who talk about the future? 1249: 01:04:14.11 01:04:17.13 I don't know. I like a guy if he's nice. 1250: 01:04:17.22 01:04:20.04 Could you be more specific? 1251: 01:04:20.08 01:04:22.22 You either like a guy or you don't. 1252: 01:04:23.01 01:04:25.18 Nonsense. There must be something. 1253: 01:04:25.22 01:04:27.23 You could help me out a little. 01:03:56.23 01:04:04.07 01:04:11.08 1254: 01:04:28.01 01:04:30.13 For you it's easy. You have your pick. 1255: 01:04:30.17 01:04:33.15 But I've been alone for a long time, Ana. 1256: 01:04:33.19 01:04:35.07 Tell me the truth. 1257: 01:04:36.02 01:04:38.15 I don't know, Fernando. I already told you. 1258: 01:04:40.12 01:04:42.19 Then what can I do about Cecilia? 1259: 01:04:43.02 01:04:45.01 I haven't got a chance with her. 1260: 01:04:46.19 01:04:49.05 You're such a pain in the ass. 1261: 01:04:49.24 01:04:51.07 I don't know. 1262: 01:04:51.12 01:04:53.21 You know what you should do? 1263: 01:04:53.23 01:04:57.18 No, that's exactly what I'm asking you. 1264: 01:04:58.21 01:05:01.01 Make her laugh. 1265: 01:05:02.10 01:05:04.06 Just make her laugh. 1266: 01:05:04.13 01:05:05.22 Make her laugh? 1267: 01:05:06.13 01:05:09.06 Yeah, show her a good time. 1268: 01:05:11.16 Good night. 1269: 01:05:15.07 01:05:18.05 One more thing. You didn't say yes, did you? 1270: 01:05:18.14 To who? 01:05:19.18 1271: 01:05:19.24 01:05:22.19 01:05:13.04 To Santos! You told him you won't 1272: 01:05:22.22 marry him. 01:05:24.08 1273: 01:05:24.20 I said yes. 01:05:25.22 1274: 01:05:26.02 01:05:27.24 You're not serious. 1275: 01:05:28.13 01:05:31.01 I'm fed up. I'm sick of Khaled. 1276: 01:05:31.05 01:05:34.04 I need to relax. So I'm going to marry Santos. 1277: 01:05:34.21 01:05:37.00 If you want to relax, have some tea. 1278: 01:05:37.04 01:05:39.24 -You can't marry Santos. -Yes, I can. 1279: 01:05:40.04 01:05:43.13 Finally a normal guy, with a house, a car, 1280: 01:05:43.17 01:05:46.11 a business... I'll marry him if I damn please. 1281: 01:05:46.15 01:05:47.19 Does he make you laugh? 1282: 01:05:49.12 01:05:51.01 Leave me alone. 1283: 01:05:51.05 01:05:52.17 I want to sleep! 1284: 01:06:08.10 01:06:10.21 How much did those new shoes cost? 1285: 01:06:11.00 01:06:13.05 There not shoes, they're soccer cleats. 1286: 01:06:13.10 How much? 1287: 01:06:14.21 01:06:16.07 I don't remember. 1288: 01:06:16.11 01:06:19.10 They weren't cheap. Carbon fiber, 01:06:14.13 like Indurain's bicycle. 1289: 01:06:19.20 01:06:23.05 -How nice. -Besides, if I buy cheap ones 1290: 01:06:23.07 01:06:25.22 I'll end up needing three pairs. It's cheaper this way. 1291: 01:06:26.02 Oh, right. 1292: 01:06:27.05 01:06:29.18 You're actually doing it to save money. 1293: 01:06:29.24 01:06:32.00 I'll get out here, to save you the turn. 1294: 01:06:53.01 01:06:56.17 Good morning. Please, just play along. 1295: 01:07:00.10 01:07:03.03* -What are you doing here? -Just for a moment. 1296: 01:07:03.12 01:07:05.01 And in uniform. 01:06:27.00 1297: *01:07:05.14 01:07:06.20 I said to return it. 1298: *01:07:08.15 01:07:10.05 Bilbao, what's your problem? 1299: *01:07:14.03 01:07:15.14 I'm leaving. I'm sorry. 1300: 01:07:15.18 01:07:17.04 I'll return the uniform 1301: 01:07:17.09 01:07:19.10 tomorrow. Clean. Goodbye. 1302: 01:07:20.05 01:07:21.08 Are you okay? 1303: 01:07:29.12 01:07:31.02 What are those? 1304: 01:07:32.08 01:07:35.12 Look, Fernando. The penalty kick's tomorrow. 1305: 01:07:35.17 01:07:38.03 Yeah, but what are you talking about? 1306: 01:07:38.08 01:07:40.04 This may sound weird, 1307: 01:07:40.09 01:07:43.20 but just listen to what the president says. 1308: 01:07:44.00 01:07:45.15 The statistics demonstrate 1309: 01:07:45.19 01:07:48.09 that the majority of players in the world 1310: 01:07:48.13 01:07:50.16 do not shoot low. 1311: 01:07:50.20 01:07:54.12 They don't shoot at the middle of the net, either. 1312: 01:07:55.03 01:07:56.06 They always shoot 1313: 01:07:56.12 01:07:59.09 either left or right. Incredibly, 1314: 01:08:00.05 01:08:03.18 the statistics demonstrate that players almost 1315: 01:08:03.22 01:08:07.08 never shoot high near the post. 1316: 01:08:08.14 01:08:11.06 And finally, the statistics demonstrate 1317: 01:08:11.10 01:08:14.09 that players never shoot too close to the post. 1318: 01:08:15.18 01:08:17.09 Why is that, Fernando? 1319: 01:08:19.10 01:08:23.01 Why do players avoid the posts? 1320: 01:08:25.17 01:08:28.19 Because they're afraid they'll miss outside. 1321: 01:08:29.08 01:08:30.23 Careful with that cigarette. 1322: 01:08:32.16 01:08:35.12 So if we listen to the statistics, it's likely on Sunday 1323: 01:08:35.16 01:08:38.14 that the ball will pass through one of those two holes 1324: 01:08:38.16 01:08:40.00 we've left uncovered. 1325: 01:08:43.15 You follow? 01:08:44.18 1326: 01:08:45.06 Sure I do. 01:08:46.15 1327: 01:08:46.19 01:08:48.23 Which means you have to imagine 1328: 01:08:49.02 01:08:51.22 the goal is covered with imaginary boards 1329: 01:08:52.01 01:08:55.22 and all you have to do is defend those two holes, nothing more. 1330: 01:08:58.19 01:09:01.18 Put that way, it doesn't seem so hard at all. 1331: *01:09:04.12 01:09:07.03 They published it! They published it! 1332: 01:09:07.07 01:09:09.03 -What are you talking about? -What? 1333: 01:09:09.06 01:09:10.20 The Marca published my article! 1334: 01:09:10.24 -No shit. -About what? 1335: 01:09:12.17 01:09:14.21 About the penalty kick on Sunday. 1336: 01:09:15.00 01:09:17.02 -Does it mention me? -On the front page? 1337: 01:09:17.12 01:09:19.18 Front page? Don't be ridiculous. 1338: 01:09:19.22 01:09:22.03 You're obviously not from around here. 01:09:12.13 1339: 01:09:22.08 01:09:25.19 On page 34. Page 34, gentlemen. The regional soccer page. 1340: 01:09:26.00 01:09:29.04 Everyone knows it's the most-read page. 1341: *01:09:29.08 01:09:32.09 "The longest penalty in the world." 1342: 01:09:32.13 01:09:34.10 It's a bit short, isn't it? 1343: 01:09:34.22 01:09:36.19 A whole column, on the right side. 1344: 01:09:37.00 01:09:38.22 Does it say our chances? 1345: 01:09:39.01 01:09:40.24 -He wrote it, dummy. -Listen up. 1346: 01:09:41.01 01:09:44.13 "Estrella Polar's substitute goalie, Fernando Diaz... 1347: 01:09:47.04 01:09:49.02 will be faced on Sunday with the chance 1348: 01:09:49.06 01:09:52.13 -of a lifetime." -You overdo it. 1349: 01:09:53.02 01:09:55.22 My first article in the Marca! Fernando. 1350: 01:09:56.01 01:09:57.13 It's not the New York Times. 1351: 01:09:58.23 01:10:02.20 Let's go celebrate. I'll pick up Abdullah and meet you in bar. 1352: 01:10:02.24 01:10:05.15 Yeah, let's drink some beers to celebrate. 1353: 01:10:06.01 01:10:09.23 That's right, to the bar. Everyone to the bar! 1354: *01:10:12.22 01:10:14.16 -Unbelievable. -Spoiled brats. 1355: 01:10:15.19 01:10:17.05 Give me another. 1356: 01:10:17.09 01:10:19.06 Tomorrow's the kick. You should rest. 1357: 01:10:19.10 01:10:21.18 I am resting. Mentally, can't you see? 1358: 01:10:21.22 01:10:23.10 One more round and we'll go. 1359: 01:10:23.15 Yeah, right. 01:10:24.17 1360: *01:10:26.00 01:10:28.24 -Anyone in the bar can see your bra. -Stop already. 1361: 01:10:29.06 01:10:31.10 Khaled, give me a joint to relax. 1362: 01:10:31.14 01:10:33.20 I don't have any. I quit. I'm saving money. 1363: 01:10:33.24 01:10:35.20 Since when? What for? 1364: 01:10:36.01 01:10:37.04 Personal reasons. 1365: 01:10:37.08 01:10:38.15 I'm saving up, okay? 1366: 01:10:38.20 01:10:41.05 You'll never save up enough for even a moped. 1367: 01:10:41.09 01:10:44.09 Look at Beckham. Now that's saving. 10 million euros a year. 1368: 01:10:44.15 01:10:46.07 The rest is bullshit. 1369: 01:10:46.10 -Shit! -Goddammit. 1370: 01:10:48.05 01:10:49.03 And he doesn't even 1371: 01:10:49.05 01:10:51.00 pay for his own beers. 1372: 01:10:51.02 01:10:48.03 01:10:52.22 That lucky motherfucker. 1373: 01:10:53.13 01:10:55.09 What would you do with all that money? 1374: 01:10:55.13 01:10:57.18 Me? With 10 million euros? 1375: 01:10:58.06 01:11:01.16 I'd start my own sports journal. "The Estrella." 1376: 01:11:01.21 01:11:03.13 I've got it all planned. 1377: 01:11:03.18 01:11:06.00 A real sports journal, modeled after 1378: 01:11:06.04 01:11:09.03 the American tradition of sports journalism. 1379: 01:11:09.07 You follow? 1380: 01:11:10.21 01:11:13.15 With naked girls on the last page, like in the old days. 1381: 01:11:15.11 01:11:16.17 With 10 million euros 1382: 01:11:17.00 01:11:20.07 I'd rent 100 boats and bring all compatriots I could to Spain. 1383: 01:11:20.13 01:11:22.24 The government wouldn't let you do that. 1384: 01:11:23.04 01:11:24.06 Yes, it would. 01:11:10.17 1385: *01:11:24.10 01:11:28.08 I'd give them all job contracts, that way they have papers. 1386: 01:11:28.12 01:11:30.19 And if government no like, fuck them. 1387: 01:11:30.23 01:11:32.20 Yeah, that'll show 'em. 1388: 01:11:32.24 01:11:35.15 You know what I would do? What I would really do? 1389: 01:11:35.18 01:11:37.07 I'd fuck Terelu. 1390: 01:11:37.12 01:11:39.10 Terelu? The TV host? 1391: 01:11:43.12 01:11:44.21 What a schmuck! 1392: 01:11:46.23 01:11:49.04 She makes me really horny. 1393: 01:11:49.08 01:11:53.12 Always talking about celebrities and all that crap. 1394: 01:11:54.08 01:11:56.11 I'd ride her all night long. 1395: 01:11:56.15 01:11:59.20 I don't think she'd sleep with you even if you had 1396: 01:11:59.24 01:12:02.16 -10 million euros. -Like in that Demi Moore movie. 1397: 01:12:02.20 01:12:05.20 Where she's married and she gets rented out for the night 1398: 01:12:05.24 01:12:09.13 for a million dollars? And that was Demi Moore. Terelu Campos... 1399: *01:12:09.17 01:12:12.12 I'd stick the whole 10 million in a bank 1400: 01:12:12.15 01:12:15.09 and not do shit for the rest of my life. 1401: 01:12:15.13 01:12:17.24 You already do that without the money. 1402: 01:12:18.20 01:12:19.24 How about that? 1403: 01:12:22.23 God! 1404: 01:12:25.17 01:12:26.21 What would you do, Fer? 1405: 01:12:27.04 01:12:29.09 I don't know. I'm thinking about it. 1406: 01:12:29.20 01:12:32.06 Go on, we all gave answers. 01:12:23.19 1407: *01:12:32.10 01:12:35.16 -I'm not sure. -Put it in the bank. 1408: 01:12:36.11 Trust me. 01:12:37.09 1409: 01:12:41.17 01:12:43.03 I might take a trip. 1410: 01:12:43.10 01:12:45.08 What do you mean by trip? 1411: 01:12:45.10 01:12:49.18 Somewhere far away from here. Paris, for example. 1412: 01:12:49.22 01:12:51.13 Paris? Paris? 1413: 01:12:51.17 01:12:55.21 Paris is nearby. Go to Hawaii, or the Caribbean. 1414: 01:12:56.03 01:12:57.14 I want to see Paris. 1415: 01:12:57.18 01:13:00.19 Paris is full of tourists. And French people. 1416: *01:13:01.03 01:13:04.22 With 10 million euros you can do fucking laps around the world. 1417: 01:13:05.01 01:13:06.15 In your own jet. 1418: 01:13:06.20 01:13:08.24 What's fucking wrong with Paris? 1419: 01:13:10.00 I'm leaving. 01:13:11.04 1420: 01:13:11.06 It's late. 01:13:12.18 1421: 01:13:13.10 01:13:15.06 Stick around for the last round. 1422: 01:13:15.12 01:13:17.00 -No, I'm tired. -Fernando... 1423: 01:13:17.14 01:13:19.10 What's wrong with him? 1424: *01:13:19.20 01:13:22.03 Maybe he's nervous about tomorrow. 1425: *01:13:22.07 01:13:24.22 Or in love. The dumbshit's probably in love. 1426: 01:13:25.02 01:13:28.01 That would explain all that Paris crap. 1427: 01:13:28.19 01:13:30.23 Goddammit, that's a foul! 1428: 01:13:31.03 01:13:32.19 Fucking hooligans. 1429: 01:13:38.19 01:13:40.00 See you tomorrow. 1430: 01:13:40.02 Good night. 1431: 01:13:48.17 01:13:50.21 -I'm leaving. -Me, too. 1432: 01:13:51.01 01:13:52.14 No, I mean I'm quitting the bar. 1433: 01:13:53.10 01:13:55.13 What? You mean forever? 1434: 01:13:55.18 Yes. 1435: 01:13:56.21 01:13:59.11 Santos asked me to marry him, and I said yes. 1436: 01:13:59.16 01:14:00.22 I didn't know. 1437: 01:14:01.03 01:14:03.10 Of course you didn't. How could you? 1438: 01:14:03.18 01:14:05.05 You're leaving? 1439: 01:14:05.22 01:14:07.19 Santos wants me to quit the bar. 1440: 01:14:07.21 01:14:10.10 I'm going to marry him. We have plans. 1441: 01:14:10.14 01:14:11.22 Plans, right. 01:13:41.13 01:13:56.17 1442: 01:14:12.08 And? 01:14:13.05 1443: 01:14:15.14 01:14:17.11 Can I ask you something? 1444: 01:14:17.13 What? 01:14:18.11 1445: *01:14:20.20 01:14:23.06 -What do you want to ask me? -Don't marry Santos. 1446: 01:14:23.08 Why not? 1447: 01:14:24.17 01:14:27.02 I don't know. Because I like you. 1448: 01:14:27.04 01:14:30.19 Great. You like me. We've been together for a year 1449: 01:14:30.22 01:14:32.21 and that's all you can say? 1450: 01:14:32.23 01:14:35.03 We're not teenagers any more. 1451: 01:14:35.07 01:14:37.01 I like you a lot. 1452: 01:14:37.05 01:14:40.11 Wow, thanks. But that's not the point. 1453: 01:14:40.13 01:14:42.12 I like you, too, obviously. 1454: 01:14:42.16 01:14:44.01 Then what's the point? 1455: 01:14:47.03 01:14:49.03 I can't spell it out for you. 1456: 01:14:52.01 01:14:53.18 Are you coming or not? 1457: 01:14:54.15 No. 1458: 01:15:13.13 01:15:16.20 Sorry, I lost track of time. Where's Diego? 1459: 01:15:16.24 01:15:18.11* In bed asleep. 1460: 01:15:19.00 01:14:24.09 01:14:55.14 01:15:20.22 We went for a drink after work. 1461: 01:15:21.02 01:15:23.12 How was your day at work? 1462: 01:15:23.16 01:15:25.02 I've had better. 1463: 01:15:25.20 01:15:27.22 Your boss came over earlier. 1464: 01:15:29.07 01:15:30.09 What did he want? 1465: 01:15:31.04 01:15:32.17 You got fired two months ago. 1466: 01:15:33.11 01:15:37.04 How could you lie to me like that? When were you going to tell me? 1467: 01:15:37.07 01:15:38.05 Bad timing... 1468: 01:15:38.09 01:15:40.04 When they repossessed our car? 1469: 01:15:40.09 01:15:41.23 Or when they evict us? 1470: 01:15:42.00 01:15:45.06 You see? That's what I mean. You're hard to talk to. 1471: 01:15:45.10 01:15:47.12 Where were you getting money from? 1472: 01:15:47.18 01:15:49.09 -From Adrian. -What? 1473: 01:15:49.13 01:15:51.05 Whenever you'd buy something 1474: 01:15:51.09 01:15:54.11 at the market, he'd give me the money back. 1475: 01:15:54.14 01:15:58.17 So everyone knew but your wife! And all you can say is "bad timing." 1476: *01:15:59.06 01:16:02.19 -And those new shoes! -They're carbon fiber cleats. 1477: 1478: 01:16:03.10 01:16:04.17 This is unbelievable. 01:16:04.21 01:16:07.08 I'm leaving. I want you out of my sight. 1479: 01:16:07.12 01:16:09.11 I don't know when I'll be back. 1480: 01:16:15.22 01:16:19.24 I'm not going anywhere. You leave, you're the one who was lying. 1481: 01:16:20.03 01:16:22.07 Get your stuff and get out. 1482: 01:16:22.17 01:16:24.02 Leave, Bilbao. 1483: 01:16:26.02 Get out. 1484: 01:16:46.11 01:16:47.19 I'm going to bed. 1485: 01:16:47.23 01:16:49.17 Yeah, tomorrow's the big day. 1486: 01:16:52.12 Honey. 01:16:53.14 1487: 01:16:53.17 Take care. 01:16:54.18 1488: 01:17:08.08 Surprise! 01:17:09.08 1489: 01:17:09.18 01:17:11.04 What are you doing here? 1490: 01:17:11.06 01:17:14.17 I came to say good night. Since we got interrupted last night... 1491: 01:17:14.21 01:17:17.00 What, are we engaged or something? 1492: 01:17:17.02 01:17:19.11 No, it's just that the penalty kick is tomorrow. 1493: 01:17:19.15 So? 1494: 01:17:20.22 01:17:23.02 -And you bring me good luck. -Me? 1495: 01:17:23.05 01:17:26.22 If you gave me a kiss, I'm sure I'd block the kick tomorrow. 01:16:27.04 01:17:20.11 1496: 01:17:27.02 01:17:28.04 Yeah, anything else? 1497: 01:17:28.08 01:17:30.05 Come on, it's just one kiss. 1498: 01:17:30.09 01:17:33.10 I don't go around kissing people for the hell of it. 1499: 01:17:33.20 01:17:37.01 Fine, then let me show you a magic trick. 1500: 01:17:37.04 A trick? 1501: 01:17:38.07 01:17:41.22 I'll give you a kiss on the mouth, but without touching your lips. 1502: 01:17:41.24 01:17:43.15 I'm not going to kiss you. 1503: 01:17:43.19 01:17:45.15 -I won't touch you. -That's impossible. 1504: 01:17:45.19 01:17:49.03 It's a magic trick. Just close your eyes. 1505: 01:17:49.19 01:17:52.08 -You won't touch me? -Exactly. 1506: 01:17:53.01 01:17:55.21 It's like a magic kiss. 1507: 01:17:56.06 01:17:57.23 I shouldn't trust you. 1508: 01:17:58.05 01:17:59.19 You'll be fine. 1509: 01:18:00.17 All right. 1510: 01:18:33.16 01:18:35.12 You touched my lips! 1511: 01:18:36.04 01:18:38.00 Yeah, it didn't work. 01:17:38.03 01:18:01.19 1512: *01:18:38.15 01:18:39.22 You've got some nerve. 1513: 01:18:40.01 01:18:41.12 -Can I try again? -No. 1514: 01:18:41.17 01:18:44.01 -Second time's a charm. -No. 1515: 01:18:44.08 Come on. 01:18:45.11 1516: 01:18:45.20 Fernando, 01:18:46.22 1517: 01:18:47.10 01:18:49.00 don't kid yourself. 1518: 01:18:56.11 01:19:00.07 #Good morning, we've got bright sunshine in the sky# 1519: 01:19:00.11 01:19:03.20 #with a temperature of 78 degrees# 1520: 01:19:04.00 01:19:06.04 #at only ten in the morning.# 1521: 01:19:06.08 01:19:08.05 #We've got a warm day ahead of us,# 1522: 01:19:08.09 01:19:11.06 #but most of all a thrilling day.# 1523: 01:19:11.09 01:19:15.06 #Today the regional championship of group six will be decided# 1524: 01:19:15.11 01:19:16.18 #by a penalty kick.# 1525: 01:19:16.22 01:19:20.02 The penalty kick already known to fans as 1526: 01:19:20.06 01:19:22.19 "the longest penalty in the world," 1527: 01:19:22.21 01:19:27.08 since it appeared in an article in the sporting press 1528: 01:19:27.12 01:19:29.24 about the event, an article which... 1529: 01:19:30.03 01:19:33.12 in all modesty... has everyone talking. 1530: 01:20:17.07 01:20:18.10 Good morning. 1531: 01:20:19.02 Morning. 01:20:20.04 1532: 01:20:21.04 01:20:24.02 I have to stop by the bar on the way. 1533: 01:20:24.05 01:20:27.16 I'll see you at the field. You'll be fine, you'll see. 1534: 01:20:28.05 -Hey, Ana. -What? 1535: 01:20:29.24 01:20:31.04* You were right. 01:20:29.20 1536: *01:20:31.09 01:20:33.15 -About what? -About making Cecilia laugh. 1537: 01:20:33.19 01:20:35.08 Last night I did and she kissed me. 1538: 01:20:36.03 01:20:37.08 Congratulations. 1539: 01:20:37.19 01:20:40.10 Wait, it was the other way around. 1540: 01:20:40.15 01:20:42.05 First she kissed me, then she laughed. 1541: 01:20:42.15 01:20:46.15 Well, I'm not sure. She laughed at some point. 1542: 01:20:48.08 01:20:50.17 -You'll block it. -Thanks. 1543: 01:20:54.21 Fernando. 1544: 01:20:56.08 01:20:57.10 A beer so early? 1545: 01:20:57.14 01:21:00.04 Are you crazy? I would never drink at this hour. 1546: 01:21:00.08 01:21:03.15 I'm having some of that #bifidus#... yogurt stuff. 01:20:55.22 1547: 01:21:04.22 Good luck. 01:21:06.04 1548: 01:21:17.18 Fernando. 01:21:18.20 1549: 01:21:23.12 01:21:25.01 Councilman, good to see you. 1550: 01:21:25.08 01:21:27.18 I couldn't let today's hero walk to the field. 1551: 01:21:28.17 01:21:30.14 Now that's public service. 1552: 01:21:30.19 01:21:32.15 Get in back, it's comfortable. 1553: 01:21:32.20 01:21:37.03 Hey, more people. Is this a school bus or what? 1554: 01:21:37.10 01:21:39.24 I suppose you won't mind riding with an old man. 1555: 01:21:42.01 01:21:45.06 Not at all. Anything's better than walking. 1556: 01:21:49.21 01:21:52.10 If anybody saw us together... 1557: 01:21:52.13 01:21:54.21 I've been meaning to talk to you. 1558: 01:21:55.00 01:21:57.16 You picked a great time for a chat. 1559: 01:21:57.20 01:22:01.16 The kick is simply a formality. You have no chance of blocking it. 1560: 01:22:01.24 01:22:04.23 If you're trying to scare me, it won't work. 1561: 01:22:05.00 01:22:07.23 I'm already shitting in my pants as it is. 1562: *01:22:08.20 01:22:11.16 What we're trying to say is you could benefit from this. 1563: 01:22:11.18 Me? 01:22:12.14 1564: 01:22:12.17 01:22:15.05 Sure. All you have to do is do nothing. 1565: 01:22:15.08 01:22:17.12 Hey, I'm pretty fucking good at that. 1566: 01:22:17.15 01:22:20.18 Actually, it's my specialty. 1567: 01:22:20.21 01:22:22.18 Just listen to me. 1568: *01:22:23.00 01:22:26.14 The goal will be no surprise. And we all win. You, me, 1569: 01:22:26.18 01:22:28.15 soccer and of course, the neighborhood. 1570: *01:22:29.06 01:22:30.22 9 out of 10 penalty kicks go in. 1571: 01:22:31.02 01:22:33.15 Okay, so what's in it for me? 1572: 01:22:33.24 01:22:36.12 There's no need for me to do this, 1573: 01:22:36.16 01:22:38.19 but I like helping people in need. 1574: 01:22:38.24 01:22:42.04 You're retiring this year. Consider it a bonus. 1575: 01:22:42.08 01:22:45.06 I'm giving you what Estrella no longer can. 1576: 01:22:45.08 01:22:48.16 That's a nice little sum for doing nothing. 1577: 01:22:49.05 01:22:50.08 Just stand there 1578: 01:22:50.14 01:22:53.15 and don't move. Plenty of goalies freeze up. 1579: 01:22:53.19 01:22:56.14 You'd better get out here, Fernando. 1580: 01:22:56.18 01:22:58.20 We shouldn't be seen together. 1581: 01:22:58.24 Fine by me. 1582: 01:23:01.10 01:23:03.06 -Nice to see you. -Right. 01:23:00.01 1583: *01:23:10.16 01:23:14.16 This check better not bounce. I'd never seen so much money before. 1584: 01:23:15.02 01:23:16.23 Don't worry, enjoy it. 1585: 01:23:17.05 01:23:19.04 Rodriguez, one more thing. 1586: 01:23:19.17 01:23:22.24 You asked for it. I've always wanted to do this. 1587: 01:23:23.04 01:23:25.22 My whole life, I've always wanted to do this. 1588: 01:23:32.04 01:23:33.12 You're making a mistake. 1589: 01:23:34.05 01:23:35.19 Good day, gentlemen. 1590: 01:24:01.12 01:24:03.08 -Yes? -Hello there. 1591: 01:24:04.01 01:24:05.12 Is something wrong? 1592: 01:24:05.16 01:24:07.13 No, we just wanted to say hi. 1593: 01:24:07.17 01:24:09.23 I got a parking ticket earlier. 1594: 01:24:10.03 01:24:13.06 I suppose it wasn't you. That would be funny. 1595: 01:24:14.02 01:24:18.09 I don't know what you mean. There's nothing I can do about it. 1596: 01:24:18.16 01:24:20.12 That's not why we're here. 1597: 01:24:21.05 01:24:24.16 We want to wish you luck before the penalty kick. Do you mind? 1598: 01:24:25.03 01:24:28.14 Not at all. Thank you very much. 1599: 01:24:29.09 01:24:31.09 We don't have much time, 1600: 01:24:32.07 01:24:33.20 so I'll be frank. 1601: 01:24:33.24 01:24:36.01 I know about the last game. 1602: 01:24:36.19 01:24:37.22 I don't know what you mean. 1603: 01:24:38.02 01:24:40.13 You made every call against us 1604: 01:24:41.01 01:24:43.01 and that penalty was a joke. 1605: 01:24:43.05 01:24:44.24 We shouldn't even be here talking. 1606: 01:24:45.08 01:24:46.16 I'm not talking. 1607: 01:24:46.20 01:24:49.18 I'll report you to the committee and get you tossed. 1608: 01:24:51.22 01:24:54.23 I don't have to stand for these accusations, gentlemen. 1609: 01:24:55.02 01:24:58.19 -This is unacceptable. -Fine, we're leaving. 1610: 01:24:59.15 01:25:03.15 Today it's just a penalty kick. But if anything weird happens, 1611: 01:25:03.19 01:25:05.16 if you make up any tricks, 1612: *01:25:06.10 01:25:09.10 I swear I won't leave you alone until they kick you out 1613: 01:25:09.13 01:25:10.24 and once they have 1614: 01:25:11.03 01:25:14.09 I'll call you every night just to laugh at you. You got that? 1615: 01:25:15.01 01:25:15.24 Let's go. 1616: *01:25:16.02 01:25:18.11 Don't look at me, I didn't say anything. 1617: 01:25:21.10 01:25:24.01 "I'll call you every night..." 1618: 01:25:24.05 01:25:25.15 Did I overdo it? 1619: *01:25:44.07 01:25:47.19 We're ready for some excitement! 1620: 01:25:47.23 01:25:50.15 There's much more at stake than the championship! 1621: *01:25:50.17 Here we go! 01:25:51.15 1622: *01:25:51.19 01:25:53.16 Here come the players 1623: 01:25:53.20 01:25:55.11 for Estrella Polar! 1624: 01:25:55.13 01:25:56.20 The surprise team 1625: 01:25:56.24 01:25:58.08 of the season! 1626: 01:25:58.10 Go! 01:25:59.19 1627: *01:25:59.24 And there's 01:26:01.04 1628: 01:26:01.08 01:26:03.18 today's protagonist, Fernando Diaz! 1629: 01:26:04.01 01:26:05.05 What's he doing? 1630: *01:26:07.08 01:26:10.01 -What the fuck? -Don't worry about it. 1631: 01:26:10.08 01:26:11.20 He's probably thirsty. 1632: 01:26:12.13 01:26:14.11 What the fuck are you doing? 1633: *01:26:14.15 01:26:16.15 Estrella Polar's substitute goalie! 1634: 01:26:17.17 01:26:21.02 -Go block your kick. -Will you go out with me again? 1635: 01:26:21.20 What? 1636: 01:26:23.06 01:26:24.16 One more chance. If I block it, 1637: 01:26:24.20 01:26:26.22 -you see me again tonight. -Nonsense. 1638: 01:26:29.01 01:26:31.19 -Come on, just say yes. -Only if I block it. 1639: 01:26:33.07 01:26:35.03 Fine, only if you block it. 1640: 01:26:35.10 01:26:36.18 See you tonight. 1641: 01:26:41.17 01:26:44.10 Come on, Fernando! You're the best! 1642: 01:26:46.24 01:26:48.20 I thought you'd want to try them out. 1643: 01:26:50.23 Thanks. 1644: 01:26:52.10 01:26:54.05 -You came. -Diego wanted to see you. 1645: 01:26:59.14 01:27:02.00 Listen. I was afraid. 1646: 01:27:02.08 01:27:05.06 -That's why I didn't tell you. -We'll talk later. 1647: 01:27:05.10 01:27:09.00 Put on your lucky graphite cleats or whatever they are. 1648: 01:27:19.04 01:27:21.14 -You always shoot right. -What? 1649: 01:27:21.18 01:27:24.03 -You'll shoot to the right. -Go on, get off. 01:26:23.02 01:26:51.21 1650: 01:27:24.08 01:27:25.14 Get off what? 1651: 01:27:32.14 01:27:35.07 What emotion, what tension, 1652: 01:27:35.13 01:27:37.09 what heat, what everything! 1653: 01:27:37.15 01:27:41.07 He's about to shoot the penalty kick. 1654: 01:27:42.08 01:27:44.04 Just like seven days ago, 1655: 01:27:44.09 01:27:47.12 number 11 places the ball on that fateful spot, 1656: 01:27:47.16 01:27:50.17 ready to win the league championship with a single goal. 1657: 01:27:50.20 01:27:54.02 Fernando Diaz stands before him. Go, champ! 1658: 01:27:54.12 01:27:56.07 Fernando, you can do it! 1659: 01:27:56.09 01:27:59.04 Yes, sir. A whole year of training... 1660: 01:27:59.11 01:28:02.03 -Everyone get back. -Relax. 1661: 01:28:02.09 01:28:05.03 Get back. Only players on the playing field. 1662: 01:28:05.07 01:28:06.13 We're going, dammit. 1663: 01:28:06.18 01:28:08.07 Like it's his field. 1664: 01:28:08.20 01:28:10.13 There they are, face to face. 1665: 01:28:10.17 01:28:13.08 The moment of truth has arrived. 1666: 01:28:13.12 01:28:17.12 That ref better blow his whistle. I could pass out. Between the heat... 1667: 01:28:46.08 01:28:50.18 ...and it ricochets off his face and out of bounds! 1668: 01:28:54.22 01:28:57.16 Wait, the referee's on the ground! 1669: 01:28:59.23 The referee! 1670: 01:29:01.22 01:29:03.01 What the fuck? 01:29:01.03 1671: *01:29:03.05 01:29:04.04 What's wrong? 1672: 01:29:04.08 01:29:07.00 -He passed out. -You're kidding. 1673: 01:29:08.09 01:29:09.08 What's wrong? 1674: 01:29:09.18 01:29:11.10 The referee fainted. 1675: 01:29:17.17 01:29:18.20 What happened? 1676: *01:29:19.03 01:29:22.20 You fainted because of the stress or the heat or whatever. 1677: 01:29:23.05 01:29:24.18 -What about the kick? -You missed it? 1678: *01:29:24.21 01:29:27.02 The goalie blocked it. 1679: 01:29:27.06 01:29:30.06 -Then it doesn't count. -That's bullshit. 1680: 01:29:30.09 01:29:31.11 We have to repeat it. 1681: *01:29:32.23 01:29:33.22 Just stay calm. 1682: 01:29:34.01 01:29:35.18 -Are you okay? -Yeah. 1683: 01:29:35.22 01:29:39.15 The rulebook is very clear in such cases. 1684: 01:29:41.10 01:29:45.07 If the referee is injured, the play is invalidated. 1685: 01:29:45.11 What? 01:29:46.14 1686: 01:29:46.18 Meaning? 01:29:47.19 1687: 01:29:47.22 01:29:51.06 Meaning he has to kick the penalty over again. 1688: 01:29:51.10 What? 01:29:52.05 1689: 01:29:52.09 Oh, come on! 01:29:53.14 1690: 01:29:53.18 Like I said. 01:29:54.12 1691: 01:29:54.16 01:29:55.11 I'll kill him! 1692: 01:29:55.14 01:29:57.08 I'll kill the bastard. 1693: *01:29:58.22 01:30:01.05 I warned you, I'll cut off your balls! 1694: 01:30:01.08 01:30:03.18 Calm down, Adrian. It isn't worth it. 1695: 01:30:04.14 01:30:06.24 You fucking shithead! Repeat the penalty? 1696: 01:30:08.06 01:30:10.02 You're ejected! Get out of here! 1697: 01:30:10.07 01:30:11.17 Nobody sends me off! 1698: 01:30:11.19 01:30:13.17 I'll tear him a new asshole! 1699: 01:30:14.06 01:30:17.01 You always were feisty on this field. 1700: 01:30:17.05 01:30:20.08 Only when we're robbed! I'll kill you! 1701: 01:30:20.10 01:30:21.22 Always making excuses! 1702: *01:30:22.00 01:30:23.20 Shut your fucking mouth, asshole! 1703: *01:30:24.00 01:30:26.15 What's your problem, fatty? 1704: 01:30:27.22 01:30:30.00* Touch my cleats and I'll rip your head off. 1705: 01:30:34.12 Son of a...! 01:30:35.19 1706: *01:30:36.18 01:30:39.02 Everyone stop for a second! 1707: 01:30:39.09 01:30:41.05 Hold on. Coach. 1708: *01:30:41.08 01:30:43.07 -What? -If this has to happen, 1709: 01:30:43.11 01:30:45.14 let's get it over with. I'm in a hurry. 1710: 01:30:46.03 In a hurry? 1711: 01:30:47.08 01:30:49.18 Yeah, I have a date later. 1712: 01:30:50.13 Let's do it. 1713: 01:30:52.02 01:30:54.11 -You need anything? -Me? 1714: 01:30:54.15 01:30:55.21 Water or anything. 1715: 01:30:57.06 01:30:59.03 No, thank you very much. 1716: 01:30:59.07 01:31:00.05 Let's get to it. 1717: 01:31:00.13 01:31:02.10 -Don't faint again. -Go on then. 1718: 01:31:02.24 This is... 01:30:47.06 01:30:51.16 01:31:04.16 1719: *01:31:04.20 01:31:06.22 totally unheard of, folks. 1720: 01:31:07.01 01:31:09.17 The penalty kick will be repeated. 1721: 01:31:09.21 01:31:12.19 We've been waiting all week, 1722: 01:31:12.23 01:31:16.03 the goalie blocks the kick with his face, 1723: 01:31:16.07 01:31:20.03 and now we're shooting again. This referee 1724: 01:31:20.12 01:31:21.17 is unbelievable. 1725: 01:31:26.06 01:31:27.19 Which way will I shoot this time? 1726: 01:31:28.15 01:31:32.04 It doesn't fucking matter. I'll block it anyway. 1727: *01:31:32.08 01:31:34.08 I'll shoot right again 1728: 01:31:34.10 01:31:37.05 -and it'll go in. -Shoot right and I'll block it. 1729: 01:31:39.18 01:31:43.01 Shoot left and you'll miss. Your choice. 1730: 01:31:45.01 Be careful. 1731: 01:31:47.14 01:31:49.02 You think he really fainted? 1732: 01:31:49.06 01:31:52.12 I don't know and I don't care. I'm going to kill him. 1733: 01:31:56.19 01:31:58.16 -What did he say? -Nothing. 1734: 01:31:58.19 01:32:00.22 -Score this time. -Don't worry. 1735: 01:32:05.11 01:32:06.18 Does it hurt? 1736: 01:32:06.24 Not really. 1737: 01:32:10.00 01:31:46.04 01:32:07.23 01:32:12.00* Who should we be watching? 1738: 01:32:12.06 01:32:15.17 The referee who acts more like a member of the other team, 1739: 01:32:15.21 01:32:19.03 the forward who clearly doesn't know which way to shoot, 1740: 01:32:19.07 01:32:21.04 or today's hero, Fernando Diaz, 1741: 01:32:21.08 01:32:23.19 the substitute goalie, our Fernando, 1742: 01:32:23.23 01:32:27.03 who already took one in the face and who also looks 1743: 01:32:27.07 01:32:29.09 pretty fucking terrified. 1744: 01:32:29.13 01:32:30.24 -Watch the kick. -I can't, Ana. 1745: 01:32:31.04 Cecilia! 1746: 01:32:32.07 01:32:33.23 You can slice the tension with a spoon 1747: 01:32:34.02 or a knife 1748: 01:32:35.15 01:32:37.17 or whatever. The "referee" 1749: 01:32:37.19 01:32:39.05 blows his whistle! 1750: 01:32:39.08 01:32:42.08 He takes a couple steps back, very little running room. 01:32:32.02 01:32:35.12 1751: *01:32:42.12 01:32:46.12 He's thinking about it. Which way will he shoot? 1752: 01:32:46.16 He shoots... 01:32:47.09 1753: 01:32:47.20 01:32:49.10 He hit the post! 1754: 01:32:49.15 Incredible! 01:32:50.09 1755: 01:32:51.00 01:32:52.15 Fernando Diaz catches it! 1756: 01:32:52.19 01:32:54.12 He caught it! 1757: 01:32:54.16 01:32:56.00 He caught it! 1758: 01:32:56.19 God! God! 1759: 01:32:59.01 01:33:01.10 The schmuck hit the post! 01:32:58.22 1760: *01:33:04.20 01:33:07.09 We're champions! We're champions! 1761: 01:33:10.20 Adrian. 1762: 01:33:12.15 01:33:15.02 -We have plenty to talk about. -Yeah. 1763: 01:33:16.03 01:33:18.03 -Champions! -He blocked it again! 1764: 01:33:18.08 01:33:19.19 I love you, Santos! 1765: 01:33:19.22 01:33:12.02 01:33:21.02 Estrella Polar, 1766: *01:33:21.09 01:33:23.17 league champions! 1767: 01:33:24.08 01:33:26.04* It's a historic moment 1768: *01:33:26.07 01:33:28.03 for the neighborhood 1769: 01:33:28.08 01:33:30.12 and for this team and for everyone! 1770: *01:33:43.23 01:33:46.05 Your dad is league champion! 1771: 01:33:46.09 Look! Look! 01:33:48.05 1772: 01:33:49.17 Champions! 01:33:50.22 1773: 01:33:53.08 Daddy champ! 01:33:55.19 Daddy champ! 1774: 01:34:25.22 01:34:27.24 Champagne. Just a little for me. 1775: 01:34:28.04 01:34:30.05 Does that bring good luck? 1776: 01:34:35.10 01:34:37.06 Give me that. 1777: 01:34:38.12 01:34:40.10 Coach, you didn't think we could do it! 1778: 01:34:42.07 Champagne! 01:34:44.06 1779: 01:34:46.18 -Hey, champ! -I'm coming! 01:34:48.07 1780: 01:34:51.19 01:34:54.01 Did you get her drunk or not? 1781: 01:34:54.05 -What? -Cecilia. 01:34:55.23 1782: *01:34:56.01 01:34:58.06 -Did you get her drunk? -Lower your voice. 1783: 01:34:58.10 01:34:59.12 You shouldn't trust 1784: 01:34:59.16 01:35:01.13 -your friend Ortega. -We're not friends. 1785: 01:35:01.17 Whatever. 01:35:02.18 1786: *01:35:03.01 01:35:06.11 Getting a girl drunk is a bad idea. You have to show women 1787: 01:35:06.13 respect. 01:35:07.16 1788: 01:35:07.21 01:35:10.07 Did you get in her pants or what? 1789: 01:35:10.09 01:35:12.19 That's adult stuff. It's not that simple. 1790: 01:35:12.23 01:35:15.03 You got rejected, you chump. 1791: 01:35:15.17 01:35:18.16 Shitty kid. We made progress. 1792: 01:35:21.18 01:35:23.15 Your attention, please! 1793: 01:35:23.19 01:35:26.10 A little quiet. Everybody shut up. 1794: 01:35:30.21 01:35:32.10* How can I put this? 1795: 01:35:34.04 01:35:36.06 When we started the season I said that if we won 1796: 01:35:36.11 01:35:38.12 I'd pay for a big trip to La Manga. 1797: 01:35:38.16 -Right on. -Yeah. 1798: 01:35:42.00 01:35:43.11 I was kidding, of course. 1799: 01:35:44.04 Yeah, right! 1800: 01:35:46.21 01:35:48.06 Are you joking or what? 01:35:39.19 01:35:45.20 1801: *01:35:48.11 01:35:49.23 We'd never won anything before. 1802: 01:35:50.11 01:35:52.00 How could I have known we'd win? 1803: 01:35:54.09 01:35:58.04 Oh, well. I guess I'll just have to deliver on my promise. 1804: 01:35:58.09 01:36:00.19 We're all going to my brother-in-law's hotel! 1805: 01:36:07.23 01:36:09.17 We're going to La Manga! 1806: 01:36:11.04 01:36:12.24 Julia. Julia. 1807: 01:36:13.06 01:36:15.10 -We're taking a trip! -Apparently. 1808: 01:36:15.14 01:36:18.24 -I'll go job-hunting tomorrow. -Did you return your uniform? 1809: 01:36:19.03 01:36:21.18 -I promise I'll never lie again. -Don't promise. 1810: 01:36:21.22 01:36:24.16 -I promise I'll lose weight. -Don't promise, I know you. 1811: 01:36:27.11 01:36:29.07 We'll get through this. 1812: 01:36:31.21 01:36:33.17 It was pretty stupid of you. 1813: 01:36:34.19 01:36:37.09 Thanks for everything and for the cleats. 1814: 01:36:38.05 01:36:40.06 Anybody want another beer? 1815: 01:36:41.03 Ana. 01:36:42.05 1816: 01:36:42.11 Ana. 01:36:43.10 1817: 01:36:44.14 01:36:47.04 Give me two minutes. I want to show you something. 1818: 01:36:49.23 What? 1819: 01:36:51.11 01:36:55.08 You want plans, I bring plans. 1820: 01:36:57.01 01:36:58.04 What is this? 01:36:50.22 1821: *01:36:59.23 01:37:01.01 Hold this a second. 1822: 01:37:02.16 01:37:04.20 I talked to Adrian, he gave me contract. 1823: 01:37:05.05 01:37:07.01 I also talk to bank. 1824: 01:37:11.21 Khaled... 1825: 01:37:12.24 01:37:16.12 Look, plans for small house in bumfuck Egypt. 1826: 01:37:17.01 01:37:12.16 01:37:17.23* There. 1827: 01:37:18.00 01:37:21.15 Chorizo can be bedroom for children. 1828: 01:37:21.19 Sausages, 01:37:22.20 1829: *01:37:22.23 01:37:24.20 street balcony. 1830: 01:37:27.07 01:37:31.08 We can go there and have home if you want. 1831: 01:37:33.07 01:37:35.03 Why do I like you so much? 1832: 01:37:35.21 01:37:37.03 Because I make you laugh. 1833: 01:37:37.06 No. 1834: 01:37:40.06 01:37:42.11 Because you fuck my brains out. 1835: 01:37:45.12 01:37:47.09 You like apartment, yes? 01:37:38.04 1836: *01:37:48.05 01:37:50.02 I meant future plans, not apartment plans. 1837: 01:37:50.10 01:37:51.23 But this isn't bad. 1838: 01:37:52.02 01:37:54.00 Future plans? What is that? 1839: 01:37:55.06 01:37:58.08 Never mind, I'll explain later. 1840: *01:38:07.18 Bye, guys. 01:38:09.05 1841: 01:38:09.16 01:38:11.13 -Leaving already? -I have a date. 1842: 01:38:11.17 01:38:13.10 Have fun, you deserve it. 1843: 01:38:13.16 01:38:16.07 You can stop being nice to Fernando now. 1844: 01:38:19.19 01:38:20.21 You're kidding. 1845: 01:38:22.03 01:38:23.07 You're kidding! 1846: 01:38:25.13 01:38:27.02 See you tomorrow. 1847: 01:38:28.08 01:38:29.12 Bye, sweetie. 1848: 01:38:32.00 01:38:34.13 Roman. I have something important for you. 1849: 01:38:34.17 For me? 1850: 01:38:35.19 01:38:38.20 Next season you're going to represent the team. 1851: 01:38:39.00 01:38:41.10 I have lots of news. Rafa! 1852: 01:38:41.12 01:38:43.11 -Rafa, come here. -What's up, coach? 1853: 01:38:43.13 01:38:46.05 How would you like to do an in-depth article 1854: 01:38:46.08 01:38:50.08 on a fantastic goalie who wins the league but misses his last game? 1855: 01:38:50.13 01:38:53.15 Hey, anything when I've got good human material to work with. 1856: 01:38:53.19 01:38:56.14 -Plenty, right Roman? -Can I see a doctor first? 1857: 01:38:56.18 01:38:58.14 Sure, you've got to be in shape. 1858: 01:38:58.18 01:39:00.06 -And a photo? -Of course. 1859: 01:39:03.02 01:39:05.10 Come with us to my brother-in-law's hotel. 1860: 01:39:05.12 01:39:08.00 I should warn you, it's got an amazing sea view 01:38:35.16 1861: 01:39:08.04 01:39:10.01 and the room is clean... 1862: 01:39:18.11 01:39:20.11 -I don't understand. -Two tickets 1863: *01:39:20.15 to Paris. 01:39:21.21 1864: 01:39:22.00 01:39:23.13 Who's going to Paris? 1865: 01:39:23.17 01:39:25.07 Since everyone's headed 1866: 01:39:25.11 01:39:27.14 to La Manga and I'm not really 1867: 01:39:27.16 01:39:29.06 a beach person, 1868: 01:39:29.10 01:39:31.21 you and me can go to Paris together. 1869: 01:39:32.10 01:39:34.08 #Oh, la, la.# #Paris!# 1870: 01:39:34.24 01:39:36.20 These must have cost a fortune. 1871: 01:39:37.00 01:39:41.03 I had some money saved up. 1872: 01:39:42.00 01:39:45.00 -You and me in the city of love? -That's right. 1873: 01:39:45.05 01:39:48.12 We have a special connection. We make each other laugh. 1874: 01:39:48.16 01:39:52.04 In Paris we'd laugh our asses off. 1875: 01:39:52.08 01:39:53.09 You don't make me laugh. 1876: 01:39:53.13 -Yes, I do. -No. 1877: 01:39:54.12 01:39:56.22 Okay, if you laugh you come to Paris. 1878: 01:39:57.01 01:39:59.12 -If not, I'll leave you alone. 01:39:54.10 -You're nuts. 1879: 01:39:59.17 01:40:01.06 It's a bet. If you're sure 1880: 01:40:01.10 01:40:03.23 I won't make you laugh you have nothing to lose. 1881: 01:40:04.05 01:40:06.04 -Okay. -One laugh and it's Paris. 1882: 01:40:06.09 01:40:07.17 Let's start. Don't laugh. 1883: 01:40:07.21 No. 1884: 01:40:09.09 01:40:10.19 -No. -This one's great. 1885: 01:40:10.21 01:40:13.11 How do you make a girl laugh on Sunday? 1886: 01:40:14.02 How? 1887: 01:40:15.08 01:40:16.20 Tell her a joke on Friday! 1888: 01:40:20.13 01:40:22.19 Come on, admit it. That was funny. 1889: 01:40:22.22 01:40:25.10 -Give it up already. -Wait, here's another. 1890: 01:40:25.15 01:40:29.14 This one is great. What's long and hard for a woman? 1891: 01:40:31.10 Well... 01:40:32.09 1892: 01:40:32.19 Third grade! 01:40:34.04 1893: 01:40:36.07 01:40:37.10 -You laughed. -Me? 1894: 01:40:37.14 I did not. 1895: 01:40:39.02 01:40:42.03 -You laughed on the inside. -That's cheeky. 01:40:08.22 01:40:14.20 01:40:38.22 1896: 01:40:42.13 You laughed! 01:40:43.23 1897: 01:40:44.01 01:40:45.04 That doesn't count. 1898: 01:40:45.08 01:40:48.23 You lose. We're going to Paris. Eiffel Tower, here we come. 1899: 01:40:49.02 01:40:51.17 No, Fernando. I'm not going to Paris with you. 1900: 01:40:51.21 01:40:54.14 The Moulin Rouge, the Seine, Paris Saint Germain... 1901: 01:40:54.18 01:40:57.10 -Oh, so it's about soccer! -Then we're going? 1902: 01:40:57.14 01:41:00.10 No, I am not going to Paris for a soccer match. 1903: 01:41:00.14 01:41:03.13 Okay, but they've got a great team this year. 1904: 01:41:03.15 01:41:06.03 -We're going to Paris! -No. 1905: 01:41:06.07 01:41:08.19 You might get mistaken for the Hunchback of Notre Dame. 1906: 01:41:08.23 01:41:10.20 Stop kidding around. 1907: 01:41:11.00 -Fernando! -What? 1908: 01:41:12.09 01:41:13.24 Stop touching my legs. 1909: 01:41:14.03 01:41:15.24 You'll wrinkle the tickets. 1910: 01:41:16.02 01:41:17.04 Those aren't the tickets... 1911: 01:41:36.02 01:41:39.18 #Win or lose, rain or shine,# 1912: 01:41:39.22 #the fans 01:41:12.06 01:41:43.07 will always be# 1913: 01:41:43.12 01:41:47.00 #singing their hearts out.# 1914: 01:41:47.04 01:41:50.16 #Long live Estrella Polar.# 1915: 01:41:50.21 01:41:54.11 #In good times or bad,# 1916: 01:41:54.17 01:41:58.01 #you're always shining bright.# 1917: 01:41:58.07 01:42:01.14 #With pride and purpose,# 1918: 01:42:01.20 01:42:05.05 #that's Estrella Polar.# 1919: 01:42:05.18 #Estrella,# 01:42:07.03 1920: 01:42:07.09 #Estrella,# 01:42:08.20 1921: 01:42:09.04 01:42:12.12 #Estrella Polar...# 1922: 01:42:12.22 #Watching,# 01:42:14.06 1923: 01:42:14.20 #waiting,# 01:42:16.04 1924: 01:42:16.13 01:42:19.15 #ready to fight.# 1925: 01:42:20.04 #Estrella,# 01:42:21.14 1926: 01:42:21.21 #Estrella,# 01:42:23.07 1927: 01:42:23.15 01:42:26.18 #Estrella Polar...# 1928: 01:42:27.02 01:42:30.10 #The fans are in the stands.# 1929: 01:42:30.18 01:42:34.02 #Let's go, Estrella, win!# 1930: 01:42:34.14 #Estrella, Estrella...# 01:42:37.21