el penalti mas largo del mundo

advertisement
EL PENALTI MAS LARGO DEL MUNDO
DVD
T
25/02/2005
25/02/2005
01:00:00.00
01:01:22.02
**:**:**.**
**:**:**.**
01:02:05.03
01:02:14.10
01:02:27.22
**:**:**.**
**:**:**.**
01:14:59.14
1:
00:03:28.12 00:03:30.18
Come on!
We're winning, dammit!
2:
00:03:31.09 00:03:33.05
They're the ones
running out of time!
3:
00:03:37.20 00:03:40.02
Stay on top of him!
4:
00:04:01.01 00:04:07.12
THE LONGEST PENALTY IN THE WORLD
5:
00:04:07.19 00:04:09.03
We're here live
6:
00:04:09.07 00:04:11.19
at the Estrella Polar field
7: *00:04:12.06 00:04:16.14
for the last game
of the regional soccer season,
8:
00:04:16.16 00:04:19.00
where the home team,
our team,
9:
00:04:19.04 00:04:22.03
Estrella Polar, can win the league
against the favorite,
10:
00:04:22.07 00:04:24.03
the team many thought
would win it all,
11:
00:04:24.06 00:04:26.07
Deportivo Butarque.
12:
00:04:26.12 00:04:30.23
But no, sir! With 10 minutes left
in regulation
13: *00:04:31.12 00:04:33.22
the scoreboard reflects
the season's big surprise.
14:
00:04:34.18 00:04:36.18
Estrella Polar 1,
15:
00:04:36.22 00:04:38.13
Deportivo Butarque...
16:
00:04:38.18
zero.
17:
00:04:41.07 00:04:43.16
What a kick!
That had to hurt.
18:
00:04:44.08 00:04:46.17
That had to hurt.
That deserves
19:
00:04:46.23 00:04:50.03
at least a yellow card.
If this keeps up...
00:04:39.20
20: *00:04:50.05 00:04:53.01
Don't argue, Khaled!
Keep your mouth shut.
21: *00:04:53.04 00:04:56.03
...9 minutes Estrella Polar
would be crowned
22:
00:04:56.08 00:04:59.18
league champion
for the first time ever.
23:
00:04:59.20 00:05:04.02
Deportivo Butarque only needs a tie,
but too bad for them. This is like
24:
00:05:04.06 00:05:06.20
David against Goliath.
Or maybe even...
25:
00:05:06.24 00:05:08.20
Sampson versus Delilah.
26:
00:05:12.15
Bravo!
27:
00:05:15.20 00:05:18.12
Roman, Roman, Roman!
28:
00:05:20.22 00:05:23.00*
See that grease ball
staring at her?
00:05:13.18
29: *00:05:23.05 00:05:24.15
Be a little more discreet.
30:
00:05:24.18 00:05:26.03
Relax, Fernando.
31:
00:05:26.07 00:05:29.05
It's like life. Some are starters,
others benchwarmers.
32:
00:05:29.09 00:05:33.08
Bullshit. Fuck Roman, his hair gel
and everything else!
33:
00:05:34.09 00:05:35.16
His hair gel...
34:
00:05:44.17 00:05:46.14
Get ready to go in.
35:
00:05:46.18
-Me?
-You!
36:
00:05:50.20 00:05:52.22
Try and play a little defense.
37:
00:05:53.13 00:05:56.01
And don't screw around.
Get physical if you have to.
38:
00:05:56.05 00:05:58.24
-It'll be my pleasure.
-Go on, warm up.
39:
00:06:05.01
Diego.
40:
00:06:06.01 00:06:07.18
Diego, wave at your dad.
41:
00:06:08.01
Hi, Daddy!
00:06:10.01
42:
00:06:10.09
Diego...
00:06:11.08
43:
00:06:16.17 00:06:19.15
Did you really promise them
a trip to the beach if they won?
44:
00:06:19.20 00:06:22.08
My brother-in-law has a hotel
in La Manga. To motivate them.
45:
00:06:22.21
Here!
46:
00:06:24.06 00:06:25.21
How much for that goalie?
47:
00:06:26.04 00:06:29.01
-Roman, the grease monkey.
-He's not for sale.
00:05:48.07
00:06:06.00
00:06:23.23
48:
00:06:29.05 00:06:31.17
I told you,
we're a tight group.
49:
00:06:31.21 00:06:34.17
Big teams will be after him.
I saw a scout from Carabanchel...
50:
00:06:34.20 00:06:38.09
Carabanchel can bite my ass.
Let me watch the game.
51:
00:06:38.14 00:06:41.11
That goalie's the reason
you made it this far.
52:
00:06:41.18 00:06:44.09
Estrella is about team spirit.
53:
00:06:44.11 00:06:46.08
You have money.
54:
00:06:48.00 00:06:49.13
We have spirit.
55: *00:06:49.23 00:06:51.11
Hold the line!
56:
00:07:03.02
What a save!
00:07:04.09
57:
00:07:04.16 00:07:06.12*
How can you be with Roman?
58:
00:07:06.16 00:07:09.08
He's so tacky.
And conceited.
59:
00:07:09.10 00:07:12.21
I'm not with anyone. You don't know
Roman. He has plenty.
60:
00:07:13.00 00:07:15.03
-Plenty of what?
-Of everything.
61:
00:07:15.05 00:07:17.11
Ana, do I always have
to explain everything?
62:
00:07:17.15 00:07:20.17
He's obnoxious.
Always with that little smirk...
63:
00:07:20.21 00:07:22.19
He's nice
if you get to know him.
64:
00:07:22.21
Right.
00:07:23.19
65:
00:07:23.24 00:07:27.02
-Seriously, Roman's very sweet.
-Oh, please.
66:
00:07:28.08 00:07:32.01
And his motorcycle kicks ass.
So what? Is that a sin?
67:
00:07:32.05 00:07:34.07
-I didn't say anything.
-Fine.
68:
00:07:34.12
Fine.
00:07:35.10*
69: *00:07:35.15 00:07:39.06
Things are getting rough out there.
The Deportivo players
70:
00:07:39.11 00:07:42.04
have opened a can of whoop-ass.
71:
00:07:42.09
-Rafa.
-What?
72:
00:07:43.15 00:07:45.12
Is he okay?
Are you sure?
73:
00:07:45.15 00:07:47.19
Yeah, look.
Get back out there.
74:
00:07:52.24
-Coach.
-What?
75:
00:07:54.17 00:07:57.24
Since there's hardly any time left
and we're winning...
76:
00:07:58.03
Yeah?
77:
00:07:59.05 00:08:01.21
Maybe I could play a few seconds.
78:
00:08:02.00
What?
79:
00:08:03.13 00:08:05.10
It's my last game ever...
80:
00:08:05.14 00:08:08.12
You fucking idiot. You want me
to take Roman out to put you in?
81:
00:08:08.16 00:08:10.08
Just for a couple minutes.
00:07:43.11
00:07:54.13
00:07:59.01
00:08:03.02
82:
00:08:10.12 00:08:13.17
Stay back, stay back!
No cheating on defense!
83:
00:08:16.09 00:08:18.12
Look, you're Ana's brother
and I like you.
84:
00:08:18.15 00:08:21.13
That's why you're here,
on the bench, as a back up.
85:
00:08:21.19 00:08:24.22
But let's not beat around the bush.
You're a shitty goalie.
86:
00:08:25.01 00:08:29.09
You quitting the sport is a favor
to the rest of us. Got it?
87:
00:08:29.16
-Got it.
-Good.
88:
00:08:30.23 00:08:34.00
Ref, the time!
Come on, ref!
00:08:30.19
89: *00:08:36.02 00:08:37.13
Two more minutes?
90:
00:08:37.17 00:08:39.19
What the fuck?
Play hasn't stopped!
91:
00:08:39.24 00:08:42.04
Seeing is believing, folks!
92:
00:08:42.08 00:08:45.02
In a few seconds Estrella Polar
93:
00:08:45.06 00:08:47.20
will be league champion
for the first time
94:
00:08:47.24 00:08:49.20
in its history!
95:
00:08:50.08
Watch out!
96:
00:08:51.12 00:08:53.17
Deportivo's driving up
the sideline...
97:
00:08:53.20 00:08:56.04
Number 11 shakes his defender...
98:
00:08:56.09 00:08:57.15
Careful, careful!
00:08:51.07
99:
00:08:57.19 00:08:58.17
There he goes!
100:
00:08:59.04 00:09:01.20
And he commits a blatant foul
on the goalie!
101:
00:09:02.06 00:09:03.15
Hold on a second!
102:
00:09:03.23 00:09:05.05
The ref again...
103:
00:09:05.14 00:09:08.14
What the fuck?
Get out of here! Penalty!
104:
00:09:08.20 00:09:10.09
The ref's on the take!
105:
00:09:10.14 00:09:12.20
I'll kill him!
He's a dead man!
106:
00:09:13.11 00:09:15.15
You shitty ref!
Are you blind or what?
107:
00:09:15.19 00:09:18.13
The foul was on number 11,
not the goalie!
108:
00:09:19.24 00:09:21.02
I'll kill him!
109:
00:09:21.07
Okay, okay.
110:
00:09:22.20 00:09:23.21
Son of a bitch!
111:
00:09:24.00 00:09:25.22
You have no clue.
112:
00:09:26.04
Okay, okay.
113:
00:09:29.16 00:09:31.06
Have you no shame?
114:
00:09:31.22 00:09:33.09
Don't even look at me.
115:
00:09:33.13 00:09:35.04
Son of a bitch!
116:
00:09:35.24 00:09:37.20
Son of a bitch!
117:
00:09:37.24
00:09:22.18
00:09:27.16
00:09:39.20
Come quick!
118:
00:09:40.06 00:09:42.24
Back up, back up!
Give him some air.
119:
00:09:43.07 00:09:45.07
-Shit.
-It's dislocated.
120:
00:09:45.10
Shit.
121:
00:09:46.17 00:09:48.14
-Is it serious?
-He'll need two weeks.
122:
00:09:48.18 00:09:50.00
What about right now?
123:
00:09:50.04 00:09:52.08
You want to kill the kid?
124:
00:09:52.12 00:09:55.22
His shoulder's dislocated.
He can't even move his arm.
125:
00:09:56.01 00:09:57.13
Just a few more minutes.
126:
00:09:57.18 00:10:00.02
Santos, it's just a game.
It's not worth it.
127:
00:10:00.05 00:10:04.13
Let's go, gentlemen!
We have a penalty kick here!
128:
00:10:04.17 00:10:06.01
Everyone off!
129:
00:10:23.08
You!
00:10:24.06
130:
00:10:26.22
Me?
00:10:27.21
131:
00:10:31.00 00:10:33.06
Everyone get back, please.
132:
00:10:38.04 00:10:39.17
Come on, Fernando!
00:09:46.13
133: *00:10:39.20 00:10:42.09
I always believed in you!
You can do it!
134:
00:10:43.20 00:10:47.11
Come on, Fernando!
You're the best!
135:
00:10:49.01
What?
00:10:49.24
136:
00:10:50.04
Nothing.
00:10:51.14
137: *00:10:51.19 00:10:53.24
We were robbed, we were robbed!
138:
00:10:54.02
Okay, okay.
00:10:55.12
139:
00:10:55.22 00:10:57.11
Everyone out.
140: *00:10:57.17 00:11:00.22
Unbelievable, folks!
The ref gave them a penalty kick!
141:
00:11:01.02 00:11:03.19
The fans here
are getting nervous.
142:
00:11:04.00 00:11:07.11
They've had just about enough.
This is unacceptable.
143:
00:11:07.16 00:11:09.06
We've been robbed,
144:
00:11:09.08 00:11:11.03
we've been robbed!
145:
00:11:12.11 00:11:14.16
Hold on, hold on.
146:
00:11:29.08 00:11:31.04
Okay, let's go.
147:
00:11:32.22
Referee.
00:11:33.24
148:
00:11:41.21
Ready?
00:11:42.20
149:
00:11:43.05
Hey!
00:11:44.00
150:
00:11:54.00 00:11:57.05
Get out of here!
Get some glasses, you criminal!
151: *00:11:59.09 00:12:03.02
Things are getting
out of hand here.
152:
00:12:03.04 00:12:05.01
We'd better get moving.
153:
00:12:05.09 00:12:07.04
Covering a match is one thing,
154:
00:12:07.08 00:12:09.19
getting your head split open
is another.
155:
00:12:10.17 00:12:12.06
-How's Abdullah?
-Fine.
156:
00:12:12.16 00:12:14.04
You'd better take him.
157:
00:12:43.23 00:12:46.24
ESTRELLA POLAR SUPERMARKET
158:
00:12:57.12 00:12:59.19
All this ham that I can't eat.
159:
00:12:59.22 00:13:02.21
Are you still a Muslim?
I thought you quit.
160:
00:13:03.01 00:13:05.14
That's not why.
It's the cholesterol.
161: *00:13:05.18 00:13:08.18
Enough chitchat.
Back to the ham. Any news?
162:
00:13:08.22 00:13:10.17
-Not yet.
-Adrian isn't back yet.
163:
00:13:11.07 00:13:12.18
Those committee bastards
164:
00:13:12.22 00:13:14.04
are unpredictable.
165:
00:13:14.06 00:13:15.21
I was so looking forward
166:
00:13:16.00 00:13:17.21
to taking Abdullah
to the Mango.
167:
00:13:18.00
Hey,
168:
00:13:18.24 00:13:20.14
this isn't a bar.
Pay for those beers
169:
00:13:20.18 00:13:22.10
and drink them at home.
170:
00:13:22.14 00:13:25.22
Relax, man. Don't be like that.
I'm sipping it.
00:13:18.20
171:
00:13:26.02 00:13:28.03
Khaled, the place is called
La Manga.
172:
00:13:28.14 00:13:30.12
-Right.
-I'll bill you for that.
173:
00:13:30.16 00:13:33.05
Yeah, bill me for
the air I breathe!
174:
00:13:33.09 00:13:36.17
Ever since that jerk got promoted
he thinks he owns the place.
175:
00:13:36.21 00:13:38.08
You provoke him.
176:
00:13:38.22 00:13:41.12
Provoke him?
I just like beer.
177:
00:13:41.16 00:13:44.10
Can't a worker drink a beer
now and then?
178:
00:13:44.14 00:13:47.08
Check that Workers'
Human Rights thing.
179:
00:13:47.12 00:13:51.03
"Workers have the right to a break
and to decent conditions
180:
00:13:51.07 00:13:54.01
in the workplace."
You're just fucking clueless.
181:
00:13:54.05 00:13:55.17
Here, grab the ham.
182:
00:13:56.11
Lift it.
183:
00:14:04.23 00:14:06.00*
I'm taking Diego to school.
184:
00:14:06.05 00:14:07.21
Want a ride
to the gas station?
00:13:57.10
185: *00:14:07.23 00:14:09.21
No, I start later today.
186:
00:14:09.22 00:14:12.15
I'm gonna drop by the bar
and see if there's news.
187: *00:14:12.17 00:14:15.02
-They still don't know?
-No. Could you close the door?
188:
00:14:15.06 00:14:18.09
Daddy, which is better?
Diesel or unleaded?
189:
00:14:18.12 00:14:21.07
They serve different purposes.
Like Casillas and Ronaldo.
190:
00:14:21.09 00:14:23.08
-Yeah.
-He needs to go to the dentist.
191:
00:14:24.01 00:14:26.12
Yeah, next month.
Could you close the door?
192:
00:14:26.21 00:14:28.09
You've been saying next month
193:
00:14:28.14 00:14:29.22
for two months now.
194:
00:14:30.00 00:14:31.14
Then I must be right.
195:
00:14:31.24
Whatever.
196:
00:14:33.07 00:14:35.18
Will they cancel the trip
to La Manga?
197:
00:14:36.05 00:14:38.09
I don't know. Probably.
198:
00:14:38.12 00:14:40.16
Can I take a crap
with the door closed?
199:
00:14:40.20 00:14:43.13
We're leaving. This isn't
Buckingham Palace, you know.
200:
00:14:43.17 00:14:45.08
Come on, Diego, sweetie.
00:14:33.02
201: *00:14:45.11 00:14:47.08
Otherwise your dad
can't concentrate.
202:
00:14:50.15
The door!
00:14:51.17
203:
00:14:56.00 00:14:58.24
Hey, coach. Any news?
204:
00:14:59.06
Not yet.
00:15:00.13
205:
00:15:01.08 00:15:03.01
The media is saying
206: *00:15:03.05 00:15:05.09
Deportivo might win the league.
207:
00:15:05.13 00:15:07.16
What media, Rafa?
Give me a break.
208:
00:15:07.21 00:15:09.20
You're a newsagent,
209:
00:15:09.24 00:15:11.09
not a CNN reporter.
210:
00:15:11.13 00:15:13.09
I hear a lot out here.
211:
00:15:13.13 00:15:15.18
Yeah, buses and garbage trucks
driving by.
212:
00:15:15.22 00:15:17.17
-You don't hear shit.
-Look,
213:
00:15:17.21 00:15:21.23
you meet a lot of people
in this job. Ever heard of
214:
00:15:22.02 00:15:24.05
-the Sixth Estate?
-Kiss my ass.
215:
00:15:24.14
Okay.
216:
00:15:25.22 00:15:27.12
Just leave me alone,
all right?
217:
00:15:27.15
Pay up.
00:15:25.16
00:15:28.14
218: *00:15:28.16 00:15:31.15
Information costs money.
It's the Information Age.
219:
00:15:32.05
Yeah, right.
00:15:33.14
220:
00:15:44.24
Hello.
00:15:46.08
221:
00:15:46.12 00:15:48.18
-Still no news.
-Adrian isn't here yet.
222:
00:15:49.17 00:15:52.23
How about tapping that keg
while we wait, ladies?
223:
00:15:53.02 00:15:54.14
I've had a rough morning.
224:
00:15:54.18 00:15:57.17
Shit, Fernando.
Didn't you hear what he said?
225:
00:15:57.21 00:16:00.10
So what? Is prohibition in effect
until Adrian gets here?
226:
00:16:00.15 00:16:02.06
Would you shut the fuck up?
227:
00:16:02.17
Okay, okay.
228:
00:16:06.06 00:16:07.09
A bottle then?
229:
00:16:09.23
Never mind.
230:
00:16:11.06 00:16:13.10
What's taking him so long?
231:
00:16:19.06
What?
00:16:03.24
00:16:11.01
00:16:20.04
232: *00:16:20.08 00:16:21.22
Are we champions or not?
233:
00:16:24.03 00:16:25.24
I knew it! Fuck!
234:
00:16:26.05 00:16:29.00
The committee gave the league
to Deportivo.
235:
00:16:29.01
-No.
-Well, then?
236:
00:16:33.21 00:16:36.04
Fernando. Have you eaten?
237:
00:16:36.19
What?
238:
00:16:37.21 00:16:39.04
Have you eaten?
239:
00:16:40.03 00:16:42.12
No, no... no.
240:
00:16:48.22 00:16:52.19
Which do you prefer for a starter?
Cuttlefish or cockles?
00:16:30.18
00:16:37.17
241:
00:16:52.23 00:16:56.12
I'm lousy at quick decisions.
Order the cuttlefish,
242:
00:16:56.21 00:17:00.09
and the cockles as well,
just to be metaphysically sure.
243:
00:17:01.14 00:17:03.20
One order of cuttlefish,
another of cockles.
244:
00:17:04.00 00:17:07.10
Right. One cuttlefish,
one cockles!
245: *00:17:08.10 00:17:11.08
-Any more starters?
-Yeah, some cured ham.
246:
00:17:11.16 00:17:14.10
The expensive kind.
None of that girly stuff.
247:
00:17:15.07 00:17:17.12
-The expensive kind.
-Right.
248:
00:17:17.23 00:17:19.15
And lamb as a main dish?
249:
00:17:19.24
-Lamb?
-Of course.
250:
00:17:21.24 00:17:23.18
Lamb sounds delicious.
251:
00:17:24.08 00:17:25.14
Sure, the lamb.
252:
00:17:25.22
Yeah, fine.
00:17:26.21
253:
00:17:28.06
Right.
00:17:29.04
00:17:21.21
254: *00:17:29.08 00:17:30.21
Isn't this great?
255:
00:17:31.11 00:17:34.13
All these years on the team
and working for me at the market,
256:
00:17:35.10 00:17:37.06
and we'd never
had lunch together.
257:
00:17:38.18 00:17:41.00
-I was looking forward to this.
-Me, too.
258: *00:17:41.03 00:17:44.21
It sounds crazy, but I think
free food tastes even better.
259:
00:17:46.16
Careful.
260:
00:17:48.09 00:17:50.11
Okay, the cuttlefish...
261:
00:17:50.24 00:17:52.08
and the cockles.
262:
00:17:54.05 00:17:57.00
So you're going to be
the goalie in Sunday's game?
263:
00:17:57.04 00:17:58.07
So the president says.
264:
00:17:58.09 00:18:01.10
It's not a game. The committee
decided that time had expired.
265:
00:18:01.15 00:18:03.15
That's right.
We should have won.
266:
00:18:04.03 00:18:06.19
That's where you come in.
The rulebook says that
267:
00:18:06.23 00:18:08.16
when a penalty is called,
even with
268:
00:18:08.21 00:18:10.15
no time left, it's valid.
269:
00:18:10.19 00:18:11.20
So it's a penalty kick.
270:
00:18:12.11
00:17:48.00
00:18:14.04
On Sunday, at our field.
271:
00:18:14.13 00:18:16.18
Same goal, same players,
same referee,
272:
00:18:16.22
and no fans.
273:
00:18:18.19 00:18:20.09
A game without fans...
274:
00:18:20.11 00:18:22.11
It's not a game,
it's a penalty kick.
00:18:18.06
275:
00:18:23.02 00:18:25.05
And it could have been worse.
276:
00:18:25.13 00:18:27.18
Like a forfeit
for rushing the field.
277:
00:18:27.22 00:18:29.01
That was amazing.
278:
00:18:29.05 00:18:31.15
Or they could have
taken away the penalty
279:
00:18:31.19 00:18:33.17
and made you guys
league champions.
280:
00:18:33.21 00:18:36.04
The ref whistled it.
They can't take it away.
281:
00:18:36.07 00:18:40.12
I was there, Adrian. That penalty
was bullshit. Wasn't it?
282:
00:18:40.14 00:18:43.15
Actually I'd dozed off
just before that...
283:
00:18:44.01 00:18:45.09
Didn't we order ham?
284:
00:18:46.17 00:18:48.14
-The expensive kind.
-Yeah.
285:
00:18:50.22 00:18:54.10
Look, Fernando. This Sunday
there's a lot at stake.
286:
00:18:55.00 00:18:57.22
-The championship, I know.
-Much more than that.
287:
00:18:58.01 00:19:00.21
Dignity, pride, money...
288:
00:19:01.06 00:19:05.13
And I mean a lot of money.
If we move up to 2nd division
289:
00:19:06.03 00:19:07.15
everything will change.
290:
00:19:07.21 00:19:10.18
Maybe for you guys.
Sunday's my farewell to the sport.
291:
00:19:10.23 00:19:15.05
It's a figure of speech.
You've always been like a son to me.
292:
00:19:16.07 00:19:19.07
Wow, that's news to me.
But hey,
293:
00:19:19.11 00:19:20.22
thanks anyway.
294:
00:19:20.24 00:19:22.11
Fernando, hear me out.
295:
00:19:22.15 00:19:24.23
I want you to take it easy
this week.
296:
00:19:25.12 00:19:27.15
Stay relaxed,
listen to Santos,
297:
00:19:27.19 00:19:30.07
and block that penalty kick.
298:
00:19:30.12 00:19:32.01
Sure, I'll do my best.
299:
00:19:36.22 00:19:39.02
You could get a bonus
if you do.
300:
00:19:39.04
No, no, no.
301:
00:19:41.01 00:19:42.09
This isn't about money.
302:
00:19:42.13 00:19:45.09
It's about pride and dignity
and all that.
303:
00:19:45.14 00:19:47.01
I expected nothing
less of you.
304:
00:19:47.05 00:19:50.09
I mean, as an employee,
I'm doing just fine.
305:
00:19:50.13 00:19:51.16
But as a son,
306:
00:19:51.20 00:19:53.23
like you said before,
a little help
307:
00:19:54.08 00:19:58.18
might come in handy.
2 or 3 grand to plug a couple leaks.
308:
00:19:58.22 00:20:00.16
Up front would be even better.
00:19:40.19
309:
00:20:01.21
Sure.
00:20:02.20
310:
00:20:06.18 00:20:07.21
Wipe your mouth.
311:
00:20:25.19 00:20:28.13*
#Quickly, quickly!
Take your positions!#
312:
00:20:31.23
Fernando?
00:20:32.22
313:
00:20:33.07
Is that you?
00:20:34.14
314:
00:20:38.03 00:20:39.14
Where were you?
315:
00:20:39.16
What a meal!
316:
00:20:42.13 00:20:44.23
I am stuffed.
We started lunch
317:
00:20:45.02 00:20:48.04
at three and we only
just finished.
318:
00:20:48.15 00:20:49.21*
You don't look good.
00:20:41.24
319: *00:20:50.00 00:20:52.12
You should see my colon.
320:
00:20:52.16 00:20:54.12
It must be a fucking mess.
321:
00:20:54.16 00:20:57.12
I think I ate
three and a half kilos
322:
00:20:57.16 00:20:59.22
-of suckling pig.
-You mean lamb.
323:
00:21:00.21 00:21:04.00
Lamb, whatever.
Actually I didn't even look.
324:
00:21:04.13 00:21:05.11
Check it out.
325:
00:21:05.18 00:21:07.05
They gave me coupons
326:
00:21:07.10 00:21:08.20
for lunchtime.
327:
00:21:08.24 00:21:11.07
When they heard about
the penalty kick
328:
00:21:11.11 00:21:15.08
they wouldn't leave me alone.
The coupons cover coffee, dessert
329:
00:21:15.13
and a drink.
330:
00:21:16.24 00:21:19.09
Is that the best way to prepare
for Sunday's game?
331:
00:21:19.19 00:21:21.21
It's not a game,
it's a penalty kick.
332:
00:21:22.00 00:21:26.02
Whatever. Everyone's counting on
you. Maybe you could make an effort.
333:
00:21:26.15 00:21:27.24
I am making an effort.
334:
00:21:28.03 00:21:31.00
When they brought the second kilo
of lamb, I almost quit.
335:
00:21:31.09 00:21:32.22
But I thought, hey.
336:
00:21:33.01 00:21:34.22
Make an effort
for your president.
337:
00:21:36.22 00:21:38.05
I'm going to bed.
00:21:16.20
338: *00:21:38.09
I'm tired.
00:21:39.21
339:
00:21:41.17
Hey, Ana.
00:21:42.20
340:
00:21:43.02
What?
00:21:44.01
341:
00:21:44.22 00:21:46.15
Did you see Cecilia today?
342:
00:21:46.19 00:21:48.16
Sure, I see her every day.
343:
00:21:49.07 00:21:51.15
-Did she say anything?
-About what?
344:
00:21:52.08
00:21:54.04
What do you think?
About me.
345:
00:21:55.11
No.
00:21:56.10
346:
00:21:56.16
Yes.
00:21:57.10
347:
00:21:58.03
Yes?
00:21:59.01
348:
00:22:00.03 00:22:02.00
Yeah, she said...
349:
00:22:02.05 00:22:05.20
"The whole championship
depends on that schmuck."
350:
00:22:09.08 00:22:10.14
Anything else?
351:
00:22:12.06 00:22:14.03
No, that's it, Fernando.
352:
00:22:14.09
Good night.
00:22:15.11
353:
00:22:16.13
Good night.
00:22:17.16
354:
00:22:24.09 00:22:27.15
Great, the remote
is acting up again.
355:
00:22:30.06 00:22:32.02
#Now, with our
incredible specials,#
356:
00:22:32.07 00:22:34.04
#Paris is closer than ever.#
357:
00:22:34.08 00:22:37.16
#Don't miss your chance.
The Champs Elysees,#
358:
00:22:37.23 00:22:40.10
#the Eiffel Tour,
the Moulin Rouge, and of course,#
359:
00:22:40.16 00:22:44.10
#the Seine, the river that
inspired so many poets. Paris,#
360:
00:22:44.14 00:22:46.07
#the city of love...#
361:
00:22:54.24
Ana!
00:22:55.23
362:
00:22:56.17
00:22:59.14
Ana, it's that boyfriend
of yours again!
363:
00:23:00.08
I'm coming.
00:23:01.10
364:
00:23:01.14 00:23:04.22
Every night it's the same. Tell him
he can't just show up at any hour.
365:
00:23:05.01 00:23:07.05
This isn't a hotel.
Or nursery.
366: *00:23:10.23 00:23:12.17
You know what time it is?
367:
00:23:12.21 00:23:15.01
-It's late.
-Always running around
368:
00:23:15.03 00:23:17.01
with that kid.
Khaled, this can't go on.
369:
00:23:17.03
-Go on how?
-Like this.
370:
00:23:18.24 00:23:20.22
You know what I mean.
Sometimes I think
371:
00:23:20.24 00:23:23.01
-you pretend not to understand.
-What?
372:
00:23:23.06 00:23:25.11
You don't respect
our relationship.
373:
00:23:25.22 00:23:28.03
Our relationship
sacred for Khaled.
374:
00:23:28.07 00:23:29.18
Just arrive late.
375:
00:23:29.23 00:23:32.21
No problem. Abdullah and me
leave now if you want.
376:
00:23:34.04
Come inside.
00:23:35.07
377:
00:23:35.19
Come on.
00:23:36.21
378:
00:23:41.11
Stop that...
00:23:43.12
00:23:18.21
379:
00:23:43.19 00:23:45.22
-Want to eat something?
-Eat you.
380:
00:23:46.01 00:23:48.07
I'm really sick of this,
Khaled.
381:
00:23:48.17 00:23:49.22
What you mean?
382:
00:23:50.02 00:23:54.01
This isn't a normal relationship.
Normal couples do other stuff.
383:
00:23:54.09 00:23:57.04
-We no fuck enough?
-We fuck too much.
384:
00:23:57.10 00:23:59.19
What I mean is,
normal couples
385:
00:24:00.00 00:24:02.20
travel together,
give each other gifts,
386:
00:24:02.24 00:24:05.11
and especially,
make plans together.
387:
00:24:06.04 00:24:08.14
Right. I make mental note.
388:
00:24:08.18 00:24:12.06
You no worry. You'll be happy.
Khaled take care of it.
389:
00:24:13.06 00:24:15.10
Hey, Fer.
How's it going?
390:
00:24:15.15 00:24:18.02
All that beer
keeps me pissing all night.
391:
00:24:18.05
Yeah.
392:
00:24:19.14 00:24:22.09
Hey, you got any of those
happy cigarettes?
393:
00:24:23.20
Yeah, sure.
00:24:24.23
394:
00:24:25.02
00:24:27.21
00:24:19.03
Here. But last one for today.
395:
00:24:28.01
00:24:29.23
-Go on.
-Got a light?
396:
00:24:30.00
Shit.
397:
00:24:31.07 00:24:34.10
The baby looks nervous.
Let's get him stoned.
398:
00:24:34.14 00:24:37.08
Don't be ridiculous.
399:
00:24:37.22 00:24:39.12
Here's one for you.
400:
00:24:40.14 00:24:42.20
The European says to the Arab,
401:
00:24:42.24 00:24:44.20
"How are things back home?"
402:
00:24:44.23 00:24:46.19
The Arab says,
"We can't complain."
403:
00:24:46.24 00:24:49.13
So the European says,
"You mean average."
404:
00:24:49.18 00:24:53.01
And the Arab says,
"No, I mean we can't complain."
405:
00:24:53.04
Shit.
406:
00:24:54.24 00:24:57.03
Where's your sense of humor?
407:
00:24:57.08
00:24:31.01
00:24:54.02
00:24:59.04
"We can't complain."
Get it?
408:
00:24:59.08 00:25:01.12
Yeah, I get it.
Here, hold the baby.
409:
00:25:01.16 00:25:03.12
Sure, like I'm the nanny.
410:
00:25:03.24 00:25:06.03
You're a fucking comedian.
411:
00:25:07.04 00:25:08.21
What was that about?
412:
00:25:09.14 00:25:12.02
Nothing. Your brother's
bad joke of the day.
413:
00:25:12.12 00:25:15.15
Sure you don't want some ham
with your omelette?
414:
00:25:16.06 00:25:19.22
No, I don't eat pork.
You know that.
415:
00:25:20.02 00:25:22.11
I've told you a thousand times.
Cholesterol.
416:
00:25:23.23
Okay, okay.
417:
00:25:27.06 00:25:29.06
Roman, Roman!
418:
00:25:29.10 00:25:31.11
Roman, Roman!
419:
00:25:31.13
#Fernando.#
00:25:32.11
420:
00:25:32.21
#Fernando.#
00:25:33.21
421:
00:25:34.11 00:25:35.14
#Pick up the phone.#
422:
00:25:35.19 00:25:36.15
#Answer the phone!#
423:
00:25:37.03 00:25:38.24
Shit, what's going on?
424:
00:25:39.03 00:25:40.08
It's for you.
425:
00:25:41.02 00:25:42.14
Take the phone.
426:
00:25:44.16 00:25:46.13
-Did you make coffee?
-Yeah.
427:
00:25:46.16 00:25:48.20
And toast with jam
for the little prince.
428:
00:25:48.24 00:25:51.07
Damn, you're funny
in the morning.
429:
00:25:54.14 00:25:55.17
Fernando here.
430:
00:25:55.21 00:25:57.09
#You ready, Fernando?#
00:25:25.02
431:
00:25:58.01
Santos?
00:25:58.23
432:
00:25:59.05 00:26:00.02
#Is that you?#
433:
00:26:00.06 00:26:02.06
We have to prepare for Sunday.
434:
00:26:03.00 00:26:05.23
It's 8 AM, Santos.
And I have to go to work.
435:
00:26:06.00 00:26:07.22
Adrian said it was okay.
436:
00:26:08.01 00:26:10.16
Meet me at the field in an hour.
Don't be late.
437:
00:26:10.20 00:26:12.18
Your new life begins today.
438:
00:26:13.04 00:26:16.20
In this life am I still
a shitty goalie, or am I
439:
00:26:17.00 00:26:18.02
#a good player now?#
440:
00:26:18.06 00:26:20.10
Don't hold that against me,
Fernando.
441:
00:26:20.12 00:26:22.17
Sometimes a coach
has to say things...
442:
00:26:22.21 00:26:24.20
unpleasant things, to motivate
443:
00:26:24.24 00:26:26.04
#his players.
You understand.#
444:
00:26:26.07 00:26:29.01
Yeah, I understand, Santos.
Of course I do.
445:
00:26:29.09 00:26:32.08
You may not realize,
but to block a penalty kick
446:
00:26:32.12 00:26:35.15
I don't need to run.
I just stand in the goal.
447:
00:26:35.19 00:26:39.05
You may not realize, but clearing
the body clears the mind.
448:
00:26:39.10 00:26:42.09
Yeah, that's great,
but I've spent the last 30 years
449:
00:26:42.12 00:26:46.04
eating, drinking, smoking
and filling my body with crap.
450:
00:26:46.08 00:26:49.05
So a few days now
won't change anything.
451:
00:26:49.07 00:26:50.20
Leave it to me.
452:
00:26:51.15
Santos...
00:26:52.17
453:
00:26:53.00
Yeah?
00:26:53.24
454:
00:26:55.15
-Hey.
-What is it?
00:26:56.21
455:
00:26:56.23 00:26:58.23
-Can I ask you a question?
-Sure.
456:
00:27:00.08 00:27:03.16
You've known Cecilia
for a while.
457:
00:27:03.24 00:27:06.23
I mean, shit.
She's your daughter.
458:
00:27:07.02
And?
00:27:08.01
459:
00:27:08.05
Well...
00:27:09.13
460:
00:27:09.18 00:27:12.12
Are she and Roman
officially going out?
461:
00:27:12.17 00:27:16.00
I don't know about officially.
They see each other.
462:
00:27:16.02
Oh, right.
463:
00:27:17.04 00:27:20.13
Because I was thinking
of inviting her out.
464:
00:27:20.16 00:27:22.17
-With your approval, of course.
-Cecilia?
00:27:17.00
465:
00:27:22.20 00:27:24.19
Yeah, just the two of us.
You understand.
466:
00:27:24.23 00:27:26.14
Yeah, I understand.
467:
00:27:26.21 00:27:29.21
-Is that okay with you?
-We're not in the Middle Ages.
468:
00:27:30.00 00:27:33.03
Go ahead and ask her out
if you want to.
469:
00:27:33.07 00:27:37.10
It would mean a lot to me.
I've always really liked her.
470:
00:27:37.15 00:27:41.07
And now with all this penalty stuff,
it'd be an extra motivation.
471:
00:27:41.12 00:27:44.02
If Cecilia went out with me...
Oh, Santos.
472:
00:27:44.07 00:27:46.04
Come on, in rhythm.
473:
00:27:46.08 00:27:48.00
Come on, Fernando.
474:
00:27:48.05 00:27:49.17
Let's go, in rhythm.
475:
00:27:49.21 00:27:51.00
I can't go on.
476:
00:27:51.04 00:27:52.14
You're almost there.
477:
00:27:56.11
20, 40, 60.
478:
00:27:58.21 00:28:00.09
I'm 40 cents short.
479:
00:28:00.14 00:28:02.18
That's okay.
Need help with the bags?
480:
00:28:02.22 00:28:04.02
I can manage.
481:
00:28:04.06
-You sure?
-I'm sure.
00:28:05.14
482:
00:28:05.18
00:28:07.10
00:27:58.08
-Bye, Adrian.
-See you later.
483:
00:28:07.14 00:28:09.18
Say hi to Bilbao...
484:
00:28:09.22 00:28:12.06
for me when you see him.
485: *00:28:18.02 00:28:19.23
-What's up?
-Quiet, she'll hear you.
486:
00:28:20.02 00:28:22.00
-Who?
-Julia, of course!
487:
00:28:23.07 00:28:26.00
Here. She was 40 cents short.
488:
00:28:26.03 00:28:30.01
Thanks, Adrian. Put in on my tab.
I'll pay you back as soon as I can.
489:
00:28:30.05 00:28:31.09
You should tell her.
490:
00:28:31.13 00:28:34.15
-You can't go on like this forever.
-I'm waiting for the right moment.
491:
00:28:35.00 00:28:36.15
You know I trust you.
492:
00:28:36.22 00:28:38.12
But what if she shops
somewhere else?
493:
00:28:38.20 00:28:40.14
Or looks for you at work.
494:
00:28:40.17 00:28:44.04
I'm waiting for the right moment!
I got fired, dammit!
495:
00:28:44.11 00:28:45.13
Relax, Bilbao.
496:
00:28:46.01 00:28:48.03
Hold on, give her time to leave.
497:
00:28:48.09 00:28:50.18
Fernando, take this
to the frozen food section.
498:
00:28:50.22 00:28:53.16
-Are you crazy?
-Is it the wrong order?
499:
00:28:53.19 00:28:55.23
Order? What the hell
are you doing?
500:
00:28:56.01 00:28:58.12
-Taking that in back.
-What if you hurt yourself?
501:
00:28:59.06 00:29:01.02
You might break your collarbone...
502:
00:29:01.07 00:29:02.20
or another athlete injury.
503:
00:29:02.24 00:29:04.17
-I don't...
-Shut the fuck up.
504:
00:29:05.00
Here.
505:
00:29:06.11 00:29:09.10
But I'm the manager.
What about my shoulder?
506:
00:29:09.15 00:29:12.04
Give me a break.
Take that in back.
507:
00:29:12.06 00:29:14.24
Where is your head?
Where is your head?
508:
00:29:15.03 00:29:17.06
Go on, you heard him.
509:
00:29:18.11 00:29:19.18
Look, Fernando.
510:
00:29:19.22 00:29:22.20
Take it easy this week.
No lifting.
511:
00:29:22.23 00:29:25.17
Just concentrate on
the penalty kick.
512:
00:29:26.13 00:29:30.05
If you don't feel like coming
to work, just stay home.
513:
00:29:30.11 00:29:31.20
To concentrate.
514:
00:29:31.24 00:29:33.21
That's right.
On the penalty kick.
515:
00:29:34.12 00:29:36.07
The penalty kick.
516:
00:29:43.18 00:29:47.19
What is this, the beach?
00:29:05.24
Ana, the neighbors will see you.
517:
00:29:47.21 00:29:49.18
So what? I'm not naked.
518:
00:29:50.05 00:29:52.23
If you weren't my sister,
I'd fuck your brains out.
519: *00:29:53.02 00:29:54.10
That's disgusting.
520:
00:29:54.12 00:29:56.10
I'd be more fun than that Arab.
521:
00:29:56.12 00:29:57.14
Leave Khaled alone.
522:
00:29:57.19 00:30:01.03
I've got nothing against him.
He just isn't right for you.
523:
00:30:01.11 00:30:04.02
He's sweet.
You don't know him well enough.
524:
00:30:04.04 00:30:06.24
He may be sweet,
but you deserve better.
525:
00:30:07.02 00:30:08.16
-Better?
-Yeah, you know.
526:
00:30:08.20 00:30:11.08
He's a stock boy.
You can't marry a stock boy.
527:
00:30:12.05 00:30:14.04
You're a stock boy, too!
528:
00:30:14.08 00:30:16.02
No, I'm a stock replenisher.
529:
00:30:16.06 00:30:17.14
I'm nothing special either.
530:
00:30:17.19 00:30:19.11
He's an illegal alien
531:
00:30:19.14
-and he's...
-What?
532:
00:30:22.09 00:30:24.00
A professional stoner.
533:
00:30:24.04 00:30:26.24
He's always smoking joints.
00:30:21.17
534:
00:30:29.20 00:30:32.06
-It's different when I do it.
-How so?
535:
00:30:32.09 00:30:35.17
An occasional joint is one thing,
as a hobby...
536:
00:30:35.19 00:30:37.20
but he's a professional stoner.
537:
00:30:38.03 00:30:40.22
-Look who's talking.
-What I do is my business.
538:
00:30:41.01 00:30:45.05
I'm your brother, not your boyfriend
or husband. I don't sleep with you.
539:
00:30:45.22 00:30:47.08
Though I would, you know.
540:
00:30:47.12 00:30:49.14
Fernando, take a stroll
or something.
541:
00:30:49.18 00:30:51.23
He's separated, not divorced.
542:
00:30:52.02 00:30:54.10
And he's always dumping
his kid on you.
543:
00:30:54.14
Not always.
544:
00:30:55.15 00:30:57.15
-Sometimes.
-More than sometimes.
545:
00:30:57.19 00:31:00.05
More than more than sometimes.
546:
00:31:00.21 00:31:03.07
I don't mind looking after Abdullah.
And he's fine
547:
00:31:03.11 00:31:04.19
with his visa.
548:
00:31:05.21 00:31:07.09
I won't explain myself to you
549:
00:31:07.12 00:31:09.09
or argue with you.
Spare me
550:
00:31:09.12 00:31:12.22
-the big brother routine.
-Do as you please.
00:30:55.10
551:
00:31:13.08 00:31:15.16
I'm only trying to help.
Because you're my sister
552:
00:31:15.21 00:31:17.12
and I want you
to be happy, and...
553:
00:31:17.17
What?
554:
00:31:18.22 00:31:20.19
And you're a babe.
555:
00:31:21.11 00:31:22.24
You know what?
556:
00:31:23.04
Fuck you.
557:
00:31:24.07 00:31:26.03
-Great, that fixes things.
-That's right.
558:
00:31:26.07 00:31:28.03
"Fuck you." Wonderful.
559:
00:31:28.11 00:31:29.12
That's right.
560:
00:31:33.10
Hey.
561:
00:31:35.15 00:31:38.09
I could use a little sun.
562:
00:31:41.01 00:31:43.24
So I was filling the tank
of a Mercedes 600
563:
00:31:44.03 00:31:46.10
and I saw the driver,
a fat Japanese guy,
564:
00:31:46.14
and bald...
565:
00:31:47.19 00:31:49.05
-Fat like you?
-I'm not fat.
566:
00:31:50.02 00:31:52.13
I'm big-boned, it's different.
Anyway,
567:
00:31:52.22 00:31:55.14
I'm filling up his tank
and I see him
00:31:18.16
00:31:24.03
00:31:34.08
00:31:47.16
568:
00:31:55.19 00:31:57.15
talking on his cell phone.
569:
00:31:57.20 00:32:00.00
So if Fernando blocks
the penalty kick
570:
00:32:00.04 00:32:01.09
you win the league?
571:
00:32:01.14 00:32:04.24
If he blocks it. Penalty kicks
are a lottery. You never know.
572:
00:32:05.05 00:32:07.01
Like the dentist.
You never know.
573:
00:32:08.18
Don't start.
00:32:09.20
574:
00:32:11.01
Look, here.
00:32:12.12
575:
00:32:13.10 00:32:14.13
For tomorrow.
576:
00:32:15.21 00:32:17.10
What's wrong with you lately?
577: *00:32:17.13 00:32:20.00
You're always so quiet.
What's wrong with you?
578:
00:32:20.15 00:32:22.12
Nothing's wrong with me.
579:
00:32:22.21 00:32:24.12
Daddy, finish the story!
580: *00:32:26.14
00:32:29.04
Well, you can't use a cell phone
at a gas station.
581:
00:32:29.09 00:32:31.09
It's dangerous.
Did you know that?
582:
00:32:31.13 00:32:35.20
So I grabbed his phone and said,
"Turn this thing off
583:
00:32:36.00 00:32:39.12
or we'll get blown up
and you'll never call Tokyo again!"
584:
00:32:39.14 00:32:40.11
Did he listen?
585:
00:32:40.14
00:32:42.16
Of course he did.
586:
00:32:43.22 00:32:45.22
Is dinner happening or what?
587:
00:32:46.00
Dinner?
588:
00:32:51.15 00:32:52.14
There you go.
00:32:47.03
589: *00:32:52.18 00:32:54.12
There's the bread.
Diego, bedtime.
590:
00:32:57.14 00:33:00.09
I'm glad you didn't
get blown up.
591:
00:33:00.18
So am I.
00:33:01.20
592:
00:33:02.20
Off to bed.
00:33:04.06
593:
00:33:16.06
No way.
00:33:17.08
594:
00:33:17.13 00:33:19.24
No, no and no.
595:
00:33:20.08 00:33:21.21
Give me a good reason.
596:
00:33:21.23 00:33:23.10
Just look at him.
597:
00:33:23.18 00:33:26.04
-Don't be superficial.
-He stinks.
598:
00:33:26.08 00:33:28.00
You only see him after games.
599:
00:33:28.08 00:33:29.16
I don't like him.
600:
00:33:29.22 00:33:32.04
I'm not asking you to marry him.
601:
00:33:32.08 00:33:33.23
Just have a drink with him.
602:
00:33:34.06 00:33:36.17
Dad, I have a very
jealous boyfriend.
603:
00:33:37.01 00:33:39.01
Nonsense.
Roman doesn't need
604:
00:33:39.03 00:33:41.06
-to know.
-I don't have time.
605:
00:33:42.20 00:33:46.07
Consider it a service to the team
to keep morale high until Sunday.
606:
00:33:46.11 00:33:49.12
Like a performer entertaining
troops at wartime.
607:
00:33:53.09 00:33:55.11
Cecilia, I'm your father.
608:
00:33:55.16 00:33:59.08
You will meet Fernando tonight
for a drink.
609: *00:34:06.17 00:34:08.00
Listen, Fernando.
610:
00:34:08.06 00:34:11.09
Make eye contact. They like that.
It makes them feel safe.
611:
00:34:11.13
Eye contact.
612:
00:34:12.18 00:34:15.00
Right. And be sensitive.
613:
00:34:15.04 00:34:17.08
Sensitivity is in style,
you know.
614:
00:34:17.12
Sensitive.
615:
00:34:18.17 00:34:21.02
I said sensitive, not gay.
616:
00:34:21.06 00:34:23.13
Right. Sensitive but macho.
617:
00:34:23.17 00:34:25.15
That's right.
And no matter what,
618:
00:34:25.19 00:34:29.02
no soccer. Girls think
that's all we talk about,
619:
00:34:29.05 00:34:31.12
so surprise her
with another topic.
620:
00:34:31.16 00:34:33.17
I will. I'll blow her away.
621:
00:34:33.20
00:34:12.15
00:34:18.13
00:34:35.09
-Good.
-What topic?
622:
00:34:35.13 00:34:37.09
Something that interests you.
623:
00:34:37.12 00:34:40.04
-Not soccer.
-You're driving me nuts.
624:
00:34:40.07 00:34:42.14
-Okay, relax.
-Something easy. Movies.
625:
00:34:42.18 00:34:45.06
-Movies aren't my thing.
-Literature.
626:
00:34:45.09 00:34:46.10
Are you kidding?
627:
00:34:46.20 00:34:47.22
Okay, cooking.
628:
00:34:48.05
Cooking?
629:
00:34:49.05 00:34:52.12
Yeah, like I said before.
Be a sensitive guy who cooks.
630:
00:34:52.16 00:34:55.13
All that gourmet stuff
gets you laid.
631:
00:34:55.17 00:34:57.10
I can hardly fry an egg.
632:
00:34:57.14 00:34:59.05
Man, you can fake it.
633:
00:34:59.09 00:35:02.18
Read this and this
and she'll be in the bag
634:
00:35:02.22 00:35:05.04
before you even start
the main dish.
635:
00:35:06.22 00:35:09.11
-I don't know...
-Fernando, believe me.
636:
00:35:09.17 00:35:11.08
The magazines are on the house.
637:
00:35:13.17 00:35:15.14
Can I take this one too?
638:
00:35:15.18
00:34:49.02
00:35:16.17
Scram.
639:
00:35:16.21 00:35:18.05
I was just asking.
640:
00:35:23.23 00:35:25.19
I didn't want
to go out with you.
641:
00:35:25.23 00:35:27.19
-I know.
-It's for my dad.
642:
00:35:27.24
I know.
643:
00:35:29.01 00:35:31.16
I have to get up early.
You have till midnight.
644:
00:35:31.21
Sure, baby.
645:
00:35:33.06 00:35:34.12
Okay, where to?
646:
00:35:34.19 00:35:36.00
I made dinner
647:
00:35:36.04 00:35:38.24
at home.
I really like cooking.
648:
00:35:39.03 00:35:42.00
It relaxes me and helps me
get things off my chest.
649:
00:35:42.04 00:35:44.20
-What things?
-You know, stuff.
650:
00:35:44.23 00:35:47.17
Explore my sensitive side.
But if you'd
651:
00:35:47.19 00:35:49.17
-rather not...
-I don't care.
652:
00:35:49.19 00:35:52.03
At least that way
I won't be seen with you.
653:
00:35:52.07 00:35:53.19
Hey, slow down.
654:
00:35:54.09
Cecilia...
00:35:55.11
655:
00:35:58.03
00:35:59.02
00:35:28.22
00:35:33.02
Just a second.
656:
00:36:01.08
Here we go.
00:36:02.07
657:
00:36:07.01 00:36:09.14
Okay, you can open your eyes.
658:
00:36:15.15
Very nice.
00:36:16.16
659: *00:36:16.20 00:36:19.08
It looks elaborate,
but it's really easy.
660:
00:36:19.11 00:36:22.03
It's, well... no big deal.
661:
00:36:22.08
It's a...
00:36:23.09
662:
00:36:23.23
ragout
00:36:24.22
663:
00:36:25.01 00:36:26.15
calamari flambé.
664:
00:36:29.01 00:36:30.13
Where's the calamari?
665:
00:36:31.00
Underneath.
666:
00:36:32.07 00:36:33.09
Underneath what?
667:
00:36:33.24 00:36:36.17
Underneath... the ragout.
668:
00:36:36.19 00:36:37.19
I don't understand.
669:
00:36:38.24 00:36:41.12
Modern cuisine
is better that way.
670:
00:36:41.22 00:36:43.07
Let yourself be guided
671:
00:36:43.18 00:36:45.09
by the senses,
672:
00:36:45.11 00:36:46.23
by the taste...
673:
00:36:50.00 00:36:51.03
Someone's here.
674:
00:36:52.02 00:36:55.10
It's probably Khaled,
my sister's boyfriend.
00:36:32.02
675:
00:37:07.02
-It's Roman.
-Roman?
00:37:08.08
676:
00:37:08.10 00:37:10.19
-Did you tell him about this?
-Of course not!
677: *00:37:11.09 00:37:12.14
He thinks I'm at home.
678: *00:37:12.18 00:37:14.03
Fernando, open the door!
679:
00:37:14.04 00:37:15.12
I know you're in there!
680:
00:37:15.16
-What now?
-Relax.
681:
00:37:17.02 00:37:20.06
Hold on, I'll be right out!
I'm in the shower!
682:
00:37:20.10 00:37:22.06
-He'll kill me.
-And me!
683:
00:37:22.10
-Both of us.
-Shit. Hide.
684:
00:37:24.07 00:37:26.03
Where? In the bedroom.
685:
00:37:26.18 00:37:28.09
No, they always look there.
686:
00:37:28.14 00:37:32.02
Open up already!
Fernando, I have to talk to you!
687:
00:37:32.09 00:37:34.18
"Talk," he says.
He wants to kill me.
688:
00:37:35.07 00:37:37.21
I'm coming, Roman!
I'm drying off!
689:
00:37:38.00 00:37:39.08
Where should I hide?
690:
00:37:39.13 00:37:40.23
A perfect place.
691:
00:37:41.20
Get in.
00:37:16.15
00:37:24.03
00:37:42.22
692:
00:37:43.00 00:37:44.22
Are you fucking stupid?
693:
00:37:45.00 00:37:48.18
It's not a normal fridge.
It has defrost. It's brand new.
694:
00:37:48.23 00:37:50.14
I'll freeze to death.
695:
00:37:50.16 00:37:54.11
Don't be ridiculous. It's just
a second while I get rid of him.
696:
00:37:56.13 00:37:59.03
Open up or I'll kick
the door in!
697:
00:37:59.07 00:38:01.15
I'll be right there!
698:
00:38:01.19 00:38:04.02
Get in or your boyfriend
will kill us.
699:
00:38:08.06 00:38:11.08
And hold these for me.
I hate warm beer.
700:
00:38:11.21 00:38:12.23
I'll be right back.
701:
00:38:20.07 00:38:22.03
I'll be right there, Roman!
702:
00:38:23.07 00:38:25.15
What the fuck were you doing?
703:
00:38:25.19 00:38:28.19
I told you, I was in the shower.
I like showering late.
704:
00:38:28.23 00:38:31.23
-This can't be. This can't be.
-How'd you find out?
705:
00:38:32.01 00:38:33.13
Quit fucking with me!
706:
00:38:33.19 00:38:34.20
You look nervous.
707:
00:38:36.07 00:38:39.03
Of course I'm nervous!
You've taken something from me.
708:
00:38:39.07 00:38:41.17
Believe me, nothing happened.
709:
00:38:41.22
00:38:43.11
But it will.
710:
00:38:43.13 00:38:45.09
-You think so?
-Shit.
711:
00:38:46.06
I've got it!
712:
00:38:47.10 00:38:48.17
You've got it?
713:
00:38:51.07 00:38:53.12
This will solve everything.
714:
00:38:53.16 00:38:55.23
Not with my trophy!
Violence solves nothing.
715:
00:38:56.01 00:38:57.23
I'll break your hand
and replace you.
716:
00:38:58.02 00:39:00.00
Skip the hand
and just replace me.
717:
00:39:00.12 00:39:02.11
The committee won't let me.
718:
00:39:02.16 00:39:04.02
-The committee?
-Yeah.
00:38:47.04
719: *00:39:04.06 00:39:06.00
No substitutions.
It has to be you.
720:
00:39:06.04 00:39:09.09
Oh, you mean the penalty kick!
Then why break my hand?
721:
00:39:09.11 00:39:12.03
Because if your hand's broken
722:
00:39:12.06 00:39:14.15
and you can't play,
I can step in
723:
00:39:14.19 00:39:16.24
and save the day.
Right or left
724:
00:39:17.01 00:39:19.15
-hand?
-A shitty decision to have to make!
725:
00:39:19.19
Be a man.
00:39:20.19
726:
00:39:20.22 00:39:23.03
You have no chance
of blocking it.
727:
00:39:23.07 00:39:25.13
-But your shoulder...
-Let's get this over with!
728:
00:39:25.17
Wait!
729:
00:39:27.19 00:39:29.09
First of all, my hands
730:
00:39:29.13 00:39:31.17
matter a lot to me.
Secondly, you can't
731:
00:39:31.22 00:39:35.07
go back in because you were replaced
earlier in the game.
732:
00:39:35.09 00:39:39.03
If I got hurt someone else
would have to step in. Dude!
733:
00:39:39.19
Shit.
734:
00:39:41.19 00:39:44.04
-They won't let me.
-That's right.
735:
00:39:44.15 00:39:47.01
-Someone coming to dinner?
-No, why?
736:
00:39:47.06 00:39:49.03
There's two place settings.
737:
00:39:49.07 00:39:52.04
I always set places
for two people.
738:
00:39:52.08 00:39:55.10
-What for?
-To ward off the loneliness.
739:
00:39:55.11
00:39:26.17
00:39:40.17
00:39:58.16
-And you eat both meals?
-Sometimes. Why, are you hungry?
740:
00:39:58.20 00:40:00.07
No, I already had dinner.
741:
00:40:00.24 00:40:02.21
Right, so breaking
my hand is out.
742:
00:40:03.01
00:40:05.02
We need another idea.
Got any beer?
743:
00:40:05.06
No!
00:40:06.04
744:
00:40:06.13 00:40:08.04
The fridge is right here.
745:
00:40:08.08 00:40:10.14
I have no beer.
Downstairs, in the bar.
746:
00:40:10.18 00:40:13.15
-I'll buy a round.
-What about your dinner?
747:
00:40:13.17 00:40:17.21
I'll have dinner later. Calamari
ragout is even better cold.
748: *00:40:18.07 00:40:19.21
I thought those were sausages.
749:
00:40:20.00 00:40:22.02*
Come on, let's get that drink.
750:
00:40:22.14
All right.
751:
00:40:27.08 00:40:29.05
And you're right
about the game.
752:
00:40:29.11 00:40:32.07
Once a player's been replaced,
753:
00:40:32.12 00:40:33.24
he can't play again.
754:
00:40:34.03 00:40:37.02
That's right, use your head.
Come on, let's go.
755:
00:40:37.06
Son of a...
00:40:38.18
756:
00:40:39.09
You said it.
00:40:40.11
757:
00:40:40.14
-Hey.
-What?
00:40:41.18
758:
00:40:41.23 00:40:45.05
Wait right here,
I've got to activate the alarm.
759:
00:40:45.09
Alarm?
00:40:23.12
00:40:46.02
760:
00:40:46.10 00:40:50.06
I just had it installed.
I always forget to activate it.
761:
00:40:51.14 00:40:54.16
You just stay right there,
or it'll go off.
762:
00:40:57.21 00:40:59.07
-Are you okay?
-Bastard.
763: *00:40:59.11 00:41:01.12
Roman's out there
waiting for me.
764:
00:41:01.16 00:41:04.04
Help yourself to the ragout.
I'll grab a bite.
765:
00:41:04.08 00:41:06.03
Stick your ragout
up your ass.
766:
00:41:06.07 00:41:10.10
We'll have to continue this dinner
some other time. I have to go.
767:
00:41:12.17 00:41:16.02
Hey, instead of going
to Santos's bar
768:
00:41:16.05 00:41:20.11
let's hit that strip club
where you always hang out.
769:
00:41:20.15 00:41:23.06
You make me sound like
a regular.
770:
00:41:23.10 00:41:27.07
Hey, admit it. You're in there
at least a couple times a week.
771:
00:41:27.11 00:41:29.14
-Let's go.
-You like nasty girls.
772:
00:41:29.18 00:41:31.15
-Come on.
-Let me close the door.
773:
00:41:58.18 00:42:00.06
I can manage it myself.
774:
00:42:00.10 00:42:02.06
I'm holding the baby.
775:
00:42:02.13 00:42:04.17
You pretty much always are.
776:
00:42:04.23 00:42:06.12
What do you mean?
777: *00:42:06.24 00:42:09.09
The kid has a mother,
you know.
778: *00:42:09.13 00:42:12.11
-He's always with you.
-She says I'm a good father.
779:
00:42:12.15 00:42:14.03
Sure. But she never sees him.
780:
00:42:14.07 00:42:16.04
She must miss her kid, right?
781:
00:42:16.11 00:42:17.21
I don't understand.
782:
00:42:18.00 00:42:21.07
Don't worry.
It's none of my business.
783:
00:42:21.09 00:42:23.07
I'm just recreation, right?
784:
00:42:23.10 00:42:25.06
You're important to me.
785:
00:42:25.10 00:42:28.02
Yeah, important.
Like the Pope.
786:
00:42:28.04 00:42:30.05
I really like you, Ana.
787:
00:42:31.13
You like me.
00:42:32.15
788: *00:42:32.19 00:42:34.09
What does that mean?
789:
00:42:34.13 00:42:36.12
That you like hanging out?
790:
00:42:36.18 00:42:37.22
I don't know.
791:
00:42:38.02 00:42:39.24
What, you mean wedding?
792:
00:42:40.14 00:42:42.10
No, I didn't mean wedding,
793:
00:42:42.17 00:42:44.13
or living together
or any of that.
794:
00:42:44.21 00:42:46.09
It's only been a year,
right?
795:
00:42:46.19 00:42:48.24
-True.
-That's right.
796:
00:42:49.03 00:42:52.00
We have fun. We're never bored.
That's that.
797:
00:42:52.19
That's that?
00:42:54.00
798: *00:42:54.02 00:42:55.23
It means end of story.
799:
00:42:56.09
Shall we go?
00:42:57.11
800:
00:42:57.22
Yeah.
00:42:59.01
801:
00:43:03.12 00:43:06.08
Do you want to go
for a stroll first
802:
00:43:06.12 00:43:08.11
or straight home to fuck
as usual?
803:
00:43:09.00 00:43:11.19
Home is nice.
804:
00:43:12.10
Fine.
805:
00:43:13.19 00:43:15.15
The baby sleeps, we fuck.
806:
00:43:15.23
Yes.
00:43:13.13
00:43:16.21
807: *00:43:19.14 00:43:22.13
-Do you trust me or not?
-Of course I do...
808:
00:43:22.17 00:43:24.05
Then listen to me.
809:
00:43:24.09 00:43:27.19
You guys are losing me.
You're all talking backwards.
810:
00:43:27.24 00:43:31.20
It's public knowledge, man.
Everyone knows this guy...
811:
00:43:31.24 00:43:35.09*
the Deportivo team captain...
he always shoots to the right.
812: *00:43:35.13 00:43:37.22
To the right...
his right or mine?
813:
00:43:38.01 00:43:39.23
To the right side of the goal.
814:
00:43:40.02 00:43:42.03
Oh, right.
You mean to my left.
815:
00:43:42.09 00:43:43.23
You guys are stupid.
816:
00:43:44.00 00:43:47.12
That's exactly why he'll shoot
to the left this time.
817:
00:43:47.16 00:43:49.20
No way.
Listen to this.
818:
00:43:50.00 00:43:53.03
He know that we know
he always shoot right.
819:
00:43:53.06 00:43:57.17
So we expect him to shoot left,
which is why he'll shoot right.
820: *00:43:57.23 00:43:59.10
Yeah, but he knows
821:
00:43:59.15 00:44:03.11
that we know that he knows what
we expect him to do. So watch out.
822:
00:44:03.15 00:44:05.12
So what the fuck?
Which way?
823:
00:44:05.16 00:44:07.23
-Man, you lost me.
-You see?
824:
00:44:07.24 00:44:10.18
He'll obviously shoot right.
825:
00:44:10.21 00:44:14.08
Unless he realizes
we're onto him,
826:
00:44:14.11 00:44:16.01
and shoots left.
827:
00:44:16.05 00:44:17.12
No shit, Sherlock!
828:
00:44:17.14 00:44:19.11
He'll shoot left, trust me.
829:
00:44:19.19 00:44:21.19
-But which left?
-Left.
830:
00:44:22.01 00:44:24.11
-But which left?
-Left, dammit!
831:
00:44:24.17 00:44:25.19
Roll a joint.
832:
00:44:26.07
A joint.
833:
00:44:39.14 00:44:40.23
Come here, kid.
834:
00:44:43.22 00:44:46.12
Don't dive until
the last moment.
835:
00:44:46.24
Don't dive.
836:
00:44:48.11 00:44:50.17
Don't move an inch.
837:
00:44:51.01 00:44:54.00
Your cold blood
has to make him nervous.
838:
00:44:54.05
Nervous.
839:
00:44:55.09 00:44:58.02
You don't want him to know
which way you'll dive.
840:
00:44:58.07 00:45:00.18
-You have to fool him.
-Fool him.
841:
00:45:00.21 00:45:02.07
That's right. Good.
842:
00:45:02.11 00:45:05.02
Concentrate,
look him in the eye
843:
00:45:05.06 00:45:07.11
and stay still
till the last moment.
844:
00:45:07.13
Stay still.
845:
00:45:08.24 00:45:11.08
Good.
Okay, let's begin.
00:44:27.11
00:44:48.07
00:44:55.04
00:45:08.15
846:
00:45:12.04
Khaled!
00:45:13.05
847:
00:45:18.16 00:45:20.12
Let's see what you've got,
Fernando.
848:
00:45:27.02 00:45:29.19
What happened?
You didn't even try to block it!
849: *00:45:29.24 00:45:32.01
I can't do everything.
850:
00:45:32.05 00:45:34.23
Make him nervous, stay still,
block the kick...
851:
00:45:35.02 00:45:36.20
And you said not to move.
852:
00:45:36.24 00:45:40.15
Not until he shoots,
but after that you dive.
853:
00:45:40.19 00:45:41.21
What if he shoots straight?
854:
00:45:41.24 00:45:45.02
Then you're screwed.
But at least try to block it.
855:
00:45:45.07 00:45:47.16
Don't just stand there
like an idiot.
856:
00:45:48.16
Hey, Santos.
857:
00:45:49.16 00:45:51.01
-What?
-Can I have a word?
858:
00:45:51.04
What is it?
859:
00:45:52.08 00:45:53.09
Come over here.
860:
00:45:57.09
What?
861:
00:45:58.22 00:46:01.08
This really means a lot to me.
862:
00:46:01.14
What does?
863:
00:46:03.03 00:46:05.12
You know, Cecilia.
Your daughter.
00:45:49.12
00:45:52.03
00:45:58.08
00:46:03.00
864:
00:46:05.16 00:46:06.13*
What about her?
865:
00:46:06.24 00:46:09.21
Well, last night was a mess
and we got interrupted
866:
00:46:09.23 00:46:12.08
so for me it's really hard
to concentrate
867:
00:46:12.12 00:46:13.21
on a penalty kick.
868:
00:46:14.01 00:46:15.12
-Can I shoot?
-Hold on,
869:
00:46:15.15 00:46:17.11
dammit!
I need your help.
870:
00:46:18.09 00:46:20.21
-What can I do?
-I don't know, something.
871: *00:46:21.00 00:46:23.08
You're the coach, and her dad.
Think of something.
872:
00:46:24.04 00:46:26.01
Okay, okay.
Let's stay calm.
873:
00:46:26.04 00:46:29.03
You block whatever you can
and I'll fix things with Cecilia.
874:
00:46:29.09 00:46:31.17
I'm nothing without motivation.
875:
00:46:31.21 00:46:33.17
Okay, I'll take care of it.
876:
00:46:33.21 00:46:35.18
-You sure?
-I'm sure, dammit.
877:
00:46:38.08 00:46:41.16
Shoot high, low, the corners...
I want you to mix it up.
878:
00:46:44.04
Damn!
879:
00:46:45.21 00:46:47.03
I killed my ribs.
Now that's a dive.
00:46:45.09
880:
00:46:47.22 00:46:50.04
Yeah, great. Next.
881:
00:46:58.21 00:47:00.12
Hell of a shot!
882:
00:47:00.20 00:47:03.01
That lousy Arab sure can shoot!
883:
00:47:03.08 00:47:04.16*
Fernando, can you hear me?
884: *00:47:04.20 00:47:05.23
Loud and clear.
885:
00:47:07.11 00:47:08.14*
I'm shooting left.
886:
00:47:08.23
You got it?
To the left.
887:
00:47:11.16 00:47:13.05
Your left or mine?
888:
00:47:13.24 00:47:15.20
That left, all right?
889:
00:47:16.00 00:47:17.01
Just block it,
890:
00:47:17.03
-okay?
-No problem.
00:47:11.08
00:47:18.22
891: *00:47:23.04 00:47:24.24
What the fuck are you doing?
892:
00:47:25.04 00:47:28.17
Trying to fool you.
You thought I'd dive left
893:
00:47:28.21 00:47:30.17
so I dove right instead.
894: *00:47:31.04 00:47:33.08
You're not supposed to fool me.
895:
00:47:33.10 00:47:36.03
I just want you to block one
to see what it feels like!
896:
00:47:36.14 00:47:38.03*
Why didn't you say so?
897: *00:47:38.06 00:47:41.06
I did say so! I told you
which way I'd shoot!
898:
00:47:41.11 00:47:42.10
How could I know?
899:
00:47:42.21 00:47:44.23
You could have been
trying to fool me.
900:
00:47:45.02 00:47:47.06
Why the hell would
I want to fool you?
901:
00:47:48.09 00:47:49.06
Don't you see?
902:
00:47:49.10
00:47:50.22
I want you to block it!
903:
00:47:51.02 00:47:53.21
I just want you to block
a penalty kick
904:
00:47:54.00 00:47:56.05
so you feel more confident
on Sunday.
905:
00:47:56.09 00:47:58.13
Do you understand that
or not?
906:
00:47:58.18 00:48:00.16
Shit, Santos.
I ain't stupid.
907:
00:48:08.00 00:48:09.16
See you later, stud.
908:
00:48:15.15 00:48:17.13
Hi, sis.
What brings you here?
909:
00:48:17.17 00:48:21.00
I just came to clean out
the food stand
910:
00:48:21.04 00:48:23.16
since the season's over
and all that.
911:
00:48:23.23 00:48:26.01
-Having a chat?
-Yeah, your sister and I
912:
00:48:26.04 00:48:28.07
are starting
a lonely hearts club.
913:
00:48:28.12
What?
914:
00:48:29.24 00:48:33.09
Your sister and I are the founders.
Two lonely hearts.
00:48:29.11
915:
00:48:33.13 00:48:34.18
You don't say.
916:
00:48:34.20 00:48:37.05
People in relationships
are not allowed.
917:
00:48:37.09 00:48:39.19
What if it's not really
a relationship?
918:
00:48:39.24 00:48:43.05
-Like a fling?
-No way. We're romantics, right?
919:
00:48:43.21 00:48:47.03
I'd better take the boxes
to the bar.
920:
00:48:47.06 00:48:48.16
I'll go with you.
921:
00:48:48.21 00:48:49.23
Right, we're off.
922: *00:48:50.02 00:48:51.08
I guess you won't mind us
923:
00:48:51.13 00:48:53.22
leaving you alone,
being a lonely heart and all.
924:
00:48:54.00
Sure.
925:
00:48:54.24 00:48:56.14
I have to wait for Adrian.
926:
00:48:56.18
Great, man.
927:
00:48:58.06 00:49:00.03
-Bye, Santos.
-See you later, partner.
928:
00:49:00.08 00:49:02.05
-What was that?
-No idea.
929:
00:49:02.09 00:49:04.16
-No idea?
-I don't know.
930:
00:49:04.20 00:49:06.16
What crap is this?
931:
00:49:07.05 00:49:09.02
-Shut up. Leave me alone.
-What?
00:48:54.21
00:48:58.02
932:
00:49:09.06 00:49:10.06
Leave me alone!
933:
00:49:10.08 00:49:11.23
-Did you dump Khaled?
-No.
934:
00:49:12.02
-Well then?
-What?
935:
00:49:13.10 00:49:16.10
-What's with the lonely heart crap?
-Santos made it up.
936:
00:49:16.14 00:49:19.03
And you played along.
There's a word for that.
937:
00:49:19.08
Drop it.
938:
00:49:21.03 00:49:24.01
If poor Khaled knew about this...
He tries so hard.
939:
00:49:24.06 00:49:26.12
Yesterday you said
he was wrong for me.
940:
00:49:26.16 00:49:28.24
And you convinced me otherwise.
00:49:13.06
00:49:20.15
941: *00:49:29.14 00:49:32.04
-Good! Run a red light and kill us!
-It wasn't red!
942:
00:49:32.08 00:49:33.21
-It was bright red!
-It was not!
943:
00:49:34.00 00:49:37.09
Stop arguing with me!
Are you with Khaled or not?
944:
00:49:37.14 00:49:40.21
-There's no commitment. We hang out.
-After a year?
945:
00:49:41.00 00:49:42.12
He never says anything.
946:
00:49:42.17 00:49:45.22
Because he's shy. Ana, I can't
believe you're flirting with Santos.
947:
00:49:46.07 00:49:47.10
Neither can I.
948:
00:49:47.14
-Fine.
00:49:48.18
-Good.
949:
00:49:48.20
Fine!
00:49:50.01
950:
00:49:52.14 00:49:54.21
Look, it's the referee.
951:
00:49:55.08 00:49:57.05
Red card, referee!
952:
00:49:58.18
What?
00:49:59.17*
953: *00:49:59.21 00:50:02.12
Give that car a red card
for parking badly!
954:
00:50:02.16 00:50:04.19
Bite me, you smart-ass!
955:
00:50:05.00 00:50:06.22
Up yours, motherfucker!
956:
00:50:09.21 00:50:12.08
Those referees
are like little kids.
957:
00:50:16.22 00:50:19.16
Yeah, well you sure laughed
at anything the old man said.
958:
00:50:29.12 00:50:32.00
-How's Fernando doing?
-What can I tell you?
959:
00:50:32.04 00:50:35.16
The truth, dammit.
Can he block it or not?
960:
00:50:35.21 00:50:37.11
He's awful, Adrian.
961:
00:50:37.15 00:50:39.11
Tell me something
I didn't know.
962:
00:50:39.15 00:50:41.12
He's totally clueless.
963:
00:50:41.14 00:50:44.12
With Fernando as goalie
our only chance
964: *00:50:44.16 00:50:48.06
-is if the shooter misses.
-He won't miss.
965:
00:50:48.08 00:50:51.22
-So what can I do?
-Shit, you're the coach.
966:
00:50:53.09
-We can...
-What?
00:50:54.23
967:
00:50:55.01 00:50:56.08
Run him over.
968:
00:50:56.24 00:50:59.04
-Deportivo's captain?
-No, Fernando.
969:
00:50:59.08
Fernando?
00:51:00.02
970: *00:51:00.06 00:51:03.17
An accident, so we can replace him
with someone else. Anyone else.
971:
00:51:03.21 00:51:05.09
Don't be absurd, Santos.
972:
00:51:06.02 00:51:09.09
He's inept, and stupid,
and he'll lose us the league.
973:
00:51:09.13 00:51:11.08
But we can't kill him.
974:
00:51:13.01
Or can we?
00:51:14.04*
975:
00:51:14.22
-No.
-No.
00:51:16.11
976:
00:51:16.21
No, no, no.
00:51:18.05
977:
00:51:18.09 00:51:19.22
We'll keep sucking up to him.
978: *00:51:19.24 00:51:21.12
At least let him try.
979:
00:51:21.24 00:51:23.21
He's obnoxious.
980:
00:51:24.02 00:51:25.06
Tell me about it.
981:
00:51:47.21 00:51:52.07
Afternoon. How much are
those cleats in the window?
982:
00:51:57.08
Bless you.
00:51:58.12
983:
00:51:58.17
No.
00:51:59.14
984:
00:51:59.18 00:52:02.11
-We didn't say anything.
-But you thought it.
985:
00:52:02.14 00:52:03.20
Look, sweetheart.
986:
00:52:03.24 00:52:06.02
On Sunday I could become
the first coach
987:
00:52:06.06 00:52:08.13
to reach 2nd division
without pro players.
988:
00:52:08.17 00:52:12.16
If we win Adrian will triple the
budget and I can pay real players.
989:
00:52:13.16 00:52:15.24
It's a unique
opportunity for your dad,
990:
00:52:16.03
-Cecilia.
-So what?
991:
00:52:17.20 00:52:21.04
Even if I have dinner with him,
he'll never block it.
00:52:17.15
992: *00:52:21.08 00:52:22.12
He'll be more relaxed.
993:
00:52:22.17 00:52:24.05
Otherwise he might get upset
994:
00:52:24.09 00:52:26.02
and let the other guy score.
995:
00:52:26.08 00:52:28.17
-Ceci, do it for your dad.
-No.
996:
00:52:29.06 00:52:32.00
I'll give you 100 euros
for a new dress.
997:
00:52:34.22 00:52:37.05
150 euros for your trouble.
998:
00:52:37.11 00:52:40.06
He put me in a fridge. 300.
999: *00:52:40.09 00:52:42.23
But his intentions were good.
200.
1000:
00:52:44.20 00:52:46.16
This is the last time
I date him.
1001:
00:52:46.19
I hope so.
00:52:47.16
1002:
00:52:49.03 00:52:51.14
Who said I'd triple your budget?
1003:
00:52:51.21
Well...
1004:
00:52:54.04 00:52:56.19
Whose future do I talk about,
mine or hers?
1005:
00:52:56.21 00:52:58.16
Your future together.
1006:
00:52:58.19 00:52:59.21
They love that.
1007:
00:53:00.01 00:53:01.24
Maybe after a year together.
1008:
00:53:02.03 00:53:03.24
Not the first night.
1009:
00:53:04.03 00:53:05.15
You see? You see?
1010:
00:53:05.20 00:53:09.00
That's where you're wrong. What
chicks want, from the very start,
1011:
00:53:09.04 00:53:12.22
is to see you're interested
in the long term.
1012:
00:53:13.01 00:53:15.08
You guys are confusing me.
1013:
00:53:15.13 00:53:17.10
Ortega gets them drunk.
1014:
00:53:17.19 00:53:20.11
Ortega gets the girls
at school drunk.
1015:
00:53:21.00 00:53:23.21
What are you saying, son?
Give me that.
1016:
00:53:24.01 00:53:25.18
Ortega's in 6th grade
and he says
1017:
00:53:25.22 00:53:27.11
to get girls drunk.
1018:
00:53:28.00 00:53:31.01
How cute. He doesn't know
what he's saying.
00:52:52.19
1019:
00:53:31.06 00:53:33.02
Hold on.
Who's this Ortega?
1020:
00:53:33.06 00:53:34.07
A 6th grader.
1021:
00:53:34.11 00:53:36.24
He says the more you like her,
the drunker you get her.
1022:
00:53:38.03 00:53:40.14
-Why's that?
-Because if you like her
1023:
00:53:40.18 00:53:41.24
you'll be nervous,
1024:
00:53:42.02 00:53:44.17
so you need an icebreaker.
1025:
00:53:45.10 00:53:46.12
That makes sense.
1026: *00:53:46.16 00:53:48.18
You can't listen to
an 8-year-old.
1027:
00:53:48.22
I'm nine!
00:53:49.18
1028:
00:53:49.22 00:53:52.03
-Nine, he's nine.
-That's my boy.
1029:
00:53:52.06 00:53:54.12
-Diego, come here.
-Did you see that?
1030:
00:53:54.16
Did you?
00:53:55.22
1031:
00:53:57.06
No.
00:53:58.03
1032:
00:53:58.23 00:54:00.20
-You want a sip?
-No, thanks.
1033:
00:54:00.24 00:54:02.21
It's Portuguese.
Very tasty.
1034:
00:54:03.16 00:54:05.02
You seem congested.
1035:
00:54:05.08 00:54:08.24
Yeah, it happens whenever someone
puts me in a refrigerator.
1036: *00:54:09.04 00:54:11.23
I love that about you.
You take everything
1037:
00:54:12.03 00:54:15.16
with a sense of humor.
And that you're a babe, of course.
1038:
00:54:15.20 00:54:19.04
So where to tonight?
Besides drinking in the street.
1039:
00:54:19.08 00:54:20.12
I reserved a table
1040:
00:54:20.17 00:54:22.12
in a fancy restaurant.
1041: *00:54:22.16 00:54:24.02
Sure you don't want any?
1042:
00:54:24.05 00:54:25.24
-For your cold.
-Later.
1043:
00:54:26.03 00:54:27.21
Where does Roman
think you are?
1044: *00:54:28.00 00:54:29.21
Having dinner with my dad.
1045:
00:54:29.24 00:54:32.21
-He believed that?
-Sure, it's not so weird.
1046:
00:54:33.02 00:54:34.23
People will believe anything.
1047:
00:54:35.03 00:54:38.01
With your dad!
He fell for that one?
1048:
00:54:38.05 00:54:41.02
Come on, baby.
Take a little swig.
1049:
00:54:44.00 00:54:45.21
Well, what do you think?
1050:
00:54:46.00 00:54:47.21
I come here all the time.
1051:
00:54:48.00 00:54:51.14
I bet they even have
toilet paper in the bathroom.
1052:
00:54:51.18 00:54:53.18
People are looking at us.
1053:
00:54:53.22 00:54:55.21
We make such a great couple.
1054:
00:54:56.00 00:54:57.07
That's the waiter.
1055:
00:54:58.11 00:55:00.07
Hey, you're right!
1056: *00:55:00.20 00:55:02.16
I hadn't recognized you.
What's up?
1057:
00:55:02.20 00:55:05.15
You're in excellent
company tonight, Fernando.
1058:
00:55:05.20
Yeah.
1059:
00:55:08.08 00:55:10.19
Is our wine list
not to your liking?
1060:
00:55:10.23 00:55:12.01
You mean this?
1061:
00:55:12.05 00:55:13.19
I'm finished with it.
1062:
00:55:13.23 00:55:15.12
Lamb again tonight?
1063:
00:55:15.16 00:55:19.11
No, lamb at night is too heavy.
Something lighter.
1064:
00:55:19.15 00:55:21.01
Two lunchtime menus.
1065:
00:55:21.14 00:55:23.15
I've got plenty of coupons.
1066:
00:55:23.18 00:55:27.14
How about it, Ceci?
This place has a great lunch menu.
1067:
00:55:27.16
Whatever.
1068:
00:55:28.17 00:55:30.07
Those are only valid
at lunchtime.
1069:
00:55:30.20 00:55:33.23
Okay, whatever. I'll pay extra.
Two lunch specials.
1070:
00:55:34.02 00:55:36.05
And bring us
a couple beers to drink.
00:55:06.15
00:55:28.13
1071:
00:55:36.08 00:55:38.16
Better yet, two pitchers.
1072:
00:55:38.20 00:55:41.24
And champagne.
Tonight's a special night.
1073:
00:55:42.07 00:55:45.10
Beer and champagne with dinner?
Bring me some water.
1074: *00:55:45.14 00:55:47.05
Oh, come on. Not water.
1075:
00:55:47.18 00:55:50.12
A bottle of champagne
and another one
1076:
00:55:50.15 00:55:53.06
on ice. And make it a good one.
1077:
00:55:53.10 00:55:54.15
Cordoniu or Rondel.
1078: *00:55:54.19 00:55:56.23
None of that sissy French stuff.
1079:
00:55:58.00
All right.
1080:
00:55:59.06 00:56:01.20
Two lunch specials
and champagne!
1081:
00:56:01.24 00:56:03.21
Don't forget the beers!
1082:
00:56:04.01 00:56:06.16
-You must be thirsty.
-You said it.
1083:
00:56:07.00 00:56:08.11
A little wine?
1084:
00:56:10.17 00:56:12.14
Fine, more for me.
1085:
00:56:19.09 00:56:21.06
Hey, look who's here.
1086:
00:56:22.07 00:56:24.20
Wow, look. Great.
1087:
00:56:25.21 00:56:27.18
My dad and your sister.
1088:
00:56:28.11 00:56:29.24
Ask them to join us.
1089:
00:56:30.03
00:55:59.02
00:56:32.24
No, they probably want
to be alone.
1090:
00:56:33.15 00:56:35.04
Like us, right?
1091:
00:56:35.18 00:56:37.00
If you say so.
1092:
00:56:37.08
Here.
1093:
00:56:38.19 00:56:40.16
A little intimacy, huh?
1094:
00:56:42.09 00:56:43.22
What lousy luck.
1095:
00:56:44.01 00:56:47.18
Of all the restaurants in the world,
my brother comes to the same place.
1096:
00:56:48.00 00:56:49.21
There aren't so many
places around.
1097:
00:56:50.09 00:56:53.00
If you want we can go
somewhere else.
1098:
00:56:53.04 00:56:56.14
No, it's okay. As long as
we don't have to eat with him.
1099:
00:56:57.09 00:56:58.21
Don't you worry about that.
1100:
00:57:26.08 00:57:28.04
I don't feel too good.
1101:
00:57:28.13 00:57:30.15
Quit drinking for a second.
1102:
00:57:30.21 00:57:35.05
This is all wrong. You're the one
who's supposed to be drinking.
1103:
00:57:35.06 00:57:37.03
What do you mean?
1104:
00:57:37.07 00:57:40.10
You should be drinking...
and eating...
1105:
00:57:40.14 00:57:44.07
whatever you want. Because
you're the guest, you understand.
1106:
00:57:44.16 00:57:46.12
Yeah, I understand.
00:56:38.10
1107:
00:57:46.19 00:57:49.12
Come on, let's toast.
1108:
00:57:50.08
To us.
00:57:51.10
1109: *00:57:52.13 00:57:54.12
Tonight's our night,
I can feel it.
1110:
00:57:56.02
To us.
00:57:57.08
1111:
00:57:57.19 00:58:00.09
Or how about to you and to me,
1112:
00:58:00.15
separately.
1113:
00:58:02.08 00:58:03.19
Whatever you say.
1114:
00:58:04.18 00:58:06.07
What's the occasion?
1115:
00:58:06.17
How cozy.
1116:
00:58:07.22 00:58:09.16
Drinking champagne together.
1117:
00:58:09.20 00:58:11.15
Roman, how nice to see you.
1118:
00:58:11.18 00:58:12.19
Dinner with your dad?
1119:
00:58:13.01 00:58:16.00
-Yeah.
-She's having dinner with her dad.
1120:
00:58:16.13 00:58:18.03
You think I'm fucking stupid?
00:58:01.18
00:58:07.19
1121: *00:58:18.07 00:58:21.08
I'm actually here,
but I'm not really here.
1122:
00:58:21.11 00:58:22.20
Where are you?
1123:
00:58:22.24
Where am I?
00:58:24.05
1124:
00:58:25.09
Over there.
00:58:26.06
1125:
00:58:26.18 00:58:29.10
-That's Santos.
-Exactly. Having dinner
1126:
00:58:29.14 00:58:30.23
with Cecilia.
1127:
00:58:31.00 00:58:33.10
But Santos is over there,
and you're sitting here.
1128:
00:58:33.14 00:58:36.17
No way. I'm having dinner
with my sister.
1129:
00:58:36.24
What?
1130:
00:58:38.06 00:58:42.07
Santos went over to my table
for a moment.
1131:
00:58:42.11 00:58:44.08
That's my table over there.
1132:
00:58:44.09 00:58:48.07
And I came over to say hi
to Cecilia.
1133:
00:58:49.13 00:58:51.02
And the champagne?
1134:
00:58:51.04 00:58:52.15
What's that all about?
1135:
00:58:52.21 00:58:54.05
It's not mine.
1136:
00:58:54.10 00:58:56.01
-It's not his.
-Whose is it?
1137:
00:58:57.02 00:58:58.04
Tell him, Fernando.
1138:
00:58:58.09 00:58:59.21
Whose champagne is it?
1139:
00:59:00.00 00:59:03.00
-Shit, Roman. Whose do you think?
-Whose?
1140:
00:59:03.04 00:59:06.07
The champagne is for Santos.
1141:
00:59:06.11 00:59:08.10
He ordered it.
I told you,
1142:
00:59:08.14 00:59:11.06
-this is his table.
-Why did he order champagne?
1143:
00:59:12.07 00:59:14.07
Because today's his birthday.
00:58:38.02
1144:
00:59:14.12 00:59:15.07
That's right.
1145:
00:59:15.12 00:59:16.19
That explains everything.
1146: *00:59:16.23 00:59:19.00
His birthday was at Christmas.
1147:
00:59:19.13
Yeah, but...
00:59:20.16
1148:
00:59:20.20 00:59:24.17
It's not that birthday,
today is his other birthday.
1149:
00:59:26.02 00:59:26.18
Two birthdays?
1150:
00:59:26.24
-Yeah.
-Sure.
00:59:28.19
1151:
00:59:29.02
Yeah.
00:59:29.24
1152:
00:59:31.20 00:59:36.05
But the birthday we're celebrating
today isn't his birthday birthday.
1153:
00:59:36.10
It's his...
1154:
00:59:40.00 00:59:41.12
soccer coach birthday.
1155:
00:59:41.20
As a coach.
00:59:38.19
00:59:42.22
1156: *00:59:42.24 00:59:44.09
He's been coaching
1157:
00:59:44.13 00:59:46.09
for 20 years.
1158:
00:59:46.20 00:59:48.10
And you're with your sister.
1159:
00:59:49.04 00:59:51.00
Yeah, we're very close.
1160:
00:59:51.04 00:59:55.00
Sometimes we go out
for dinner together.
1161:
00:59:55.16 00:59:57.12
Come here, you rascal.
1162:
00:59:58.00
00:59:58.23
Hey.
1163:
01:00:00.16 01:00:03.02
He's been over there
for a while.
1164:
01:00:03.05 01:00:05.03
-Come on over.
-Yeah.
1165:
01:00:05.08
Come over.
1166:
01:00:06.14 01:00:07.16
What's going on?
1167:
01:00:07.20 01:00:10.08
Roman's there.
That must be a mess.
1168:
01:00:11.02
Come on.
1169:
01:00:14.15 01:00:16.24
Hey, Roman.
What's up, kids?
1170:
01:00:17.03 01:00:18.17
Dad, you took a while.
1171:
01:00:19.07 01:00:21.04
Yeah, I did, didn't I?
1172:
01:00:21.08 01:00:22.15
You sure did.
1173:
01:00:22.19 01:00:26.01
Now everyone can go back
to their table and we're all set.
1174:
01:00:27.08 01:00:28.12
Come back here.
1175:
01:00:30.08 01:00:32.03
Are you having dinner
with Cecilia?
01:00:06.09
01:00:12.05
1176: *01:00:32.08 01:00:34.09
Sure, of course I am.
1177:
01:00:34.13 01:00:35.14
Congratulations, Santos.
1178:
01:00:35.21 01:00:39.04
-Thanks.
-You kept it so quiet. 20 years.
1179:
01:00:39.14 01:00:42.16
Yeah, 20 years.
How time flies.
1180:
01:00:43.23 01:00:45.11
Waiter, bring some glasses.
1181:
01:00:45.16 01:00:47.06
I can't drink any more.
1182:
01:00:47.10 01:00:49.18
Let's have a toast.
It's a special occasion.
1183:
01:00:49.23 01:00:52.01
-If you say so.
-Yeah, a toast.
1184:
01:00:52.05
Here.
1185:
01:00:53.15 01:00:55.03
And there you are.
1186:
01:00:55.24 01:00:57.15
Say something, coach.
1187:
01:00:58.05 01:01:00.08
-No, I...
-Please, I insist.
1188:
01:01:00.12 01:01:01.16
Today's your day.
1189:
01:01:01.20 01:01:03.24
Come on, coach.
Don't make us beg.
1190:
01:01:05.21
Okay.
01:00:53.10
01:01:06.20
1191: *01:01:08.09 01:01:09.24
To this special occasion,
1192:
01:01:10.03 01:01:13.09
this historic occasion...
1193:
01:01:13.20 01:01:15.12
I'm speechless. Cheers!
1194:
01:01:15.16
Cheers!
01:01:17.00
1195:
01:01:19.08
20 years.
01:01:20.11
1196:
01:01:21.12 01:01:23.19
-That doesn't happen every day.
-No more!
1197:
01:01:35.20 01:01:37.04
Are you okay?
1198:
01:01:39.00
Damn kid.
01:01:40.09
1199:
01:01:40.13 01:01:44.02
"Get her drunk."
He made it sound easy.
1200:
01:01:44.08 01:01:47.04
-Get who drunk?
-Cecilia.
1201:
01:01:47.08
What for?
1202:
01:01:48.15 01:01:51.08
To level the playing field.
Since I like her
1203:
01:01:51.11 01:01:54.09
-so much.
-And who gave you that advice?
1204:
01:01:54.11 01:01:56.14
A nine-year-old boy.
01:01:48.11
1205: *01:01:56.19 01:01:59.11
Did the nine-year-old
tell you to get shit-faced
1206:
01:01:59.16 01:02:01.17
or did you think
that one up yourself?
1207:
01:02:02.00 01:02:04.19
No, that was the law of inertia.
1208:
01:02:04.23 01:02:07.09
When a body in its normal state
1209:
01:02:07.13 01:02:11.22
starts drinking it can't stop
until it gets hammered.
1210:
01:02:12.05 01:02:13.14
Just look at me.
1211: *01:02:14.07 01:02:16.04
Go on, sleep it off.
1212:
01:02:16.13 01:02:19.14
The problem is,
Roman interrupted us
1213:
01:02:19.19 01:02:23.08
before I got a chance to deepen
my relationship with Cecilia.
1214:
01:02:23.12 01:02:24.11
Relationship?
1215:
01:02:24.22 01:02:28.00
Hey, you don't know everything.
1216:
01:02:29.13 01:02:32.20
At least you got out of dinner
1217:
01:02:32.22 01:02:35.13
with that jerk Santos.
1218:
01:02:36.11 01:02:38.06
I happen to like Santos.
1219:
01:02:38.10
Right.
1220:
01:02:40.03 01:02:41.12
Like a father.
1221:
01:02:43.01
Not exactly.
1222:
01:02:44.19 01:02:48.09
Well, Santos and I had plenty of
time to "deepen" our relationship.
1223:
01:02:50.01 01:02:51.02
What do you mean?
1224:
01:02:51.08 01:02:52.23
We had a nice conversation.
1225: *01:02:53.00
Oh, right.
01:02:39.08
01:02:44.14
01:02:54.16
1226:
01:02:56.03 01:02:57.24
He asked me to marry him.
1227:
01:02:58.11
What?
1228:
01:02:59.18 01:03:02.20*
That jerk Santos
asked you to marry him?
1229:
01:03:06.02
Don't laugh.
1230:
01:03:08.09 01:03:10.06
-Don't laugh.
-I'm not.
1231:
01:03:13.12 01:03:16.24
Man, he's sure in a hurry!
1232:
01:03:18.23
Damn.
01:03:20.00
1233:
01:03:22.00
Fernando.
01:03:23.03
1234:
01:03:25.22
Fernando.
01:03:27.01
1235:
01:03:30.08
01:03:31.16
01:02:59.09
01:03:07.05
Son of a bitch.
1236:
01:03:43.01
Ana.
01:03:44.00
1237:
01:03:45.18
Ana.
01:03:46.16
1238:
01:03:46.19 01:03:49.03
Is it time to get up already?
1239:
01:03:49.07 01:03:52.09
No, I have a question
I need to ask you.
1240:
01:03:53.15 01:03:56.03
It's three in the morning.
1241:
01:03:56.07
Ana.
1242:
01:03:57.20 01:03:59.17
What do you like about a man?
1243:
01:03:59.21 01:04:02.16
Why do you like Khaled,
or Santos,
1244:
01:04:02.20
or whoever.
1245:
01:04:04.22 01:04:05.24
I don't know.
1246:
01:04:06.03 01:04:09.09
Seriously, think about it.
Do you like sensitive men?
1247:
01:04:10.04
I guess.
1248:
01:04:11.12 01:04:13.16
Men who talk about the future?
1249:
01:04:14.11 01:04:17.13
I don't know.
I like a guy if he's nice.
1250:
01:04:17.22 01:04:20.04
Could you be more specific?
1251:
01:04:20.08 01:04:22.22
You either like a guy
or you don't.
1252:
01:04:23.01 01:04:25.18
Nonsense.
There must be something.
1253:
01:04:25.22 01:04:27.23
You could help me out a little.
01:03:56.23
01:04:04.07
01:04:11.08
1254:
01:04:28.01 01:04:30.13
For you it's easy.
You have your pick.
1255:
01:04:30.17 01:04:33.15
But I've been alone
for a long time, Ana.
1256:
01:04:33.19 01:04:35.07
Tell me the truth.
1257:
01:04:36.02 01:04:38.15
I don't know, Fernando.
I already told you.
1258:
01:04:40.12 01:04:42.19
Then what can I do
about Cecilia?
1259:
01:04:43.02 01:04:45.01
I haven't got a chance
with her.
1260:
01:04:46.19 01:04:49.05
You're such a pain in the ass.
1261:
01:04:49.24 01:04:51.07
I don't know.
1262:
01:04:51.12 01:04:53.21
You know what you should do?
1263:
01:04:53.23 01:04:57.18
No, that's exactly
what I'm asking you.
1264:
01:04:58.21 01:05:01.01
Make her laugh.
1265:
01:05:02.10 01:05:04.06
Just make her laugh.
1266:
01:05:04.13 01:05:05.22
Make her laugh?
1267:
01:05:06.13 01:05:09.06
Yeah, show her a good time.
1268:
01:05:11.16
Good night.
1269:
01:05:15.07 01:05:18.05
One more thing.
You didn't say yes, did you?
1270:
01:05:18.14
To who?
01:05:19.18
1271:
01:05:19.24
01:05:22.19
01:05:13.04
To Santos!
You told him you won't
1272:
01:05:22.22
marry him.
01:05:24.08
1273:
01:05:24.20
I said yes.
01:05:25.22
1274:
01:05:26.02 01:05:27.24
You're not serious.
1275:
01:05:28.13 01:05:31.01
I'm fed up.
I'm sick of Khaled.
1276:
01:05:31.05 01:05:34.04
I need to relax.
So I'm going to marry Santos.
1277:
01:05:34.21 01:05:37.00
If you want to relax,
have some tea.
1278:
01:05:37.04 01:05:39.24
-You can't marry Santos.
-Yes, I can.
1279:
01:05:40.04 01:05:43.13
Finally a normal guy,
with a house, a car,
1280:
01:05:43.17 01:05:46.11
a business... I'll marry him
if I damn please.
1281:
01:05:46.15 01:05:47.19
Does he make you laugh?
1282:
01:05:49.12 01:05:51.01
Leave me alone.
1283:
01:05:51.05 01:05:52.17
I want to sleep!
1284:
01:06:08.10 01:06:10.21
How much did those
new shoes cost?
1285:
01:06:11.00 01:06:13.05
There not shoes,
they're soccer cleats.
1286:
01:06:13.10
How much?
1287:
01:06:14.21 01:06:16.07
I don't remember.
1288:
01:06:16.11 01:06:19.10
They weren't cheap. Carbon fiber,
01:06:14.13
like Indurain's bicycle.
1289:
01:06:19.20 01:06:23.05
-How nice.
-Besides, if I buy cheap ones
1290:
01:06:23.07 01:06:25.22
I'll end up needing three pairs.
It's cheaper this way.
1291:
01:06:26.02
Oh, right.
1292:
01:06:27.05 01:06:29.18
You're actually doing it
to save money.
1293:
01:06:29.24 01:06:32.00
I'll get out here,
to save you the turn.
1294:
01:06:53.01 01:06:56.17
Good morning.
Please, just play along.
1295:
01:07:00.10 01:07:03.03*
-What are you doing here?
-Just for a moment.
1296:
01:07:03.12 01:07:05.01
And in uniform.
01:06:27.00
1297: *01:07:05.14 01:07:06.20
I said to return it.
1298: *01:07:08.15 01:07:10.05
Bilbao, what's your problem?
1299: *01:07:14.03 01:07:15.14
I'm leaving. I'm sorry.
1300:
01:07:15.18 01:07:17.04
I'll return the uniform
1301:
01:07:17.09 01:07:19.10
tomorrow. Clean.
Goodbye.
1302:
01:07:20.05 01:07:21.08
Are you okay?
1303:
01:07:29.12 01:07:31.02
What are those?
1304:
01:07:32.08 01:07:35.12
Look, Fernando.
The penalty kick's tomorrow.
1305:
01:07:35.17 01:07:38.03
Yeah, but what are you
talking about?
1306:
01:07:38.08 01:07:40.04
This may sound weird,
1307:
01:07:40.09 01:07:43.20
but just listen to what
the president says.
1308:
01:07:44.00 01:07:45.15
The statistics demonstrate
1309:
01:07:45.19 01:07:48.09
that the majority of
players in the world
1310:
01:07:48.13
01:07:50.16
do not shoot low.
1311:
01:07:50.20 01:07:54.12
They don't shoot at
the middle of the net, either.
1312:
01:07:55.03 01:07:56.06
They always shoot
1313:
01:07:56.12 01:07:59.09
either left or right.
Incredibly,
1314:
01:08:00.05 01:08:03.18
the statistics demonstrate
that players almost
1315:
01:08:03.22 01:08:07.08
never shoot high near the post.
1316:
01:08:08.14 01:08:11.06
And finally,
the statistics demonstrate
1317:
01:08:11.10 01:08:14.09
that players never shoot
too close to the post.
1318:
01:08:15.18 01:08:17.09
Why is that, Fernando?
1319:
01:08:19.10 01:08:23.01
Why do players avoid the posts?
1320:
01:08:25.17 01:08:28.19
Because they're afraid
they'll miss outside.
1321:
01:08:29.08 01:08:30.23
Careful with that cigarette.
1322:
01:08:32.16 01:08:35.12
So if we listen to the statistics,
it's likely on Sunday
1323:
01:08:35.16 01:08:38.14
that the ball will pass through
one of those two holes
1324:
01:08:38.16 01:08:40.00
we've left uncovered.
1325:
01:08:43.15
You follow?
01:08:44.18
1326:
01:08:45.06
Sure I do.
01:08:46.15
1327:
01:08:46.19 01:08:48.23
Which means you
have to imagine
1328:
01:08:49.02 01:08:51.22
the goal is covered
with imaginary boards
1329:
01:08:52.01 01:08:55.22
and all you have to do is defend
those two holes, nothing more.
1330:
01:08:58.19 01:09:01.18
Put that way,
it doesn't seem so hard at all.
1331: *01:09:04.12 01:09:07.03
They published it!
They published it!
1332:
01:09:07.07 01:09:09.03
-What are you talking about?
-What?
1333:
01:09:09.06 01:09:10.20
The Marca published
my article!
1334:
01:09:10.24
-No shit.
-About what?
1335:
01:09:12.17 01:09:14.21
About the penalty kick
on Sunday.
1336:
01:09:15.00 01:09:17.02
-Does it mention me?
-On the front page?
1337:
01:09:17.12 01:09:19.18
Front page?
Don't be ridiculous.
1338:
01:09:19.22 01:09:22.03
You're obviously not
from around here.
01:09:12.13
1339:
01:09:22.08 01:09:25.19
On page 34. Page 34, gentlemen.
The regional soccer page.
1340:
01:09:26.00 01:09:29.04
Everyone knows
it's the most-read page.
1341: *01:09:29.08 01:09:32.09
"The longest penalty
in the world."
1342:
01:09:32.13 01:09:34.10
It's a bit short, isn't it?
1343:
01:09:34.22 01:09:36.19
A whole column,
on the right side.
1344:
01:09:37.00 01:09:38.22
Does it say our chances?
1345:
01:09:39.01 01:09:40.24
-He wrote it, dummy.
-Listen up.
1346:
01:09:41.01 01:09:44.13
"Estrella Polar's substitute goalie,
Fernando Diaz...
1347:
01:09:47.04 01:09:49.02
will be faced on Sunday
with the chance
1348:
01:09:49.06 01:09:52.13
-of a lifetime."
-You overdo it.
1349:
01:09:53.02 01:09:55.22
My first article in the Marca!
Fernando.
1350:
01:09:56.01 01:09:57.13
It's not the New York Times.
1351:
01:09:58.23 01:10:02.20
Let's go celebrate. I'll pick up
Abdullah and meet you in bar.
1352:
01:10:02.24 01:10:05.15
Yeah, let's drink some beers
to celebrate.
1353:
01:10:06.01 01:10:09.23
That's right, to the bar.
Everyone to the bar!
1354: *01:10:12.22 01:10:14.16
-Unbelievable.
-Spoiled brats.
1355:
01:10:15.19 01:10:17.05
Give me another.
1356:
01:10:17.09 01:10:19.06
Tomorrow's the kick.
You should rest.
1357:
01:10:19.10 01:10:21.18
I am resting.
Mentally, can't you see?
1358:
01:10:21.22 01:10:23.10
One more round and we'll go.
1359:
01:10:23.15
Yeah, right.
01:10:24.17
1360: *01:10:26.00 01:10:28.24
-Anyone in the bar can see your bra.
-Stop already.
1361:
01:10:29.06 01:10:31.10
Khaled, give me a joint
to relax.
1362:
01:10:31.14 01:10:33.20
I don't have any. I quit.
I'm saving money.
1363:
01:10:33.24 01:10:35.20
Since when? What for?
1364:
01:10:36.01 01:10:37.04
Personal reasons.
1365:
01:10:37.08 01:10:38.15
I'm saving up, okay?
1366:
01:10:38.20 01:10:41.05
You'll never save up enough
for even a moped.
1367:
01:10:41.09 01:10:44.09
Look at Beckham. Now that's saving.
10 million euros a year.
1368:
01:10:44.15 01:10:46.07
The rest is bullshit.
1369:
01:10:46.10
-Shit!
-Goddammit.
1370:
01:10:48.05 01:10:49.03
And he doesn't even
1371:
01:10:49.05 01:10:51.00
pay for his own beers.
1372:
01:10:51.02
01:10:48.03
01:10:52.22
That lucky motherfucker.
1373:
01:10:53.13 01:10:55.09
What would you do with
all that money?
1374:
01:10:55.13 01:10:57.18
Me? With 10 million euros?
1375:
01:10:58.06 01:11:01.16
I'd start my own sports journal.
"The Estrella."
1376:
01:11:01.21 01:11:03.13
I've got it all planned.
1377:
01:11:03.18 01:11:06.00
A real sports journal,
modeled after
1378:
01:11:06.04 01:11:09.03
the American tradition
of sports journalism.
1379:
01:11:09.07
You follow?
1380:
01:11:10.21 01:11:13.15
With naked girls on the last page,
like in the old days.
1381:
01:11:15.11 01:11:16.17
With 10 million euros
1382:
01:11:17.00 01:11:20.07
I'd rent 100 boats and bring all
compatriots I could to Spain.
1383:
01:11:20.13 01:11:22.24
The government wouldn't
let you do that.
1384:
01:11:23.04 01:11:24.06
Yes, it would.
01:11:10.17
1385: *01:11:24.10 01:11:28.08
I'd give them all job contracts,
that way they have papers.
1386:
01:11:28.12 01:11:30.19
And if government no like,
fuck them.
1387:
01:11:30.23 01:11:32.20
Yeah, that'll show 'em.
1388:
01:11:32.24 01:11:35.15
You know what I would do?
What I would really do?
1389:
01:11:35.18
01:11:37.07
I'd fuck Terelu.
1390:
01:11:37.12 01:11:39.10
Terelu? The TV host?
1391:
01:11:43.12 01:11:44.21
What a schmuck!
1392:
01:11:46.23 01:11:49.04
She makes me really horny.
1393:
01:11:49.08 01:11:53.12
Always talking about celebrities
and all that crap.
1394:
01:11:54.08 01:11:56.11
I'd ride her all night long.
1395:
01:11:56.15 01:11:59.20
I don't think she'd sleep
with you even if you had
1396:
01:11:59.24 01:12:02.16
-10 million euros.
-Like in that Demi Moore movie.
1397:
01:12:02.20 01:12:05.20
Where she's married and she gets
rented out for the night
1398:
01:12:05.24 01:12:09.13
for a million dollars? And that
was Demi Moore. Terelu Campos...
1399: *01:12:09.17 01:12:12.12
I'd stick the whole 10 million
in a bank
1400:
01:12:12.15 01:12:15.09
and not do shit
for the rest of my life.
1401:
01:12:15.13 01:12:17.24
You already do that
without the money.
1402:
01:12:18.20 01:12:19.24
How about that?
1403:
01:12:22.23
God!
1404:
01:12:25.17 01:12:26.21
What would you do, Fer?
1405:
01:12:27.04 01:12:29.09
I don't know.
I'm thinking about it.
1406:
01:12:29.20 01:12:32.06
Go on, we all gave answers.
01:12:23.19
1407: *01:12:32.10 01:12:35.16
-I'm not sure.
-Put it in the bank.
1408:
01:12:36.11
Trust me.
01:12:37.09
1409:
01:12:41.17 01:12:43.03
I might take a trip.
1410:
01:12:43.10 01:12:45.08
What do you mean by trip?
1411:
01:12:45.10 01:12:49.18
Somewhere far away from here.
Paris, for example.
1412:
01:12:49.22 01:12:51.13
Paris? Paris?
1413:
01:12:51.17 01:12:55.21
Paris is nearby.
Go to Hawaii, or the Caribbean.
1414:
01:12:56.03 01:12:57.14
I want to see Paris.
1415:
01:12:57.18 01:13:00.19
Paris is full of tourists.
And French people.
1416: *01:13:01.03 01:13:04.22
With 10 million euros you can do
fucking laps around the world.
1417:
01:13:05.01 01:13:06.15
In your own jet.
1418:
01:13:06.20 01:13:08.24
What's fucking wrong with Paris?
1419:
01:13:10.00
I'm leaving.
01:13:11.04
1420:
01:13:11.06
It's late.
01:13:12.18
1421:
01:13:13.10 01:13:15.06
Stick around for
the last round.
1422:
01:13:15.12 01:13:17.00
-No, I'm tired.
-Fernando...
1423:
01:13:17.14 01:13:19.10
What's wrong with him?
1424: *01:13:19.20 01:13:22.03
Maybe he's nervous
about tomorrow.
1425: *01:13:22.07 01:13:24.22
Or in love. The dumbshit's
probably in love.
1426:
01:13:25.02 01:13:28.01
That would explain
all that Paris crap.
1427:
01:13:28.19 01:13:30.23
Goddammit, that's a foul!
1428:
01:13:31.03 01:13:32.19
Fucking hooligans.
1429:
01:13:38.19 01:13:40.00
See you tomorrow.
1430:
01:13:40.02
Good night.
1431:
01:13:48.17 01:13:50.21
-I'm leaving.
-Me, too.
1432:
01:13:51.01 01:13:52.14
No, I mean I'm quitting the bar.
1433:
01:13:53.10 01:13:55.13
What? You mean forever?
1434:
01:13:55.18
Yes.
1435:
01:13:56.21 01:13:59.11
Santos asked me to marry him,
and I said yes.
1436:
01:13:59.16 01:14:00.22
I didn't know.
1437:
01:14:01.03 01:14:03.10
Of course you didn't.
How could you?
1438:
01:14:03.18 01:14:05.05
You're leaving?
1439:
01:14:05.22 01:14:07.19
Santos wants me
to quit the bar.
1440:
01:14:07.21 01:14:10.10
I'm going to marry him.
We have plans.
1441:
01:14:10.14 01:14:11.22
Plans, right.
01:13:41.13
01:13:56.17
1442:
01:14:12.08
And?
01:14:13.05
1443:
01:14:15.14 01:14:17.11
Can I ask you something?
1444:
01:14:17.13
What?
01:14:18.11
1445: *01:14:20.20 01:14:23.06
-What do you want to ask me?
-Don't marry Santos.
1446:
01:14:23.08
Why not?
1447:
01:14:24.17 01:14:27.02
I don't know.
Because I like you.
1448:
01:14:27.04 01:14:30.19
Great. You like me.
We've been together for a year
1449:
01:14:30.22 01:14:32.21
and that's all you can say?
1450:
01:14:32.23 01:14:35.03
We're not teenagers any more.
1451:
01:14:35.07 01:14:37.01
I like you a lot.
1452:
01:14:37.05 01:14:40.11
Wow, thanks.
But that's not the point.
1453:
01:14:40.13 01:14:42.12
I like you, too, obviously.
1454:
01:14:42.16 01:14:44.01
Then what's the point?
1455:
01:14:47.03 01:14:49.03
I can't spell it out for you.
1456:
01:14:52.01 01:14:53.18
Are you coming or not?
1457:
01:14:54.15
No.
1458:
01:15:13.13 01:15:16.20
Sorry, I lost track of time.
Where's Diego?
1459:
01:15:16.24 01:15:18.11*
In bed asleep.
1460:
01:15:19.00
01:14:24.09
01:14:55.14
01:15:20.22
We went for a drink after work.
1461:
01:15:21.02 01:15:23.12
How was your day at work?
1462:
01:15:23.16 01:15:25.02
I've had better.
1463:
01:15:25.20 01:15:27.22
Your boss came over earlier.
1464:
01:15:29.07 01:15:30.09
What did he want?
1465:
01:15:31.04 01:15:32.17
You got fired two months ago.
1466:
01:15:33.11 01:15:37.04
How could you lie to me like that?
When were you going to tell me?
1467:
01:15:37.07 01:15:38.05
Bad timing...
1468:
01:15:38.09 01:15:40.04
When they repossessed our car?
1469:
01:15:40.09 01:15:41.23
Or when they evict us?
1470:
01:15:42.00 01:15:45.06
You see? That's what I mean.
You're hard to talk to.
1471:
01:15:45.10 01:15:47.12
Where were you
getting money from?
1472:
01:15:47.18 01:15:49.09
-From Adrian.
-What?
1473:
01:15:49.13 01:15:51.05
Whenever you'd buy something
1474:
01:15:51.09 01:15:54.11
at the market, he'd give me
the money back.
1475:
01:15:54.14 01:15:58.17
So everyone knew but your wife!
And all you can say is "bad timing."
1476: *01:15:59.06 01:16:02.19
-And those new shoes!
-They're carbon fiber cleats.
1477:
1478:
01:16:03.10 01:16:04.17
This is unbelievable.
01:16:04.21
01:16:07.08
I'm leaving.
I want you out of my sight.
1479:
01:16:07.12 01:16:09.11
I don't know when
I'll be back.
1480:
01:16:15.22 01:16:19.24
I'm not going anywhere. You leave,
you're the one who was lying.
1481:
01:16:20.03 01:16:22.07
Get your stuff and get out.
1482:
01:16:22.17 01:16:24.02
Leave, Bilbao.
1483:
01:16:26.02
Get out.
1484:
01:16:46.11 01:16:47.19
I'm going to bed.
1485:
01:16:47.23 01:16:49.17
Yeah, tomorrow's the big day.
1486:
01:16:52.12
Honey.
01:16:53.14
1487:
01:16:53.17
Take care.
01:16:54.18
1488:
01:17:08.08
Surprise!
01:17:09.08
1489:
01:17:09.18 01:17:11.04
What are you doing here?
1490:
01:17:11.06 01:17:14.17
I came to say good night. Since
we got interrupted last night...
1491:
01:17:14.21 01:17:17.00
What, are we engaged
or something?
1492:
01:17:17.02 01:17:19.11
No, it's just that
the penalty kick is tomorrow.
1493:
01:17:19.15
So?
1494:
01:17:20.22 01:17:23.02
-And you bring me good luck.
-Me?
1495:
01:17:23.05 01:17:26.22
If you gave me a kiss, I'm sure
I'd block the kick tomorrow.
01:16:27.04
01:17:20.11
1496:
01:17:27.02 01:17:28.04
Yeah, anything else?
1497:
01:17:28.08 01:17:30.05
Come on, it's just one kiss.
1498:
01:17:30.09 01:17:33.10
I don't go around kissing people
for the hell of it.
1499:
01:17:33.20 01:17:37.01
Fine, then let me show you
a magic trick.
1500:
01:17:37.04
A trick?
1501:
01:17:38.07 01:17:41.22
I'll give you a kiss on the mouth,
but without touching your lips.
1502:
01:17:41.24 01:17:43.15
I'm not going to kiss you.
1503:
01:17:43.19 01:17:45.15
-I won't touch you.
-That's impossible.
1504:
01:17:45.19 01:17:49.03
It's a magic trick.
Just close your eyes.
1505:
01:17:49.19 01:17:52.08
-You won't touch me?
-Exactly.
1506:
01:17:53.01 01:17:55.21
It's like a magic kiss.
1507:
01:17:56.06 01:17:57.23
I shouldn't trust you.
1508:
01:17:58.05 01:17:59.19
You'll be fine.
1509:
01:18:00.17
All right.
1510:
01:18:33.16 01:18:35.12
You touched my lips!
1511:
01:18:36.04 01:18:38.00
Yeah, it didn't work.
01:17:38.03
01:18:01.19
1512: *01:18:38.15 01:18:39.22
You've got some nerve.
1513:
01:18:40.01 01:18:41.12
-Can I try again?
-No.
1514:
01:18:41.17 01:18:44.01
-Second time's a charm.
-No.
1515:
01:18:44.08
Come on.
01:18:45.11
1516:
01:18:45.20
Fernando,
01:18:46.22
1517:
01:18:47.10 01:18:49.00
don't kid yourself.
1518:
01:18:56.11 01:19:00.07
#Good morning, we've got
bright sunshine in the sky#
1519:
01:19:00.11 01:19:03.20
#with a temperature
of 78 degrees#
1520:
01:19:04.00 01:19:06.04
#at only ten in the morning.#
1521:
01:19:06.08 01:19:08.05
#We've got a warm day
ahead of us,#
1522:
01:19:08.09 01:19:11.06
#but most of all
a thrilling day.#
1523:
01:19:11.09 01:19:15.06
#Today the regional championship
of group six will be decided#
1524:
01:19:15.11 01:19:16.18
#by a penalty kick.#
1525:
01:19:16.22 01:19:20.02
The penalty kick
already known to fans as
1526:
01:19:20.06 01:19:22.19
"the longest penalty
in the world,"
1527:
01:19:22.21 01:19:27.08
since it appeared in an article
in the sporting press
1528:
01:19:27.12 01:19:29.24
about the event,
an article which...
1529:
01:19:30.03 01:19:33.12
in all modesty...
has everyone talking.
1530:
01:20:17.07
01:20:18.10
Good morning.
1531:
01:20:19.02
Morning.
01:20:20.04
1532:
01:20:21.04 01:20:24.02
I have to stop by the bar
on the way.
1533:
01:20:24.05 01:20:27.16
I'll see you at the field.
You'll be fine, you'll see.
1534:
01:20:28.05
-Hey, Ana.
-What?
1535:
01:20:29.24 01:20:31.04*
You were right.
01:20:29.20
1536: *01:20:31.09 01:20:33.15
-About what?
-About making Cecilia laugh.
1537:
01:20:33.19 01:20:35.08
Last night I did
and she kissed me.
1538:
01:20:36.03 01:20:37.08
Congratulations.
1539:
01:20:37.19 01:20:40.10
Wait, it was
the other way around.
1540:
01:20:40.15 01:20:42.05
First she kissed me,
then she laughed.
1541:
01:20:42.15 01:20:46.15
Well, I'm not sure.
She laughed at some point.
1542:
01:20:48.08 01:20:50.17
-You'll block it.
-Thanks.
1543:
01:20:54.21
Fernando.
1544:
01:20:56.08 01:20:57.10
A beer so early?
1545:
01:20:57.14 01:21:00.04
Are you crazy?
I would never drink at this hour.
1546:
01:21:00.08 01:21:03.15
I'm having some of
that #bifidus#... yogurt stuff.
01:20:55.22
1547:
01:21:04.22
Good luck.
01:21:06.04
1548:
01:21:17.18
Fernando.
01:21:18.20
1549:
01:21:23.12 01:21:25.01
Councilman, good to see you.
1550:
01:21:25.08 01:21:27.18
I couldn't let today's hero
walk to the field.
1551:
01:21:28.17 01:21:30.14
Now that's public service.
1552:
01:21:30.19 01:21:32.15
Get in back,
it's comfortable.
1553:
01:21:32.20 01:21:37.03
Hey, more people.
Is this a school bus or what?
1554:
01:21:37.10 01:21:39.24
I suppose you won't mind
riding with an old man.
1555:
01:21:42.01 01:21:45.06
Not at all.
Anything's better than walking.
1556:
01:21:49.21 01:21:52.10
If anybody saw us together...
1557:
01:21:52.13 01:21:54.21
I've been meaning
to talk to you.
1558:
01:21:55.00 01:21:57.16
You picked a great time
for a chat.
1559:
01:21:57.20 01:22:01.16
The kick is simply a formality.
You have no chance of blocking it.
1560:
01:22:01.24 01:22:04.23
If you're trying to scare me,
it won't work.
1561:
01:22:05.00 01:22:07.23
I'm already shitting
in my pants as it is.
1562: *01:22:08.20 01:22:11.16
What we're trying to say is
you could benefit from this.
1563:
01:22:11.18
Me?
01:22:12.14
1564:
01:22:12.17 01:22:15.05
Sure. All you have to do
is do nothing.
1565:
01:22:15.08 01:22:17.12
Hey, I'm pretty fucking
good at that.
1566:
01:22:17.15 01:22:20.18
Actually, it's my specialty.
1567:
01:22:20.21 01:22:22.18
Just listen to me.
1568: *01:22:23.00 01:22:26.14
The goal will be no surprise.
And we all win. You, me,
1569:
01:22:26.18 01:22:28.15
soccer and of course,
the neighborhood.
1570: *01:22:29.06 01:22:30.22
9 out of 10
penalty kicks go in.
1571:
01:22:31.02 01:22:33.15
Okay, so what's in it for me?
1572:
01:22:33.24 01:22:36.12
There's no need for me
to do this,
1573:
01:22:36.16 01:22:38.19
but I like helping
people in need.
1574:
01:22:38.24 01:22:42.04
You're retiring this year.
Consider it a bonus.
1575:
01:22:42.08 01:22:45.06
I'm giving you
what Estrella no longer can.
1576:
01:22:45.08 01:22:48.16
That's a nice little sum
for doing nothing.
1577:
01:22:49.05 01:22:50.08
Just stand there
1578:
01:22:50.14 01:22:53.15
and don't move.
Plenty of goalies freeze up.
1579:
01:22:53.19 01:22:56.14
You'd better get out here,
Fernando.
1580:
01:22:56.18 01:22:58.20
We shouldn't be seen together.
1581:
01:22:58.24
Fine by me.
1582:
01:23:01.10 01:23:03.06
-Nice to see you.
-Right.
01:23:00.01
1583: *01:23:10.16 01:23:14.16
This check better not bounce.
I'd never seen so much money before.
1584:
01:23:15.02 01:23:16.23
Don't worry, enjoy it.
1585:
01:23:17.05 01:23:19.04
Rodriguez, one more thing.
1586:
01:23:19.17 01:23:22.24
You asked for it.
I've always wanted to do this.
1587:
01:23:23.04 01:23:25.22
My whole life,
I've always wanted to do this.
1588:
01:23:32.04 01:23:33.12
You're making a mistake.
1589:
01:23:34.05 01:23:35.19
Good day, gentlemen.
1590:
01:24:01.12 01:24:03.08
-Yes?
-Hello there.
1591:
01:24:04.01 01:24:05.12
Is something wrong?
1592:
01:24:05.16 01:24:07.13
No, we just wanted to say hi.
1593:
01:24:07.17 01:24:09.23
I got a parking ticket earlier.
1594:
01:24:10.03 01:24:13.06
I suppose it wasn't you.
That would be funny.
1595:
01:24:14.02 01:24:18.09
I don't know what you mean.
There's nothing I can do about it.
1596:
01:24:18.16 01:24:20.12
That's not why we're here.
1597:
01:24:21.05 01:24:24.16
We want to wish you luck before
the penalty kick. Do you mind?
1598:
01:24:25.03 01:24:28.14
Not at all.
Thank you very much.
1599:
01:24:29.09 01:24:31.09
We don't have much time,
1600:
01:24:32.07 01:24:33.20
so I'll be frank.
1601:
01:24:33.24 01:24:36.01
I know about the last game.
1602:
01:24:36.19 01:24:37.22
I don't know what you mean.
1603:
01:24:38.02 01:24:40.13
You made every call against us
1604:
01:24:41.01 01:24:43.01
and that penalty was a joke.
1605:
01:24:43.05 01:24:44.24
We shouldn't even
be here talking.
1606:
01:24:45.08 01:24:46.16
I'm not talking.
1607:
01:24:46.20 01:24:49.18
I'll report you to the committee
and get you tossed.
1608:
01:24:51.22 01:24:54.23
I don't have to stand for
these accusations, gentlemen.
1609:
01:24:55.02 01:24:58.19
-This is unacceptable.
-Fine, we're leaving.
1610:
01:24:59.15 01:25:03.15
Today it's just a penalty kick.
But if anything weird happens,
1611:
01:25:03.19 01:25:05.16
if you make up any tricks,
1612: *01:25:06.10 01:25:09.10
I swear I won't leave you alone
until they kick you out
1613:
01:25:09.13 01:25:10.24
and once they have
1614:
01:25:11.03 01:25:14.09
I'll call you every night
just to laugh at you. You got that?
1615:
01:25:15.01
01:25:15.24
Let's go.
1616: *01:25:16.02 01:25:18.11
Don't look at me,
I didn't say anything.
1617:
01:25:21.10 01:25:24.01
"I'll call you every night..."
1618:
01:25:24.05 01:25:25.15
Did I overdo it?
1619: *01:25:44.07 01:25:47.19
We're ready for some excitement!
1620:
01:25:47.23 01:25:50.15
There's much more at stake
than the championship!
1621: *01:25:50.17
Here we go!
01:25:51.15
1622: *01:25:51.19 01:25:53.16
Here come the players
1623:
01:25:53.20 01:25:55.11
for Estrella Polar!
1624:
01:25:55.13 01:25:56.20
The surprise team
1625:
01:25:56.24 01:25:58.08
of the season!
1626:
01:25:58.10
Go!
01:25:59.19
1627: *01:25:59.24
And there's
01:26:01.04
1628:
01:26:01.08 01:26:03.18
today's protagonist,
Fernando Diaz!
1629:
01:26:04.01 01:26:05.05
What's he doing?
1630: *01:26:07.08 01:26:10.01
-What the fuck?
-Don't worry about it.
1631:
01:26:10.08 01:26:11.20
He's probably thirsty.
1632:
01:26:12.13 01:26:14.11
What the fuck are you doing?
1633: *01:26:14.15 01:26:16.15
Estrella Polar's
substitute goalie!
1634:
01:26:17.17 01:26:21.02
-Go block your kick.
-Will you go out with me again?
1635:
01:26:21.20
What?
1636:
01:26:23.06 01:26:24.16
One more chance.
If I block it,
1637:
01:26:24.20 01:26:26.22
-you see me again tonight.
-Nonsense.
1638:
01:26:29.01 01:26:31.19
-Come on, just say yes.
-Only if I block it.
1639:
01:26:33.07 01:26:35.03
Fine, only if you block it.
1640:
01:26:35.10 01:26:36.18
See you tonight.
1641:
01:26:41.17 01:26:44.10
Come on, Fernando!
You're the best!
1642:
01:26:46.24 01:26:48.20
I thought you'd want
to try them out.
1643:
01:26:50.23
Thanks.
1644:
01:26:52.10 01:26:54.05
-You came.
-Diego wanted to see you.
1645:
01:26:59.14 01:27:02.00
Listen. I was afraid.
1646:
01:27:02.08 01:27:05.06
-That's why I didn't tell you.
-We'll talk later.
1647:
01:27:05.10 01:27:09.00
Put on your lucky graphite cleats
or whatever they are.
1648:
01:27:19.04 01:27:21.14
-You always shoot right.
-What?
1649:
01:27:21.18 01:27:24.03
-You'll shoot to the right.
-Go on, get off.
01:26:23.02
01:26:51.21
1650:
01:27:24.08
01:27:25.14
Get off what?
1651:
01:27:32.14 01:27:35.07
What emotion, what tension,
1652:
01:27:35.13 01:27:37.09
what heat, what everything!
1653:
01:27:37.15 01:27:41.07
He's about to shoot
the penalty kick.
1654:
01:27:42.08 01:27:44.04
Just like seven days ago,
1655:
01:27:44.09 01:27:47.12
number 11 places the ball
on that fateful spot,
1656:
01:27:47.16 01:27:50.17
ready to win the league championship
with a single goal.
1657:
01:27:50.20 01:27:54.02
Fernando Diaz stands before him.
Go, champ!
1658:
01:27:54.12 01:27:56.07
Fernando, you can do it!
1659:
01:27:56.09 01:27:59.04
Yes, sir.
A whole year of training...
1660:
01:27:59.11 01:28:02.03
-Everyone get back.
-Relax.
1661:
01:28:02.09 01:28:05.03
Get back. Only players
on the playing field.
1662:
01:28:05.07 01:28:06.13
We're going, dammit.
1663:
01:28:06.18 01:28:08.07
Like it's his field.
1664:
01:28:08.20 01:28:10.13
There they are, face to face.
1665:
01:28:10.17 01:28:13.08
The moment of truth
has arrived.
1666:
01:28:13.12 01:28:17.12
That ref better blow his whistle.
I could pass out. Between the heat...
1667:
01:28:46.08 01:28:50.18
...and it ricochets off his face
and out of bounds!
1668:
01:28:54.22 01:28:57.16
Wait, the referee's
on the ground!
1669:
01:28:59.23
The referee!
1670:
01:29:01.22 01:29:03.01
What the fuck?
01:29:01.03
1671: *01:29:03.05 01:29:04.04
What's wrong?
1672:
01:29:04.08 01:29:07.00
-He passed out.
-You're kidding.
1673:
01:29:08.09 01:29:09.08
What's wrong?
1674:
01:29:09.18 01:29:11.10
The referee fainted.
1675:
01:29:17.17 01:29:18.20
What happened?
1676: *01:29:19.03 01:29:22.20
You fainted because of the stress
or the heat or whatever.
1677:
01:29:23.05 01:29:24.18
-What about the kick?
-You missed it?
1678: *01:29:24.21 01:29:27.02
The goalie blocked it.
1679:
01:29:27.06 01:29:30.06
-Then it doesn't count.
-That's bullshit.
1680:
01:29:30.09 01:29:31.11
We have to repeat it.
1681: *01:29:32.23 01:29:33.22
Just stay calm.
1682:
01:29:34.01 01:29:35.18
-Are you okay?
-Yeah.
1683:
01:29:35.22 01:29:39.15
The rulebook is very clear
in such cases.
1684:
01:29:41.10 01:29:45.07
If the referee is injured,
the play is invalidated.
1685:
01:29:45.11
What?
01:29:46.14
1686:
01:29:46.18
Meaning?
01:29:47.19
1687:
01:29:47.22 01:29:51.06
Meaning he has to kick
the penalty over again.
1688:
01:29:51.10
What?
01:29:52.05
1689:
01:29:52.09
Oh, come on!
01:29:53.14
1690:
01:29:53.18
Like I said.
01:29:54.12
1691:
01:29:54.16 01:29:55.11
I'll kill him!
1692:
01:29:55.14 01:29:57.08
I'll kill the bastard.
1693: *01:29:58.22 01:30:01.05
I warned you,
I'll cut off your balls!
1694:
01:30:01.08 01:30:03.18
Calm down, Adrian.
It isn't worth it.
1695:
01:30:04.14 01:30:06.24
You fucking shithead!
Repeat the penalty?
1696:
01:30:08.06 01:30:10.02
You're ejected!
Get out of here!
1697:
01:30:10.07 01:30:11.17
Nobody sends me off!
1698:
01:30:11.19 01:30:13.17
I'll tear him a new asshole!
1699:
01:30:14.06 01:30:17.01
You always were feisty
on this field.
1700:
01:30:17.05 01:30:20.08
Only when we're robbed!
I'll kill you!
1701:
01:30:20.10 01:30:21.22
Always making excuses!
1702: *01:30:22.00 01:30:23.20
Shut your fucking mouth,
asshole!
1703: *01:30:24.00 01:30:26.15
What's your problem, fatty?
1704:
01:30:27.22 01:30:30.00*
Touch my cleats
and I'll rip your head off.
1705:
01:30:34.12
Son of a...!
01:30:35.19
1706: *01:30:36.18 01:30:39.02
Everyone stop for a second!
1707:
01:30:39.09 01:30:41.05
Hold on. Coach.
1708: *01:30:41.08 01:30:43.07
-What?
-If this has to happen,
1709:
01:30:43.11 01:30:45.14
let's get it over with.
I'm in a hurry.
1710:
01:30:46.03
In a hurry?
1711:
01:30:47.08 01:30:49.18
Yeah, I have a date later.
1712:
01:30:50.13
Let's do it.
1713:
01:30:52.02 01:30:54.11
-You need anything?
-Me?
1714:
01:30:54.15 01:30:55.21
Water or anything.
1715:
01:30:57.06 01:30:59.03
No, thank you very much.
1716:
01:30:59.07 01:31:00.05
Let's get to it.
1717:
01:31:00.13 01:31:02.10
-Don't faint again.
-Go on then.
1718:
01:31:02.24
This is...
01:30:47.06
01:30:51.16
01:31:04.16
1719: *01:31:04.20 01:31:06.22
totally unheard of, folks.
1720:
01:31:07.01
01:31:09.17
The penalty kick
will be repeated.
1721:
01:31:09.21 01:31:12.19
We've been waiting all week,
1722:
01:31:12.23 01:31:16.03
the goalie blocks the kick
with his face,
1723:
01:31:16.07 01:31:20.03
and now we're shooting again.
This referee
1724:
01:31:20.12 01:31:21.17
is unbelievable.
1725:
01:31:26.06 01:31:27.19
Which way will I shoot
this time?
1726:
01:31:28.15 01:31:32.04
It doesn't fucking matter.
I'll block it anyway.
1727: *01:31:32.08 01:31:34.08
I'll shoot right again
1728:
01:31:34.10 01:31:37.05
-and it'll go in.
-Shoot right and I'll block it.
1729:
01:31:39.18 01:31:43.01
Shoot left and you'll miss.
Your choice.
1730:
01:31:45.01
Be careful.
1731:
01:31:47.14 01:31:49.02
You think he really fainted?
1732:
01:31:49.06 01:31:52.12
I don't know and I don't care.
I'm going to kill him.
1733:
01:31:56.19 01:31:58.16
-What did he say?
-Nothing.
1734:
01:31:58.19 01:32:00.22
-Score this time.
-Don't worry.
1735:
01:32:05.11 01:32:06.18
Does it hurt?
1736:
01:32:06.24
Not really.
1737:
01:32:10.00
01:31:46.04
01:32:07.23
01:32:12.00*
Who should we be watching?
1738:
01:32:12.06 01:32:15.17
The referee who acts more like
a member of the other team,
1739:
01:32:15.21 01:32:19.03
the forward who clearly doesn't know
which way to shoot,
1740:
01:32:19.07 01:32:21.04
or today's hero,
Fernando Diaz,
1741:
01:32:21.08 01:32:23.19
the substitute goalie,
our Fernando,
1742:
01:32:23.23 01:32:27.03
who already took one in the face
and who also looks
1743:
01:32:27.07 01:32:29.09
pretty fucking terrified.
1744:
01:32:29.13 01:32:30.24
-Watch the kick.
-I can't, Ana.
1745:
01:32:31.04
Cecilia!
1746:
01:32:32.07 01:32:33.23
You can slice the tension
with a spoon
1747:
01:32:34.02
or a knife
1748:
01:32:35.15 01:32:37.17
or whatever. The "referee"
1749:
01:32:37.19 01:32:39.05
blows his whistle!
1750:
01:32:39.08 01:32:42.08
He takes a couple steps back,
very little running room.
01:32:32.02
01:32:35.12
1751: *01:32:42.12 01:32:46.12
He's thinking about it.
Which way will he shoot?
1752:
01:32:46.16
He shoots...
01:32:47.09
1753:
01:32:47.20 01:32:49.10
He hit the post!
1754:
01:32:49.15
Incredible!
01:32:50.09
1755:
01:32:51.00 01:32:52.15
Fernando Diaz catches it!
1756:
01:32:52.19 01:32:54.12
He caught it!
1757:
01:32:54.16 01:32:56.00
He caught it!
1758:
01:32:56.19
God! God!
1759:
01:32:59.01 01:33:01.10
The schmuck hit the post!
01:32:58.22
1760: *01:33:04.20 01:33:07.09
We're champions! We're champions!
1761:
01:33:10.20
Adrian.
1762:
01:33:12.15 01:33:15.02
-We have plenty to talk about.
-Yeah.
1763:
01:33:16.03 01:33:18.03
-Champions!
-He blocked it again!
1764:
01:33:18.08 01:33:19.19
I love you, Santos!
1765:
01:33:19.22
01:33:12.02
01:33:21.02
Estrella Polar,
1766: *01:33:21.09 01:33:23.17
league champions!
1767:
01:33:24.08 01:33:26.04*
It's a historic moment
1768: *01:33:26.07 01:33:28.03
for the neighborhood
1769:
01:33:28.08 01:33:30.12
and for this team
and for everyone!
1770: *01:33:43.23 01:33:46.05
Your dad is league champion!
1771:
01:33:46.09
Look! Look!
01:33:48.05
1772:
01:33:49.17
Champions!
01:33:50.22
1773:
01:33:53.08
Daddy champ!
01:33:55.19
Daddy champ!
1774:
01:34:25.22 01:34:27.24
Champagne.
Just a little for me.
1775:
01:34:28.04 01:34:30.05
Does that bring good luck?
1776:
01:34:35.10 01:34:37.06
Give me that.
1777:
01:34:38.12 01:34:40.10
Coach, you didn't think
we could do it!
1778:
01:34:42.07
Champagne!
01:34:44.06
1779:
01:34:46.18
-Hey, champ!
-I'm coming!
01:34:48.07
1780:
01:34:51.19 01:34:54.01
Did you get her drunk or not?
1781:
01:34:54.05
-What?
-Cecilia.
01:34:55.23
1782: *01:34:56.01 01:34:58.06
-Did you get her drunk?
-Lower your voice.
1783:
01:34:58.10 01:34:59.12
You shouldn't trust
1784:
01:34:59.16 01:35:01.13
-your friend Ortega.
-We're not friends.
1785:
01:35:01.17
Whatever.
01:35:02.18
1786: *01:35:03.01 01:35:06.11
Getting a girl drunk is a bad idea.
You have to show women
1787:
01:35:06.13
respect.
01:35:07.16
1788:
01:35:07.21 01:35:10.07
Did you get in her pants or what?
1789:
01:35:10.09 01:35:12.19
That's adult stuff.
It's not that simple.
1790:
01:35:12.23 01:35:15.03
You got rejected, you chump.
1791:
01:35:15.17 01:35:18.16
Shitty kid.
We made progress.
1792:
01:35:21.18 01:35:23.15
Your attention, please!
1793:
01:35:23.19 01:35:26.10
A little quiet.
Everybody shut up.
1794:
01:35:30.21 01:35:32.10*
How can I put this?
1795:
01:35:34.04 01:35:36.06
When we started the season
I said that if we won
1796:
01:35:36.11 01:35:38.12
I'd pay for a big trip
to La Manga.
1797:
01:35:38.16
-Right on.
-Yeah.
1798:
01:35:42.00 01:35:43.11
I was kidding, of course.
1799:
01:35:44.04
Yeah, right!
1800:
01:35:46.21 01:35:48.06
Are you joking or what?
01:35:39.19
01:35:45.20
1801: *01:35:48.11 01:35:49.23
We'd never won anything before.
1802:
01:35:50.11 01:35:52.00
How could I have known
we'd win?
1803:
01:35:54.09 01:35:58.04
Oh, well. I guess I'll just have
to deliver on my promise.
1804:
01:35:58.09 01:36:00.19
We're all going
to my brother-in-law's hotel!
1805:
01:36:07.23 01:36:09.17
We're going to La Manga!
1806:
01:36:11.04 01:36:12.24
Julia. Julia.
1807:
01:36:13.06 01:36:15.10
-We're taking a trip!
-Apparently.
1808:
01:36:15.14
01:36:18.24
-I'll go job-hunting tomorrow.
-Did you return your uniform?
1809:
01:36:19.03 01:36:21.18
-I promise I'll never lie again.
-Don't promise.
1810:
01:36:21.22 01:36:24.16
-I promise I'll lose weight.
-Don't promise, I know you.
1811:
01:36:27.11 01:36:29.07
We'll get through this.
1812:
01:36:31.21 01:36:33.17
It was pretty stupid of you.
1813:
01:36:34.19 01:36:37.09
Thanks for everything
and for the cleats.
1814:
01:36:38.05 01:36:40.06
Anybody want another beer?
1815:
01:36:41.03
Ana.
01:36:42.05
1816:
01:36:42.11
Ana.
01:36:43.10
1817:
01:36:44.14 01:36:47.04
Give me two minutes.
I want to show you something.
1818:
01:36:49.23
What?
1819:
01:36:51.11 01:36:55.08
You want plans, I bring plans.
1820:
01:36:57.01 01:36:58.04
What is this?
01:36:50.22
1821: *01:36:59.23 01:37:01.01
Hold this a second.
1822:
01:37:02.16 01:37:04.20
I talked to Adrian,
he gave me contract.
1823:
01:37:05.05 01:37:07.01
I also talk to bank.
1824:
01:37:11.21
Khaled...
1825:
01:37:12.24 01:37:16.12
Look, plans for small house
in bumfuck Egypt.
1826:
01:37:17.01
01:37:12.16
01:37:17.23*
There.
1827:
01:37:18.00 01:37:21.15
Chorizo can be bedroom
for children.
1828:
01:37:21.19
Sausages,
01:37:22.20
1829: *01:37:22.23 01:37:24.20
street balcony.
1830:
01:37:27.07 01:37:31.08
We can go there and have home
if you want.
1831:
01:37:33.07 01:37:35.03
Why do I like you so much?
1832:
01:37:35.21 01:37:37.03
Because I make you laugh.
1833:
01:37:37.06
No.
1834:
01:37:40.06 01:37:42.11
Because you fuck my brains out.
1835:
01:37:45.12 01:37:47.09
You like apartment, yes?
01:37:38.04
1836: *01:37:48.05 01:37:50.02
I meant future plans,
not apartment plans.
1837:
01:37:50.10 01:37:51.23
But this isn't bad.
1838:
01:37:52.02 01:37:54.00
Future plans?
What is that?
1839:
01:37:55.06 01:37:58.08
Never mind, I'll explain later.
1840: *01:38:07.18
Bye, guys.
01:38:09.05
1841:
01:38:09.16 01:38:11.13
-Leaving already?
-I have a date.
1842:
01:38:11.17 01:38:13.10
Have fun, you deserve it.
1843:
01:38:13.16 01:38:16.07
You can stop being nice
to Fernando now.
1844:
01:38:19.19 01:38:20.21
You're kidding.
1845:
01:38:22.03 01:38:23.07
You're kidding!
1846:
01:38:25.13 01:38:27.02
See you tomorrow.
1847:
01:38:28.08 01:38:29.12
Bye, sweetie.
1848:
01:38:32.00 01:38:34.13
Roman. I have something
important for you.
1849:
01:38:34.17
For me?
1850:
01:38:35.19 01:38:38.20
Next season you're going
to represent the team.
1851:
01:38:39.00 01:38:41.10
I have lots of news.
Rafa!
1852:
01:38:41.12 01:38:43.11
-Rafa, come here.
-What's up, coach?
1853:
01:38:43.13 01:38:46.05
How would you like
to do an in-depth article
1854:
01:38:46.08 01:38:50.08
on a fantastic goalie who wins the
league but misses his last game?
1855:
01:38:50.13 01:38:53.15
Hey, anything when I've got
good human material to work with.
1856:
01:38:53.19 01:38:56.14
-Plenty, right Roman?
-Can I see a doctor first?
1857:
01:38:56.18 01:38:58.14
Sure, you've got to be
in shape.
1858:
01:38:58.18 01:39:00.06
-And a photo?
-Of course.
1859:
01:39:03.02 01:39:05.10
Come with us to
my brother-in-law's hotel.
1860:
01:39:05.12 01:39:08.00
I should warn you,
it's got an amazing sea view
01:38:35.16
1861:
01:39:08.04 01:39:10.01
and the room is clean...
1862:
01:39:18.11 01:39:20.11
-I don't understand.
-Two tickets
1863: *01:39:20.15
to Paris.
01:39:21.21
1864:
01:39:22.00 01:39:23.13
Who's going to Paris?
1865:
01:39:23.17 01:39:25.07
Since everyone's headed
1866:
01:39:25.11 01:39:27.14
to La Manga
and I'm not really
1867:
01:39:27.16 01:39:29.06
a beach person,
1868:
01:39:29.10 01:39:31.21
you and me can go
to Paris together.
1869:
01:39:32.10 01:39:34.08
#Oh, la, la.# #Paris!#
1870:
01:39:34.24 01:39:36.20
These must have cost a fortune.
1871:
01:39:37.00 01:39:41.03
I had some money saved up.
1872:
01:39:42.00 01:39:45.00
-You and me in the city of love?
-That's right.
1873:
01:39:45.05 01:39:48.12
We have a special connection.
We make each other laugh.
1874:
01:39:48.16 01:39:52.04
In Paris we'd laugh
our asses off.
1875:
01:39:52.08 01:39:53.09
You don't make me laugh.
1876:
01:39:53.13
-Yes, I do.
-No.
1877:
01:39:54.12 01:39:56.22
Okay, if you laugh
you come to Paris.
1878:
01:39:57.01 01:39:59.12
-If not, I'll leave you alone.
01:39:54.10
-You're nuts.
1879:
01:39:59.17 01:40:01.06
It's a bet. If you're sure
1880:
01:40:01.10 01:40:03.23
I won't make you laugh
you have nothing to lose.
1881:
01:40:04.05 01:40:06.04
-Okay.
-One laugh and it's Paris.
1882:
01:40:06.09 01:40:07.17
Let's start. Don't laugh.
1883:
01:40:07.21
No.
1884:
01:40:09.09 01:40:10.19
-No.
-This one's great.
1885:
01:40:10.21 01:40:13.11
How do you make a girl laugh
on Sunday?
1886:
01:40:14.02
How?
1887:
01:40:15.08 01:40:16.20
Tell her a joke on Friday!
1888:
01:40:20.13 01:40:22.19
Come on, admit it.
That was funny.
1889:
01:40:22.22 01:40:25.10
-Give it up already.
-Wait, here's another.
1890:
01:40:25.15 01:40:29.14
This one is great.
What's long and hard for a woman?
1891:
01:40:31.10
Well...
01:40:32.09
1892:
01:40:32.19
Third grade!
01:40:34.04
1893:
01:40:36.07 01:40:37.10
-You laughed.
-Me?
1894:
01:40:37.14
I did not.
1895:
01:40:39.02 01:40:42.03
-You laughed on the inside.
-That's cheeky.
01:40:08.22
01:40:14.20
01:40:38.22
1896:
01:40:42.13
You laughed!
01:40:43.23
1897:
01:40:44.01 01:40:45.04
That doesn't count.
1898:
01:40:45.08 01:40:48.23
You lose. We're going to Paris.
Eiffel Tower, here we come.
1899:
01:40:49.02 01:40:51.17
No, Fernando.
I'm not going to Paris with you.
1900:
01:40:51.21 01:40:54.14
The Moulin Rouge, the Seine,
Paris Saint Germain...
1901:
01:40:54.18 01:40:57.10
-Oh, so it's about soccer!
-Then we're going?
1902:
01:40:57.14 01:41:00.10
No, I am not going to Paris
for a soccer match.
1903:
01:41:00.14 01:41:03.13
Okay, but they've got
a great team this year.
1904:
01:41:03.15 01:41:06.03
-We're going to Paris!
-No.
1905:
01:41:06.07 01:41:08.19
You might get mistaken for
the Hunchback of Notre Dame.
1906:
01:41:08.23 01:41:10.20
Stop kidding around.
1907:
01:41:11.00
-Fernando!
-What?
1908:
01:41:12.09 01:41:13.24
Stop touching my legs.
1909:
01:41:14.03 01:41:15.24
You'll wrinkle the tickets.
1910:
01:41:16.02 01:41:17.04
Those aren't the tickets...
1911:
01:41:36.02 01:41:39.18
#Win or lose,
rain or shine,#
1912:
01:41:39.22
#the fans
01:41:12.06
01:41:43.07
will always be#
1913:
01:41:43.12 01:41:47.00
#singing
their hearts out.#
1914:
01:41:47.04 01:41:50.16
#Long live
Estrella Polar.#
1915:
01:41:50.21 01:41:54.11
#In good times
or bad,#
1916:
01:41:54.17 01:41:58.01
#you're always
shining bright.#
1917:
01:41:58.07 01:42:01.14
#With pride
and purpose,#
1918:
01:42:01.20 01:42:05.05
#that's
Estrella Polar.#
1919:
01:42:05.18
#Estrella,#
01:42:07.03
1920:
01:42:07.09
#Estrella,#
01:42:08.20
1921:
01:42:09.04 01:42:12.12
#Estrella Polar...#
1922:
01:42:12.22
#Watching,#
01:42:14.06
1923:
01:42:14.20
#waiting,#
01:42:16.04
1924:
01:42:16.13 01:42:19.15
#ready to fight.#
1925:
01:42:20.04
#Estrella,#
01:42:21.14
1926:
01:42:21.21
#Estrella,#
01:42:23.07
1927:
01:42:23.15 01:42:26.18
#Estrella Polar...#
1928:
01:42:27.02 01:42:30.10
#The fans are
in the stands.#
1929:
01:42:30.18 01:42:34.02
#Let's go,
Estrella, win!#
1930:
01:42:34.14
#Estrella,
Estrella...#
01:42:37.21
Download