Spanish Through Film: El Cine Español y Latinoamericano Course aims This is a pilot for a new style of language course based around the new “CLIL” approach – instead of teaching just language, teaching language with and through subject-content. CLIL stands for Content- and Language-Integrated Learning. It has received a lot of attention recently, being implemented in various countries and contexts, for various languages. Basically, a second language is used as a medium for teaching non-language content. CLIL aims to combine: Content - Progression in knowledge, skills and understanding related to specific elements of a defined syllabus Communication - Using language to learn whilst learning to use language Cognition - Developing thinking skills which link concept formation (abstract and concrete), understanding and language Culture - Exposure to alternative perspectives and shared understandings, which deepen awareness of otherness and self. The book Uncovering CLIL (Mehisto, Frigols and Marsh, MacMillan 2008) has crystalised the new interest in CLIL. The benefits of CLIL are often listed in terms of cultural awareness, internationalisation, language competence, preparation for both study and working life, and increased motivation – all of which fit well with Goldsmiths’ and PACE’ s profile. Instead of basing the syllabus around grammar structures (verbs) and vocabulary, the course offers an indepth study of a topic, Spanish and Latin-American cinema, and the language taught will arise from that topic. The course will be wholly taught in Spanish. Rather than learn ‘general Spanish’, students will learn the kind of Spanish they can use to analyse and discuss cinema, though of course these skills are transferrable. They will be motivated by the new content, which will include, as well as 8-10 new films, most of which they won’t have seen, some other aspects more related to film-studies – the role of cinema in the Spanish-speaking world, symbolism and imagery, shooting and cutting, the use of language and register (parody, slang, accents). Linguistically, the course will not be for beginners. Students will have a minimum level of B1 in the Common European Framework for Reference system – corresponding to the Cambridge First Certificate in English, or a good GCSE or A level pass in Spanish. CLIL does not work on the principal of complete homogeneity of language level within the group. As it works on language support, the objective is improvement of language performance skills, acquisition of relevant vocabulary and terminology, and assimilation of new content knowledge. So students of a range of foreign-language abilities can all get something from the course. 1 Course content Spanish-language films from Spain and Latin America represent one of the richest and most dynamic cinema traditions. Spanish is estimated to be spoken by approximately 350 million native speakers, and is the official language in 20 countries in 3 continents – so a film made in Spanish can reach a huge audience. The blossoming of cinema in post-Franco Spain has been impressive, and Pedro Almodóvar, though wellknown in the UK, is only one of a galaxy of directors there. Argentina, Mexico, Chile, Colombia and Cuba also have vigorous cinema traditions, to mention just the most notable. Spanish-language actors like Penélope Cruz, Antonio Banderas and Gael García Bernal are now well-known in the English-speaking world. The course will try to show the variety of Spanish-language cinema across various genres, from various countries, and including both female and male directors. Target group Goldsmiths has a strong reputation for film, comparative literature, media and cultural studies, and it is likely that this course will attract current Goldsmiths students. A one-term evening course should not interfere with their main academic studies, and it doesn’t aim to replace any credit-bearing units on their college programmes – but could supplement them usefully, as well as giving them useful foreign-language skills. Of course, there will be wider interest in the course – who is not interested in good films?! Locally there must be many people who are interested in Spanish and Latin American film, and who would like to practise and extend their Spanish in a different way. It would appeal to those who might typically enrol for a Spanish intermediate or more advanced course, at Goldsmiths or elsewhere, but who are looking for something shorter, or something different from a conventional language course. A possible ‘menu’ of films is given below. If the course recruits successfully, there would be no difficulty in finding other films to offer the course again in the spring and summer terms, without repetition. In this way it could attract both new and returning participants. 1 FILM Y TU MAMÁ TAMBIÉN (And Your Mother Too ...) MADE IN... Mexico 2001 DIRECTOR Alfonso Cuarón LENGTH 105 mins GENRE Comedy / drama 2 TESIS (The Thesis) Spain 1996 125 mins Thriller 3 MUJERES AL BORDE DE UN ATAQUE DE NERVIOS (Women on the Edge of a Nervous Breakdown) Spain 1988 Alejandro Amenábar Pedro Almodóvar 90 mins Comedy 4 EL ORFANATO (The Orphanage) Juan Antonio Bayona 100 mins Thriller / horror 5 EL HIJO DE LA NOVIA (The Son of the Bride) Spain and Mexico 2007 Argentina 2001 Juan José Campanella 124 mins Comedy / drama 6 EL CRIMEN DE PADRE AMARO (The Crime of Father Amaro) Mexico 2002 Carlos Carrera 120 mins Drama / thriller 2 7 EL LABERINTO DEL FAUNO (Pan’s Labyrinth) Spain 2006 Guillermo del Toro 119 mins Drama / fantasy 8 VOLVER (Returning) Spain 2006 Pedro Almodóvar 121 mins Drama 9 MAR ADENTRO (Out to Sea) Spain 2001 125 mins Drama 10 TE DOY MIS OJOS (I give You My Eyes) Spain 2003 Alejandro Amenábar Icíar Bollaín 103 mins Drama 11 AMORES PERROS (Love’s a Bitch) FRESA Y CHOCOLATE (Strawberry and Chocolate) 111 mins Drama / thriller Drama 13 MARÍA LLENA ERES DE GRACIA (Hail Mary, full of Grace) Alejandro González Iñárritu Tomás Gutiérrez Alea & Juan Carlos Tabío Joshua Marston 154 mins 12 Mexico 2000 Cuba 1994 97 mins Drama Example film VOLVER (Returning), dir. Pedro Almodóvar, starring Penélope Cruz Colombia 2004 Example of language support / linguistic or cultural focus The multiple meanings of the verb ‘volver’ Vocabulary related to family relationships (‘el parentesco’) Colloquialisms and slang in current (Peninsular) Spanish The language for comparing and contrasting (e.g. roles, reactions, character) Women-centred themes in Spanish film and drama (Almodóvar, Lorca) Almodóvar’s black comedy and his debt to Roald Dahl The role of ‘el pueblo’ (country village of origin) and regional customs e.g. flamenco, for many madrileños The Spanish region of La Mancha (Almodóvar’s region) and its traditions, going back to Don Quijote Background reading Clase de Cine (http://www.difusion.com/catalogo_details/731/clase_de_cine_libro_+_dvd.html) could be used as a supporting coursebook, as it integrates film studies plus language work, and is in Spanish Spanish Popular Cinema, eds. Antonio Lázaro Reboll & Andrew Willis, Manchester University Press 2004 The Cinema of Latin America, eds. Alberto Elena & Marina Díaz López, Wallflower 2003 New Latin American Cinema, Vol 2: Studies of National Cinemas, ed. Michael T. Martin, Wayne State University Press 1997 A Companion to Latin American Film, Stephen M. Hart, Tamesis 2004 Gender and Spanish Cinema, eds. Steven Marsh & Parvati Nair, Berg 2004 Historia del Cine Español, various authors, Catedra 1995 Spanish Cinema: The Auteurist Tradition, ed. Peter William Evans, OUP 1999 Vision Machines: Cinema, Literature & Sexuality in Spain and Cuba 1983-93, Paul Julian Smith, Verso 1996 (all titles are available in Goldsmiths Library) 3