Click Here to Full CV of Sumit Singh

advertisement
RESUME
KH 4-3, 302, (Celebration), Vastu Vihar, Sector No: 16/17,
Kharghar, New Mumbai. 410210 (Maharashtra), India.
PHONE 9320040008/9967408755 • E-MAIL SSUMI T1612@GMAIL.COM
GTALK:SSUMIT1612@GMAIL.COM
SKYPE:SUMIT.SINGH95
Name
:
Sumit Singh
Father’s name
:
Mr. Jawahar Singh
Date of birth
:
16th December, 1980
Sex
:
Male
Marital Status
:
Married
Residence
:
Mumbai, India
OBJECTIVE
To get into a translation and linguist organization that would give an
ample opportunity to prove myself and present me with a platform to
harness my linguistic potential to the hilt. Delivering Quality with
meeting client’s deadline is my motto.
EDUCATIONAL QALIFICATION

University Graduate in Hindi (Hons), Magadh University Bodhgaya, India.

Higher Secondary Certificate Examination from B.I.E.C, Patna.

Senior Secondary Certificate Examination from B.S.E.B, Patna.
KEY SKILL
Translation, Editing, Copy Writing, Article Writing, Proof checking,
Transcription, Localization, Subtitling.
LANGUAGE KNOWN
Source Language
Target Language
Native Language
Other Native Language
:
:
:
:
English
Hindi
Hindi
Nepali
WORK EXPERIENCE:
8 YEARS EXPERIENCE IN
TRANSLATION
AND
LINGUISTIC WORK.
(SINCE 2004)
 PERMANENT LINGUIST CAREER
1. Worked as level 2 senior officer (Hindi sub-editor, from June 2008 to
April 2009)
in www.zoomtv.in/hindi a website of Zoom television, Mumbai, India (A Tv
wing of India’s Prestigious and globally recognized Media group ie, The Times
Group ).
Job responsibility includes :- Localization of mother (English) website into Hindi language.
Translation of English News copy into Hindi/editing and reformatting of news.
2. Worked as a Copy writer in a News Portal- www.Josh18.com, Mumbai, India
(A web-wing of Fastest growing media group ie, CNBC-TV18 group) From
August 2006 To May 2008
Job responsibility includes :Selection Of appropriate News related to Bollywood from
various sources like Varta, IANS, Reuters, AP, Bollywood Hangama.com, India
Glitz.com, Buzz 18.com etc.
Translation from English to Hindi, Copy Writing of News, Editing them to the
publishable Form.
Translation (Eng into Hindi or Hindi into English) of
various kind of contents from several editions of US magazine- ‘Readers
Digest’.
The translated contents are still being used on ‘Muskan’ sections of
josh18.com. Can be checked on :http://josh18.in.com/showstory.php?id=393762
 FREELANCE LINGUIST CAREER
1. Have been working as a Freelance writer and translator for Wordsindia.com since 2004.
2. Having successfully worked as an Eng>Hindi translator on an Important project of CDAC (Centre for Development of Advanced Computing), a gobally reputed
Computer research Institution of GOVT OF INDIA.
Including several WEBSITE TRANSLATION projects, we have currently
translated a website for Kerala Govt. (www.keralatourism.org) in Hindi, which contains
nearly 60000 word.
3. Ongoing Animation Project for NCERT based E-learning course (so far done 15,00,000
words successfully) For Designmate Pvt Ltd, Ahmdabad, Gujarat, India.
Subjects included- MATHS, PHYSICS, CHEMISTRY, BIOLOGY, and ARTS
SUBJECT.
4. Have successfully completed the Eng-Hindi Dictionary project, for HARPER COLLINS,
UK .
5. Currently working on several global translation projects of different Agencies and End
Clients, including Medical (Clinical Trial and General Medical), Automobile,
FMCG, Telecom companies.
ACHIEVEMENT
1. ACCOMPLISHED: ENG-HINDI DICTIONARY PROJECT FOR
HARPER COLLINS Publications, UK .
2. TRANSLATION OF THE FAMOUS NOVEL ‘LAW OF SPIRIT’ AS
‘जीवात्मा जगत के नियम’ (FOR SHIAMAK Group. Education.
Entertainment. Empowerment.- Owned by Mr Shiamak Davar, world
renowned Bollywood Choreographer.)
3. Translation of Kerala Tourism Website, Kerala Govt., India
4. Translation of NCERT based E-learning course (so far done 15,00,000
words successfully) For Designmate Pvt Ltd, Ahmdabad, Gujarat, India.
Subjects included- MATHS, PHYSICS, CHEMISTRY, BIOLOGY, and
ARTS SUBJECT.
5. Nearly 70, 00,000 words translated in 7 years for various clients from all
over the world.
AVAILABILITY
Working full WEEK
Delivering 10000 words/day
*7 MILLION (70,00,000) ENGLINGH WORDS
TRANSTSATED SO FAR.
TRANSLATION SUBJECT AREA
Advertising, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Anatomy, Animal Sciences,
Anthropology, Archaeology, Architecture, Art, Astronomy, Automotive, Aviation,
Banking and Financial, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering,
Biology, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Biopsychology, Biostatistics,
Biotechnology, Botany, Business Administration and Management, Marketing, Arts
and culture, Chemistry, Child Care, Computer Engineering, Ecology, Economics,
Education, Engineering, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Fiber,
Textile and Weaving, Film and Cinema Studies, Finance, Fire Protection, Fishing and
Fisheries Sciences, Food Sciences, Forensic Science, Forestry, History, General,
Geography, Geology, Geophysics, Health, History, Hospitality, Humanities and
Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and
Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Marine and Aquatic
Biology, Medicine general, Microbiology and Bacteriology, Nursing, Health and
Industrial Hygiene, Education, Mining And Petroleum Technology, Molecular Biology,
Music History and Literature, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Physical
Education Teaching and Coaching, Physics, Political Science, Polymer Chemistry,
Psychology, Radiation Biology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion
and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and
Fitness, Taxation, Theatre, Tourism and Travel, Transportation, Veterinary, Women
Studies, Zoology.
OUR CLIENTS:
1.
Value Point knowledge works, Bangalore,
2.
Shakti Enterprises, Mumbai, India
3.
Bhasha Bharti Arts, Mumbai, India
4.
Polyglot, Pune, India
5.
Fidel Softech, Pune, India
6.
Matra Global, Chennai, India
7.
Cerebroid Medea, Bangalore, India
8.
C-DAC, (GOVT OF India) Hyadarabad, India
9.
Guru Translation, Chandigadh, India
10.
Trans Lingua Global Creative Services, Mumbai, India
11.
Crystal Hues, India
12.
Lingua IT, Delhi, India
13.
Vision One, Noida, India
14.
King Share, Hong Kong, India
15.
Ek Translation, UK.
16.
Word Smith, UK.
17.
Lion Bridge, Ireland
18.
Translating bureau «Da Vinci», Russia.
19.
Harper Collins Publication. UK.
20.
Mahindra and Mahindra, India.
21.
Tata Motors,
22.
Amul, Milk
23.
Tata Power (Inhouse Magazine)
24.
L&T, India
25.
Averon Eduvation LTD. Chennai, India
26.
Designmate India PVT Ltd. Ahamdabad, India.
27.
Microsoft
MEMBERSHIP AND ASSOCIATION
http://www.proz.com- http://www.proz.com/translator/1042042 (Paid Member)
http://www.translaorsCafe.com
http://www.odesk.com
http://www.translated.net
http://www.translationcentral.com
http://www.translationdirectory.com
http://www.translatorplanet.com
http://www.language123.com
http://www.translatorbase.com
http://www.ifreelancer.com
RATES:
US$ 0.02 to 0.06 (INS 1.00 to 3.00) per source word
Translation (As per nature and volume of the
project/Negotiable/Flexible)
And for proofreading; half of the translation charges.
For editing the rates will lesser than that for Translation.
RATES: hourly US$ 5.00 to 20.00
(As per nature of the project, all rate is Negotiable)
SOFTWARES USED
MS Word
MS Excel
Power Point
In DEsign
Frame Maker
Adobe Acrobate
Coral Draw
Word Fast
Adobe Flash player
Indic IME 1.5
Sumit Singh, Mumbai India
Download