RESUME KH 4-3, 302, (Celebration), Vastu Vihar, Sector No: 16/17, Kharghar, New Mumbai. 410210 (Maharashtra), India. PHONE 9320040008/9967408755 • E-MAIL SSUMI T1612@GMAIL.COM GTALK:SSUMIT1612@GMAIL.COM SKYPE:SUMIT.SINGH95 Name : Sumit Singh Father’s name : Mr. Jawahar Singh Date of birth : 16th December, 1980 Sex : Male Marital Status : Married Residence : Mumbai, India OBJECTIVE To get into a translation and linguist organization that would give an ample opportunity to prove myself and present me with a platform to harness my linguistic potential to the hilt. Delivering Quality with meeting client’s deadline is my motto. EDUCATIONAL QALIFICATION University Graduate in Hindi (Hons), Magadh University Bodhgaya, India. Higher Secondary Certificate Examination from B.I.E.C, Patna. Senior Secondary Certificate Examination from B.S.E.B, Patna. KEY SKILL Translation, Editing, Copy Writing, Article Writing, Proof checking, Transcription, Localization, Subtitling. LANGUAGE KNOWN Source Language Target Language Native Language Other Native Language : : : : English Hindi Hindi Nepali WORK EXPERIENCE: 8 YEARS EXPERIENCE IN TRANSLATION AND LINGUISTIC WORK. (SINCE 2004) PERMANENT LINGUIST CAREER 1. Worked as level 2 senior officer (Hindi sub-editor, from June 2008 to April 2009) in www.zoomtv.in/hindi a website of Zoom television, Mumbai, India (A Tv wing of India’s Prestigious and globally recognized Media group ie, The Times Group ). Job responsibility includes :- Localization of mother (English) website into Hindi language. Translation of English News copy into Hindi/editing and reformatting of news. 2. Worked as a Copy writer in a News Portal- www.Josh18.com, Mumbai, India (A web-wing of Fastest growing media group ie, CNBC-TV18 group) From August 2006 To May 2008 Job responsibility includes :Selection Of appropriate News related to Bollywood from various sources like Varta, IANS, Reuters, AP, Bollywood Hangama.com, India Glitz.com, Buzz 18.com etc. Translation from English to Hindi, Copy Writing of News, Editing them to the publishable Form. Translation (Eng into Hindi or Hindi into English) of various kind of contents from several editions of US magazine- ‘Readers Digest’. The translated contents are still being used on ‘Muskan’ sections of josh18.com. Can be checked on :http://josh18.in.com/showstory.php?id=393762 FREELANCE LINGUIST CAREER 1. Have been working as a Freelance writer and translator for Wordsindia.com since 2004. 2. Having successfully worked as an Eng>Hindi translator on an Important project of CDAC (Centre for Development of Advanced Computing), a gobally reputed Computer research Institution of GOVT OF INDIA. Including several WEBSITE TRANSLATION projects, we have currently translated a website for Kerala Govt. (www.keralatourism.org) in Hindi, which contains nearly 60000 word. 3. Ongoing Animation Project for NCERT based E-learning course (so far done 15,00,000 words successfully) For Designmate Pvt Ltd, Ahmdabad, Gujarat, India. Subjects included- MATHS, PHYSICS, CHEMISTRY, BIOLOGY, and ARTS SUBJECT. 4. Have successfully completed the Eng-Hindi Dictionary project, for HARPER COLLINS, UK . 5. Currently working on several global translation projects of different Agencies and End Clients, including Medical (Clinical Trial and General Medical), Automobile, FMCG, Telecom companies. ACHIEVEMENT 1. ACCOMPLISHED: ENG-HINDI DICTIONARY PROJECT FOR HARPER COLLINS Publications, UK . 2. TRANSLATION OF THE FAMOUS NOVEL ‘LAW OF SPIRIT’ AS ‘जीवात्मा जगत के नियम’ (FOR SHIAMAK Group. Education. Entertainment. Empowerment.- Owned by Mr Shiamak Davar, world renowned Bollywood Choreographer.) 3. Translation of Kerala Tourism Website, Kerala Govt., India 4. Translation of NCERT based E-learning course (so far done 15,00,000 words successfully) For Designmate Pvt Ltd, Ahmdabad, Gujarat, India. Subjects included- MATHS, PHYSICS, CHEMISTRY, BIOLOGY, and ARTS SUBJECT. 5. Nearly 70, 00,000 words translated in 7 years for various clients from all over the world. AVAILABILITY Working full WEEK Delivering 10000 words/day *7 MILLION (70,00,000) ENGLINGH WORDS TRANSTSATED SO FAR. TRANSLATION SUBJECT AREA Advertising, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Anatomy, Animal Sciences, Anthropology, Archaeology, Architecture, Art, Astronomy, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Biopsychology, Biostatistics, Biotechnology, Botany, Business Administration and Management, Marketing, Arts and culture, Chemistry, Child Care, Computer Engineering, Ecology, Economics, Education, Engineering, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Fiber, Textile and Weaving, Film and Cinema Studies, Finance, Fire Protection, Fishing and Fisheries Sciences, Food Sciences, Forensic Science, Forestry, History, General, Geography, Geology, Geophysics, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Marine and Aquatic Biology, Medicine general, Microbiology and Bacteriology, Nursing, Health and Industrial Hygiene, Education, Mining And Petroleum Technology, Molecular Biology, Music History and Literature, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Physical Education Teaching and Coaching, Physics, Political Science, Polymer Chemistry, Psychology, Radiation Biology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Taxation, Theatre, Tourism and Travel, Transportation, Veterinary, Women Studies, Zoology. OUR CLIENTS: 1. Value Point knowledge works, Bangalore, 2. Shakti Enterprises, Mumbai, India 3. Bhasha Bharti Arts, Mumbai, India 4. Polyglot, Pune, India 5. Fidel Softech, Pune, India 6. Matra Global, Chennai, India 7. Cerebroid Medea, Bangalore, India 8. C-DAC, (GOVT OF India) Hyadarabad, India 9. Guru Translation, Chandigadh, India 10. Trans Lingua Global Creative Services, Mumbai, India 11. Crystal Hues, India 12. Lingua IT, Delhi, India 13. Vision One, Noida, India 14. King Share, Hong Kong, India 15. Ek Translation, UK. 16. Word Smith, UK. 17. Lion Bridge, Ireland 18. Translating bureau «Da Vinci», Russia. 19. Harper Collins Publication. UK. 20. Mahindra and Mahindra, India. 21. Tata Motors, 22. Amul, Milk 23. Tata Power (Inhouse Magazine) 24. L&T, India 25. Averon Eduvation LTD. Chennai, India 26. Designmate India PVT Ltd. Ahamdabad, India. 27. Microsoft MEMBERSHIP AND ASSOCIATION http://www.proz.com- http://www.proz.com/translator/1042042 (Paid Member) http://www.translaorsCafe.com http://www.odesk.com http://www.translated.net http://www.translationcentral.com http://www.translationdirectory.com http://www.translatorplanet.com http://www.language123.com http://www.translatorbase.com http://www.ifreelancer.com RATES: US$ 0.02 to 0.06 (INS 1.00 to 3.00) per source word Translation (As per nature and volume of the project/Negotiable/Flexible) And for proofreading; half of the translation charges. For editing the rates will lesser than that for Translation. RATES: hourly US$ 5.00 to 20.00 (As per nature of the project, all rate is Negotiable) SOFTWARES USED MS Word MS Excel Power Point In DEsign Frame Maker Adobe Acrobate Coral Draw Word Fast Adobe Flash player Indic IME 1.5 Sumit Singh, Mumbai India