Open Attached Resume Document

advertisement
Mohammad Awad Mohammad Al Afnan
Malaysian Red IC No.:780818-88-5029
2A, Jalan UB 9, Taman Ukay Bistari, Ampang, 68000
Selangor Darul Ehasan, Malaysia
Mob: +60175888634
mohammad_alafnan@hotmail.com
Professional Profile

Accomplished career demonstrating consistent success as a lecturer of English
Linguistics at the secondary, college and university levels. Outstanding track
record in assuring students success.

Professional Interpreter and Translator. Master degree holder in Interpreting
and Linguistics and Graduate Certificate in Interpreting and Translation.
Member of the Jordanian Translator’s Association and ITMN- Malaysia.

Highly articulate and effective communicator with excellent team building and
interpersonal skills; work well with individuals at all levels. Recognized as a
source person, problem solver and good class leader.

Extensive background in dealing with ethnically diverse people. Successfully
dealt with and tutored students from Middle East, Asia, Europe, Australia, and
Africa.

Professional vast knowledge in Pragmatics, Discourse Analysis, Business and
Organisational Communication, Semantics, and sociolinguistics.
Career Objectives
 To utilize my skills and experience to help students achieve high improvements in
both academics and professional levels.

To participate in the field of Linguisitcs, Communication, Interpreting and Translation
at the highest level.
Education and Certification

In Progress: PhD in Applied Linguistics. University Utara Malaysia. KedahMalaysia.
Dissertation: “Analyzing the Genre and Politeness Strategies of Email Exchanges in
an Educational Institute”

2005: Master of Arts: Interpreting and Linguistics. Western Sydney UniversityAustralia.
Thesis: “Diaglossic Features of Arabic-Speaking Australians in Sydney”
1

2006: Graduate Certificate in Interpreting and Translation. Western Sydney
University - Australia.

2001: Bachelor of Arts: English Language and Literature. Irbid National University.
Irbid- Jordan.
Teaching Experience
 January/2007- present: Lecturer at BMIC, Kuala Lumpur_ Malaysia.
Developed syllabus and overall course structure, and administered all grades
according to MQA standard.
Modules taught:









Business Communication (BABA- BMIC/ University of Wales, UK)
Communication for Tourism and Hospitality (TTH/ UK)
Study and Communication Studies (NCC/ ICCS/ UK)
Business Communication (NCC/ IDCS/ UK)
Introduction to Business Communication (ABE/UK)
Integrated Language Skills (ESP/ MOHE)
Oral Communication Skills (TESOL/ TEFL)
Written Communication Skills (TESOL/ TEFL)
2001_2002: Secondary School Teacher: Ministry of Education_ Jordan
Taught listening, speaking, reading and writing to secondary school students and
prepared them for the ministerial exam which leads to university.
Interpreting and Translation Experience
 2004_2006: Translator and Interpreter (Arabic- English) (English- Arabic).
Sydney- Australia.
Three years experience as a part time Interpreter and Translator in Sydney, Australia.
I have translated medical, legal and business documents. I have also interpreted for
the social affairs department (CenterLink) and College of Law in Sydney (Australia)
 Jan/2007-present: Translator and Interpreter (Arabic- English) (EnglishArabic). Kuala Lumpur- Malaysia.
Vast experience as a Translator and Interpreter. I had translated legal, business and
medical documents. I have also interpreted in a number of international conferences
and functions in Kuala Lumpur, Malaysia.
Languages Known
 English: Fluent
 Arabic : Native
 Macedonian: Speaking
 Malay: Speaking
Research Interests
 Genre Studies
 Discourse Analysis
 Pragmatics
 Semantics
2


Business and Organizational Communication
Interpreting and Translation
Papers presented in Conferences

AlAfnan, M. A & Harun, M. (2012, Nov 27-28). Analysing the Patterns of E-mail
Communication in a multiethnic context. Paper to be presented at the fourth
Malaysian International conference on Academic strategies in English language
Teaching (My_CASELT 2012). UiTM, Shah Alam, Malaysia.

AlAfnan, M. A & Harun, M. (2012, Nov 10-13). Politeness strategies in email
communication: Enfostering interpersonal bonding. Paper presented at
the
International Conference on Communication & Media (i-come’2012). Penang,
Malaysia.

AlAfnan, M. A. (2012, April 10-13). Power, social distance and ethnicity: An
investigation into the framing moves of workplace emails. Paper presented at UKM’s
International Conference on Linguisitcs (PALing @ UKM 2012). UKM, Selangor,
Malaysia.
Memberships
 Full and Active member of the Jordanian Translators’ Association as a professional
Interpreter & Translator (Arabic- English) (English- Arabic), Consecutive and
Simultaneous.
 Member of Institute Terjemahan Negara Malaysia (Malaysian National Institute of
Translation) as a Translator (Arabic- English) (English- Arabic) and Interpreter:
Consecutive and Simultaneous.
Soft Skills



Aware of human values and cultures
Good Team player
Good Communicator
References
 Mr. Akib Barison:
Special Officer to Chairman/ BMIC
No 81 Jalan 2/90, Taman Pertama Cheras, 56100 Kuala Lumour
Tel: 03-9281 2372/ 9281 0417/9281/ 0394
 Ms. Marina Abdul Manan:
Assistant Executive Director/ BMIC
No 81 Jalan 2/90, Taman Pertama Cheras, 56100 Kuala Lumour
Tel: 03-9281 2372/ 9281 0417/9281/ 0394
3
Download