Matthew Laamanen December 2012 LITR 312 Research Paper The Great Troubadors The topic of troubadours and their songs was something only mentioned in brief during LITR 312, but for some reason this brief explanation and history made me want to learn more. At first, this paper was going to be about the troubadour songs and their affect and influence on popular music of today, but that topic has shifted into something that will fit the content of this course much better. The paper will not only discuss troubadour songs, but it will give in depth information about great troubadours such as: Falquet de Romans, Perdigon, Periol, Aimeric de Belenoi, and Salh d'Escola. Each of these troubadours came from different courts and different countries, but their messages of courtly love, chivalry, and honor still hold true today. In the last sections of this paper, a brief analysis will be done about the lyrics contained in the troubadours songs, and how they can be related back to popular music today, but a bulk of the paper will focus on the troubadours themselves. The first troubadour being researched is Falquet de Romas (Falquet). Falquet was one of the most famous troubadours for Fredrick II. Fredrick was fond of Falquet, and decided to do away with jongelers (minstrels) and deal exclusively with troubadours Falquet served in the court for Fredrick II while he was the Holy Roman Emperor of Italy from 1220-1250. Falquet was know for his love songs/poetry and like many of the other troubadours that will be discussed, a lot of his work has never been discovered and his life's work only contains fifteen known pieces. These pieces range from seven service songs, which were songs that were used as a parody of service men, and their roles in the culture. Falquet also created two tensos, which are known today, and a tenso is a type of troubadour song where the troubadour incorporates the use of multiple voices to create a type of faux debate about a topic through the use of song. Falquet also has several cansos, a canso is a type of troubadour song that is divided into three sections: the first section details the composers purpose, the second section details the relationship that the troubadour is attempting to explain, and the third section either comes to a brief end, or it is carried on into another song. But the canso always ends with some type of resolution. Falquet also wrote and performed two religious albas which we can still reference today. The alba is a type of troubadour song where two lovers desire each other and they spend the night with one another, but after that night passes they must separate so they are not discovered by each other's spouse. Kinda racy stuff for the middle ages, but also in a religious sense. The alba is seen as a story of forbidden love, but it also harkens back to the religious theme when the lovers break one of the ten commandments: “Thou shall not commit adultery” (English Standard Version, Proverbs 6:32-35). Falquet composed nearly all of his troubadour songs/poetry in Italy except for one of his most well know pieces, which was actually a collaboration with another troubadour, Nicoletto da Torino. Falquet final surviving troubadour song was about the departure of his biggest fan, Fredrick II who was leaving Italy for the Sixth Crusade. The troubadours did not only hold and share their songs in Italy, but they also thrived in countries like France. Perdigon was a troubadour from France and like most troubadours, he started off as jongeler. Little is known about Perdigon and his upbringing, and only fourteen of his works have survived over time, just like Falquet. “What we gather about Perdigon is that he grew up very poor, and that he was probably the son of a fisherman, or some other type of merchant” (Aubrey 68). Perdigon joined up with the minstrels at a young age, and he became popular because of his fiddle playing skills. Perdigon just like most famous people nowadays let fame get to his head a bit too much. Perdigon was knighted and given land due to his skills, but he started to use his power and status to slander higher ranking officials of the time period such as Peter II. The songs/poetry of Pedrigon contained various troubadour genres including three cansos and a collaboration between him and two other troubadours, which was known as a torneyamen. A torneyamen is a type of troubadour song that closely relates the tenso except it involves three people instead of two. In a torneyamen a question is presented and the other man responds, just like the tenso, this type of song was usually presented at contest, to encourage competitive nature between the people involved. The torneyamen between Perdigon and the other man survives today. “Lord Aymar, choose, out of three gentlemen, the one you deem the best, and answer first,and after you, let Perdigon answer:one is generous, gay and ostentatious,the second is intelligent and a good statesman and somewhat generous, but just not as much, the third is remarkable for his hospitality and his lanced for his handsome apparel. Which one behaves best?” (Malcovati 15). The quote comes from the first stanza of the torneyamen and it effectively sets up the rest of the torneyamen and offers all three sides of the debate, which is about to ensue as this song is being sang. The song concludes when the Perdigon chooses himself as the best, and the lord grows so tiresome of the events that he falls asleep. Perdigon used an unknown technique during this particular torneyamen and that is because he incorporates the use of melody, which was to make the whole experience more musical, but it did not manage to keep the lord awake. The genres that the troubadours created in their songs cover many different aspects of life in the middle ages, and so does our next troubadour, Periol. Periol was a French troubadour who mostly wrote cansos about courtly love, but he also wrote a number of crusading songs. Like most of the other troubadours not much seems to be known about Periol, and his life before becoming a troubadour “Periol's story mimics some of the greatest troubadour songs because he fell in love with his own sister at a young age, and was forced away from his home” (Switten 322). After being banished from his home by his family Periol learned how to play fiddle, and just like Perdigon, he became famous from his fiddle playing. Periol began traveling from court to court with other jongelers and performing for money, food, and other goods. Unlike the other troubadours analyzed thus far, Periol has thirty-four songs that have survived, and capture his legacy in this lyrics. Periol also is one of the few troubadours whose melodies have also been recorded and can still be accessed today. “If there were poetcomposers who on occasion projected through melody the spirit of a poem, this was by no means a universal occurrence authoritative opinion on the subject is difficult to form be cause so little troubadour music has been preserved. (Switten 320). Periol's melodies have been preserved, but the melodies were never connected to the thirty-four surviving works he has. “Despite the comparatively large number of melodies, relationships between verse content and music in his cansos have never been studied” (Switten 321). Periol composed mostly cansos and tensos which have already been analyzed, but he also was know for his crusading songs. Periol's crusading songs. In Periol's crusading songs he openly supported the Third Crusade, and his most famous crusading song entitled Quant amors trobet partit was a tenso created to reach out to the kings in Europe, and try to get them to agree to some type of peace agreement, but that was not Periol's only message in the tenso, he also wanted the kings he was communicating with to send aid to the King of Jerusalem, which is where Periol was residing during the time of the Third Crusade. In his crusading songs, Periol seemed to carry more of a political agenda than anything else. In one of Periol's final crusading songs entitled Pus flum Jordan ai vist e.l monime, Periol details his hate for the Byzantine Empire, and even mocks the symbol of the empire, in modern times it would be the same if someone burned the American flag, or killed or defamed a bald eagle. Periol also explains his support for Egypt in this final crusading song. “Periol died shortly after his he returned form Jerusalem, but his songs and melodies went on to influence future troubadours”(Kehew 129). The fourth troubadour we will be analyzing is Aimeric de Belenoi. According to Belenoi's vida he was born in France and related to another famous troubadour, Peire de Corbiac. “Corbiac was the uncle of Belenoi, and since Belenoi did not have a father, which we know about, it is safe for us to assume that Corbiac was the father figure to Belenoi, and taught him about the troubadours” (Egan 74). Belenoi has twenty-two works that have survived, although some of his works not attributed to him until the medieval period. The majority of Belenoi's songs were about a lady named Gentill. Belenoi made songs specifically for Gentill, but unfortunately for Belenoi, Gentill was married. After looking through all of Belenoi's songs it was shocking to see that he never composed an alba because the alba would have explained all the emotions of forbidden love that he had for Gentill. The alba may have gotten the attention that Belenoi was desiring, but Belenoi gave up his pursuit after nearly twenty years, and moved to Italy. “Belenoi was a broken man, and his later songs reflected his somber mood” (Gaunt 256). Belenoi gained notoriety throughout Italy when he was asked to perform a planh for Nuno Sanchez. A planh is a type of troubadour song often performed at funerals. Planhs are divided into three different types of categories: planhs for important people such as kings, queens, and other nobility, planhs for friends and family often detailing the life of the person and their accomplishments, and the third and final type of planh is one for lovers and ladies. Belenoi's planh for Nuno Sanchez entitled Ailas, per que viu lonjamen ni dura. There is no known modern translation known for this planh. Belenoi died in 1242 while living Catalonia. The final troubadour we will be analyzing is Salh d'Escola. Salh d'Escola was another French troubadour Escola has only one song/poem that has survived beyond him, which is the least amount out of any troubadour that has been analyzed so far. Luckily, details about Escola's life are well known and were documented by two sources. The first source is his vida which was produced around one-hundred years after his death, and the other was a record kept in poetry form entitled Pos Peire d'Alvernh' a chantat. “It would be the luck of scholars to know the most about the troubadour who has only one surviving work” (Egan 82). According to Escola's vida, he began life as a jongeler and soon evolved into a troubadour Escola was also believed to be the son of a merchant who later became a jongeler. You know what they say, father like son. Escola became an active troubadour and became a member of Ainermada de Narbona. Escola was a member of Narbona's court for nearly twenty years, and when Narbona began to feel ill, it made Escola into a bit of a lunatic. Escola did not handle the death of Narbona well, and as a result of Narbona's death, Escola seized in the creation of his troubadour songs. When Escola stopped creating songs, he retreated back to a colister in Bergerac, and stayed there until he eventually died. The troubadours that have been analyzed not only created the genres, which we discussed, but they also created lyrics, song concepts, and forms of expression that were not conceived of before the troubadours conception. In the next part of this paper, we will begin analyzing the translations from famous troubadour songs, and then connecting them to modern day songs, to show influence and connection between the two. During the course of analyzing lyrics from famous troubadour songs, to show variety in troubadour lyrics, no troubadours analyzed in the first section will be used, or the songs they have created. We will instead look at famous troubadour songs from troubadours or are not as well known to provide the biggest possible spectrum of the various type of troubadour songs/poetry created by diverse authors and composers The first troubadour song we will be analyzing is Leu chansoneta by Guiraut de Bornelh. The lyrics to this song are in “Provencal”, so for the analysis we will be looking at the English translation done by James H. Donaldson. It is believed that this song was one done by commission, meaning someone paid Bornelh to compose this song about his woman. The aim of the song is to be simple and express the courtly love for the woman, but the woman is not mentioned until the last stanza, which is a strong indicator that Bornelh had no real connection with the woman he is mentioning in the song. “I must be humble now towards my dear Bel-Senhor; I can say nothing else: she kills me with her love.A worse assassin, I could scarcely hope to find and I can find no rest; but toil and trouble make it so my song is close to frenzy now” (Donaldson, A Light and Simple Song). The final stanza mentions the name of the woman to whom the song is about, and Bornleh confesses his undying love for the woman that he barely knows. Bornleh also implements the use of comparison in this troubadour Bornleh weighs both sides of the love and comes to the conclusion that the rich are bad people, and the continue to threaten the poor people, thus keeping Bel-Senhor away from her admirer “The values we all love are hanging by a thread, and it is hard to find who'll mend it when it breaks;it's nearly always true the rich are miserly,so when they should increase and bring back former worth and pomp and joy they make them run away” (Donaldson, A Light and Simple Song). This poem also offers a type of warning within it, and that is to keep all love secret, and to truly obtain courtly love, a man must surrender himself to a woman, and become inferior to her. Finding a modern day song that fits with this troubadour may be challenging, but the themes of love and the struggles between different classes are issues still dealt with heavily in today's popular music. The next set of troubadour lyrics we will be analyzing is Foy porter by Guillaume de Machaut. Machaut's song is about the irresistibly of love. Machaut does not stop there he also details the use of gemstones to heal wounds he suffered in battle, only the lady he is longing for can be the one to cure his wounds with the gemstone. Like most of the other cansos, the theme of courtly love resonates throughout the song and its lyrics. The love described throughout the song is a love that cannot be denied by anyone as a powerful love. This is heavily detailed within the second stanza. “ For I love you so much, truly, that one could sooner dry up the deep sea and hold back its waves than I could constrain myself from loving you, without falsehood; for my thoughts my memories, my pleasures and my desires are perpetually of you, whom I cannot leave or even briefly forget” (Brians, Foy porter: A translation). Machaut uses metaphors to express his love and how deep it is for the woman, but the lyrics also contain information that is vital for the man's survival, and without the assistance of the woman he will soon be alone (dead). “You are the true sapphire that can heal and end all of my sufferings, the emerald which brings rejoicing, the ruby to brighten and comfort the heart. Your speech, your looks, Your bearing, make one flee and hate and detest all vice and cherish and desire all that is good. I want to stay faithful” (Brians, Foy porter: A translation). In this section it is now understood that the man in the lyrics does not have actual wounds, and that all of his wounds are that of symbolic wounds. The theme of courtly love comes heavily into play with the last quote because the man admits that he needs the woman in his life, and that he is putting his needs behind hers and surrendering himself to her faithfully in all facets of his life. It seems to be the man's most important thought it left until the end of the song with the simple words, “I want to stay faithful.” These words resonate even more when a second reading of the song is done, but Machaunt wanted these words to be the last part of the song to leave the biggest impression on the person hearing the song. The song is one of reliance and love, and Machaut lets it be known that if you cannot rely on someone to help you in your time of need then love is out of the question. The next set of troubadour lyrics we will be analyzing is entitled Kalenda Maya by Raimbaut de Vaqueiras. Like many of the other troubadours, the song seems to be about heart-felt emotional love, but in the end it is revealed the whole song is artificial and was created as a falsehood. The song contains a melody that was used in other troubadour songs, but of course the lyrical content is different The poem details the awakening of the Spring, and with this awakening comes another tale of forbidden romance. The spring time is usually associated with new life, hope, and and joy, but for the male figure in the song he cannot seem to shake his melancholy state due to him being away from his beloved women. As I mentioned before, this is a song about forbidden love, and that all becomes evident in the third stanza where the man explains his love. “How could I lose or retrieve a lady, before I have had her? neither leman nor lover is such by imagination alone;but when a suitor turns into a lover great is the honor he has accrued, such is the fame produced by a sweet glance; yet naked held you I have never, nor others have won you; longed for, obeyed you I have, without any meed” (Vaquerias, trobar.org). The tone of hopelessness echoes throughout these lines, and with such pure emotion on display, the reader does not expect the whole song to be a falsehood, but it is revealed to be in the final stanza. “Gracious lady, everyone praises and proclaims your worth, which gives such pleasure; and he who forgets you, prizes life but a trifle and so I adore you, distinguished lady; since I have chosen you as the kindest and as the best, laden with worth, I have flattered and served you more kindly than Eric did Enid. Composed, and ended, Dame Engles, I have the estampida” (Vaquerias, trobar.org). In the final lines, Vaquerias reveals that the song is actually addressed to the poet's patron, Dame Engles, and not the mysterious woman that has caused so much heartbreak and feelings of loneliness that are detailed all the way up until the final stanza. The song is yet another type of set piece written to please a patron and not the actual outpourings of someone who is deeply in love. Why does this troubadour song rely so much on trickery? It is possible that troubadours had a skewed view of love since rarely did they express it for anyone they actually cared for, rather they just composed the troubadours for nobel people, and when it came time for the troubadours to express real love through song, it was not an easy task. Now that we have examined the troubadours, various types of troubadour songs/genres, and the lyrics contained within these songs, it is now time for the third and final part of this research paper and that is to compare troubadour lyrics to modern day songs. One of the most fascinating types of troubadour songs is the torneyamen, which was detailed earlier in the paper. But just to recap the torneyamen is a song that details the debate between two people, and when it came time to find a song that details a debate between two people, it became evident that the modern day version of a torneyamen was not going to be a love song. The modern day of a torneyamen is Eminem and Dr. Dre's Guilty Conscience. The song is a debate between Eminem and Dr. Dre and they are debating whether or not a man should rob a liquor store. Dr. Dre is taking the proactive side of the debate by advising the man not to rob the liquor store, but Eminem is offering a much different stance on the situation. “Go in and gaffle the money and run to one of your aunt's cribs and borrow a damn dress, and one of her blonde wigs tell her you need a place to stay you'll be safe for days if you shave your legs with Renee's razor blade” (Mathers, Guilty Conscience 1999). Dr. Dre continues to explain to the man that he should not rob the liquor store, taking an active stance in the two rappers' torneyamen. “Man, don't do it, it's not worth it to risk it! Not over this shit Drop the biscuit Don't even listen to Slim yo, he's bad for you” (Young, Guilty Conscience 1999). The debate between the two stances the rappers take in this song ends with Dr. Dre deciding to side with Eminem and choosing to shoot the store clerk and rob the store. “What am I sayin? Shoot em both Grady, where's your gun at?” (Young, Guilty Conscience 1999). This modern day example of a torneyamen is a bit different than the one between Pedrigon and the other troubadours, but Eminem and Dr. Dre follow the genre in a surprising fashion. Nearly every troubadour that was profiled in the beginning of this paper also wrote in the troubadour genre of cansos. A modern day love song that fits into this genre would be the Biz Markie classic entitled Just a Friend. In the beginning of the song Biz Markie explains his purpose of the song, which is to inform the listener about a girl that he was fond of, but he warns that the story is a cautionary tale about love. The opening verse details Markie's purpose, just like how cansos created by Falquet and Belenoi also do. “Have you ever met a girl that you tried to date but a year to make love she wanted you to wait let me tell ya a story of my situation” (Hall, Just a Friend 1989). In the following verses just like a traditional canso, Biz Markie examines various aspects of the relationship and the girl he is involved with. Markie attempts to meet up with the girl on many various occasions, but something always keeps getting between them, and then near the end of the song the exordium is confirmed when Markie realizes that the girl he is deeply in love with is actually involved with another man, and she says he is just a friend. “So I came to her room and opened the door oh, snap! Guess what I saw? A fella tongue-kissin' my girl in the mouth, I was so in shock my heart went down south so please listen to the message that I say don't ever talk to a girl who says she just has a friend” (Hall, Just a Friend 1989). The song by Biz Markie concludes in the form of a tornada (twist) since the set up for the song does not cue the listener into the fact that the girl is actually cheating on Markie. The last type of troubadour genre that we will be attempting to find a modern day counter part of is the crusade/crusading song. As mentioned earlier in this paper, crusade songs/crusading songs can either be a song that is meant to protest a type of conflict, criticize the leaders of a conflict (Periol criticizing the Byzantine Empire), or to show support for a certain side of of the conflict. The modern day counterpart to a crusade/crusading song would be with a war protest song, or some type of patriotic song. At first, the analysis was going to be on Born in the U.S.A. By Bruce Springsteen, but the focus has shifted to a song that displays more raw emotion than the song by Springsteen, and that song is War by Edwin Starr. War is seen as more of a protest song, which still fits the genre of crusading songs because Periol did the same type of thing when he began to squander his support for the war when he saw how much damage it was doing to his country. War is filled with explicit examples that really capture the feeling of war not being good for anyone on both sides, and thus it should be protested, and or stopped if possible. “War means tears to thousands of mothers eyes when their sons go to fight and lose their lives” (Starr, War 1970). In the song, Starr expresses his anger towards war, and almost treats it as if it were a person. Starr explains that war never resolves in peace or understand, it results in death and more conflict. “War, it ain't nothing but a heartbreaker war, friend only to the undertaker Ooooh, war It's an enemy to all mankind the point of war blows my mind” (Starr, War 1970). War has shown by multiple examples to fit the troubadour genre of crusade/crusading song. Although, the modern day version does not refer to the Byzantine Empire, it does refer to the Vietnam war, which was the cause of Starr's aggression and pure emotion displayed within the song. During the course of this paper, we have analyzed famous troubadours, notable troubadour songs, the lyrics contained within different genres of the songs, and we have also compared troubadour songs/genres to their modern day counterparts. The troubadours and their songs still evidently carry some type of influence on today's popular music, but not many people are even aware of the contributions the troubadours made. The best advice to offer is to read for yourself, but you may need a translation of the songs. The songs are filled with love, trickery, adultery, etc. It is important to note that the troubadours may have been the victim of Parental Advisory stickers on the front of their albums because of the content contained within their songs, but their history lives on even though so few of their songs have survived the test of time. Bibliography Aubrey, Elizabeth. The Music of the Troubadours. Bloomington: Indiana UP, 1996. Print. Brians, Paul. "Study Guide for Medieval Love Songs." Medieval Love Songs. Washington Stae University, n.d. Web. 01 Dec. 2012. Donaldson, James H. "BRINDIN.COM." BRINDIN.COM. N.p., n.d. Web. 1 Dec. 2012. Egan, Margarita. The Vidas of the Troubadours. New York: Garland Pub., 1984. Print. Gaunt, Simon, and Sarah Kay. The Troubadours: An Introduction. Cambridge, UK: Cambridge UP, 1999. Print. Hall, Marcel Theo. Just a Friend. Biz Markie. Biz Markie, 1989. CD. Kehew, Robert, Ezra Pound, and W. D. Snodgrass. Lark in the Morning: The Verses of the Troubadours. Chicago: University of Chicago, 2005. Print. Malcovati, Leonardo. Prosody in England and Elsewhere: A Comparative Approach. Arlington, VA: Gival, 2005. Print. Mathews, Marshall, Andre Young, and Jeff Bass. Guilty Conscience. Aftermath Entertainment / Interscope Records, 1999. CD. Starr, Edwin. War. Edwin Starr. Rec. 1970. Barry Gordy, 1970. CD. Switten, Margeret L. "Text and Melody in Peirol's Cansos." Modern Language Association 76.4 (1961): 320-25. JSTOR. Web. 1 Dec. 2012. <http://www.jstor.org/stable/460613 .>. Vaqueiras, Raimbaut De. "Raimbaut De Vaqueiras: Estampida 15." Raimbaut De Vaqueiras: Estampida 15. N.p., n.d. Web. 01 Dec. 2012.