PRIME MINISTER OF THE GOVERNMENT SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness No: 88-2009-QD-TTg Hanoi, 18 June 2009 DECISION ISSUING REGULATIONS ON CAPITAL CONTRIBUTION AND PURCHASE OF SHAREHOLDING BY FOREIGN INVESTORS IN VIETNAMESE ENTERPRISES Prime Minister of the Government Pursuant to the Law on Organization of the Government dated 25 December 2001; Pursuant to the Law on Investment dated 29 November 2005; Pursuant to the Law on Enterprises dated 29 November 2005; Pursuant to the Law on Securities dated 29 June 2006; Pursuant to Decree 108-2006-ND-CP of the Government dated 22 September 2006 providing implementing regulations for the Law on Investment; Pursuant to Decree 139-2007-ND-CP of the Government dated 5 September 2007 providing implementing regulations for the Law on Enterprises; Pursuant to Decree 160-2006-ND-CP of the Government dated 28 December 2006 implementing the Ordinance on Foreign Exchange Control; On the proposal of the Minister of Finance; Decides Article 1 To issue with this Decision the Regulations on capital contribution and purchase of shareholding by foreign investors in Vietnamese enterprises. Article 2 The Minister of Finance, the Minister of Planning and Investment, the Governor of the State Bank and other relevant ministries and branches shall provide implementing guidelines for this Decision. Article 3 This Decision shall be of full force as from 15 August 2009 and shall replace Decision 36-2003-QD-TTg of the Prime Minister dated 11 March 2003 issuing Regulations on capital contribution and purchase of shareholding by foreign investors in Vietnamese enterprises. 1 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com Ministers, heads of ministerial equivalent bodies, heads of Government bodies, chairmen of people's committees of provinces and cities under central authority, boards of management of State Groups and State companies, and other related organizations and individuals shall be responsible for implementation of this Decision. Prime Minister of the Government NGUYEN TAN DUNG 2 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com REGULATIONS ON CAPITAL CONTRIBUTION AND PURCHASE OF SHAREHOLDING BY FOREIGN INVESTORS IN VIETNAMESE ENTERPRISES (Issued with Decision 88-2009-QD-TTg of the Prime Minister dated 18 June 2009) CHAPTER 1 General Provisions Article 1 Governing scope 1. These Regulations regulate capital contribution and purchase of shareholding by foreign investors in Vietnamese enterprises. 2. Capital contribution and purchase of shareholding by foreign investors in Vietnamese enterprises conducting business in a number of sectors in which specialized branch laws or commitments in international treaties of which Vietnam is a member have provisions different from those in these Regulations shall be implemented in accordance with such specialized branch laws or international treaties. 3. Participation by foreign parties in the Vietnamese securities market shall be implemented in accordance with separate regulations issued by the Prime Minister of the Government. 4. Investment activities of foreign investors stipulated in clauses 1, 2, 3, 6 and 7 of article 21 of the Law on Investment shall not fall within the governing scope of these Regulations, comprising (a) Establishment of economic organizations with 100% foreign owned capital; (b) Capital contribution with domestic investors in order to establish economic organizations in accordance with the Law on Enterprises; (c) Investment in the forms of BCC, BOT, BTO and BT contracts; (d) Investment to carry out mergers and acquisitions of enterprises; (dd) Other direct investment activities. Article 2 1. Applicable entities Foreign investors prescribed in these Regulations comprise foreign organizations and foreign individuals, specifically as follows: (a) Organizations established and operating pursuant to foreign law and their branches both overseas and in Vietnam; (b) Organizations established and operating in Vietnam with a capital contribution ratio of foreign parties above forty nine (49) per cent; (c) Investment funds and securities investment companies with a capital contribution ratio of foreign parties above forty nine (49) per cent; 3 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com (d) 2. Foreign individuals without Vietnamese nationality, residing overseas or in Vietnam. Vietnamese enterprises prescribed in these Regulations mean economic organizations conducting business in sectors and business lines in which the law does not prohibit investment, comprising: (a) Enterprises with 100% State owned capital conducting equitization or converting ownership by another form; (b) Shareholding companies, limited liability companies, partnerships and private enterprises established and operating pursuant to the Law on Enterprises. Article 3 [Permissible] levels of capital contribution and purchase of shareholding 1. Foreign investors shall be permitted to purchase shareholding in public companies at the ratios stipulated in the law on securities and relevant implementing guidelines. 2. Foreign investors shall be permitted to contribute capital and purchase shareholding in Vietnamese enterprises operating in sectors and business lines subject to specialized branch laws at the ratios stipulated in such specialized branch laws. 3. The ratios of capital contribution and purchase of shareholding by foreign investors in Vietnamese enterprises conducting business in commercial services shall comply with international treaties of which Vietnam is a member. 4. In the case of a Vietnamese enterprise with a multi-sector and/or multi-business line operation including several trades and/or sectors for which the stipulated participation ratios of foreign investors are different, foreign investors shall be permitted to contribute capital and purchase shareholding not in excess of the lowest participation ratio of foreign investors stipulated for such trades and/or sectors. 5. In the case of an enterprise with 100% State owned capital converting its form of ownership, foreign investors shall be permitted to contribute capital and purchase shareholding at the ratio stipulated in the plan approved by the authorized body, but not in excess of the stipulated [applicable] ratio if the enterprise had converted its operation in the sectors mentioned in clauses 2, 3 and 4 of this article. 6. Apart from the above-mentioned cases, foreign investors shall be permitted to contribute capital and purchase shareholding in Vietnamese enterprises at unrestricted levels. Article 4 1. Capital contribution (a) 1 Forms of capital contribution and purchase of shareholding A foreign investor may acquire1 the capital contribution portion of a member of a limited liability company [and/or] contribute capital to a limited liability company in order to become a new member of a multi-member limited liability company or may acquire the entire charter capital of the owner of a single member limited liability company in order to become the new owner of the single member limited liability company. Allens Arthur Robinson footnote: The literal translation here is "acquire" and not "purchase". 4 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com (b) A foreign investor may acquire the capital contribution portion of a capital contributing member of a partnership or may contribute capital to a partnership in order to become a new capital contributing member. A foreign investor being an individual may acquire the capital contribution portion of a partner in a partnership or may contribute capital to a partnership in order to become a new partner, after receiving consent from the remaining partners. (c) 2. Subscription for shares (a) Foreign investors shall be permitted to subscribe for2 initially issued shares of shareholding companies in accordance with the Law on Enterprises; (b) Foreign investors shall be permitted to subscribe for initially issued shares of enterprises with 100% State owned capital conducting equitization; (c) Foreign investors shall be permitted to subscribe for shares from the quantity of shares eligible to be offered for sale [and/or] additionally issued shares of shareholding companies; (d) Foreign investors shall be permitted to acquire shares from shareholders of shareholding companies including both unlisted public companies and public companies listed on the Stock Exchange. Article 5 1. A foreign investor may acquire a part of the capital of the owner of a private enterprise or may contribute capital with the owner of a private enterprise in order to convert the private enterprise into a multi-member limited liability company and become a member of [such] multi-member limited liability company. Form of payment for capital contribution and purchase of shareholding Foreign investors shall contribute capital and purchase shareholding [by making payment] in Vietnamese Dong, freely convertible foreign currencies and other lawful assets as stipulated in article 2.1 of Decree 108: (a) If capital is contributed or if shares are purchased in foreign currency, then the foreign currency must be converted into Vietnamese dong at the purchase exchange rate of a commercial bank licensed to conduct foreign exchange business as at the date of the capital contribution or share purchase, after the authorized representative of the enterprise has consented, and [the foreign currency shall be converted] in accordance with the current law on foreign exchange control. (b) If capital is contributed or if shares are purchased in the form of other lawful assets (not being Vietnamese dong or a freely convertible foreign currency) then the assets must be valued by either of the following methods: - 2 Valuation by an independent valuation organization as agreed by founding members and shareholders of the enterprise to which capital is being contributed, and by the capital contributor; Allens Arthur Robinson footnote: An alternative translation of "subscribe for" whenever it appears in this translation is "purchase". 5 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com - By the enterprise establishing a council for valuation of assets and reaching agreement with the capital contributor on the price [or value]. 2. Any foreign investor contributing investment capital to a Vietnamese enterprise in the form of machinery, equipment, raw materials, goods, technology transfer and other assets must comply with the law of Vietnam on technology, culture and environment, intellectual property, import and export and so forth. 3. The purchase and sale of securities on the Stock Exchange shall be implemented in Vietnamese dong in accordance with the law on securities. Article 6 1. Conditions in order for foreign investors to contribute capital and purchase shareholding Applicable to a foreign investor being an organization: (a) It has an investment capital account opened with a commercial bank in Vietnam. Every activity of purchase and sale of shares, assignment of capital contribution, receipt and use of dividends, profit distribution, remittance of monies overseas and every other activity related to investment in the Vietnamese enterprise must be conducted via this account; (b) It has a copy business registration certificate or other equivalent data proving its legal status, certified by the competent authority of the country in which it is registered; Foreign investors shall be liable for the validity of data which they provide; (d) 2. 3. Other conditions stipulated in the charter of the enterprise to which the foreign investor contributes capital [and/or] in which it purchases [or subscribes for] shareholding, ensuring such provisions are not contrary to law. Applicable to a foreign investor being an individual: (a) He or she has an individual account opened at a commercial bank in Vietnam. Every activity of purchase and sale of shares, assignment of capital contribution, receipt and use of dividends, profit distribution, remittance of monies overseas and every other activity related to investment in the Vietnamese enterprise must be conducted via this account; (b) Copy valid passport; (c) Other conditions stipulated in the charter of the enterprise to which the foreign investor contributes capital [and/or] in which he or she purchases shareholding, ensuring such provisions are not contrary to law. Foreign organizations and foreign individuals investing in the securities market must comply with the law on securities. 6 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com CHAPTER 2 Specific Provisions Article 7 Capital contribution to limited liability companies and partnerships 1. Foreign investors shall be permitted to contribute capital to limited liability companies and to partnerships in accordance with the provisions of the Law on Investment and the Law on Enterprises, and the company charter. 2. In the case of multi-member limited liability companies and partnerships, the chairman of the members' council or the General Director (Director) of the company (depending on and in accordance with the company charter) shall formulate a plan to raise capital including capital contribution portions to be received from foreign investors, and submit the plan to the members' council to make a decision on raising capital contributions and on the capital contribution ratio of foreign investors. 3. Members of a multi-member limited liability company or [partners] in a partnership shall be permitted to assign their capital contribution portions to foreign investors in accordance with law and the company charter. 4. A single member limited liability company shall be permitted to assign a portion of its charter capital or raise additional capital contributions from other people including foreign investors in accordance with article 19 of Decree 139-2007-ND-CP of the Government dated 5 September 2007 providing implementing regulations for the Law on Enterprises ["Decree 139"]. A single member limited liability company owned by the State must formulate a plan for conversion from a single member limited liability company to a multi-member limited liability company and submit the plan to the competent authority for approval. 5. If a number of investors register to contribute capital at a total value exceeding the amount of capital contribution stipulated in the approved plan to raise capital, then the enterprise may reach agreement [on selection of the eligible investor/s] or conduct an auction in order to select the [eligible] investor/s. In the case of a single member limited liability company owned by the State, the assignment of capital contribution portions to foreign investors shall be implemented in accordance with the law on financial management of State companies and on State capital portions invested in other enterprises. Article 8 Acquisition of a capital portion from, or capital contribution with the owner of a private enterprise 1. The owner of a private enterprise may make a decision to sell a capital portion to, or to raise capital contributions from foreign investors in order to convert the private enterprise into a multi-member limited liability company. 2. Conversion of a private enterprise into a multi-member limited liability company must be correctly implemented in accordance with article 24 of Decree 139. 7 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com Article 9 Subscription of initial shares in an enterprise with 100% State owned capital conducting equitization Foreign investors shall be permitted to subscribe for initial shares in enterprises with 100% State capital undergoing equitization in accordance with the current guidelines on conversion of enterprises with 100% State owned capital into shareholding companies. Article 10 Purchase of shareholding in currently operating shareholding companies 1. Foreign investors shall be permitted to purchase and sell shareholding in public shareholding companies in accordance with the Law on Investment, the Law on Enterprises, the Law on Securities and the company charter. 2. In the case of a currently operating shareholding company still within the period of its first three years' operation as from the date of issuance of its business registration certificate, a foreign investor shall be permitted to purchase ordinary shares from founding shareholders with consent of the general meeting of shareholders, in order to become a founding shareholder of the company. Foreign investors shall be permitted to purchase dividend preference shares, redeemable preference shares and other preference shares in a shareholding company when the company charter so provides or when the general meeting of shareholders makes a decision thereon. 3. The board of management or the General Director (Director) of the shareholding company shall formulate a plan on raising capital [and] issuing shares including sale to foreign investors for submission to the general meeting of shareholders or board of management (depending on and in accordance with the charter on organization and operation of such shareholding company). The general meeting of shareholders or board of management shall make a decision on the sale of shares and the ratio of shares to be sold to foreign investors. 4. Foreign investors shall be permitted to purchase shares in unlisted public companies and in public companies listed on the securities market in accordance with the law on securities. CHAPTER 3 Rights and Interests, and Obligations of Foreign Investors Article 11 Rights and interests of foreign investors: 1. To pledge their shares in credit relations and to use their shares as security for the discharge of civil obligations in accordance with the law of Vietnam. 2. To transfer ownership of their shares and to trade them on the securities market if the shareholding company is listed, in accordance with the Law on Enterprises and the law on securities. 3. To assign their capital contribution portions and to adjust their investment capital during the process of conducting business in accordance with the law of Vietnam and the enterprise charter. 4. To convert investment capital recoveries and profit from their investment activities in Vietnam into foreign currency for remittance overseas after discharge of financial obligations owing to the State of Vietnam and to related parties. The purchase of foreign currency for remittance overseas must comply with the regime on foreign exchange control and the law of Vietnam. 8 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com 5. To participate in management of the enterprise to which the foreign investor contributed capital or in which it purchased shareholding in accordance with the Law on Enterprises and the enterprise charter (except for the case of a capital contributing member of a partnership). 6. To be entitled to the same rights and interests as domestic investors investing in shareholding companies, limited liability companies and partnerships. 7. To be entitled to other rights and interests stipulated by the law of Vietnam. Article 12 Obligations of foreign investors: 1. To correctly comply with conditions and undertakings when purchasing shareholding and contributing capital. 2. To fully implement the provisions in these Regulations and in the charter on organization and operation of the enterprise in which the foreign investor contributes capital and/or purchases shareholding. 3. If the assignment of ownership of shares or the assignment of a capital contribution portion generates profit, then to pay income tax and other taxes as stipulated by law. 4. To discharge other obligations stipulated by the law of Vietnam. CHAPTER 4 Organization of Implementation Article 13 Responsibilities of State administrative bodies 1. Ministers, heads of ministerial equivalent bodies and heads of Government bodies shall be responsible to guide and check State owned enterprises for which such minister or head made the equitization decision and the decision on sale of shareholding to foreign investors. 2. Chairmen of people's committees of provinces and cities under central authority shall be responsible to guide and check State owned enterprises for which such chairman made the equitization decision and also local enterprises operating pursuant to the Law on Enterprises which make a decision on sale of shareholding to on receipt of capital contributions from foreign investors. 3. The Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment, the State Bank and other relevant ministries and branches shall provide implementing guidelines for these Regulations. Prime Minister of the Government NGUYEN TAN DUNG 9 © Allens Arthur Robinson - Vietnam Laws Online Database on www.vietnamlaws.com