`Dismantling or Renovating?’ The Perspective of an Orthodox Jewish Feminist When I was invited to attend this conference, the premise of the conference was presented to me through a quotation from the late Caribbean-American poet and feminist theorist, Audre Lorde. Lorde wrote an essay called, "The Master's Tools Will Never Dismantle the Master's House". The Jewish feminist theologian, Judith Plaskow, using concepts also found in the work of Audre Lorde, has written: Like women in many cultures, Jewish women have been projected as Other. Named by a male community that perceives itself as normative, women are part of the Jewish tradition without its sources and structures reflecting our experience. Women are Jews, but we do not define Jewishness. We live, work, and struggle, but our experiences are not recorded, and what is recorded formulates our experience in male terms. The central categories of Torah, Israel, and God all are constructed from male perspectives.1 The question was then posed to us, whether patriarchal traditions could be renewed from within. I found this to be a challenging question for engagement and reflection. I have chosen to call my paper, “Dismantling or Renovating?” I’m continuing to use the metaphor of the master’s house, but I’m trying to renew and renovate it, rather than tear it down. In so doing, I am suggesting that although as a feminist, I am aware of the patriarchal nature of the societies in which Judaism has been developed, I am sufficiently committed to most of its major foundations that I seek to change it from within. I think that many of us find great strength in the traditional religions or cultures in which we have grown up—they are sources of identity, a sense of belonging and community, texts and stories and customs and festivals and other cultural artifacts that have become precious to us. And yet sometimes these very artifacts and treasured traditions cause within us a sense of alienation. I do believe that it is not necessary to dismantle the traditional Jewish civilization or religious culture, in order for women to take active and equal roles within it. I will attempt to propose a five-pronged strategy for Jewish women, that my Jewish feminist colleagues and I have been working on for almost four decades. If this strategy in some way applicable to other religious 1 Standing Again at Sinai: Judaism from a Feminist Perspective, Harper & Row: San Francisco, 1990, p. 3. 1 cultures, or can at least be useful to our Christian and Muslim sisters-- that would be wonderful. I know that my own Jewish feminism has been enriched and enhanced by encounters with feminists from other traditions. 1) The Hebrew Bible, in its very first chapter, posits a belief that all human beings were created in the image of God. Genesis 1: 27 explicitly states, “…male and female created He them.” My belief in the equality of all human beings as created in the Divine Image means for me as a feminist two major things: a) any movement that strives the enhance the dignity of human beings, such as, for example, the feminist movement-- I must take very seriously as a religious Jew, and b) that I can not simply reject out of hand something that was produced by men. If the field under discussion were music, I would not want to deprive myself of the exquisite pleasure of listening to works by Mozart or Beethoven simply because they were men. There are Jewish traditions developed by men that I most assuredly love and cherish. 2) Among these Jewish traditions developed almost exclusively by men is "the tradition of intellectual pluralism within the normative halakhic (Jewish legal) community fostered by its skeptical approach to truth-claims." Our tradition is one of debate and wrestling with texts. A classic Jewish joke maintains that if you put two Jews in a room, you already have three opinions. The "houses"—in modern parlance, schools--- of Hillel and Shammai –sages of the Mishnah--were constantly arguing over points of Jewish law. The Talmud 2 records that finally, a Divine Voice came down from heaven and declared: "These, and also these, are the words of the Living God, and the Law is according to the house of Hillel." I find that passage interesting in three ways: first, it seems to support the notion of plural truths. Another Rabbinic passage makes this point perhaps even more sharply, in interpreting the Biblical statement, “The words of the wise are given from one shepherd”:3 "These are the sages who sit in assemblies and study the Torah, some pronouncing unclean and others pronouncing clean, some prohibiting and others permitting, some declaring unfit and others declaring fit. But a person might say: How, then, shall I learn Torah? Therefore the text says, all of 2 3 Eruvin 13b Ecclesiastes 12:11 2 them 'are given from one shepherd.' One God gave them, one leader proclaimed them from the mouth of the Lord of all creation, Blessed be He…So you listen with great attention and seek to acquire an understanding heart to grasp the words of those who defile as well as of those who purify, of those who forbid as well as of those who permit, of those who reject as well as of those who accept.”4 Thus, we might say that though there is one divine source—the source of Truth with a capital T— there exist many truths on the human level. Secondly, although the passage legitimizes both approaches as being “the words of the Living God,” it does specify that in action, the law follows the House of Hillel. In other words, even when plural truths are recognized on a theoretical plane, a decision must be taken regarding lawful behavior in the real world. Otherwise, there would be no sense of community and society would degenerate into chaos. Third, the passage seems to fly in the face of another equally well-known passage from another tractate:5 Again R. Eliezer then said to the Sages, "If the Halakhah agrees with me, let it be proved from heaven." Sure enough, a divine voice cried out, "Why do you dispute with R. Eliezer, with whom the Halakhah always agrees?" R. Joshua stood up and protested: "The Torah is not in heaven!" (Deut. 30:12). We pay no attention to a divine voice because long ago at Mount Sinai You wrote in your Torah at Mount Sinai, `After the majority must one incline'. (Ex. 23:2)" R. Nathan met [the prophet] Elijah and asked him, "What did the Holy One do at that moment?" Elijah: "He laughed [with joy], saying, 'My children have defeated Me, My children have defeated Me.'" In commenting on this passage, my friend Professor Barry Holtz writes, “…even if Heaven tells us differently, the human process of interpretation is what matters…Human agency, even at the expense of ‘truth,’ is what really matters…And of course, like the parent who must accept the child’s own autonomy, God is delighted.”6 So, do we listen to Divine Voices or do we not? Perhaps we can say that in general, we do not. Rational discussions are held on the basis of texts and the majority rules. But at one point in Talmudic "sacred history," it became necessary for a Divine Voice to come down from heaven and lend its sanction to the idea of plural truths. 4 Hagigah 3a-b Baba Metzia 59b: 6 Finding Our Way: Jewish Texts and the Lives We Live Today, Schocken Books: New York, 1990, p. 21 5 3 3) Throughout the millennia of Jewish history, there have been significant historical changes in response to changing social conditions. The scholar who has perhaps stressed this point most in her work is Professor Judith Hauptman, of the Jewish Theological Seminary. In her Rereading the Rabbis: A Woman's Voice,7 Hauptman maintains that "Law tends to develop over time in the direction of the more humane treatment of the underprivileged."8 Her assessment of the Rabbis is that they conducted a "benevolent patriarchy." 9 The rabbinic sense of justice and of the Torah as unfolding the will of a merciful and benevolent God were responsible, according to this approach, for changes in the laws, in the direction of greater protection for the rights of women. This can be seen perhaps most clearly in laws relating to marriage, divorce and inheritance. It should be noted that at least on one occasion, the Talmud records that the rabbis made a Halakhic decision—to allow women to participate in the ceremony of Semikha, laying hands, on the festival sacrificial animal—"in order to cause pleasure to the women."10 My own academic work has revolved around the tremendous revolution that has taken place in more recent times with regard to Jewish women’s Jewish education. Women were exempted by the Rabbis from the commandment of Torah study.11 Various explanations have been offered to account for this exemption. Some have compared it to the general exemption from certain positive commandments that might interfere with practical considerations for the woman's domestic role in society. A feminist analysis might explain the exclusion as an attempt to exclude women from the centers of power and decision-making in traditional Jewish society. Beyond that, certain classical religious authorities posited sources of women's inferiority in their inferior cognitive skills or in their inferior moral natures. Positions such as these tend to spawn self-fulfilling prophecies; if you don't educate girls, because you think they are not intellectually suited to learn, then they will never be given the opportunity to develop their skills and understanding. More critical than the reason for the exemption is the question: "Does being exempt from the 7 Westview Press: Boulder, Colo., 1998. Ibid., p. 5. 9 Ibid. 10 Hagigah 16b. 11 See, for example, Vanessa Ochs, Words on Fire: One Women's Journey into the Sacred , Harcourt, Brace Jovanovich: San Diego, 1990 8 4 study of Torah mean being excluded from it as well?"12 There were some communities in which it was forbidden to teach Torah to girls, from books. But since women must keep many of the commandments, and since if a Jewish wife didn't know anything, it would be difficult for her husband to live with her,13 girls had to be given at least a rudimentary education. This could be accomplished informally in the home, through observing what their mothers or other older female relatives were doing. Thus, the norm in most Jewish communities and in most periods of history was that while girls did not generally attend institutions of formal learning, they were also not kept totally ignorant. A second norm developed, as well, that we can call "the exceptionally learned woman."14 Again, we find a few examples of this in almost every community and in almost every period—girls who either were taught by their fathers or were self-taught. But we might view them as the exceptions that proved the rule. This situation began to change in the mid-15th century, with the invention of the printing press, making printed books available en masse and, therefore, accessible to women. New genres arose, particularly in Yiddish, for women, and sometimes, by women. Among these were the "t'chiness"—supplicatory prayers in Yiddish.15 One of the important documents in Jewish women's history—the diary of Gluckel of Hameln—here in Germany--dates back to the late 17th century (specifically, 1691-1719.)16 We can learn much about the lives of Jewish women in early modern times from reading this work. In the late 18th and early 19th centuries, the German Jewish community started a system of schools for girls. The schools had only a very rudimentary curriculum, stressing traditional women's crafts, alongside basic literacy skills. They were enriched through the work of Samson Raphael Hirsch (1808-1888), a German rabbi, most notably, of Frankfurt-- educator— 12 Rachel Biale, Women and Jewish Law: The Essential Texts, Their History & Their Relevance for Today, Schocken Books: NY, 1995, p. 33 13 The husband would have to depend on the wife's knowing some of the laws of ritual purity and of Kashrut, or, at the very least, what questions to put to a rabbi. 14 Abraham Grossman, Pious and Rebellious: Jewish Women in Medieval Europe, Brandeis UniversityPress: Waltham, MA, 2004,pp. 162-5. 15 Studied in depth by Chava Weissler. See for example, her Voices of the Matriarchs: Listening to the Prayers of Early Modern Jewish Women, Beacon Press: Boston, 1999. 16 The work was originally written in Yiddish and has been translated a number of times. Perhaps the most successful English edition is the updated version of Marvin Lowenthal's translation, The Memoirs of Gluckel of Hameln, Schocken Books: NY, 1977. Much more recently, Chava Turnianski of the Hebrew University has put out an annotated edition in Hebrew, Merkaz Shazar: Jerusalem, 2006. 5 philosopher and the founder of the neo-Orthodox movement within Judaism. Under his leadership, even some coeducational schools were started, and the education of girls became a value in and of itself. But in Eastern Europe, the bastion of Jewish Orthodoxy and ultra-Orthodoxy at the time, there were still no Jewish schools for girls, under religious auspices. The Eastern European rabbinic authorities respected Hirsch and his project, feeling it appropriate for Germany, where both assimilation in the form of intermarriage and conversion to Christianity, as well as acculturation, in the form of liberal religious movements, were on the rise. But, they maintained, this innovation could not be adopted or emulated in their own, more traditional communities. Meanwhile, the religious ideal was for men to occupy their time in the study of classical texts. Thus, the responsibility of earning a livelihood often fell on the shoulders of their wives and unmarried daughters. Many Jewish women began to acquire extensive linguistic and vocational skills, which helped them to support their families. In Poland, Jewish girls would sometimes be sent to study in Catholic schools, run by nuns, with the result that sons and daughters within the same family might grow up living in totally different cultural worlds. Many of the girls began to question the religious values and traditions which they had been taught by their parents. There developed a discrepancy between their secular accomplishments and their relative ignorance of Jewish sources. In 1903, at a rabbinical conference in Krakow, the Admor (Hasidic leader) of Zvirtche proposed establishing religious schools for girls. He was shouted down and his proposal was almost unanimously defeated. The arguments used against him were of the sort that maintained that "My grandmother never went to school, so why should my daughter go to school?" It took fourteen more years, a World War and a dedicated and courageous young seamstress from Krakow to change the picture and find a solution to the problem. Sara Schenirer had lived in Vienna briefly during the War and been exposed there to the disciples of Hirsch. Upon her return to Poland, she founded a women's educational movement known as Bais Ya'akov ("the House of Jacob.17") Not only did this movement grow rapidly throughout the Jewish world, but it 17 This was a traditional Midrashic term for Jewish women —see Rashi's commentary on Exodus 19:3. 6 also spawned many imitations. By the 1920's, Jewish education for girls had become a value espoused by all the Jewish movements, even the ultra-Orthodox, and not because of any laws of compulsory education. It was, simply put, an idea whose time had come—born out of social and economic necessity. 18 Within the ultra-Orthodox world, to this day, the separate schools are not necessarily equal. There still exists a cultural gap between the girls, who receive a more substantial secular education, and the boys, who focus almost exclusively on classical texts and laws. But in the rest of the Jewish community, especially in the last quarter of the 20th century, there has been a significant growth in Jewish educational opportunities for girls and women. In some communities, almost full equality of opportunity has been achieved. In today's Jewish community, there is still some gender inequality with regard to Jewish education. Unfortunately, in many segments of the community, both boys and girls are equally uneducated, or inadequately educated. In the more traditional circles, it was really only during the last quarter of the 20th century that girls' education became a priority. Jewish women have quite a bit of "catching up" to do in order to be on a fully equal footing with their male counterparts. An outstanding young educator in Jerusalem named Yael Unterman19 has written the following: Being treated as intellectual equals by their father was a formative experience for several unusual women. In some cases, like that of Henrietta Szold,20 this occurred in the absence of male children and was therefore perhaps more of a default; in others, such as in the Leibowitz home21, it was more a matter of principle or culture. A leading contemporary female Torah scholar, Aviva Zornberg22, was also taught intensively by her father, her most important teacher. 18 For more on this topic, see: Weissman, “Bais Ya'akov as an Innovation in Jewish Women’s Education: A Contribution to the Study of Education and Social Change,” in Walter Ackerman (editor), Studies in Jewish Education Vol. VII, Hebrew University (1995). 19 See:Unterman, Nehama Leibowitz: Teacher and Bible Scholar,Urim Publications: Jerusalem, 2009, esp. pp. 269- 307. 20 1860-1945, b. US, immigrated to Israel, founder of Hadassah, Zionist leader and thinker. Latvian Jewish home that produced two of the 20 th century's outstanding Jews: Nechama Leibowitz, 1905-1997, great Bible teacher, and her brother, philosopher-scientist Yeshayau. Leibowitz, 1903-1994. 22 b. Scotland sometime in the 1940's, immigrated to Israel, world-renowned teacher and author. 21 7 The late feminist scholar and educator Chana Safrai (1946-2008) once said, "Behind every feminist of my generation is a feminist father." 23She was also talking about herself, her father having been a great Talmudist at the Hebrew University. 4) In our study of Jewish history and tradition, we should pick out role models from the past. These can be outstanding women or creative interpretations of sources. In this section, I would like to point out two or three examples, in addition to what we have already mentioned. If we mistakenly assume that opposition to sexist stereotyping is only a contemporary phenomenon, we have the example of Bruriah in the Talmud to help us understand that this opposition has a rather long history. In at least two cases mentioned in our sources, Bruriah mocks the rabbinic dicta that make light of women and our intellectual capabilities. A medieval Spanish commentator focused his attention on Genesis 30:1-2, when the barren wife Rachel, envious of her prolific sister Leah, cries out to her husband Jacob, “Give me children, or else I die,” sometimes interpreted as, “or I might as well be dead.” Jacob becomes angry. The reasons for his wrath are not readily apparent. After all, when a similar situation arose in I Samuel 1: 8, Elkana had tried to comfort his barren wife, Chana, by saying, "am I not better for you than ten sons?" Jacob did not try to console Rachel, but rather became angry with her. The piece in question is the explanation by 14th century Spanish Rabbi Isaac Arama (known through the name of his major work as the Akedat Yitzhak.) Arama suggests the following: The two names “woman” and “Eve” indicate two purposes. The first name [in Hebrew Isha, similar to the word for “man,” Ish] teaches that woman was taken from man, stressing that like him you may understand and advance in the intellectual and moral field just as did the matriarchs and many righteous women and prophetesses and as the literal meaning of Proverbs 31 about “the woman of worth [valor]” indicates. The second alludes to the power of childbearing and rearing children, as is indicated by the name Eve – the mother of all living. A woman deprived of the power of childbearing will be deprived of the secondary purpose and be left with the ability to do evil or good like the 23 As quoted in Naomi G. Cohen, "In Memoriam: Chana Safrai (1946-2008), Friend and Colleague," NASHIM No. 15, Spring 2008, p. 197. 8 man who is barren. Of both the barren man and woman Isaiah (56,5) states: “I have given them in My house and in My walls a name that is better sons and daughters,” since the offspring of the righteous is certainly good deeds…Jacob was therefore angry with Rachel when she said, “Give me children or else I die,” in order to reprimand her and make her understand this all-important principle that she was not dead as far as their joint purpose in life because she was childless, just the same as it would be, in his case, if he would have been childless.24 I would like to suggest that this is most likely not the simple meaning of the Biblical text. I believe that Jacob became angry with Rachel as a form of psychological displacement. In other words, he was distraught at not having progeny with his beloved wife and rather than directing the anger at himself or at God, he directed it at her. Nevertheless, if we keep in mind that this interpretation was offered by a rabbi who lived almost seven hundred years ago, it appears to be remarkably progressive and even contemporary. Another well-known example is that of Henrietta Szold, an important Jewish leader of the late 19th and early 20th centuries. Szold was the eldest in a family of eight daughters. In many Jewish communities, the custom had been for the Kaddish, the mourner’s prayer, to be recited only by sons and not by daughters. When Szold’s beloved mother died, a family friend offered to recite the Kaddish. She wrote him the following letter: "It is impossible for me to find words to tell you how deeply I was touched by your offer to act as "Kaddish" for my dear mother. I cannot even thank you—it is something that goes beyond thanks. It is beautiful, what you have offered to do—I shall never forget it. You will wonder, then, that I cannot accept your offer. Perhaps it would be best for me not to try to explain to you in writing, but to wait until I see you to tell you why it is so. I know well, and appreciate what you say about, the Jewish custom; and Jewish custom is very dear and sacred to me. And yet I cannot ask you to say Kaddish after my mother. The Kaddish means to me that the survivor publicly and markedly manifests his wish and intention to assume the relation to the Jewish community which his parent had, and that so the chain of tradition remains unbroken from generation to generation, each adding its own link. You can do that for the generations of your family, I must do that for the generations of my family. I believe that the elimination of women from such duties was never intended by our law and custom—women were freed from positive duties when they could not perform them, but not when they could. It was never intended that, if they could perform them, their performance of them should not be considered as valuable and valid as when one of the male sex performed them. And of the Kaddish I feel this is particularly true. 24 Nechama Leibowitz, Studies in Bereshit (Genesis), World Zionist Organization Dept. for Torah Education and Culture: Jerusalem, 1986, p.334 9 My mother had eight daughters and no son; and yet never did I hear a word of regret pass the lips of either my mother or my father that one of us was not a son. When my father died, my mother would not permit others to take her daughters' place in saying the Kaddish, and so I am sure I am acting in her spirit when I am moved to decline your offer. But beautiful your offer remains nevertheless, and, I repeat, I know full well that it is much more in consonance with the generally accepted Jewish tradition than is my or my family's conception. You understand me, don't you?"25 What a gracious and respectful way in which to educate and to lead in the direction of social change. I would simply add that although respect and graciousness are important qualities, so are having the courage of one's convictions and the ability to dissent from custom and even normative practice, when deemed necessary. We must recognize that there have been very promising changes in the last 40 years, during which there has been an active Jewish religious feminist movement. Certainly great strides have been since the late 1960’s or early 1970’s, in the Orthodox, Conservative, Reform and Reconstructionist movements within Judaism. At first, the main issues under consideration were those of law and leadership; by the 1990’s, issues of theology and liturgy had moved into prominence. The great challenge, I believe, is to recognize equality-within-difference. >From my perspective, the non-Orthodox movements have often legislated equality-throughsameness. In other words, there are no longer any differences whatsoever between the religious expressions of men and women. It appears that the fastest growing “denomination” is “traditional egalitarian.” I believe this sometimes can become carried to an extreme, when, for example, girls have a Bat Mitzvah at 13, because that is when boys have a Bar Mitzvah. The non-Orthodox practice of doing the Bat Mitzvah at 13 ignores the blatant differences between the physical growth rates and patterns of the two sexes. For a girl, traditionally, the comparable age is 12. The reason for the difference is obvious, if one simply looks at a group of 12-year-old boys and girls. On the average, the girls of this age are already young women, while the boys are still boys. Within a year, many of the boys have begun to catch up. With physical maturity comes religious responsibility. 25 Ellen M. Umansky and Diane Ashton (eds.), Four Centuries of Jewish Women's Spirituality: A Sourcebook, Beacon Press: Boston, 1992, pp. 164-5. 10 Within the modern Orthodox movement, there is a growing feminist movement, both in Israel (represented by Kolech, the Forum for Religious Women) and the Diaspora, particularly North America (represented by the Jewish Orthodox Feminist Alliance.) There are a number of congregations on the fringes of modern Orthodoxy, both in Israel and abroad, which have been experimenting with women leading certain parts of the traditional service or reading Torah together with men. However, for a combination of Halachic and feminist-ideological reasons, most of the modern Orthodox feminists have gone in the direction of “separate but equal”— women’s Tefilla groups, separate women’s Torah reading, Rosh Chodesh groups, women’s midrashot, and so on. I don’t believe in total separatism, but I do think that men and women together should explore different models that exemplify equal value within the recognition of possible differences. Women must be centrally involved in the decision-making process. No longer can or should men dictate to women what the differences might be or how they should be expressed. A young Orthodox feminist scholar in New York expressed this view beautifully, I believe, in considering the use of feminine images of the Divine, for example, in the portrayal of the Shabbat as a bride or queen. Although a close reading of these texts demonstrate that the traditional gendering of Shabbat’s persona serves primarily to reinforce a passive model of femaleness, which may be disappointing to those seeking paradigms of agency, the concurrent association of femininity with reverence, majesty and adulation is surely of some value to contemporary feminists… At the very least, the celebration of femininity as an attribute of God and its positive association with passion, intimacy and connection, might encourage new avenues of spiritual expression for women and men alike. Passivity and acceptance are not in and of themselves negative traits; indeed, the feminine gendering of Shabbat was undoubtedly an attempt to convey the serenity of the seventh day, in contrast to the turmoil of the work week. Gender roles are problematic when they are binding, but the availability of alternate paradigms of being may prove liberating for all…Rereading old texts in a new light should not delude us as to their original intent, but as it has in the past, tradition may yet prove rich enough and resilient enough to sustain inventive and contemporary interpretations.26 5) Finally, what are we to do with the negative texts, that do not seem to admit of any positive re-interpretation? The first thing of course is to admit their existence. I would like to make reference to the work of a great Bible scholar and teacher from the Hebrew Rachel Furst, “Come, O Bride, the Sabbath Queen”: Decoding the Feminine Imagery of Shabbat, in JOFA Journal, Vol. 8, No. 4, Spring 2009, p. 31. 26 11 University, Professor Moshe Greenberg. Greenberg was the first Israeli male Bible professor I know of who took a deep interest in feminist scholarship and adapted his syllabi to include feminist perspectives. He was also one of the founders of an interfaith dialogue group in Jerusalem known as the Rainbow, of which I am a member. Several years ago, the theme for the group’s discussions was “Embarrassing Texts in our Respective Religious Traditions.” Greenberg opened the year’s discussions with an outstanding presentation on the embarrassing texts in the Jewish tradition that relate to non- Jews in a negative light. I would venture a generalization that all of our traditions include certain texts we’d rather they didn’t. So, what are we to do with them? Greenberg himself has suggested, "Even the choicest vine needs seasonal pruning to ensure more fruitful growth."27 We can bracket them historically, balance them with alternate texts, emphasize others at their expense—but, ultimately, we must also admit that they do exist within our cherished traditions. Jewish educators must invest time and effort in developing ways of dealing with the problematic texts of the Biblical, Rabbinic and later, traditions—those that humiliate or insult women. We can not change the way Jewish women were perceived and the way they lived in the past—but we must change the way they live in the future. This can be done only through contextualizing the past and giving students a way of coping with its difficulties. Changing Jewish education in a direction more sensitive to feminist issues must involve the men as well as the women; the boys as well as the girls. Much more work must be done in rabbinic preparation and in teacher education—both pre-service and in-service training—in order to deal with this challenge. In conclusion: a verse in Isaiah28 states, “…and all they children shall be learned of the Lord and great shall be the peace of thy children.” A rabbinic Midrash on this comments, “Do not read it banayich, thy children; read it bonayich, thy builders.” Israeli psychologist Professor Mordecai Rotenberg29 added his own gloss on the Midrash: Children are the heirs to the past. Their task is to receive the tradition from their parents. But “builders” implies that they take the tradition and build upon it, molding and shaping it for the future. 27 As quoted in Seymour Fox, Israel Schefler, Daniel Marom (eds.), Visions of Jewish Education, Cambridge University Press: Cambridge, 2003, p. 145. 28 54:13 29 At the annual Israel Prize ceremony on April 29, 2009, in Jerusalem. 12 I would say that we are builders and renovators, constantly renewing and re-shaping our traditions. Dr. Deborah Weissman Jerusalem, May 2009 13