REPORTED SPEECH 2 ways of quoting someone´s words: 1. So he comes into a pub and says: “I´ll have a beer.“ = direct speech : (colon) “ “(inverted commas - question marks) 2. So he comes into a pub and says (that)he´ll have a beer. = indirect speech reporting verb A.If the reporting verb is in the PRESENT, FUTURE or PRESENT PERFECT, all the following tenses remain the same as in the original speaker´s verbs “I don´t want to go.” PRES. He says FUT. He will probably say he doesn´t want to go. PR.P. He has already told me B. If the reporting verb is in the PAST or PAST PERFECT, all the following tenses are backshifted = they go to the past BUT!!! Some “eternal truths” are not backshifted: “The earth goes around the sun.” =>Galileo proved that the earth goes (přít.čas!!!) around the sun. In spoken English, if we report people saying things which are still true at the moment of reporting, we don´t have to use the backshift. “ I am only twenty.“ => She told me the other day, that she is only twenty. But, some speakers would prefer to use the backshift even here, however. DIRECT SPEECH “ I like apples.” “ I didn´t recognize you.“ “ I haven´t recognized you.“ “ I´ll be late.“ “ You could be right.” -podm.zp. = stejné “ You must stop smoking. =permanent ban “ I must leave.” “ He must be her brother.” REPORTED SPEECH He said, he liked apples. He explained, he didn´t recognize me. - II He was afraid, he would be late. He felt I could be right. The doctor said I must stop smoking. She said she have to / must leave. She believed he must be her brother. 1st Conditional: “When I see him, I´ll tell him.“ = He said that he would tell him when he saw him. 2ndConditional: “If I had a screwdriver, I would repair it.” - ale nemám, takže smůla = nereálné, že by se to dalo ještě opravit = He explained that if he had had a screwdriver, he could have repaired it. “If you came tomorrow, we would discuss it. = a reference to a possible future - mohlo by se to ještě splnit, zítřek teprve bude, tak ještě může přijít, ale jisté to není SOUVĚTÍ V MINULÉM ČASE When I was walking home, I saw an accident. (hl.věta - the main word is backshifted) => He said that when he was walking home, he had seen an accident. QUESTIONS Yes / No questions are backshifted with “whether” / ‘if”: Do you like hamburgers? They asked me if / whether I liked hamburgers. = There is no question word “do“ and no question mark. Wh-questions are reported with the question word: “What´s your name?“ - They wanted to know what my name was. “What time is it?“ - She asked what time it was. “Where do you live?”- They inquired where do we live. “Can you tell me where the station is?” = He wanted to know where the station was. - polite phrase”can you tell me” = reporting verb”want” COMMANDS AND REQUESTS: “Go away.” - He told me / ordered me (+inf.) to go away. “Please, help me.” She asked (požádala) me to help her. PARAPHRASE: “Hi, how are you.” - He greeted me. “What a beautiful coat.” - She praised my coat. Words like: yes, no, question tags, exclamations, interjections...are either left out or a paraphrase is used. REFERENCE WORDS: All references to places or times have to be changed because the point of view has changed: “I like it here.” She said she liked it there. “I like this town (+object).” He said he liked the town.-ne that -nemá význam jako this chair, that chair!! × “We are meeting them this evening.” He claimed they were meeting them that evening. today → that day tomorrow → the next / following day next week → the next / following week yesterday → the previous day / the day before a week ago → the week before not yet → so far “This / That is the last time.“ - He threatened it was the last time. “The chair is over there.” - They told where the chair was. “May I use your phone?“ - She asked if she could use our phone.