Square brackets are optional. XX, YY, ZZ, __ etc. just substitute

advertisement
Square brackets are optional. XX, YY, ZZ, __ etc. just substitute away.
Before the start of the wedding
大家请就坐,宴会即将开始。
The ceremony will begin soon, we would like to invite everyone to please take a seat.
Pre-entrance of bride / groom, after everyone’s mostly seated. Spot lighting if available.
大家好。我是 JJ, [我是 KK], 我[们]将会是你们今天的司仪。
[Hi, I am JJ [and I am KK] and we will be your emcees for the day.]
欢迎大家来到 _______ 出席 AA BB 夫妇的儿子 YY,与 CC DD 夫妇的女儿
XX,的婚礼。
Good [afternoon/evening] everyone, today is the wedding of Mr. & Mrs. AA’s son YY with
Mr. & Mrs. CC’s daughter XX. We are honored to welcome all of you to celebrate this
joyous occasion with us here in ________.
Note: Some families are very serious about the exact enunciation of the parent’s name /
combination (considering some might have unfortunately passed away etc.). Refer to the banquet
invite that was printed and ask if you can’t pronounce the name of both party’s parents (or rep),
bride or groom’s name. Never 有边读边!
现在,有请大家起立,掌声欢迎我们今天的主角 YY 与 XX 入场!
May I invite all of you to rise and welcome YY and XX [into the Grand Ballroom]!
March in: Entry of flower girl + flower boy, or anything interesting for a march in (ballet girl?), last
being the newly wed couple. For serious ones, take interval steps (one foot forward, next foot bring
to match to stand straight, wait, then switch).
For weddings that starts directly with cake cutting (the common case), proceed to get them on stage
etc. Otherwise, it’s also common to do it altogether during the 2nd entrance/half way through the
dinner (4th to 5th dish).
有请我们的新人到台上来且结婚蛋糕!
Let’s welcome our newly weds to come up on stage to cut the wedding cake.
*Say good things here
大家请坐。Please take a seat.
我谨代表 AABB 夫妇,与 CCDD 夫妇,感谢大家百忙之中抽空出席 YY 和 XX
的结婚[午/晚]宴。
On behalf of Mr. & Mrs. AA, and Mr. & Mrs. CC, we would like to thank all of you for
gracing this joyous occasion.
今天的宴会现在开始。请大家享用今天的[午/晚]宴。酒微菜薄,请多多包涵。
Lunch will be served immediately. We hope you will enjoy every dish that has been
specially prepared.
Hotel/Restaurant takes over for launch of first dish. The following is pretty fluid, depending on
what you have. Usually the simplest is to ask the photographer to make montages of events that
happened preceding the banquet, like the “rescuing” of the bride, baby photos, how they met etc.
Life performances attracts the most attention. The following are snippets:
请大家欣赏我们即将播放的录影,关于 YY 与 XX 共度的人生片段。
We have prepared a few short video clips for YY & XX. Sharing their journey and special
moments with you. Without further ado, here they are. Enjoy!
今天我们有一位特别的嘉宾,那就是 [ YY/XX 的 ??, ] LL, 来为我们献上一首歌。
Today, we have a special performance by [ YY/XX's ?? ] LL. S/he would like to [sing a
song/perform a piece] entitled __________ to the newly weds. Let’s put our hands together
to welcome LL!
让我们掌声欢迎,LL 来为我们的新人[唱/表演] _______!
让我们再次给 LL 掌声鼓励好不好?Another round of applause for LL!
谢谢 LL 。 Thank you LL.
The traditional “climax” of such banquets is in the toasting. This is unique, in that it is
institutionalized into our culture for a long time. The use of the cross cultural “toasting” of
champagne or wine or other celebratory drinks, and the efforts to create a congratulatory scene the
newly weds will not forget, is essential in such banquets (which has evolved into a celebration /
marketing effort from its traditional ceremonial significance). Although most modern weddings had
settled with Mandarin as the preferred medium to cater for the various dialect groups, the toasting
remains, uniquely, Cantonese (speaks to the success of the HK film industry).
大家好,希望大家都喜欢今天的菜肴。
Hello everyone, we hope you have enjoyed the dishes today.
* Insert second entrance if it’s an evening dinner that involves the bride changing from her
wedding dress to her evening gown.
* Insert cake cutting here if not done earlier.
今天的宴会正式进入高潮。我们有请新人到台上来开香槟!
Let’s welcome our newly weds YY & XX to come on stage to pop the champagne!
*Say good things here
接下来,有请我们的新人来喝交杯酒!
Next, the couple will have a cross toast with each other.
*Say good things here
接下来,有请新人的父母和亲戚到台上来敬酒。[也请各位兄弟姐妹们到台上来助贺
。]
We now invite parents and relatives to come on stage to propose a toast. [We also like to
invite the brothers and sisters to help us out on stage as well.]
第一杯,是要祝贺新人,永浴爱河,永结同心,白头偕老。
For the first toast to our newly wed couple, may both of you treasure one another and live
happily ever after.
饮~~~~~~~~盛!
第二杯,是要祝贺新人,好好做人,早生贵子,三年抱两。
For the second toast, we wish our newly wed couple to be fruitful and multiply in numbers!
饮~~~~~~~~~~~~~~~~盛!
第三杯,是要祝贺在场的各位亲戚朋友,龙马精神,生意兴隆,身体健康。
For the third toast, we would like to wish everyone great health and good fortune in the
coming year.
饮~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~盛!
请新人留在台上,为我们说几句话。
We will now invite the couple to say a few words of appreciation.
The so called “speech” can be quite terrorizing / emotional to the newly wed couple. As an emcee,
the responsibility is to make sure that the show must go on. That’s why I think the toasting should
happen before the speech as it’s simple and rehearsed, and the shoutingcheering can sooth the
nerves of the couple (some do it before, so that we can toast to what the couple say). If the couple
cry half way / fall down / do something weird / panic etc. say good things and keep the show going,
at the very least, ask the audience to applause for encouragement.
大家请坐。 Please take a seat.
让我们现在来看一看今天早上新郎接新娘的短片。
Let’s take a look at what happened earlier today when the groom overcome all obstacles to
fetch his bride home.
The last part is optional. The realistic attendees won’t really need a good bye as they will leave after
they’re full / done eating the last dish. However, in certain occasions it’s polite to sign off, wishing
everyone well, before the end of the last dish.
各位,今天的酒席到此结束。再次要谢谢各位远道而来捧场。希望大家有一个快乐的
[一天/晚上]。
We have come to an end of today’s banquet. Again, we would like to express our deepest
appreciation for your support today. We wish that you will have a happy [day/evening].
[谢谢/晚安/再见]。Thank you / Good night / Good bye.
Download