TOP TIPS FOR ASSIGNING SPEAKERS AND DELIVERING YOUR TALKS These guidelines have been prepared to help you to prepare your talks and to communicate ideas clearly to audiences in a different culture to your own. The first section lists recommendations to help you assign team members to talks. The second gives additional tips for delivery in foreign contexts. When you are initially choosing talks ensure that there is a balanced mix of male and female speakers. In particular there is a need to have male speakers open the training events in some cultures. Ideally, it should be a highly respected, well known church leader. If you are using interpreters, and if you have local team who are experienced Alpha leaders, it will save time if you use them to do the demonstration talks in the local language. Just make sure they receive the transcripts in plenty of time so that they are prepared. Please ask the Local Coordinator to double check the speaker is giving the talk as written, and not presenting their own version! The first demonstration talk should always be given by the GAT team. If the Alpha Course talks are available in dvd in the local language, you might want to use one or two of them instead of a live speaker so that the delegates can see how the dvd’s can be used. However, if most of the delegates don’t have access to that kind of technology, we would advise against using dvds. Talk name Gat Host What is Alpha? Who 1 Local Coordinator 2 Relationship Manager (if possible) 3 National Director (if applicable) Local team People/Skills required The first choice is the person who locals will refer to after the training event for assistance on how to run the course – either the Local Coordinator or the Relationship Manager. If this is not possible this role could be done by the GAT team leader. This person should know the programme well and what talks are coming next. They provide the link between talks and any administrative information. We recommend this talk is given by someone local because it is a very key talk which must be understood. Whoever the speaker is, they need passion and enthusiasm for Alpha; to be clear and easily understood; to be warm and engaging with the delegates. GAT TEAM SUPPLEMENTARY INFORMATION MAY 2011 Talk name Who Essential Elements GAT Team Who Is Jesus? Gat Host/Course Leader/Speaker Why Did Jesus Die? GAT Team/GAT Host to narrate opening Alpha in a Wider Church Ministry 1 2 3 4 Ideally local clergy GAT clergy member Relationship Manager Strong (possibly male) speaker from GAT Team Summary Day 1 GAT Host Hosting Small Groups on Alpha GAT Team Facilitation Skills GAT Team Demonstration Session: How Can We Have Faith? GAT Team / GAT Host to narrate overview and introduce speaker Localising Alpha Why and How Do I Pray? Panel including Relationship Manager, Local Team and GAT Team GAT Team / DVD People/Skills required In many instances it has proven valuable for the first speaker from the GAT team to be male. The Relationship Manager and/or Local Coordinator will assist you in deciding this. The person giving this talk should be a fun, enthusiastic person, who has lots of practical examples to share and who can engage the delegates. The GAT Host introduces the demonstration session and the Course Leader. The Course Leader then introduces the Speaker, as they would at the beginning of an Alpha evening. The speaker should deliver the talk from their own experience. Due to its theological teaching, the best person to give this talk would be clergy, if available. The content of this talk challenges church leaders. As such, it is best delivered by clergy, the Relationship Manager (if they have good experience of the local church culture) OR (depending on the local culture) a strong, male speaker from the GAT Team. This talk must be lively – it is the first interaction of the day! Preferably delivered in a slightly different way each day. For example, you could take pictures of the day’s activities and then show them during the summary the following day.This requires confidence, creativity and someone with whom delegates will interact. The speaker should be lively, have a sense of humour, be warm, have a good rapport with delegates; have very strong Alpha DNA and experience. The sketches must be prepared and practised in advance. The speaker should be lively, have a sense of humour, be warm, have a good rapport with delegates; have very strong Alpha DNA and experience. The sketches must be prepared and practised in advance. The GAT Host introduces the demonstration session and the Course Leader. The Course Leader then introduces the Speaker, as they would at the beginning of an Alpha evening. The speaker should deliver the talk from their own experience. Local Coordinator, people who have run courses; people with strong Alpha DNA. Ideally the speaker should be someone who enjoys prayer and prays in accordance with the modelling in the talk. The GAT Host introduces the demonstration session and the Course Leader. The Course Leader then introduces the Speaker, as they would at the beginning of an Alpha evening. The speaker should deliver the talk from their own experience. GAT TEAM SUPPLEMENTARY INFORMATION MAY 2011 Talk name Who Summary Day 2 GAT Host Presenting the Teaching on Alpha GAT Team Summary: Why & How Do I Read the Bible? How Does God Guide Us? GAT Host to do narration of overview and introduce speaker / GAT Team How to Pray for People on Alpha GAT Team Summary: Holy Spirit Talks 1 & 2 GAT Host/GAT Team How Can I be Filled with the Holy Spirit? 1 GAT Team Clergy 2 Local Clergy 3 Mature GAT Team Member Summary Day 3 GAT Host/GAT Team How to Run an Alpha Day/ Weekend Local Team Overview Sessions 2 Day Version – GAT Host 4 Day Version – GAT Team How to Start Running an Alpha Course 1 Local Team 2 GAT Team 3 Relationship Manager Q & A sessions GAT Host leading a panel which includes members of the Local Team and GAT Team People/Skills required This talk must be lively – it is the first interaction of the day! Preferably delivered in a slightly different way each day. This requires confidence, creativity and someone with whom delegates will interact. This talk requires an experienced speaker who is eloquent and articulate. The speaker must have all the good habits and as few as possible of the bad habits outlined in the talk. Speaker should be a mature Christian with experience of God guiding them in different ways. Ideally given by the Prayer Leader; the sketches need to be prepared and practised in advance. The actors need to be happy to act silly during sketches. Watch http://www.youtube.com/watch?v=lt91Q-4LRfk for some ideas. Confident, experienced speaker who won’t be nervous speaking on the topic of the Holy Spirit. Mature Christian, confident speaker, experienced speaking on the topic of the Holy Spirit and leading prayer time OR handover to someone else on team to lead prayer time. This talk must be lively – it is the first interaction of the day! Preferably delivered in a slightly different way each day. This requires confidence, creativity and someone with whom delegates will interact. Preferably the Local Coordinator if that person administrates it for their own church course. The two day versions are very quick overviews, which lead into demonstration sessions, and which the GAT Host introduces. The four day versions are much longer and are talks in their own right. Requires a confident speaker to hold the attention of the audience. Someone with genuine hands-on experience of running Alph, preferably similar to the local context, or multiple contexts. Questions regularly cover material that has already been presented, which people have missed. Panel needs to be people who are warm and have good rapport with delegates; very strong Alpha DNA and experience, and are able to gently correct and guide. GAT TEAM SUPPLEMENTARY INFORMATION MAY 2011 Talk name Who 1 Relationship Manager 2 Local Coordinator Action Plan Commissioning Ideal-a combination of both the Relationship Manager and the Local Coordinator (if strong Local Coordinator (eg NAO / National Coordinator) Clergy – combination of Local Team & GAT Team People/Skills required This talk is very directive and interactive, requiring someone who can think on their feet, offer suggestions and provide solutions. The speaker needs genuine hands-on experience of running Alpha – preferably similar to the local context. Tips to Remember When Preparing your Talks: 1. Don’t assume Alpha will run in the evenings – it most likely won’t. Very little happens in the evenings in some parts of the world because of safety in travel and early morning starts. Alpha may be run on Saturday mornings or Sunday afternoons. It may be a good idea to say an ‘Alpha session’ rather than an ‘Alpha evening’ so the audience doesn’t think Alpha has to be run in the evenings. 2. Wherever possible, use a simple story to illustrate your point. Begin with phrases such as, ‘My friend and I….’, or ‘I know someone who….’. Setting and detail are not important. 3. Repeat your main point several times throughout your talk. Don’t be afraid to ask the audience at the end of your talk or at intervals during the talk, what the main points were. 4. When talking about Youth Alpha, bear in mind that ‘Youth’ in developing world nations usually refers to the age group of 13-35. It’s not uncommon to have young adults in their mid-to-late-twenties participating in a Youth Alpha course. 5. Try to weave in your own story of how you came to faith at some point in your talk. People love hearing stories, especially when they’re personal! 6. Have some interactive parts to your talk. Either a game for the delegates to do, some drama, or getting them to practice something themselves, like the small group discussion. 7. Warm up the audience. Be generous in complimenting the audience on the beauty and hospitality of their country. They take great pride in welcoming foreigners! 8. Make sure you show appreciation publicly to the local team. They need to be empowered and raised up, so invest in them and openly encourage them. GAT TEAM SUPPLEMENTARY INFORMATION MAY 2011 9. Speak Slowly. Even to the point of sounding silly! You must practice speaking slower than normal. When we speak fast we slur our words together, making it even more difficult to be understood. A sentence should take twice as long to communicate than if you were speaking normally to your peers. It may be a good idea to practice with a watch and a second hand, taking twice as long to read a sentence and annunciating each syllable clearly. Be sure to give the audience permission to wave at you if you’re speaking too fast or if they can’t understand you. 10. Avoid Bad Habits. You should be aware of the following bad habits while you are giving your talks: – Slouching – Speaking with head bowed – Shouting! The microphone (if using) is there to project your voice for you, there’s no need to shout into it! 11. – Supporting yourself on the table or lectern – makes you look bored – Hands in pockets – Playing with buttons/clothing – Rigid – Rocking sideways or front/back – Pauses: ah, um, er, etc – Repeating words: actually, okay, alright, really, just – Mispronouncing words – Rubbing nose, ear, chin, hair, etc – Cracking knuckles, adjusting specs, looking at watch, etc. Be aware of difficulties caused by your accent. Translators and delegates who are not listening to the translation may find your accent difficult to understand if it is not one they are used to hearing regularly. For English speakers, this includes people from Australia, NZ, various parts of the UK or the US and Singapore. It will be difficult to understand you correctly. Therefore, speak slowly and clearly, being aware of your accent. Avoid all sarcasm. 12. Be aware that Christian terminology that we use may not mean the same thing in the culture you are going to. Try not to say ‘non-Christian’ for those who don’t go to church regularly. In most African countries, if you’re not Muslim and not the village fetish priest, you’ll consider yourself a Christian. It may be more helpful to say ‘non-Spirit filled’ Christian, nominal Christian or someone who is ‘not born again.’ GAT TEAM SUPPLEMENTARY INFORMATION MAY 2011 Do not use the word conversion, as in many countries with Muslim populations conversion is illegal. 13. Don’t use big words or concepts that are relevant to your culture but not to your local culture. Technical words associated with your expertise should be reviewed with a local before you speak. For example, the following words can be very difficult to understand: – Unanimously Annulled – In favour of Eliminate – Goodwill Surveillance – Accommodate Similarly – think about the words you are using that are applicable to your culture but may not exist in the culture you are going to (e.g. malls, pubs, elevators). A good example of this in an Alpha talk would be if you were to use Nicky’s quote ‘Trying to run an Alpha Course without going to an Alpha Conference is like trying to drive a car without any lessons.’ This does not translate in many developing nations as many people DO drive cars without any lessons! Don’t dwell on how ‘we’ do it at ‘home’. Instead, explain in principle why it’s important and suggest how it could be done in their country. (Example: marketing student Alpha in universities – don’t dwell on the UK Alpha advertising on drink mats in pubs. Rather suggest that the Christian Union (or local equivalent) run Alpha for 1 term and everyone brings a friend.) Don’t assume the audience will think that the pub or the bar is a socially acceptable place for a Christian to be. If possible, avoid stories which take place in a pub. Be sensitive to the different cultural attitudes towards alcohol and smoking. 14. Be careful about making comparisons, long analogies and giving spiritual application to natural things. Often people in other cultures don’t use these kinds of abstract ideas. Be careful about detailed comparisons, as your listeners will get lost, as well as the translator if you are being translated. It can be done and of course it’s biblical to do so, but you must be clear about how the analogy fits together. If you do use an analogy, be careful about switching back and forth between the spiritual application which you are drawing and the natural event or item which you are drawing it from. GAT TEAM SUPPLEMENTARY INFORMATION MAY 2011 Additional Tips for Speaking Through a Translator 1. Send prepared transcripts of your talks to your translator: As soon as you have prepared your talks, please send the transcript to your team leader who will forward it on to the translator. This should be done as soon as possible so that the translator can: – translate the transcripts, and have time to clarify any words or sections s/he is unclear about – advise whether there are any stories or jokes which they think are inappropriate or won’t be funny for the audience you are speaking to 2. Meet with your translator before you speak: When you arrive, find out who your translator is and meet with them before the training event so that you can: – discern the level of their understanding of your language – ensure they are prepared – eg, have a copy of the transcript, have Bible verses, either translated or marked in a Bible – ensure the local Bible translates the verse similarly to how your Bible translates them – share the important points and key words you will be making and ensure they are translated correctly 3. – understand how best to work together – pray together Presenting with a translator requires additional preparation and consideration by the speaker: – How often would the translator like you to pause for translation? It may be better for you to speak in much shorter sentences than usual so that the translator remembers what you have said, especially if you go ‘off script’ – Will you need to say a complete sentence before they can translate? The structure of some languages means a translator needs to hear an entire sentence before being able to translate effectively. – What is your signal that they haven’t heard or understood what you have said or that you are talking too fast? – You both do not need to read a Bible verse. Ensure the translator has the verse in advance and then hand over to them to read it when you reach that point. (This is a great time-saver too!) GAT TEAM SUPPLEMENTARY INFORMATION MAY 2011 4. Present to the audience, not the translator: Always present directly to the audience and not to the translator. Some people in the audience will understand you and not the translation, so you need to keep them engaged as you speak as well as command authority to those listening to the translation. 5. Do not use idiom and “Christianese.” Idioms or expressions, such as “far out”, “He’s lost his marbles” and other such expressions will not be funny nor do they translate well into the local language. They are often very confusing and distract rather than help illustrate what you are trying to say. Equally, Christianease, such as “under the blood”, “The Holy Spirit is moving” “Redeemed by the blood of the Lamb” will often be translated literally and will not make sense to your local audience. It is helpful to be aware of how often you use expressions such as these and edit your talks to remove anything that might be confusing. At almost all GAT events the translators will be volunteers, and are often inexperienced at translating. In this circumstance preparation (both by the speaker and the translator) is the key to communicating successfully. Please be aware of this and encourage and equip your translators as much as possible. GAT TEAM SUPPLEMENTARY INFORMATION MAY 2011