Resume Mariko Nakanishi Resume Mariko Nakanishi 5420 West 122nd Street, Hawthorne, CA 90250, U.S.A. Phone: (310) 643-9414, Fax: (310) 643-8016, Cell: (310) 349-9601 zzcat@pacbell.net, info@zzcat.com Introduction Providing superior English-to-Japanese and Japanese-to-English translation and editing services backed by more than 15 years of experience as a translator, translation editor, and translation project manager. Emphasis on achieving the most appropriate and effective communication of the intention of the original information. Professional Expertise Translation (English-to-Japanese, Japanese-to-English) Subject areas: Management, software engineering, software development methodology, networking, security, programming, and other topics Types of media: Training course materials, magazine articles, books, book excerpts, Web sites, intranet sites, scripts, and other types of documentation. Some examples of training courses are “Project Management: Skills for Success,” “Identifying and Confirming User Requirements,” “System and Network Security,” “Object-Oriented Analysis and Design Using UML,” “Programming Windows Applications with .NET.” Translation project management Terminology management Documentation project management Software localization Desktop publishing Computer Skills Advanced knowledge of installing, configuring, troubleshooting and maintaining Windows operating systems and application programs Advanced skills of application programs: Microsoft Office, Microsoft Project, Microsoft Access, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, ColdFusion, DreamWeaver, Deneba Canvas, Adobe InDesign, QuarkXpress, Trados Freelance Also familiar with Macintosh Professional Experience 1990 – Present (freelance): Translator (English-to-Japanese, Japanese-to-English) June 2001 – April 2005: Operations Manager, Japan Operations, Learning Tree International, Los Angeles (http://www.learningtree.com/). Managed translation projects consisting of Japanese publications team of editors, production coordinators, freelance translators, and subject matter experts to produce Page 1 of 2 Resume Mariko Nakanishi high-quality instructional materials in Japanese for advanced information technology training courses. Directed the development and publishing of customized training courses for Japanese market.. Developed, translated, and maintained company’s Asian region Web pages (http://www.learningtree.co.jp/). 1992 – June 2001: Senior Editor, Pacific Rim Operations, Learning Tree International Managed outside translators for translation projects of training course materials. Translated, edited, and proofread training course materials and marketing materials as an in-house translator/editor. Developed and produced localized version of training course software environment. Developed, implemented, and maintained Japanese publications procedures manual and style guide. 1982 – 1992: Instructional Manager/Linguist, Bravice International, Tokyo, Japan Wrote and designed educational materials for the end-users of machine translation systems. Researched and developed syntactic parser and pre-editing modules for Japanese-to-English machine translation system. 1976 – 1982: Instructor, Instructor Trainer, Nissait International, Tokyo, Japan Developed and implemented curriculum for English education for Japanese school children. 1974 – 1975: Instructor of Japanese Language, DePaw University, Greencastle, Indiana Taught beginning and intermediate Japanese language courses to undergraduate students. Education MS in Technical Communication Management, Mercer University, GA (http://www.mercer.edu/mstco/) BA in Linguistics with concentration in Japanese, International Christian University, Tokyo (http://www.icu.ac.jp/) Professional Affiliations Society for Technical Communication (http://www.stc.org/) American Translators Association (http://www.atanet.org/) Southern California Area Translators and Interpreters Association (http://www.scatia.org/) Japan Association of Translators (http://www.jat.org/) References References available upon request. Page 2 of 2