Bilingualism Ami Tamura 1. Introduction Over half the population of the world is bilingual, and there are a lot of types of bilingual. We cannot definite one typical model of bilingual, because there are quite a large number of bilingual kinds if we look at different aspects. Also, There are different ways to become bilingual, so I’d like to think about these some kinds of bilingual aspects. 2. Definition of bilingualism There are many definition of bilingualism, and most people think that a bilingual is someone who has mastered two languages perfectly, so it’s a special skill. However, bilinguals speak part of two languages and they use two languages as different tools for different purposes, so it is difficult to say the bilingual’s abilities in two languages are completely perfect and the same. We should consider a bilingual from different aspects and regard to be a bilingual. I’d like to see the criterion from Origin, Competence, Function and Attitudes. Criterion The mother tongue is the (基準) language … Origin (起源) .. first learned (the speaker has established her first lasting linguistic contacts in) Competence Level of proficiency command .. best known. (能力) A speaker is bilingual who … a. has learnt two languages in the family from native speakers from the beginning b. has used two languages in parallel as means of communication from the beginning a. complete mastery of two languages b. native-like control of two languages c. equal mastery of two languages d. can produce complete meaningful utterances in the other language e. has at least some knowledge and control of the grammatical structure of the other language f. Function Use has come into contact with another language .. uses (or can use) two languages (in most situations) (in … most used. accordance with her own wishes and the demands of the (機能) community) Attitudes a. Identity and Identification (態度) a. identified with by self (internal identification) b. identified by others as a identifies herself as bilingual/with two languages and /or two cultures (or parts of them) b. is identified by others as bilingual/ as a native speaker of two languages native speaker of they can be classified these four types (external identification) 1. dominant bilingual 2. subtractive bilingual 1 3. additive bilingual 4. sequential bilingual Dominant bilingualism(偏重バイリンガズム) occurs when a speaker has a better skill in one language than the other. Subtractive bilingualism(消滅的バイリンガリズム) occurs when a second language has higher social and economical status than a first language. In this case, a second language replaces a first language. Additive bilingualism(付加的バイリンガリズム) occurs when two languages have high status both socially and economically so that a speaker places positive values to both languages. In this case, both two languages are developed. Sequential bilingualism(継続的バイリンガリズム) occurs when a person becomes bilingual by first learning one language and then another. 3. Different kinds of bilingualism Natural bilingualism is used to refer to an individual who has learnt two languages without formal teaching in the course of her everyday life as her natural means of communication, and often learnt them relatively young. School bilingualism is the result of learning a foreign language at school by formal teaching, and it implies that the learner has not had much opportunity, or indeed any, to use the language as a natural means of communication. Cultural bilingualism largely coincides with school bilingualism, but the term is more often used to refer to adults who learn a foreign language for reasons of work, travel, and so on. 4. Official and individual bilingualism The fact that a nation is officially bilingual is not usually a good guide to the proportion of its citizens who are bilingual, because many monolingual countries have a high percentage of speakers who use two or more languages, while many bilingual countries have few bilinguals. For example, in officially bilingual Canada, only thirteen percent of the population uses both French and English, whereas in officially monolingual Tanzania, some 90per cent of the population regularly uses at least two languages. Again, in officially bilingual Finland, only about seven per cent of the population is bilingual. Officially monolingual nations A country which the official language is the mother tongues of most of the inhabitants. e.g.) France, Germany, Japan Officially bilingual nations A country which two or more languages have full official recognition, one of the language being invariably that of a minority group e.g.) Finland (Finnish and Swedish), Canada (English and French). Belgium (Dutch, 2 French and English), Rumania 5. Bilingual individuals We can distinguish the bilingual at the personal level with these four categories: each group under a different kind of pressure to be bilingual, with different prerequisites for it, needing to pursue a different route (method) to achieve bilingualism, and facing quite different consequences if it fails. ⅰElite bilinguals-Folk bilingualism Elite bilingualism: The privilege of middle-class, well-educated members of most societies. Folk bilingualism: The conditions of ethnic groups within a single state who have to become bilingual involuntarily, in order to survive. ⅱChildren from linguistic majorities These are children who learn a foreign language at school. Another group of children in immersion programmes, children from a linguistic majority with a high status mother tongue, taught through the medium of a foreign language. ⅲChildren from bilingual families These are children whose parents have different mother tongues. There are many reasons why a family chooses to be bilingual. The child will experience considerable societal pressure to become fluent in the official language, but there will be no external compulsion to become bilingual. ⅳChildren from linguistic minorities These children have parents who belong to a linguistic minority; they are under intense external pressure to learn the language of the majority, particularly if the language of the minority is not officially recognized. Conclusion Seen from some aspects, there are various kinds of bilingualism. People become bilingual for a lot of reasons and with many aims. Some people want to become bilingual; other people have to become bilingual because of social or political situations. In any case, there are no clear definitions of a bilingual, because their origin, competence, function and attitudes toward L2 are different. I was really surprised that there are so many kinds of bilingualism, and it’s interesting that the concept of bilingualism is too large to define it. Comprehension Questions Can you explain the definition of bilingualism and four criterions? How are the official and individual bilingualism divide into six parts? 3 Reference Charlotte Hoffmann. An Introduction to BILINGUALISM first ed. New York: Longman Inc. 1991 Tove Skutnabb-Kangas. Bilingualism or Not: The Education of Minorities first ed. Great Britain 1981 Edith Harding and Philip Riley. The Bilingual Family A handbook for parents Cambridge University Press 1986 Wikipedia tagengo http://ja.wikipedia.org/wiki/ Wikipedia multilingualism http://en.wikipedia.org/wiki/Bilingualism 4