LEARNING IN 2(+) LANGUAGES ENSURING EFFECTIVE INCUSION FOR BILINGUAL LEARNERS TRAINING MATERIALS This training pack is in two parts. It consists of an animated PowerPoint Presentation and a booklet which suggests related points for discussion, video clips, activities, further reading and websites. There are particular sections within the booklet dedicated to each slide. It is envisaged, therefore, that both parts of the pack will be delivered alongside each other, during training sessions, as the statements on the slides act as starting points and/or catalysts for the activities which follow. There are four main sections which correspond to the main chapters in “Learning in 2(+) Languages.” The first has been divided into A and B due to the number of issues covered. It is highly recommended that trainers first use SECTION 1A. Any of the remaining sections could then be picked to follow. The training is relevant for teachers, educational establishments and local authorities. CONTENTS SECTION 1A: Slides 1 – 10 The Education of Bilingual Learners in the Current Scottish Context SECTION 1B: Slides 11 – 16 Meeting the Needs of Bilingual Learners SECTION 2: Slides 17 – 28 Supporting the Development of English as an Additional Language in the Classroom SECTION 3: Slides 29 – 30 Partnership with Parents and Carers SECTION 4: Slides 31 – 38 Assessing the Progress of Bilingual Learners LEARNING IN 2+ LANGUAGES TRAINING MATERIALS NOTES FOR POWERPOINT SECTION 1: Slide 1 PART A The Education of Bilingual Learners in the Current Scottish Context Slide 2: Legislation Web link supplied for each on Scottish Government website Slide 3: Ice- Breaker Activity: Human Bingo You will need to talk to at least 12 people and you may not use the same person twice. Complete the boxes with the name of someone who……… …. has lived in another country …..uses another language on a daily basis …..spent the weekend away from home ……has a child under five …..used to work in a different job …..is studying for a qualification …..came here today by train ……will spend the next holiday outside Scotland …..will have dinner cooked for them tonight ……would like to work in another country …..is going out to the cinema this month ……is learning another language In groups of three: Note the questions you asked to find the answers. With another group, discuss the range of tenses, vocabulary and structures that you used. Do your bilingual learners have access to this range? This activity courtesy of Dr Geri Smyth, Strathclyde University 2 Slide 4: “Learning in 2+Languages” Introduction to Bilingualism Teaching students for whom English is an additional language (EAL) can be an intimidating and demanding process for those new to teaching and/or those new to teaching EAL students. Addressing the needs of students of different nationalities, abilities and levels of proficiency in English is, at times, a significant challenge. Teachers need to be able to draw upon strategies to enable EAL students to fully access the curriculum and achieve their potential. This training pack aims to help. Activity: Discuss and Note: In selected groups As bilingual learners are not a homogeneous group, how does /should /could our school/establishment ….? • • • • • • • • • • Identify home language(s) Find out about additional language(s) used in daily life and the related purpose(s) Identify specific cultural and religious background(s) and the related implications for schools Discover previous educational experience Explore Level of Proficiency in English and Home Language(s) Determine personalities, learning styles and other individual differences Find out about other additional support or pastoral needs Ascertain level of community and/or home support Research breadth of exposure to Scottish Culture and English language Investigate social and economic background The purpose of this package is to find some helpful answers to these questions. It might be useful to compare your responses now with those you make to the same prompts by the end of training. Activity: Think of a specific bilingual learner. Line up against one wall in the room and have enough space in front of you so that you can move to the opposite wall. If your learner fits the description given, take one step towards that wall. (10 descriptions) This exercise highlights the particular advantages/disadvantages each bilingual learner experiences when studying within the Scottish Education system. 1) The learner has been to school. 2) Schooling has been uninterrupted. 3) The learner has not faced emotional trauma. 3 4) The learner comes from a literate home, in either First Language or English or both? 5) The parents are able to support learning and, in particular, help with homework. 6) The learner has previous experience of exposure to English language learning. 7) The class teacher and support staff have access to the EAL Support Service. 8) The learner works with others who provide a good model for spoken English. 9) The school has previous experience of meeting the needs of bilingual learners. 10) Classroom staff have access to training for the support of EAL learners within their authority. Conclusion: Note how you are spread across the room. Now discuss the implications of this scenario with respect to classroom practice. Slide 5: Definition of Bilingualism This term does not necessarily imply a high level of proficiency in two languages, although it frequently does. 4 Activity: In how many languages can you say the following words? Working as individuals, fill up some of the boxes. Add more languages, where appropriate. English Scots French Spanish Yes No Please Thankyou Good Morning Welcome Goodbye Well done! (Based on “Languages for Life Bilingual Pupils 5 – 14.” A workshop for teachers. City of Edinburgh EAL Service) Go to: http://www.newburypark.redbridge.sch.uk/langofmonth/ Now, you can fill out all of the boxes above….. Activity: There are many definitions of bilingualism and bilingual Use the following information to discuss, in groups of three, where you fit in. Feed back to the whole group. 5 Types of Bilingualism Major categories Balanced bilingualism - the notion of having equal proficiency in two languages across a range of contexts. Dominant bilingualism - where one of the languages is used most often and is the one in which the speaker operates with the greatest proficiency. Semilingualism - a controversial term used to describe people whose two languages are at a low level of development. Prestigious bilingualism - typically but not exclusively referring to those who speak two high status languages. Multilingualism - knowing and/or using three or more languages. Further Reading: Balanced Bilinguals It is rare for anyone to be equally proficient in speaking, reading and writing two languages across the whole range of situations and contexts. The term 'balanced bilingual' taken literally would include those who are less than proficient in either language. However, the term usually describes a balanced bilingual as ' a person who possesses age-appropriate competence in two languages…..that person would be as competent as a native speaker of the same age in both languages.' Research on bilingualism and intelligence tends to show that children who are balanced bilinguals may have some cognitive advantages over their monolingual peers. Some issues and questions for consideration surrounding the concept of balanced bilingualism are listed below: Most bilinguals use their two languages for different purposes and functions…..home, worship, work, school etc. Dominance in languages varies according to the context where those languages are used. One language is usually more dominant than the other, this dominance may change, if a balance does exist, it is usually temporary and transitory. We should be aware that some bilinguals are not proficient in either language or that for research purposes it is usually those who are relatively proficient in both languages to whom the term 'balanced bilinguals' refers. To expect someone to be equally proficient in two languages is a simplistic and unrealistic viewpoint. What constitutes age-appropriate proficiency or fluency in two languages is subject to a variety of opinions e.g. what level of proficiency is required in different language skills (listening, speaking, reading and writing). Can a person be called a balanced bilingual if they have abilities in two languages but only use one in most contexts? What if both languages are used though for different purposes, in different contexts? 6 Too rigid a classification makes the term 'balanced bilingual' too elitist. Interpreting and translating can be very difficult for many bilinguals, as they do not always have equivalent vocabularies in both languages, since they use their different languages for different purposes. Semilingualism There is a proposed category of bilinguals who are not considered to be balanced bilinguals, neither do they have sufficient competence in one language over another to be considered a 'dominant bilingual', these people are described as semilingual. A semilingual person is one who is seen as having deficiencies in both languages when compared with monolinguals. They are considered to, have a small vocabulary and incorrect grammar, - consciously think about language production - be stilted and uncreative with both languages and find it difficult to think and express emotions in either language. The notion of semilingualism has been subject to much criticism and there are major problems with it. The term may be used as a negative label, invoking expectations of failure and underachievement. It may not always be bilingualism itself which is the cause of underdeveloped language but economic, social and political conditions. The term then becomes a political rather than a linguistic concept. Because many bilinguals 'use their languages for different purposes... a person may be competent in one language in some contexts but not in others'. The tests most often used to measure language proficiencies and differentiate between people are insensitive to the unquantifiable aspects of language and the range of competencies. There is a lack of sound empirical evidence on such a categorization. An apparent deficiency may be due to unfair comparisons with monolinguals who may differ in the way they develop and use language There are doubts about the value of the term 'semilingualism', however it is the case that people differ widely in their competencies and some do remain at lower levels of ability or earlier stages of development. This information is abridged from an 'Encyclopaedia of Bilingualism and Bilingual Education, 1998 by Colin Baker and Sylvia Prys Jones. Further Reading: 'The Language of success' - Independent Education - Thursday 9th October 2003 Ethnic Minority Achievement Service (EMAS), c/o Craneswater Junior School, St. Ronan's Road, Southsea, PO4 0PX E-mail: general.emas@portsmouthcc.gov.uk Tel: 023 9273 3130 Fax: 023 9229 6487 Site content by Portsmouth EMAS staff. © Portsmouth Ethnic Minority Achievement Service 2008 7 Activity: The Language Profile In groups of two, discuss: Which languages can you speak? Who do you speak them to? When do you speak these languages? Why is it so important for your school to know exactly how each of your learners uses language in their everyday lives? How many reasons did you find? Report back to the rest of the group. This diagram can help build up a language profile for each bilingual learner. (The unidentified arrows can be used for additional purposes such as TV, film or video, music and/or computer.) Group Discussion How would your school go about filling in the information below? At home On holiday Friends in the playground Playing with friends Teachers in school For religious purposes At the shops Friends in School Based on “Languages for Life Bilingual Pupils 5 – 14.” A workshop for teachers. City of Edinburgh EAL Service 8 Slide 6: Myths Research has shown that these commonly held beliefs are, in fact, not correct. Activity: Statements Game (Covers both slide 6 and 7) Make up and laminate cards which state the following: 1. 2. 3 4 5 Children learn second languages quickly and easily – and much better than adults. The younger the child the more skilled they are in acquiring a second language. The best way to learn a new language is to focus on using it as much as possible. Children have acquired a second language once they can speak it. All children learn L2 in the same way In groups discuss and place each statement within the grid below Statement 1 2 3 4 5 True False Can’t tell Within overall group: Feedback. All statements are false Explanation: 1: CHILDREN LEARN SECOND LANGUAGES QUICKLY AND EASILY. A child does not have to learn as much as an adult to achieve communicative competence AND a child's constructions are shorter and simpler - vocabulary is smaller. Hence, although it appears that the child learns more quickly than the adult, research results typically indicate that adult and adolescent learners perform better. Teachers should not expect miraculous results from children learning English as an additional language (EAL) in the classroom. At the very least, they should anticipate that learning a second language is as difficult for a child as it is for an adult. It may be even more difficult, since young children do not have access to the memory techniques and other strategies that more experienced learners use in acquiring vocabulary and in learning grammatical rules. Nor should it be assumed that children have fewer inhibitions than adults when they make mistakes in a second language. Children are more likely to be shy and embarrassed around peers than are adults. Children from some cultural backgrounds are extremely anxious when singled out to perform in a language they are in the process of learning. Teachers should not assume that, because children supposedly learn second languages quickly, such discomfort will readily pass. 9 2: THE YOUNGER THE CHILD, THE MORE SKILLED IN ACQUIRING A SECOND LANGUAGE Research does not support this conclusion in school settings. For example, a study of British children learning French in a school context concluded that, after 5 years of exposure, older children were better second language learners (Stern, Burstall, & Harley, 1975). Similar results have been found in other European studies (e.g., Florander & Jansen, 1968). These findings may reflect the mode of language instruction used in Europe, where emphasis has traditionally been placed on formal grammatical analysis. Older children are more skilled in dealing with this approach and hence might do better. Findings from studies of French immersion programs in Canada, where little emphasis is placed on the formal aspects of grammar have shown that on tests of French language proficiency, Canadian English-speaking children in late immersion programs (where the second language is introduced in Grade 7 or 8) have performed as well or better than children who began immersion in kindergarten or Grade 1 (Genesee, 1987). Pronunciation is one area where the younger-is-better assumption may have validity. EAL instruction is different from foreign language instruction. Language minority children need to master English as quickly as possible while learning subject-matter content. This suggests that early exposure to English is called for. However, because second language acquisition takes time, children continue to need the support of their first language, where this is possible, to avoid falling behind in content area learning. Teachers should have realistic expectations of their EAL learners. Research suggests that older students will show quicker gains. 3: THE MORE TIME STUDENTS SPEND IN A SECOND LANGUAGE CONTEXT, THE QUICKER THEY LEARN THE LANGUAGE. Research indicates that increased exposure to English does not necessarily speed the acquisition of English. Over the length of the program, children in bilingual classes, with exposure to the home language and to English, acquire English language skills equivalent to those acquired by children who have been in English-only programs (Cummins, 1981; Ramirez, Yuen, & Ramey, 1991). Researchers also caution against withdrawing home language support too soon and suggest that although oral communication skills in a second language may be acquired within 2 or 3 years, it may take 4 to 6 years to acquire the level of proficiency needed for understanding the language in its academic uses (Collier, 1989; Cummins, 1981). Teachers should be aware that giving language minority children support in the home language is beneficial. The use of the home language in bilingual classrooms enables children to maintain grade-level school work, reinforces the bond between the home and the school, and allows them to participate more effectively in school activities. Furthermore, if the children acquire literacy skills in the first language, as adults they may be functionally bilingual, with an advantage in technical or professional careers. 10 4: CHILDREN HAVE ACQUIRED A SECOND LANGUAGE ONCE THEY CAN SPEAK IT. Some teachers assume that children who can converse comfortably in English are in full control of the language. Yet for school-aged children, proficiency in face-to-face communication does not imply proficiency in the more complex academic language needed to engage in many classroom activities. Cummins (1980) cites evidence from a study of 1,210 immigrant children in Canada who required much longer (approximately 5 to 7 years) to master the disembedded cognitive language required for the regular English curriculum than to master oral communicative skills. All teachers need to be aware that children who are learning in a second language may have language problems in reading and writing that are not apparent if their oral abilities are used to gauge their English proficiency. These problems in academic reading and writing at the middle and high school levels may stem from limitations in vocabulary and syntactic knowledge. Even children who are skilled orally can have such gaps. 5: ALL CHILDREN LEARN A SECOND LANGUAGE IN THE SAME WAY. Cultural anthropologists have shown that mainstream families and families from minority cultural backgrounds have different ways of talking (Heath, 1983). Mainstream children are accustomed to a deductive, analytic style of talking, whereas many culturally diverse children are accustomed to an inductive style. Schools emphasize language functions and styles that predominate in mainstream families. Language is used to communicate meaning, convey information, control social behaviour, and solve problems, and children are rewarded for clear and logical thinking. Children who use language in a different manner often experience frustration. Social class also influences learning styles. In urban, literate, and technologically advanced societies, middle-class parents teach their children through language. Traditionally, most teaching in less technologically advanced, non-urbanized cultures is carried out nonverbally, through observation, supervised participation, and self-initiated repetition (Rogoff, 1990). There is none of the information testing through questions that characterizes the teaching-learning process in urban and suburban middle-class homes. Some children are more accustomed to learning from peers than from adults. Cared for and taught by older siblings or cousins, they learn to be quiet in the presence of adults and have little interaction with them. In school, they are likely to pay more attention to what their peers are doing than to what the teacher is saying. Individual children also react to school and learn differently within groups. Some children are outgoing and sociable and learn the second language quickly. They do not worry about mistakes, but use limited resources to generate input from native speakers. Other children are shy and quiet. They learn by listening and watching. They say little, for fear of making a mistake. Nonetheless, research shows that both types of learners can be successful second language learners. In a school environment, behaviours such as paying attention and persisting at tasks are valued. Because of cultural differences, some children may find the interpersonal setting of the school culture difficult. If the teacher is unaware of such cultural differences, their expectations and interactions with these children may be influenced. Effective instruction for children from culturally diverse backgrounds requires varied instructional activities that consider the children's diversity of experience. Many important educational innovations in current practice have resulted from teachers adapting instruction for children from culturally diverse backgrounds. Teachers need to recognize that experiences in the home and home culture 11 affect children's values, patterns of language use, and interpersonal style. Children are likely to be more responsive to a teacher who affirms the values of the home culture. Conclusion: Research on second language learning has shown that many misconceptions exist about how children learn languages. Teachers need to be aware of these misconceptions and realize that quick and easy solutions are not appropriate for complex problems. Second language learning by school-aged children takes longer, is harder, and involves more effort than many teachers realise. We should focus on the opportunity that cultural and linguistic diversity provides. Diverse children enrich our schools and our understanding of education in general. In fact, although the research of the National Centre for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning has been directed at children from culturally and linguistically diverse backgrounds, much of it applies equally well to mainstream students. Linguistics, NCRCDSLL, 1118 22nd St. NW, Washington, DC 20037 Adapted from activity, Glasgow City Council 12 Slide 7: • • • Current Research First language learnt supports the learning of additional languages and also aids the learning of new concepts Vital element of education of bilingual learners involves continued progress in the development of first language learning This would be alongside the development of learning of new languages and concepts BBC News Items: news.bbc.co.uk/1/hi/education/6103176.stm news.bbc.co.uk/.../uk_news/education/6447427.stm Further Reading: http://www.ltscotland.org.uk/Images/lfl_inside07_tcm4-373099.pdf http://www.ltscotland.org.uk/inclusiveeducation/aboutinclusiveeducation/researchandreports/bilingual development/index.asp Slide 8: Dual Iceberg Theory Helpful Notes: Cummins’ Common Underlying Proficiency (CUP) theory is generally accepted within the field of Second Language Acquisition. This model shows the relationship between native language and second language. According to Cummins, "Concepts are most readily developed in the first language and, once developed, are accessible through the second language.” In other words, what we learn in one language transfers into the new language" (in Freeman & Freeman, 1994, p. 176). The model is sometimes referred to as the “Iceberg Model.” (Jim Cummins, 2000) In this model there are two peaks above the water line. One peak represents social language in the primary language and the other in English. Underneath the waterline is one solid iceberg. On one side there is academic language proficiency in primary language and on the other side in English. In the middle you can see where academic proficiency in English and primary language intersect. The overlapping section is referred to as Common Underlying Proficiency (CUP). For more detail on this topic: PowerPoint Presentation at Second Language Acquisitionhttp://b3308adm.uhcl.edu/School_of_Education/SoE/CSLT/Modules/Sec lang cslt et al.ppt b3308-adm.uhcl.edu/School_of_Education/SoE/CSLT... dual iceberg theory Common Underlying Proficiency/Transferability Theory. 13 Slide 9: Bilingualism Has Cognitive Advantages List and discuss cognitive advantages Slide 10: Further illustration; this is a visual representation of previous points. (Trainer to take enough time between clicks) 14 SECTION 1: Slide 11: 1) PART B Meeting the Needs of Bilingual Learners Good Practice for Bilingual Learners is Good Practice for All Resources produced for bilingual learners can be useful for all http://www.oup.com/oxed/dictionaries/english_dictionary_for_schools http://www.oup.com/oxed/dictionaries/students_dictionary Also Graded Readers – Oxford University Press/Penguin Publishers http://www.oup.com/elt/catalogue/guidance_articles/usinggradedreaders?cc=gb http://www.penguinreaders.com/ 2) Examples of Inclusive, Innovative and Interesting Practice for Bilingual Learners. Work in progress. Focus on four capacities within a Curriculum for Excellence. (*Link to LTS EAL website Diverse Learners) There are cognitive benefits for monolingual learners who work with bilingual learners 3) Examples of work produced to support the needs of bilingual learners but which is relevant for all. I. www.collaborativelearning.org II. Collaborative Working - Speaking and Listening http://www.teachers.tv/video/1493 III. Supporting Classroom Activity at: http://www.collaborativelearning.org/holes.pdf Bilingual learners bring diversity to monolingual To investigate further, aspects of this article are useful: Bilingual Learners, Bilingual Learning and Inclusion – Maggie Gravelle 2005 www.multiverse.ac.uk/attachments/044c80df-5005-44ac-a4b2-cec23fc51668.pdf March is Multilingual Month www.naldic.org/docs/resources/documents/MMMRevised2008.doc Also refer to: Evidence of Good Practice in Supporting Bilingual Learners (*Web link to LTS EAL Site) (SEALCC) QI HGIOS1.1. and QI EEPBL 2.1 “Promoting wider achievement among bilingual learners and valuing bilingualism” Slide 12: Different Types of Language Language for social purposes can be developed within two years or less Language for academic purposes can take from five to eleven and will depend on previous academic experience and the extent of home language development. Meaning is carried by language alone and the cognitive demand is much higher. Implications for mainstream teachers We should not assume that non-native speakers who have attained a high degree of fluency and accuracy in everyday spoken English have the corresponding academic language proficiency. This may help us to avoid labelling children who exhibit this disparity as having special educational needs when all they need is more time. The non-native speakers in your classes, who may have received little or no EAL support, are still, in most cases, in the process of catching up with their native speaking peers. Class teachers have the ability to employ appropriate methods and approaches within their teaching of the mainstream curriculum to successfully support the development of academic language. All should therefore be confident in their ability to teach and meet the needs of bilingual learners. Slide 13: Activity: The Multilingual School Learning in 2+ Languages page, 27. Checklists for Action. What are the features of a supportive school/educational establishment? Discuss this list with a partner and explain features of your school situation. What further developments would you make in the near future? Feed back your thinking to the whole group. Activity: Watch these short videos http://www.teachers.tv/video/3077 The Multilingual School – Primary http://www.teachers.tv/video/2863 The Multilingual School - Secondary In groups, after each video: List some of the features of the effective practice in this school and discuss two new ways in which your particular school could develop a more successful approach. Slide 14: New Arrivals and Beginners in English Example of Structured Approach at Enrolment: 16 NEW BILINGUAL ARRIVALS IN SECONDARY SCHOOLS A SRUCTURED APPROACH FOR INITIAL SUPPORT AIMS Adoption of an accessible procedure, which ensures an efficient and welcoming initial contact with schools. School staffs employ strategies for admission and support to new bilingual learners and their families in an assured manner. Information is gathered accurately and decision making is informed Firm links between home, school and community are established. Families are encouraged to participate fully in all activity relating to school life Supportive social and academic programmes for new bilingual arrivals are developed within the responsive classroom environment. ENROLMENT GUIDELINES 1) During the initial contact with school Record general information such as name, age of new learner(s) and contact details, including address 2) Arrange a meeting to include Member of Senior Management team (responsible for enrolment) Learner Support representative Member of SFL team Learner Parent or guardian Interpreter EAL teacher, whenever possible If possible, and if necessary, delay enrolment until a Community Language Assistant is available to support the family throughout the process. 17 3) Ask the family (through interpretation) to bring official documents, any reports, certificates and/or workbooks from the previous school. These may be discussed during the meeting. Parents should be made aware that these are for information, to be used as a guide only and not in order to categorise the learner. 4) During the meeting • Collect Information for school records and additional data for Enrolment Supplement for EAL Learners • Ask about/Record Length of stay Eligibility for Educational Maintenance Allowance Details for Highland Libraries form Previous school experience/subjects studied Subject strengths/weaknesses Languages used General performance Family expectations (social, academic) Hobbies/Interests Literacy in first language Experience of learning in English English for recreational purposes – video, computer, film, music Explain and/or Record (help from interpreter/BLA, where necessary) Opening/closing times Phone call/Letter needed if learner absent Permission for outings Gym/Swimming kit Payment of lunch money Lunch/snack arrangements Emergency contact (English speaking) School Handbook/Website • Assess • Agree English language skills, in a holistic manner Start date to allow time to organize timetable, to arrange appropriate support and to inform class teachers of all agreements Or 18 • Plan • Supply Next contact with family for informal review of learner progress, through home/school liaison School Handbook or Prospectus (translated/explained where necessary) 5) Compose Timetable Take into consideration Learner’s needs/interests/aspirations Learner’s proficiency Previous subjects studied 2 or 3 suitable peers to support/befriend Initial support need Senior learner buddy/paired reader 6) Inform Teachers Include Background information Details of support Suggested strategies Start date 7) Induction Period and/or Learner starts school 8) Review of progress Staff trawl Class teacher/SFL/Management Refer for EAL Teacher, where necessary http://www.teachers.tv/video/24887 - Settling New Arrivals Into School This is an example of an isolated school with little experience of supporting new bilingual learners. In school groups, agree one related area which needs development for your particular situation. What short/medium term actions could be taken to take this forward? 19 Slide 15: Support Strategies for Beginners in English General Place in stage appropriate for age. Encourage communication rather than accuracy. Try to use some cultural contexts for learning that are relevant to the learner’s background and language. Whenever possible provide opportunities for group work. Allocate grouping which presents good model for language, classroom behaviour, completed exercises and the work ethic. Adapt existing homework exercises. Tasks might include – fewer examples to be completed, partial exercises, translating key vocabulary into First Language, producing bilingual labels, translating key points of lesson. Speaking and Listening Speak slowly but with normal intonation and stress patterns. Pause often to allow learner to process what is heard. Place learner at the front of the class so that the teacher and visuals can be clearly seen. Use visual support whenever possible – objects, pictures, gestures, facial expression. Do not worry if the learner does not participate. Provide key words for instruction/explanation. These could be sent home for translation or entered into individual’s indexed glossary. Create an environment where the learner feels confident about asking and responding to questions. Used closed questions in the early stages. Reading Initial emphasis on phonics may be confusing. Reading in First Language should be encouraged and maintained. Reading in English is required to be at a much simpler level. Select reading texts with good visual support whenever possible. Simple texts with story tapes can be very helpful. 20 Try to timetable a slot where the learner can use software such as Oxford Reading Tree Talking Books. Pre-reading of material with parent, sibling, and/or classroom assistant so that key vocabulary is understood before lesson is presented. Texts can be modified through use of shorter sentences, summarising, highlighting main points or presentation as picture or diagram. Provide key sentences to help understanding of main themes, ideas and characterisation. Translation websites can be useful but employ with care! Writing Answer yes or no questions which can subsequently be extended to phrases or short sentences. Learner may be able to copy key points of lesson and translate for homework At times, learner may write in First Language for subsequent translation. Learner can sequence pictures and/or text to form short piece of writing. Trace, draw pictures, maps and/or diagrams then label with words, phrases or short sentences supplied by teacher. Tables, matrices, flow charts, timelines all allow learner to record a little information. Learner can write sentences if beginnings and ending provided or choice of two alternatives given. Vocabulary Display key vocabulary around the classroom, if possible, also in First Language. Pre teach vocabulary before introducing a new topic through use of picture dictionary. Provide word list for new topic with key words highlighted. Highlight key vocabulary on any worksheets. Send work for next day home so that learners can familiarise themselves with vocabulary, look up meanings or discuss with family. May also be able to research in First Language, using the Internet. Diagrams for annotation or cloze passages can be used for reinforcement of learning. Expressions could be supplied. Adapted from “Support Strategies for Beginners in English – Diagrammatic” Jacqui Webber Grant, Bracknell Forest Primary. 21 There are many websites which recommend strategies and resources for New Arrivals and Beginners in English. a) The SEN Resources team of Bracknell Forest in England have produced a variety of resources in relation to EAL and these can be accessed via their website at Bracknell Forest Inclusion. b) Hownslow Language Service http://www.hvec.org.uk/HvecMain/index.asp H. Language Service About HLS Assess't & EAL Beg's Advisory Visits Publ's Catalogue Curr. Supp. Materials Literacy/Numeracy EAL Resources Policy Framework Professional Dev'mt PNS - EAL Pilot Secondary c) BLSS Portsmouth Ethnic Minority Achievement Service http://www.blss.portsmouth.sch.uk/index.shtml d) EALT, Marshlands Primary School, Marshfoot Lane, Hailsham, East Sussex https://czone.eastsussex.gov.uk/specialneeds/eal/Documents/New%20arrivals%20%E 2%80%93%20advice%20for%20schools.pdf Helpful Resources: http://www.devon.gov.uk/eals-hlsframeworkforearlystages.pdf e) Good Practice Case Studies in Primary and Secondary http://www.standards.dfes.gov.uk/primary/publications/inclusion/neap_guidance/ns_naep_gdce_0065 007.PDF Also: Shared Futures Training Workshops and DVD Chapter7: Welcoming New Arrivals and Supporting Transitions Page 50, 51 and 52. www.sharedfutures.org.uk 22 Example of Out of School Hours Club for New Arrivals and Beginners in English EAL in Drama and Music and resultant positive benefits in the classroom Activity: Watch the video http://www.teachers.tv/video/28242 This is an example of one particular initiative. In groups, think of one strategy which was particularly helpful and discuss either how this could be employed within the classroom setting or how your school would move forward to set up a similar project. Note: There may also be new bilingual learners to schools who have experienced interrupted learning (this may include Asylum Seekers), have little or no experience of school and, as a result, are not literate in their first language. Strategies and resources outlined on this site can help: http://www.sflqi.org.uk/pdtraining/esol.htm Slide 16: This slide describes some quick and simple adaptations which can be made to classwork in order to support access to the curriculum for new bilingual pupils. Below are some additional quick ideas, which are easy to implement and which will help support comprehension of text. These strategies would also be helpful for many monolingual pupils. Basic literacy activities might include: Labelling Find and Underline Find the word Fill the gap with cue cards Odd-man-out Sort and Match sets of picture cards to word cards Use game strategies such as Pairs, Snap and Bingo Complete word jigsaws Key Visuals aid learners' conceptual development in a highly visual way. They enhance discussion and negotiation; facilitate the recall of language and concepts and support learners' note taking skills. Key Visuals Notes Which Key Visuals to Use Branching Diagrams Branching Diagrams Hindu Holy Books Branching Diagram Cause and Effect 23 Cause and Effect Diagram - Fishbone Cause and Effect Diagram Compare and Contrast Compare and Contrast World War 1 Diagram Cycle Diagrams Cycle Diagram Flow Charts Flow Chart Diagram Idea Charts Cluster Diagrams with Main Ideas Idea Chart - Story Main Ideas and Details Information Sheet Information Sheet Matrix Sorting Table Pie Charts Pie Chart Pyramid Charts Pyramid Chart Sequence Charts Action Strip Time Lines Time Line Ethnic Minority Achievement and Support Service Milton Keynes The relationship of the Key Visual to Functional Language Key Visual Cognitive Processes/Language Functions 24 Graphs/Pie Charts Classifying, categorising, defining, explaining, predicting, interpreting data, drawing conclusions/inferences, generalising, hypothesising Tables/Charts/Grids Observing, labelling, describing, comparing, contrasting, explaining, predicting, interpreting data, drawing conclusions/inferences, generalising, hypothesising, classifying, categorising, defining Tree Diagrams Classifying, categorising, defining Cycles Sequencing spatially, ordering chronologically, explaining a process, drawing conclusions, predicting, interpreting data Action Strips Defining steps in a process, sequencing spatially or chronologically Flow Charts/Tables with Numbered Steps Making decisions, sequencing spatially, identifying steps in a process Maps/Plans Observing , labelling, describing Decision Trees Making decisions, forming personal opinions, tracking alternative routes, considering options Time Lines Temporal sequencing, ordering chronologically Attribute Matrix Classifying, describing, justifying opinions, reasoning, observing Rating Charts/ Evaluation Grids Evaluations, judging, criticising, justifying, stating preferences, expressing personal opinions, recommending , rank ordering, empathising Venn Diagrams Classifying , applying set criteria, contrasting , making decisions, justifying opinions Games Turn taking, negotiating (through the task), following instructions, monitoring progress (of self and others), enabling, orienting Activity: Refer to the table above and to Appendix 1. 25 The paragraphs on the left hand side of the page are about ordinary things. The space on the right is for you to show the information in some other way. You may draw; make diagrams, graphs, tables, charts or lists. Have fun! There are seven rooms in the school. At nine o’clock in the morning, some of the rooms were cooler than others. In class A it was 12ºC, in class B it was 11ºC, class C had 14ºC, class D had 9ºC, class E had 8ºC, class F had 8ºC and class G had 11ºC. Every member of the class plays cricket or tennis. Some of the children play cricket and tennis. The children from our school travel in three different ways. They come by train, by bus and by foot. Half of them come by foot, twenty percent come by bus and thirty percent come by train. When the sun shines on the sea the water gets warm. Some tiny drops of water rise up to the sky as clouds. Winds blow the clouds over the land. The drops of water fall onto the land as rain. Some water soaks into the ground, some is trapped and stored for us to use. Some goes into rivers. Most of the water finds its way back into the sea through rivers and drains. There the process begins again. It never stops. We call this a ‘cycle’. My house faces north and is on a road that runs east and west. To get to school I need to turn left out of my front gate, walk along until I get to the pedestrian crossing, cross the street, turn left and carry along down the road to the first street to the right. Down past three houses is my school. Five children went to the greengrocers to get some fruit. Sarah bought apples, oranges and bananas. Amir bought pears ,apples, bananas and plums. Jordan bought oranges, pear and apples. Khadija bought grapes, pears oranges and a melon. Paul bought only one apple. My grandparents had three children, Derek, Maggie 26 and Tony. Only Maggie and Tony (my father) had children. Maggie had two children (my cousins) and Tony had three children. My older cousin got married last year and just had a baby girl this summer. To make a cup of tea it is important to do things in the correct order. First, fill the kettle with water and put it on. While the kettle is heating, put the tea in the pot. When the water boils, pour it into the pot. Leave to brew for a few minutes. Put some milk into a cup. Finally pour the tea into the cup. I am nine years old and I was born in 1990. When I was two years old, my sister was born. Then our family moved to a different town in 1995, where we lived for two years. My brother was born in 1998. We moved to our present house after he was born. Activity and Appendix 1 by courtesy of Glasgow City Council EAL Service 27 SECTION 2 Slide 17: Slide 18: Supporting the Development of English as an Additional Language in the Classroom Planning and Managing Appropriate EAL Support Statements to introduce this section of the training pack. It is divided into three main topics which are listed here. Slide 19: Class and Group Allocation Read through these statements which describe strategies recommended within “Learning in 2+ Languages.” Side 20: Implications for Class Teachers This slide goes a bit further than the previous one. Read through Add: Successful decoding can mask a lack of comprehension There may be cultural bias within standardised testing A range of literacy experience will be brought into the classroom Therefore, further issues to be explored within this package….. How can we find out what these experiences are? Why are these experiences important? Who do we share this information with? Also refer to: SEALCC Evidence of Good Practice for the Support of Bilingual Learners Meeting Learners’ Needs HGIOS 3, QI 5.3 and EEPBL, QI 3.4 (*Web link to LTS EAL Site) Activity 1: Maths Activity Delivered in Asian Language If possible choose the “teachers” from an Asian language background. Any fairly unfamiliar language would work, however. Materials below: 28 MATHS ACTIVITY Match: Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж 29 Answer: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 30 TEACHERS’ S SCRIPT Speaking throughout in Bengali, the “teachers” can decide for themselves which part they wish to play. Teacher 1 - Good afternoon. I am Sadique ………. And this is Monwar …….. And we are your teachers for today. Teacher 2 – This is what we would like you to do. A matching exercise. (Hold it up). Here are the symbols for the numbers 1 – 10 and these numbers are in Arabic. (Demonstrate). Teacher 1 – Just match the one to the other, like the example. Teacher 2 – It’s very easy! Teacher 1 – OK, just start. Teacher 2 – Don’t say a word! Keep quiet! (Stern voice) Teacher 1 – (Turn to ‘model learners’) Any problems? No? Good! Teacher 2 – (Walking round, looking at the papers of the class). This is very bad! You really do have problems with your numbers. You can’t be very clever! You should be much better than this! Teacher 1 - You can work together now. Do you want to? (asks model learners) Will that help? Teacher 2 – Okay, work together! (If the class did not understand this use gesture to demonstrate.) (Let a little time pass so that the exercise can be done with a partner.) Teacher 1 – Right, stop now! You’ve had enough time! Teacher 2 – Put your hand up if you finished. (Two hands go up) Well done, was that easy? Teacher 1 – (to the rest) This is disgraceful! You will have to work much harder! Teacher 2 – (pointing to the answer sheet). These are the answers. (Go quickly over the answers.) For homework, you have to hand in the correct work tomorrow. Instructions for Activity: Set up the “class” of about eight learners. If possible “plant” two additional model learners who can speak the language or have been prepared with the correct oral responses. At the end of the lesson ask the class: How did you feel hearing the instructions in a language you could not understand? 31 Were you given enough time to complete this exercise? Were the teachers strict? Were they helpful? How did you feel when you were not allowed to talk in English? How did you feel about the model learners? Was it easier to tackle the exercise when you were allowed to discuss it in English? Did you find the exercise easy? We are familiar with the concept of matching exercises in Scottish classrooms. What if you had not faced this before? Did you realise that you had been given homework? What might happen if you don’t do it? When you looked at the answers, did you feel that you would have been able to do this exercise? Which Maths group do you now think you would be placed in after this assessment? With a partner, discuss the implications of these findings with respect to classroom management. Feed back one/two/three of these to the rest of the group. Notes for Slide 21: Presentation of Class Task The information and advice below was written for teachers in advance of a visit from Professor J. Cummins. Cummins is one of the world’s leading authorities on bilingual education and second language acquisition. Mainstream teachers who have knowledge of his theories and act on his advice will be in a much stronger position to help the EAL students in their classes. (For full report see: http://esl.fis.edu/teachers/support/cummin.htm) Cummins has devised a model whereby the different tasks we expect our students to engage in can be categorized. In the diagram, tasks range in difficulty along one continuum from cognitively undemanding to cognitively demanding; and along the other continuum from context-embedded to context-reduced. A context-embedded task is one in which the student has access to a range of additional visual and oral cues; for example he can look at illustrations of what is being talked about or ask questions to confirm understanding. A context-reduced task is one such as listening to a lecture or reading dense text, where there are no other sources of help than the language itself. Clearly, a task, which is both cognitively demanding and context- reduced, is likely to be the most difficult for students, particularly for non-native speakers in their first years of learning English. However, it is essential that EAL students develop the ability to accomplish such tasks, since academic success is impossible without it. Implications for mainstream teachers If teachers have an awareness of the likely difficulty of a task, based on Cummins' model, they can judge its appropriateness for the non-native speakers in their classes and in this way avoid much frustration. This does not mean, however, that EAL students should be fed a diet of cognitivelyundemanding tasks. It may be beneficial to use such activities in the student's early days at school, in order to build confidence, or as a lead in to a more challenging activity. However, teachers should switch soon to tasks that engage the students' brains, making these tasks accessible by providing visual or other support. Once students are comfortable with these kinds of activities, they can be gradually exposed to tasks that are both cognitively-demanding and context-reduced. The degree to which a task is context-embedded depends on the number of channels of information available to the student. So a student who listens to a news report on the radio has only one channel of information - this is a context-reduced learning experience. Compare this with the student who reads a report about the same event in a newspaper article which contains photographs and diagrams. The student can read at her own speed and has access to a dictionary. If she can also ask another student or her parents to explain parts of the text, then she has many channels of 32 information available to her. This is clearly a context-embedded activity and as a result is much more manageable. Further Reading: For an interesting discussion of what happens when teachers start with a context reduced and cognitively demanding task and then have to modify it, see the Mackay article below.) Mackay, R. (1991) Embarrassment and hygiene in the classroom ELT Journal 47/1 Oxford: OUP Practical examples: In the version, below, various forms of mathematical assessment activity are placed within the quadrants. It can be hypothesised that activities in the upper right-hand corner of the diagram are likely to be more problematic for learners of EAL and so less reliable indicators of their mathematical capabilities. Similarly, those in the lower left-hand corner are likely to be more useful to teachers. Given a choice, teachers could therefore seek to develop or use assessment methods closer to the lower left-hand corner. Unfortunately, formal mathematics tests are widely used in the UK. Given this situation, teachers could look for ways to, in effect, move methods of assessment away from the upper right-hand corner towards the centre of the diagram. For example, mental arithmetic tests provide little linguistic context but are highly demanding, since they rely entirely on listening – there is no opportunity to interact with the questioner. Learners could be prepared for such tests by developing activities in which listening skills are practiced. Learners could be provided with a set of questions, for example, and are then asked to identify which question is being orally asked. Extract adapted from http://www.naldic.org.uk/ITTSEAL2/teaching/Maths1.cf 33 Cognitively Demanding Transformation of information Compares Contrasts Recalls Reviews Seeks solutions to problems Generalises Summarises Plans/organises information Classifies by known criteria Defines meaning Translates information from one medium to another Academic Transformation of Information Argues a case Identifies criteria Develops and sustains ideas Justifies opinion or judgement Evaluates critically Interprets evidence, makes deductions Forms hypotheses, asks further questions for investigation Predicts results Applies principles to a new situation Analyses, suggests solutions and tests Makes inferences, extrapolating from known facts Rank-orders according to own criteria Language Context Context Embedded Reduced Social Language Reads to find specific information Copies from board or text Identifies Matches Retells Describes observations Sequences Narrates with a sense of beginning, middle and end Repeats utterances of adult Colours in No Transformation of Information No Transformation of Information Cognitively Undemanding 34 Activity: Defining Identifying Comparing Repeating Hypothesising Evaluating Describing Copying Following instructions Generalising Analysing Understanding cause and effect Inferring Understanding rules Narrating Sequencing Classifying Understanding a process Naming Cut out the above cards. They are all activities that children and young people might be asked to do in any classroom. Put them in order from the most cognitively demanding to the most cognitively undemanding. Notes for the trainer: The point of course is that they can not easily be put in order because it depends on how much contextual support is given. Even the apparently easy ones (repeating, copying) can be demanding if, say, the learners are asked to repeat a paragraph of spoken Russian or copy three pages of Arabic script. This activity and reference diagram above are by courtesy of Glasgow City Council EAL Service 35 Activity: Reading and answering questions in Portuguese Courtesy of Aberdeenshire EAL Service OS TRÊS PORQUINHOS Era uma vez três porquinhos – Prático, Heitor e Cícero – que decidiram construir suas próprias casas. Cícero não queria se cansar muito e decidiu construir uma casa de palha. Heitor decidiu construir uma casa de madeira. Já Prático optou por uma casa de cimento, que leva mais tempo para ser construída, então ele via seus irmãos brincando enquanto ele terminava sua casa. Um dia apareceu o Lobo Mau e viu os porquinhos. Ele comê-los! Foi atrás de Cícero e chegou à sua casa de palha. O sopro fez a casa ir aos ares. Enquanto Cícero fugia, o Lobo de Heitor. Chegando na casa dele, fez a mesma coisa, com dois também a casa de madeira aos ares! decidiu que iria Lobo com um decidiu ir atrás sopros levou Ambos Cícero e Heitor fugiram para a casa de Prático. chegou à casa de cimento, ele começou a soprar para destruí-la não conseguia. Após várias tentativas frustradas, o Lobo descer pela chaminé. Quando o Lobo também, mas resolveu Prático fazia sopa de legumes para o jantar e o Lobo caiu direto dentro do caldeirão! O Lobo saiu em disparada e nunca mais voltou!! Daquele dia em diante, os três porquinhos resolveram morar juntos e todos viveram felizes para sempre na casa de tijolos. 36 OS TRÊS PORQUINHOS Era uma vez três porquinhos – Prático, Heitor e Cícero – que decidiram construir suas próprias casas. Cícero não queria se cansar muito e decidiu construir uma casa de palha. Heitor decidiu construir uma casa de madeira. Já Prático optou por uma casa de cimento, que leva mais tempo para ser construída, então ele via seus irmãos brincando enquanto ele terminava sua casa. Um dia apareceu o Lobo Mau e viu os porquinhos. Ele decidiu que iria comê-los! Foi atrás de Cícero e chegou à sua casa de palha. O Lobo com um sopro fez a casa ir aos ares. Enquanto Cícero fugia, o Lobo decidiu ir atrás de Heitor. Chegando na casa dele, fez a mesma coisa, com dois sopros levou também a casa de madeira aos ares! Ambos Cícero e Heitor fugiram para a casa de Prático. Quando o Lobo chegou à casa de cimento, ele começou a soprar para destruí-la também, mas não conseguia. Após várias tentativas frustradas, o Lobo resolveu descer pela chaminé. Prático fazia sopa de legumes para o jantar e o Lobo caiu direto dentro do caldeirão! O Lobo saiu em disparada e nunca mais voltou!! Daquele dia em diante, os três porquinhos resolveram morar juntos e todos viveram felizes para sempre na casa de tijolos. OS TRÊS PORQUINHOS Era uma vez três Porquinhos – Prático, Heitor e Cícero – que decidiram construir suas próprias casas. Cícero era preguiçoso e não queria se cansar muito, então disse: “Vou construir minha casa de palha, assim terei mais tempo para brincar!” Heitor também gostava muito de brincar e não queria ter trabalho, então disse: “Vou fazer minha casa de madeira!” Já Prático pensou que as outras duas casas não seriam seguras contra o Lobo e disse: “Vou fazer uma casa de cimento que é muito segura e à prova de Lobo!” Assim os três Porquinhos construíram suas casas. Um dia apareceu o Lobo que viu um dos Porquinhos em sua casa e foi logo dizendo: “Estou com muita fome, aquele Porquinho me parece muito saboroso!” Chegando a casa do Porquinho, o Lobo disse: “Abra a porta Porquinho se não vou soprar e levar sua casa aos ares!” O Porquinho não abriu a porta, o Lobo deu um sopro e lá se foi a casa de palha aos ares! Enquanto Cícero fugia, o Lobo foi até a casa de madeira de Heitor, e disse novamente: “Abra a porta Porquinho se não vou soprar e levar sua casa aos ares!” Heitor não abriu a porta, o Lobo soprou duas vezes e lá se foi a casa de madeira aos ares!” 37 Ambos Cícero e Heitor fugiram para a casa de Prático. O Lobo os seguiu. Chegando à casa de cimento já foi dizendo de novo: “Abra a porta Porquinhos se não vou assoprar e levar sua casa aos ares!” O Lobo soprou e soprou e a casa não se mexeu! Ele resolveu então que iria entrar pela chaminé. Prático fazia sopa de legumes para o jantar e o Lobo caiu direto dentro do caldeirão! O Lobo saiu em disparada e nunca mais voltou!! Daquele dia em diante, os três Porquinhos resolveram morar juntos e todos viveram felizes para sempre na casa de tijolos. Instructions for Activity: Divide large group into three smaller groups. Hand out a different version of the story to each group. Give them all plenty of time to read it. Hand out the questions. Which group was the most successful in finding the correct answers. Plenary to note the reasons for this. Which quadrant did each of these exercises fit into? OS TRÊS PORQUINHOS Questões 1. Do que se trata o texto? 2. Quais estratégias foram utilizadas na realização da tarefa? 3. Como você se sentiu com a apresentação em língua estrangeira? English version: Three Little Pigs Questions 1. What is the text? 2. What strategies did you use in trying to make sense of the text? 3. How did you feel when presented with a lot of text in a foreign language? 38 Similar Activity Follow the same instructions. This time, the folk tale is unfamiliar O Saci Monteiro Lobato Tio Barnabé era um negro de mais de oitenta anos que morava no rancho coberto de sapé lá junto da ponte. Pedrinho não disse nada a ninguém e foi vê-lo. - Tio Barnabé, eu vivo querendo saber duma coisa e ninguém me conta direito. Sobre o saci. Será mesmo que existe saci? - Pois, seu Pedrinho, saci é uma coisa que eu juro que existe. Gente da cidade não acredita – mas existe. A primeira vez que vi saci eu tinha assim a sua idade. Isso foi no tempo da escravidão, na fazenda do Passo Fundo, do defunto major Teotônio, pai desse coronel Teodorico, compadre de sua avó dona Benta. Foi lá que vi o primeiro saci. Depois disso, quantos e quantos!… - Conte, então, direitinho, o que é saci. E o negro contou tudo direitinho. - O saci – começou ele – é um diabinho de uma perna só que anda solto pelo mundo, armando reinações de toda sorte e atropelando quanta criatura existe. Traz sempre na boca um pitinho aceso, e na cabeça uma carapuça vermelha. A força dele está na carapuça, como a força de Sansão estava nos cabelos. Quem consegue tomar e esconder a carapuça de um saci fica por toda a vida senhor de um pequeno escravo. - Mas que reinações ele faz? – indagou o menino. - Quantas pode – respondeu o negro. – Azeda o leite, quebra a ponta das agulhas, esconde as tesourinhas de unha, embaraça os novelos de linha, faz o dedal das costureiras cair nos buracos. Bota moscas na sopa, queima o feijão que está no fogo, gora os ovos das ninhadas. Quando encontra um prego, vira ele de ponta pra riba para que espete o pé do primeiro que passa. Tudo que numa casa acontece de ruim é sempre arte do saci. Não contente com isso, também atormenta os cachorros, atropela as galinhas e persegue os cavalos no pasto, chupando o sangue deles. O saci não faz maldade grande, mas não há maldade pequenina que não faça. - E a gente consegue ver o saci? - Como não? Eu, por exemplo, ja vi muitos. Ainda no mês passado andou por aqui um saci mexendo comigo – por sinal lhe dei uma lição de mestre… http://www.jangadabrasil.com.br/setembro/im10900c.htm 39 O Saci Monteiro Lobato Tio Barnabé era um negro de mais de oitenta anos que morava no rancho coberto de sapé lá junto da ponte. Pedrinho não disse nada a ninguém e foi vê-lo. - Tio Barnabé, eu vivo querendo saber duma coisa e ninguém me conta direito. Sobre o saci. Será mesmo que existe saci? - Pois, seu Pedrinho, saci é uma coisa que eu juro que existe. Gente da cidade não acredita – mas existe. A primeira vez que vi saci eu tinha assim a sua idade. Isso foi no tempo da escravidão, na fazenda do Passo Fundo, do defunto major Teotônio, pai desse coronel Teodorico, compadre de sua avó dona Benta. Foi lá que vi o primeiro saci. Depois disso, quantos e quantos!… - Conte, então, direitinho, o que é saci. E o negro contou tudo direitinho. - O saci – começou ele – é um diabinho de uma perna só que anda solto pelo mundo, armando reinações de toda sorte e atropelando quanta criatura existe. Traz sempre na boca um pitinho aceso, e na cabeça uma carapuça vermelha. A força dele está na carapuça, como a força de Sansão estava nos cabelos. Quem consegue tomar e esconder a carapuça de um saci fica por toda a vida senhor de um pequeno escravo. - Mas que reinações ele faz? – indagou o menino. - Quantas pode – respondeu o negro. – Azeda o leite, quebra a ponta das agulhas, esconde as tesourinhas de unha, embaraça os novelos de linha, faz o dedal das costureiras cair nos buracos. Bota moscas na sopa, queima o feijão que está no fogo, gora os ovos das ninhadas. Quando encontra um prego, vira ele de ponta pra riba para que espete o pé do primeiro que passa. Tudo que numa casa acontece de ruim é sempre arte do saci. Não contente com isso, também atormenta os cachorros, atropela as galinhas e persegue os cavalos no pasto, chupando o sangue deles. O saci não faz maldade grande, mas não há maldade pequenina que não faça. - E a gente consegue ver o saci? - Como não? Eu, por exemplo, ja vi muitos. Ainda no mês passado andou por aqui um saci mexendo comigo – por sinal lhe dei uma lição de mestre… For version in English: There are many free online translators. Some are better than others....words are often translated literally and so, at times, it can be difficult to make sense of the text. For this extract try: http://www.online-translator.com/Default.aspx/Text 40 O SACI Questões 1. Do que se trata o texto? 2. Quais estratégias foram utilizadas na realização da tarefa? 3. Como você se sentiu com a apresentação em língua estrangeira? English version: The Saci Questions 4. What is the text? 5. What strategies did you use in trying to make sense of the text? 6. How did you feel when presented with a lot of text in a foreign language? Group feedback: How much harder was it to work out the story this time? implications of this for classroom practice? What are the Slide 22: Planning for EAL Learners in Class What does the Learner Bring to the Task? What are the task demands? What additional support needs to be planned? Assign learner to new group Social Good social skills and social English Familiarity with group work Tends to rely on friends to provide answers Supporting group work in class Collaborating in pair work during walk around school environment Decide on roles for the members of the group Initial listening and recording role Change role to reporting after some exposure to task Experience of erosion during school camp and environment of school Cognitive Identify causes of erosion and match “cause” card to photo of erosion Describe processes of erosion in school environment Can use basic expressions of cause and effect Technical vocabulary Description of processes of erosion Linguistic Clear instruction about aims and phase of lesson Provide glossary of technical terms Provide key visual in form of flow chart to show processes Discussion of photos to elicit key words; scree, frost/ wind damage…… Sentence frames for causal sentence structure and use of causal verbs eg produce, give rise to, result in.. Adapted from Learning in 2+ Languages, page 15 Activity: In groups, discuss the completed table above. With a partner, decide on a lesson which you have recently delivered to your class. Complete the blank table below to support the desired learning outcomes for that lesson. What does the Learner bring to the task? What are the task demands? What additional support needs to be planned? Social Cognitive Linguistic 43 Slide 23: Appropriate Support for Bilingual Learners This topic will be developed further within the three main areas described. Expand with the aid of: Helpful Strategies 1. Plan all lessons with the needs of EAL learners in mind. 2. Explain the objectives of the lesson clearly and utilise warm-up sessions to motivate and activate previous learning. 3. Define targets clearly, ensure they are simple and obtainable, write the targets down for the first-stage learners and tick them off as they are achieved. 4. Illustrate items from the learners’ cultural backgrounds and from what the learners’ are interested in. 5. Pay particular attention to vocabulary and structures in the lessons. 6. Maximise the use of talk as a learning tool, including role-play. 7. Encourage learners’ to discuss and share their linguistic knowledge. 8. Allow extra time to complete written tasks and use adults as scribes. 9. Provide writing frames at appropriate levels of difficulty. 10. Ensure EAL learners are grouped with peers who are the best models of English as well as speakers of their OWN language whenever possible. 11. Have a high status policy to enable more advanced EAL learners to be buddies to new arrivals who share a common language. 12. Promote classroom practice that encourages and rewards peer support. 13. Pre-teach vocabulary and key concepts in the home language. 14. Provide vocabulary lists on the board and in writing to be taken home. 15. Hold parent groups (using interpreters if necessary) focusing on how to help children at home. 16. Forge links with supplementary schools. 17. Use mime, puppets, demonstrations, artefacts, and visual aids including multilingual/ multicultural displays to create a positive learning environment. 18. Use inclusive seating arrangements. 19. Encourage the use of home language to write. 20. Provide bilingual resources such as dictionaries, texts, tapes, and videos. Adapted From “March is Multilingual Month,” Compiled by Fahro Malik, Chief Executive Officer, Lynk Reach 44 Further Reading: http://londonmentors.net/store/store/profst_files/docs/Inclusion%20EAL/Teaching%20Strategies/10. %20Handout%20on%20Advice%20for%20Effective%20Teaching.doc An example of teacher using these in practice: http://www.teachers.tv/video/571 - Assessing Speaking Accompanying Resources Activity: In groups of three discuss two successful approaches used in this video. Discuss the ways in which you have adopted these within your own daily practice. How could you develop this work further in the near future? Report back your findings to the main group. Slide 24 A Holistic Approach The three bullet points describe the aspects of a holistic approach for bilingual learners which would need to be taken into consideration. The ideas can be developed further through discussions around appropriate information gathering. We should know about: Learners’ Language Profile Previous Experiences of School Individual Learning Styles Creating an environment that admires multi-lingualism will provide additional learning experiences for all learners. It is important therefore to consider how bilingual learners can share, use and develop their language knowledge in the classroom. Schools should also be aware of and aim to maintain and develop their relationships with: Language exams Connections with community schools. Further related reading: portal.unesco.org/en/ev.php-URL_ID=41344&URL_... Also refer to: SEALCC Evidence of Good Practice for the Support of Bilingual Learners HGIOS 3, QI 8.1 and EEPBL, QI 4.8 Links with local authority or other managing body, other schools, agencies and employers (*link to EAL page on LTS site) 45 Slide 25 Interaction All strategies should be good practice for all learners but it is particularly important when working with bilingual learners to: Keep expectations high Activate prior knowledge and teach new vocabulary and concepts before reading and writing Ensure regular keen observation and the sharing of information Aim to work collaboratively at all levels Networking is an important part of the process: community language teachers, previous teachers, classroom assistants and others There needs to be absolute clarity regarding the role of specialist EAL support. This should be clearly understood by Class Teachers, Classroom Assistants, Parents/Carers and all learners. Also refer to: SEALCC Evidence of Good Practice for the Support of Bilingual Learners HGIOS 3, QI 7.2 and 7.3 and EEPBL QI 6.6 Staff Review and Development (*Link to EAL page on LTS website) Further Reading: www.ltscotland.org.uk/learningaboutlearning/c... Activity: Shared Futures DVD Chapter 8 Watch the first video of the Elizabeth Garrett Anderson Language School, Islington, London. In groups, identify some of the successful approaches and outcomes described and then consider the checklist on page 52 of “Learning in 2+ Languages.” Think about the situation in your own school. Which of these strategies have you used successfully and which would you like to develop further? Then, group discussion, focussing on the additional methods and resources which would be required to do this. 46 Slide 26: Independence in Learning The principles within Aifl are particularly helpful for bilingual learners. For original diagram: http://www.ltscotland.org.uk/assess/images/aifl_triagram_tcm4-232905.pdf Further information can be found in example: http://www.westlothian.gov.uk/sitecontent/documentlist/educationpublications/aifl Additional notes: Moving on with Literacy Bilingual learners’ literacy skills can be transferred from one language to another Factors that can affect literacy skills o o o different cultural experience range of vocabulary and knowledge of structures possible cultural bias within standardised testing 47 Therefore it is important that before reading and writing prior knowledge should be activated and new vocabulary and concepts taught. Watch this video to see one short example of how to do this: http://teachingtoday.glencoe.com/videos/view/activating-prior-knowledge Strategies to help: http://wvde.state.wv.us/strategybank/activating.html While reading and writing try to use collaborative activities. After reading and writing share learning outcomes. Activity: Watch this short video http://edcommunity.apple.com/ali/story.php?itemID=306 In small groups, think of how this approach could be adapted for a topic you are working on, or one you are planning, at present. Feed back your ideas to the whole group. 48 Teaching Structures and Functions of Language across the Curriculum For any curricular area: Example Functions of language which may be used Structures of language which may be used P.E, Science, Technology……and others…. Explaining, suggesting, giving instructions, planning, reasoning, evaluating……and so on……. If we open the window, then.., perhaps we could.., you need to start here…, we could put…., that’s not a good idea because…. it would have been better if…… Art, Home Economics, Science, Geography……and others… Classifying, comparing and contrasting, agreeing, disagreeing, expressing preference……and so on…… This is the same as…..this goes with, this has… but that has…, but that one had a better taste …..I liked the one with more….., Adapted from Helping Bilingual Pupils to Access the Curriculum, Geri Smyth, pages 68 and 69 Helpful Resources: http://www.macmillanenglish.com/Course.aspx?id=40516 http://www.standards.dfes.gov.uk/secondary/keystage3/all/respub/ma_eal www.standards.dfes.gov.uk/secondary/keystage3/all/respub/englishpubs/en_eal Two examples here but most curricular areas covered by similar documents from Dfes There are also similar resources from Hounslow Language Service: One example would be the “Knowledge Framework Approach in Year 7 Geography” Activity: Watch these videos: http://www.teachers.tv/literacy Introduction http://www.teachers.tv/video/3330 Primary http://www.teachers.tv/video/3465 Secondary After each video, in groups of two, think of a lesson you have recently been working on. Explain your method for planning. What was the specialist vocabulary involved and which were the structures and functions used? Were your bilingual learners familiar with these? How did you help them to acquire this language? What strategies would you now adopt to further develop the process? Discuss your ideas with the main group. 49 Also refer to: SEALCC Evidence of Good Practice for the Support of Bilingual Learners QI HGIOS 3, 2.1 and QI EEPBL 3.3 Pupils’ Learning Experiences (*Link to EAL page on LTS site) Here are some additional useful strategies when considering the presentation of text: Directed Activities Relating to Texts (DARTs). Identify some of these for the following activity: List key points Selectively underline key words or key information Produce a diagrammatic representation of the text – flow chart, spider diagram Take sections of text and order in a logical manner Match paragraphs with supplied headings Break the text down into segments Label parts of the text Group similar ideas Convert information from text to table Complete the text, filling in missing words, phrases or sentences. Answer specific questions (and/or think up own questions) Summarise the text Activity: Read the following passage: The next time the water truck came, it was driven by Mr Pendanski, who also brought sack lunches. Stanley sat with his back against a pile of dirt and ate. He had a baloney sandwich, potato chips and a large chocolate chip cookie. “How you doin’?” asked Magnet. “Not real good,” said Stanley. “Well, the first hole’s the hardest.” Magnet said. Stanley took a long, deep breath. He couldn’t afford to dawdle. He was way behind the others and the sun just kept getting hotter and hotter. It wasn’t even noon yet. But he didn’t know if he had the strength to stand up. He thought about quitting. He wondered what they would do to him. What could they do to him? His clothes were soaked with sweat. In school, he had learned that sweating was good for you. It’s nature’s way of keeping you cool. So, why was he so hot? Using his shovel for support, he managed to get to his feet. “Where are we supposed to go to the bathroom?” he asked Magnet. Magnet gestured with his arms to the great expanse around them. “Pick a hole, any hole,” he said. Stanley staggered across the lake, almost falling over a dirt pile. Behind him, he heard Magnet say, “But first make sure there’s nothing living in it!” From “Holes” by Louis Sachar Trainer allocates two different approaches to each small group. Then, plenary to explain the exercises and discuss how these have made the text more accessible. Further Reading for Reference: Learning Styles: Table on Appendix 2 Note: While pupils may have a preferred learning style, it's important that they experience a range of teaching and learning styles. 50 Slides 27 and 28 Functions and Roles of EAL Support Staff The statements on these slides come directly from “Learning in 2+ Languages.” Activity: In groups, look at the Checklists on page 20 of Learning in 2+ Languages. Discuss how your school makes use of the EAL Support Service available in your authority and highlight two new ways in which you could adapt your particular approach. Report back to main group. Watch: http://www.teachers.tv/video/1429 - Key Stage 1 Science Pushing and Pulling Accompanying Resources In groups, discuss the role of the EAL staff in this video. Compare this to your particular situation. Which areas would you like to develop further? 51 SECTION 3 Slide 29: Partnership with Parents and Carers. Note: Parental participation in any learner’s schooling impacts greatly on progress and achievement. It is therefore essential that schools establish trust and good relationships with their bilingual parents. Activity: Does your school/establishment have good relationships with Parents/Carers? Refer to “Learning in 2+,” page 27, Checklists for Action. Discuss your situation with a partner. What further developments could you make in the near future? Feed back your thinking with the whole group. Barriers to this involvement might include: Inefficient system for the welcome of new arrivals Inability to communicate in English Little information in an appropriate language An unfamiliarity with the education systems in the UK Traditionally or culturally, no expectation that parents will take part in their child’s education Lack of awareness about what the school can offer Programmes and activities on offer not relevant for needs Lack of questioning regarding needs Little information in school with respect to relevant cultures and experiences Worries regarding health, money, housing and employment Lack of awareness concerning local agencies and services which are available to help Lack of childcare facilities Wariness with respect to trust Adapted from Shared Futures page 24 Activity: Statements Game for three groups. If possible, find or make up three large games of Snakes and Ladders. 52 Place all statements on game with blu tac, either at the top of a ladder or the bottom of a snake. The groups then play, lifting off the barrier statements as they go. Discuss each and place in either most important, important or not important pile. Report back to main group, with reasoning, when finished. If no Snakes and Ladders, then each small group should identify 9 barriers out of the 13 to work with. Place these in a Diamond shape, the most important at the top, the least at the bottom. Report the findings back to the main group. Some successful strategies which have been employed by schools are outlined within these articles: 53 http://www.standards.dfes.gov.uk/primary/publications/inclusion/newarrivals/1160059 http://www.naa.org.uk/libraryAssets/media/Assessing_CS_v6a.pdf http://www.havering.gov.uk/media/pdf/2/t/English_as_an_Additional_Language__A_Guide_for_Early_Years_Practitioners_Nov_2008.pdf Slide 30: Activity: Welcoming Bilingual Parents/Carers “Learning in 2+ Languages,” page 10. Initial Contacts and Enrolment Examine the section printed in blue. Explain to a partner how your school or establishment meets the bullet points described. Decide what further developments could be made in the short or medium term. Feed back your thinking to the group as a whole. Watch these videos: http://www.teachers.tv/video/3077 http://www.teachers.tv/video/2850 http://www.teachers.tv/video/2851 After each, in groups, list the ways in which these schools have worked to make parents feel included. What have been the benefits of this? What would your establishment develop further to make sure that bilingual parents take part fully in the life of the school and in the education of their children? Activity: Shared Futures Chapter 9 Watch St Paul’s Roman Catholic School, Glasgow In groups, share initial thoughts and reflections. Identify the approach (es) taken. What has been the outcome of this project? How could your school work to improve success regarding involvement of parents and carers? Activity: In groups discuss these questions and note answers for plenary. What improvements would you now make? At initial contact and enrolment, how does your school engage bilingual parents effectively? At key transition stages, how do you involve bilingual parents? How do you capitalise on their bilingualism and culture to benefit the school community? Use of Interpreters. How do you ensure parents rights and equal access to information? ASL Act and RRAA section 2 “It is important to note that all parents are entitled to a qualified interpreter and family members should not be used.” 54 Additional Resource: City of Edinburgh DVD and Training Pack Also refer to: Partnerships with Parents and Carers SEALCC Evidence of Good Practice for the Support of Bilingual Learners HGIOS 3, QI 2.2 and 5.7 and EEPBL QI 5.4 Partnership with Parents, the School Board and the Community (*Link to EAL page on LTS website) 55 SECTION 4 Slide 31: Assessing the Progress of Bilingual Learners Slide 32: Holistic Assessment Go over triangle to look at all elements of wellbeing. Trainer could refer to GIRFEC and relate to their authority guidelines. For bilingual learners in particular, consider Information from parents, community organisations and translated school reports Literacy in the home and previous school. What is the nature of the transferable skill? Observations of use of both languages in class and social situations Records of Support for Learning or EAL support, where appropriate The requirement for any additional consultation or information gathering e.g. Health Service, Social Work, Community Schools and Associations. Build up and maintain a complete profile over time Activity: In groups of three, examine the checklist, coloured in blue, on page 21 of “Learning in 2+ Languages.” Discuss how your school gathers the information required. What methods or processes do you use? Which members of staff would this be passed to and how would the information then be acted on. Think of two ways you would develop this process more effectively. Feed back your ideas to the main group. Slide 33: Language Support Needs A comprehensive assessment of these three main areas would be required in order to determine language support need. Activity: Watch this video http://www.teachers.tv/video/569 In groups of three discuss the methods the two class teachers used in order to assess the language needs of one bilingual learner. How do these fit within the three statements made on this slide? Fill in the table below and report back your findings to the main group. What would you do in your school, in the near future, to further develop work in this area? 56 Methods Used Ability to communicate Success with accessing the curriculum Mastery of technical aspects of language Slide 34: Stages of English Language Acquisition Note: Trainers should point out that the definitions have changed since the publication of “Learning in 2+ Languages.” They are now as below. There is an annual survey of English Language Levels in schools which takes place in September. This helps determine accurate data for Scotland. SCOTXED LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE ACQUISITION Level 1 - New to English - May use first language for learning and other purposes. May remain completely silent in the classroom. May be copying/repeating some words or phrases. May understand some everyday expressions in English but may have minimal or no literacy in English. Needs considerable support to operate in English. Level 2 - Early Acquisition - May follow day to day social communication in English and participate in learning activities with support. Beginning to use spoken English for social purposes. May understand simple instructions and can follow narrative/accounts with visual support. May have developed some skills in reading and writing. May have become familiar with some subject specific vocabulary. Still needs a significant amount of support. Level 3 - Developing competence - May participate in learning activities with increasing independence. Able to express self orally in English, but structural inaccuracies are still apparent. 57 Literacy will require ongoing support, particularly for understanding text and writing. May be able to follow abstract concepts and more complex written English. Requires support to access the curriculum fully. Level 4 – Competent - Oral English will be developing well, enabling successful engagement in activities across the curriculum. Can read and understand a wide variety of texts. Written English may lack complexity and contain occasional evidence of errors in structure. Needs some support to access subtle nuances of meaning, to refine English usage, and to develop abstract vocabulary. Level 5 – Fluent – Can operate across the curriculum to a level of competence equivalent to that of a learner who uses English as his/her first language. NA: Not assessed. Not time to assess between entry in August and census in September. Any new arrival or learner in P1. Assessment should take place after one term. English First Language: This is for learners who are not bilingual. LC should be altered to state “Learners who have significant and complex additional support needs which affect communication and make assessment in EAL inappropriate. 58 Further Reading: The Early Stages of Learning English Research Many bilingual children who are at an early stage in their learning of English go through a 'silent period' when they first enter an unfamiliar early years setting. This can last for up to six months or longer. This is not a 'passive' stage. During this time, children will be watching, actively listening, and exploring their environment to understand new experiences and to develop new meanings. They will be trying to relate previous knowledge to new contexts. It is important that children should not feel pressurised to speak until they feel confident enough to do so. However, it is essential that adults continue to talk to the children, to pick up their non-verbal responses, to support the child's understanding of meaning, and to involve them in activities; these strategies will help children to internalise the language they hear and to develop a sense of the patterns, meanings and range of language functions in their new, unfamiliar environment. During this time, children may begin to use non-verbal gestures as a response to a question or to indicate a need. Understanding is in advance of spoken language. Many children may begin to 'echo' single words and some short phrases used by adults and peers. All attempts at speech should be encouraged and praised. There will be a development of 'formulaic' language ('chunks' of social speech) e.g. "Mummy come soon." "My turn." Children may begin to join in with story refrains and repetitions and songs. Chunking' will continue, but children will increasingly begin to use one word utterances (frequently nouns) which will perform a range of language functions (e.g. questioning, responding, naming). Children will then begin to generate their own 'telegraphic' sentences, using two or three word utterances. Function words are likely to be omitted, the main concern being the communication of meaning. Non-verbal gestures will often accompany speech. Holistic phrases (a development of 'chunking') will continue during this stage. Children will begin to use extended phrases or simple sentences which contain surface developmental errors in the use of plurals, tenses, personal pronouns, function words and articles. Again the emphasis is on the communication of meaning. Increasingly children will develop more control in their use of functional language. However surface errors in the use of tenses, word endings and plurals will continue for some time until children understand the use of different grammatical structures in the target language, which may be very different from the home language. This outline of the development of young children's learning of English as an additional language has been prepared by NALDIC to inform judgements made by educators in assessment contexts. It draws on research findings. The process should be seen as cumulative and there will be variations in the rate of development according to environmental, personal and social factors. 59 Activity: Early Stages of English Language Acquisition Cut coloured comments into strips and put in envelopes. Groups sort into correct sequence. Think about how closely individuals had to engage with text in order to be able to do this and how this affected success with the understanding of the stages of second language acquisition. Relate this to methods which can be used in the classroom to help bilingual learners and others access the curriculum. Can this information now be matched to the Stages of English Language Acquisition above? With a partner, fit these statements into either New to English, Early Acquisition and Developing Competence. Discuss your answers with the rest of the group. Collect in statements when your activity is complete. Slide 35: Tools for Assessment This slide describes additional features which need to be taken into account when assessing bilingual learners. Again, care should be taken when interpreting results from setting published assessment material. There may also be the possibility of cultural bias in terms of concept or language used. Examples: Primary 2 learners asked to write about keeping a pet for National Testing. During planning, there was discussion around the choice of type of animal which would be suitable. Child from Ecuador could not understand the concept of keeping a guinea pig in this way. She was used to eating it as a delicacy! Primary 3 learner from Bangladesh was astonished that he should find it acceptable to eat Halal “Hot Dog” in canteen for lunch. Horrified, he exclaimed, “Why you eat hot dog? I no eat hot dog!” He ran around the others in the dining hall saying, “Do you know you eat hot dog?” and created quite a stir! Further Reading AiFL (Summative and Fomative Assessment): http://www.ltscotland.org.uk/learningaboutlearning/images/lon_girl%2520working_tc m4419120.png&imgrefurl=http://www.ltscotland.org.uk/learningaboutlearning/assessmen t/research/rsassessment.asp&usg=__9nbUfMvzeg4T8NaN4oRAAcvoPs=&h=200&w=300&sz=296&hl=en&start=8&sig2=rYMvMKgcUh XiwYmLiV7bXg&tbnid=uEvqQbUj_XUbXM:&tbnh=77&tbnw=116&ei=Iks1Sd2FHYmOxAG 32eyiCA&prev=/images%3Fq%3Dlearner%2Bassessment%26gbv%3D2%26hl%3Den %26sa%3DG 60 Slide 36: Bilingual Learners with other Additional Support Needs Further Information: http://www.mkweb.co.uk/emass/documents/website_EAL_SEN_Artwork.pdf Milton Keynes publication: Guidance on the Assessment of EAL Learners who may have Special Educational Needs Page 10 is especially helpful. Slide 37: Evidence Gathering Consider the following scenarios: EAL or Other Additional Support Need? A learner, born in England, with EAL has now reached the end of Primary 5 and is still only achieving Level B in reading and writing assessments. Does he need support for an additional support need? A learner from the Sudan joins an Infant school in Nursery. By the middle of Primary 2 she still struggles to make eye contact with adults and peers and has not formed any close friendships. She reacts adversely to changes in routine, and still only uses a few English words in school. Does she need support for an additional support need? A learner arrives from China and joins school in the middle of First Year. His spoken English has become very fluent and by the end of Third Year and he is accessing the curriculum but still does not understand certain words, concepts or instructions. Does he need support for an additional support need? A Primary 7 learner joins school in September, having previously been to school in Lithuania. Lithuanian is his home language. After a month of being in school he is still not speaking any English. Does he need support for an additional support need? Note: There will be the same proportion of EAL learners with learning difficulties as in the majority population. There has been growing awareness of the distinction between EAL and other additional support needs. The correct identification of needs is very important but, as the scenarios above reveal, this is often not easy to determine. For each, the learner could also have a learning difficulty. On the other hand, there could also be an explanation relating to their status as additional language learners. There are currently no definitive assessment procedures for determining whether a learner’s needs are solely due to their status as additional language learners. However, there are a number of useful tools and strategies for assessing and supporting a learner with EAL who may also have other additional support needs. Possible explanations for EAL Learners experiencing difficulties The learner has not had enough time or opportunity to develop English language skills. Teaching and learning may not have been differentiated appropriately for an EAL learner. The learner has developed good conversational English, but has not yet had enough time to acquire all the language needed to fully access the curriculum The learner is experiencing the emotional effects of racism or other stressful life experiences. This can particularly be the case for newly arrived or Refugee learners The culture and ethos of the school is currently not supporting the needs of the learner The learner has a specific language disorder The learner has other Additional Support Needs It is equally important not to assume that a learner with EAL is experiencing difficulties solely because of their status as additional language learners. Activity: Discuss the list below with a partner. Using this information decide in which category of evidence gathering, described on the slide, each statement would fit. Explain the methods your school uses to obtain this information. How would you develop this work further in the near future? Report your findings back to the main group. (There are no absolute correct answers for this activity. It is to be used as a tool for engagement with the concepts outlined and for discussion.) Some indicators which could be helpful in identifying whether there is cause for concern: Progress with English language acquisition is very slow The learner has an unusually slow work rate compared with peers There is little response to teacher or peer intervention The learner shows specific weakness in English language development e.g. poor verbal comprehension, limited vocabulary and use of expression learner has poor listening and attention skills The learner shows specific weakness in English literacy skills. Difficulties in reading and comprehension and/or produces very limited amounts of unaided writing There is significant difficulty in progressing through National Curriculum levels The learner has a very low baseline assessment The learner has poor ability in their home language The learner also has difficulty acquiring basic number concepts learner’s school progress The learner has difficulty in subjects which are less language dependent. However, it should be recognised that knowledge of vocabulary is necessary in all subjects. learner is experiencing emotional and behavioural difficulties. Adapted from materials - Specialist Advisory Teaching Service, Cumbria Eth 62 Additional Reading: “I think the most important thing to consider when assessing EAL learners who may have additional support needs is to gather as much evidence as possible before coming to any conclusion. A mother tongue assessment will be just one piece of the jigsaw as will consideration of the appropriateness of task demands, the length of time the learner has been learning English, the impact of any outside stresses, etc. I find the hypothesis approach lends a structure to the various considerations. It also helps in the gathering of evidence. In my LEA we have adapted the Hypothesis Framework and are now training SENCOs to use the document to assess EAL learners. We are hoping this will lead to better provision. It is also important that an EAL learner is still an EAL learner even when he/she has special educational needs. IEPs should always contain at least one language target. Hope this is of some use.” From BECTA site for bloggers Example of Hypothesis Framework Approach: See Appendix 3 Adapted from BLSS Website, courtesy of Viv Macmillan, EAL Support Teacher The Highland Council. Also refer to: Evidence of Good Practice for the Support of Bilingual Learners QI HGIOS 3 5.4 and QI EEPBL 3.5 Assessment as Part of Teaching (*Link to EAL page on LTS site) Slide 38: Planning and Mechanism for Review of Support The points made on this slide could refer to all types of EAL Support whether for language support or for other additional support needs. Conclusion: Activity: Are you now able to answer these questions more effectively? What methods would you now recommend to: • • • • • • • • • • Identify home language(s) Find out about additional language(s) used in daily life and the related purpose(s) Identify specific cultural and religious background(s) and the related implications for schools Discover previous educational experience Explore Level of Proficiency in English and Home Language(s) Determine personalities, learning styles and other individual differences Find out about other additional support or pastoral needs Ascertain level of community and/or home support Research breadth of exposure to Scottish Culture and English language Investigate social and economic background 63 Discussion: List/brainstorm the purposes for which this information would be required. Refer also to: SEALCC Evidence of Good Practice for the Support of Bilingual Learners QI HGIOS 3 1.1 and QI EEPBL 2.1 (page 3) Raising Attainment 64 Bibliography and Books Recommended for Further Reading 1) English as an Additional Language Meeting the Challenge in the Classroom" - Liz Haslam, Yvonne Wilkin and Edith Kellet. ISBN 1 84312 186 7 http://www.amazon.co.uk/english-additionallanguage/s?ie=UTF8&keywords=English%20Additional%20Language&rh=i%3Aaps%2Ck%3AEnglish %20Additional%20Language&page=1 2) Teaching Children English as an Additional Language – Programme 7-12 year olds. Caroline Scott http://www.amazon.co.uk/Teaching-Children-English-AdditionalLanguage/dp/0415452317/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1229003472&sr=8-2 3) Helping Bilingual Pupils Access the Curriculum http://www.amazon.co.uk/Helping-Bilingual-Pupils-Access-Curriculum/dp/1853468762 Dr. Geri Smyth: Dr Smyth teaches courses for pre-service and practicing teachers on Support for Bilingual Learners and on Social justice issues, specifically those related to refugees. 4) Assessing the Needs of Bilingual Pupils http://www.amazon.co.uk/Assessing-Needs-Bilingual-PupilsLanguages/dp/1853467995/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1228477502&sr=1-1 Deryn Hal 65 66