Review of Literature Strategic competence, which is one of the major components of communicative competence, is, as a number of researchers believe, widely neglected by language course books and teachers. This component is relevant to one's mother and target languages, for communication breakdowns might occur in both situations and they must be overcome. Yet it is of crucial importance for foreign language learners because it involves strategies to be used whenever communication is difficult. To get a clear idea of this neglected component, first we will go through the history of the term "communication strategy" and the definitions coined by those interested in the study of the term. Then we will have a look into the types and classifications of communication strategies (CSs) given by researchers. The last part of this review is devoted to pedagogical implications. This part includes the significance of teaching CSs, factors affecting students' choice of CSs and finally strategy training activities. i. Background of the Term "Communication Strategy" a. Development of the term: Dörnyei and Scott (1997) in their article Communication Strategies in a Second Language: Definitions and Taxonomies trace the development of the term "communication strategy". Al-Twairesh, N. 1 They state that Selinker was the first to coin the term in his paper on "interlanguage". Yet, they say that Selinker did not go into detail about the nature of such strategies. In the same year, Savignon published a research report highlighting the importance of these strategies in communicative language teaching and testing, which she calls "coping strategies". However, the first one to provide a definition of CS and offer a taxonomy which is still seen as one of the most influential in the field were Tarone and her associates. The real career of CSs, as Dörnyei and Scott state, began in the early 1980s. First, they were included in Canale and Swain's influential model of communicative competence. Then Faerch and Kasper (1983) pulled together the most important published papers into one collection, along with some important newly written studies, in their edited volume Strategies in Interlanguage Communication. These works were followed by increased research interest in the 1980s which focused on the identification, classification and teachability of CSs. The second half of the 1980s witnessed the dominance of the Netherlands by becoming the centre of CS studies. The authors conclude with the 1990s which brought about two comprehensive monographs by Bialystok (1990) and Poulisse (1990). A lot of empirical and conceptual analyses followed these advances. Al-Twairesh, N. 2 b. Definition: Dörnyei and Scott (1997) also dedicate a section to "different approaches to conceptualizing CSs". They try to follow the development of the definition of CSs in this part of the article. They start with the traditional view which they say is reflected in Tarone's (1977) and Faerch and Kasper's (1983) definitions. Briefly, in this view, researchers saw CSs as verbal or nonverbal first-aid devices which are used to make up for gaps in the speaker's L2 proficiency. Then the authors look into Tarone's interactional perspective which they say is broader than Faerch and Kasper's definition and Tarone's earlier definition. They quote Tarone's words which states that, “CSs are seen as tools used in a joint negotiation of meaning where both interlocutors are attempting to agree as to a communicative goal” (1980, p. 420). After that the writers provide Dörnyei's extended view which argues that because “a primary source of L2 speakers' communication problems is insufficient processing time, stalling strategies that help speakers gain time to think and keep the communication channel open are also problem-solving strategies”. This, the writers say, is a point mentioned by other researchers as well. Al-Twairesh, N. 3 Then Dörnyei and Scott give their own extended views which includes every potentially intentional attempt to cope with any language-related problem which the speaker is aware of during the time of communication. However, the broadest extension of the concept of CS was offered by Canale (1983). In his paper, he proposed that CSs involve any attempt to “enhance the effectiveness of communication.” The authors define a communication strategy in the most general sense as “a plan of action to accomplish a communication goal.” ii. Types of Communication Strategies As Dörnyei and Scott (1997) state in their article, “the list of strategies and their taxonomies in different studies on CSs vary significantly.” On the other hand, Yarmohammadi and Seif (1992) believe that the conceptions of CSs are more or less similar and, thus, this results in overlapping taxonomies. They also state that the data in most studies of CS have been classified by means of the taxonomy developed by Tarone (1977). CSs in these taxonomies are generally subdivided into: (a) reduction strategies, (b) achievement strategies. These types were termed by Corder (1981) as message adjustment strategies strategies respectively. Al-Twairesh, N. 4 and resource expansion The first type, according to Dörnyei and Thurrell (1991), involves the tailoring of one's message to one's resources. It is, as the authors say, a kind of risk avoidance. In the other type, which is resource expansion or achievement strategies, the learner risks failure and tries to stay in the conversation. The learner does this by trying to make up for his deficiencies through a number of substrategies. Such strategies, Dörnyei and Thurrell clarify, are either co-operative or non cooperative. The former is found when the learner appeals for help from his/her partner. This appeal can be done directly, by the use of questions, or indirectly, by means of eye gaze or pause. In non cooperative strategies, the learner does not call for his/her partner's help and tries to overcome his deficiency depending on his/her own resources. This can be done through the use of paraphrase, approximation, miming, borrowing or even inventing words. Nakatani (2005) follows the same classification mentioned above in his paper. He defines achievement strategies as “learners' active behavior in repairing and maintaining interaction” while reduction strategies according to him, “reflect learners' negative behavior as they try to avoid solving communication difficulties” (p.81). The author provides further subcategorization which is based on previous Al-Twairesh, N. representative studies. 5 According to this subcategorization, achievement strategies include: help-seeking, modified interaction, modified output, time-gaining, maintenance, and self-solving strategies. Reduction strategies, on the other hand, include: message abandonment strategies, first-language-based strategies, interlanguage-based reduction strategies and false starts. Furthermore, McGillick (1993) in his paper refers to the two types as productive and non-productive. The first group includes the use of synonyms, paraphrasing, coining words and borrowing from other languages. They are called productive, according to McGillick, because they are used by learners to stay in the conversation. On the other hand, he considers miming, pointing, avoiding specific topics and shifting from one topic to another as nonproductive strategies. They are called so because they lead the learner to dropping out of the conversation. McGillick in his paper mentions the classification presented by Richard Johnson in his book Communicative Interaction: A Guide for Language Teachers. There, Jonhson talks about teachers' strategies and learners' strategies. The latter refers to the usual types which include reduction and achievement strategies. Teachers' strategies, on the other hand, refer to problemreducing strategies and problem-creating strategies. According to Johnson, in the first type, the teacher avoids challenging the Al-Twairesh, N. 6 learners to take the risks that are important in the development of their proficiency further. In the other type, the teacher challenges the learners to go beyond their existing knowledge and proficiency. This, as the author says, will lead to the development of language skills and is also interesting and motivating to learners. iii. Teaching/ Training CSs in the classroom a) Significance of training CSs in the class Strategic competence is a major component of communicative competence. The development of this component, as Dörnyei and Thurrell (1991) suggest, largely determines the fluency and conversational skills of the learner. They also state that teachers are usually unaware of the importance of this component and the activities that lead to training this strategy have hardly been developed. This results in a lack of fluency and conversational skills, which students usually complain about. Training this type of competence, in particular, helps in developing the learner's confidence when getting into a conversation. Strategy training, Dörnyei and Thurrell believe, “facilitates spontaneous improvization skills and linguistic creativity” (1991, p.22). So the major point is that the significance of these strategies lies in its effect on improving the learners' performance skills, which is the ultimate aim of teaching a foreign language. Al-Twairesh, N. 7 The reason why researchers showed a lot of concern in teaching CSs is that most textbooks are concerned not with communication but with language forms. McGillick states that teachers are obliged to raise the learners' consciousness concerning CSs and the purposes of these strategies. This way, he says, we encourage learners to focus on communication itself rather than on language forms. The conversations which students engage into in the class are part of the bigger activity of communication in general. Hence, we need to develop the strategies that help to keep the conversation channel open. In a study done by Nakatani (2005), 62 females taking an EFL course were divided into two groups: a control group and a strategy training group. communicative The course, first group whereas received the only strategy the training normal group received metacognitive training, with focus on oral communication strategy use. Nakatani found that students in the strategy training group improved their proficiency in the oral communication tests significantly more than those in the control group. This result indicates that simply offering students communication practice was not enough to develop their speaking ability. Another result of this study was that students in the strategy training group learned to make longer utterances which enriched their abilities to negotiate meaning and maintain the conversation flow. Al-Twairesh, N. 8 b) Factors affecting learners' choice of CSs Si-Qing (1990) in his article reports a study conducted with the purpose of looking into the relationship between L2 learners' target language proficiency and their strategic competence. There, he identifies and analyses 220 CSs employed by 12 Chinese EFL learners of high and low proficiency. Concerning the factors that affect learners' choice of CSs, SiQing found linguistic proficiency to be the main factor. His study also revealed a number of other factors which affect such choices. One is the linguistic concepts subjects were asked to convey. He states that particular concepts lead to particular types of CSs as the most effective way of expressing the meaning. Another factor is the communicative task and communicative situation. In his study, Si-Qing was able to control the communicative task to a large degree and the communicative situation was quite formal. All of this, the author says, lead to discouraging the learners' use of avoidance CSs. The last factor mentioned by the author is the willingness of the subjects. This, he says, might determine the final success of the communicative task assigned to each subject. c) Strategy training activities: Dörnyei and Thurrell (1991) suggest some practical ideas for strategy training which aim at enhancing some aspects of reduction Al-Twairesh, N. 9 and achievement skills. Their ideas include: fillers, going off the point, appealing for help and paraphrase and circumlocution. Fillers, according to the writers, are a crucial part of learners' strategic competence. Examples of these fillers range from very short structures (e.g. you know; I mean; well; actually), to what are almost phrases (as a matter of fact; I see what you mean). One way of presenting fillers suggested by Dörnyei and Thurrell is by playing unedited authentic recordings for students to note down all the variations of what they believe to be fillers. When students become aware of the importance of fillers, they should be encouraged to use them whenever possible. Another important part of strategic competence is "going off the point". Students should be encouraged to use this technique whenever they don't want to or simply can't answer a question. This way students will gain a lot of confidence because they know that they can remain in control of the conversation even if something not expected occurs. Appealing for help can be done through the use of interruptions or training the use of "I don't understand". The authors in the article distinguish between explanation, definitions and paraphrasing. They suggest for training the use of explanations giving each student a slip of paper with the name of an object Al-Twairesh, N. 10 written on it. Then each student must try to "explain" his/her word without saying the actual word. Concerning definitions, students are given the names of objects which they are asked to define using the relative clause. Paraphrasing is considered as an interpretive strategy which involves the interpretation of the interlocutor's whole message. Such strategies, as Dörnyei and Thurrell state, are not usually encouraged in the learners' mother tongue. They are important in a language course because they provide the learner with a sense of security in the language by allowing him/her room to manoeuvre in times of difficulty. Al-Twairesh, N. 11