Language Contact and Change: Multiple and Bimodal Bilingual Minorities The colloquium at the International Conference on Minority Languages XII aims at creating an interdisciplinary colloquium that brings together typologically diverse autochtonous languages, focusing on but not confined to signed, Uralic and Caucasian languages. We explore language change phenomena that characterize multiple linguistic minorities. On the one hand, we explore the situation of bimodal bilingualism. We build on the insights of a previous workshop in Uppsala (2008): there are more forms of linguistic diversity than traditionally assumed. In particular, we find that there exist different, less explored forms of bilingualism, such as bimodal bilingualism combined with bilingualism in other minority languages. Data from changes in bimodal bilingual contexts may well lead to new insights into bilingualism, the typology and structure of languages, and language change and contact in general. In addition, we found that research into bimodal bilingualism can draw upon several methods and approaches developed for studying the bilingualism of other minority languages, and vice versa. On the other hand, we know that it is difficult to reach the bilingual individuals and communities that are deaf and belong to several linguistic minorities. Therefore, we approach the topic via the expertise coming from the studies of the individual minority languages in general. More specifically, we also concentrate on the issue of language change in contact in the context of a typologically wide range of minority languages. Via individual studies on different cases, we try to find answers to questions such as the following: How do Deaf children of hearing parents belonging to linguistic minorities (e.g., Nganasan) communicate with the Deaf communities in their own country and with their own parents? How does their language change? How can we test the change in the structure of the languages in contact in a uniform way? Do signers form their structures as in the minority or a majority language, e.g., as in Nganasan or as in Russian, or in a different way? What are the factors that influence the developments? Can we work towards a typology? The target languages and the types of bilingualism are novel. Therefore, these questions have no answers yet, and no single specialists. Our workshop aims at answering them in collaboration, convening expertise from various disciplines: sign linguistics sociolinguistics theoretical linguistics linguistic typology field linguistics (near-)native expertise of the individual languages Therefore, the talks of our colloquium center around the following topics: issues of structures and change in sign languages code-switching (bi- and mono-modal bilingualism) contact-induced lexical and grammatical change structures of bimodal bilingualism and language change classifying variation and change in uniform tests (e.g., Caucasian and Uralic Russian minority languages, based Dahl’s questionnaire and its applicability to sign languages) theoretical and typological issues such as changes in the verb and argument/case system and the TAM categories sociolinguistic aspects of bilingualism documentation and database building Invited Keynote Talks Csilla Bartha (hearing) (Eötvös Loránd University, Budapest) The situation of the Deaf and national minorities in Hungary Östen Dahl (hearing) (Stockholm University) Contact induced changes in tense and aspect systems Tatiana Davidenko (Deaf) (Moscow Centre for Deaf Studies and Bilingual Education), Sign Language Diversity in Post-Soviet Countries (translation from the RSL into English by Anna Komarova) Anna Komarova (hearing) (Moscow Centre for Deaf Studies and Bilingual Education), Development of Bilingual Education of the Deaf in Post-Soviet Countries Johanna Mesch (Deaf) (Stockholm University) Variations in tactile signing - the case of one-handed signing Helle Metslang (hearing) (University of Tartu) Changes in Finnish and Estonian tense and aspect systems Dates Abstract submission Deadline passed Notification February 19, 2009 Workshop May 28-29, 2009 Organizers (contact: tartulcc at gmail.com) Nino Amiridze, Utrecht University (The Netherlands) Östen Dahl, University of Stockholm (Sweden) Anne Tamm, University of Florence (Italy) and Institute for the Estonian Language (Estonia) Manana Topadze, University of Pavia (Italy) Inge Zwitserlood, Radboud University Nijmegen, Max Planck Institute for Psycholinguistics (The Netherlands) Submission (deadline passed) Abstracts (in English, maximum 2 pages, including data and references) have to be submitted electronically as portable document format (.pdf) or Microsoft Word (.doc) files via the EasyChair conference management system. If you do not have an EasyChair account, click on the button "I have no EasyChair Account" on that page and follow the instructions. When you receive a password, you can enter the site and upload your abstract.