Translation Rubric

advertisement
Translation Rubric
Copied
Indonesian
correctly
Translation
general
meaning
Correct English
sentences
A
B:
C:
D/E:
Copied all Indonesian
correctly, including spelling
and punctuation.
Copied most Indonesian
correctly, including spelling
and punctuation.
Usually copied Indonesian
correctly, including spelling
and punctuation.
Rarely copied Indonesian
correctly, including spelling
and punctuation.
□
□
□
□
Translated Indonesian to the
correct English meaning.
Mostly translated Indonesian
to the correct English
meaning.
Usually translated
Indonesian to the correct
English meaning.
Rarely translated Indonesian
to the correct English
meaning.
□
□
□
□
English translation makes
sense and has correct
English word order and use.
English translation mostly
makes sense and mostly has
correct English word order
and use.
English translation
sometimes makes sense
and sometimes has correct
English word order and use.
English translation rarely
makes sense and rarely has
correct English word order
and use.
□
□
□
English translation mostly has
correct spelling, punctuation
and grammar.
English translation
sometimes has correct
spelling, punctuation and
grammar.
English translation rarely
has correct spelling,
punctuation and grammar.
□
□
Translation is neat, clear and
easy to read.
Translation is neat and easy
to read.
Translation is sometimes
easy to read.
Translation is difficult to
read, scribbled on and
crossed out.
□
□
□
□
The student has completed
this work themselves.
The student has completed
this work themselves.
The student has mostly
completed this work
themselves.
The student has used an
online translator or copied
someone’s work.
□
□
□
□
A
B
C
D/E
□
Correct English
spelling,
punctuation
and grammar
Legible
translation
Student’s own
work
Final Grade
English translation has
correct spelling, punctuation
and grammar.
□
□
Translation Correction Codes
C = capital letter
E = incorrect English
m = meaning
p = punctuation
sp = spelling
^ = something left out
/ = needs a space
( ) = leave out
? = what do you mean?
(e.g. “Dana Dan Nitra” should be “Dana dan Nitra”)
(e.g. “I very like it” should be “I really like it”)
(e.g. “Siapa” means “who”, not “what”)
(e.g. “Are you going to school.” should have a question mark)
(e.g. “baki-baki” should be “baik-baik”)
(e.g. “baik-baik saja” should be “saya baik-baik saja”)
(e.g. “icecream” should be “ice cream”)
(e.g. “Delicious, very delicious” would be “Very delicious”.)
(I can’t work out what you’re trying to say or do)
Download