English 240 Significant Anglo-Saxon Words in the Norton Anthology “Beowulf” Giver/friend/protector/hero: p. 72 [Beowulf] Thu eart maegenes strang ond on mod frod, / Wis word-cwida (1844-45): “You are strong in body and mature in mind, impressive in speech.” p. 33 [Scyld] beaga bryttan (35): “ring-giver.” p. 36 [Heorot] gif-stol (gift-throne; 168): “treasure-seat.” p. 45 [Hrothgar] sinces brytta (607): “treasuregiver.” p. 45 [Hrothgar] folces hyrde (610): “keeper of his people.” p. 71 [Hygelac] geong sy, folces hyrde (1832): “young to rule a nation.” p. 86 [Beowulf] frod folces weard (2513): “king of the people.” p. 49 [Heorot] gif healle (838): “gift-hall.” p. 53 [Hrothgar] sinc-gyfan (1012): “ringgiver.” p. 54 [Hrothgar] hord-weard (1047): “guard of coffer and strongroom.” p. 72 [Beowulf] hord-weard (1852): “king and defender.” p. 55 [Finn] beag-gyfan (1102): “their own ring-giver.” p. 64 [Beowulf] gold-wine gumena (1476): “gold-friend to retainers.” p. 65 [Beowulf] beaga bryttan (1487): “I found a ring-giver of rare magnificence.” p. 68 [Heorot] gold-sele (1639): “bright hall.” p. 74 [Hygelac] hringas daelan (1970): “dispensing rings inside his bawn.” p. 75 [Heorot] hring-sele (2010): “proceeded to the ring hall.” Exchange/payment/value: See Lay of the Last Survivor (2247-66) p. 36 [Grendel] “pay the death-price”: fea thingian (156). p. 42 [Hrothgar] “finally I healed the feud by paying”: feo thingode (470). p. 40 [Wulfgar] “exchange of words”: wordum wrixlan (366) p. 50 [Hrothgar’s scop] “entwining his words”: wordum wrixlan (874) p. 38 [Beowulf] “unlocked his word-hoard”: word-hord onleac (259) p. 69 [Heremod] “he grew bloodthirsty”: breost-hord blood reow (1719) p. 91 [Beowulf] “an utterance heaved up from the coffers”: wordes ord / breost-hord thurhbraec (this word’s point broke through his breast-hoard; 2791-2) p. 54 [Hrothgar] “bestowed…both sets of gifts”: heatho-raesas geald (1047) p. 61 “The bargain was hard”: ne waes thaet gewrixle til (1304) p. 66 [Grendel’s mother] “she…retaliated”: hand-lean forgeald (repaid him his gift; 1540) p. 66 [Beowulf] “now settled that score”: He him thaes lean forgeald (1584) p. 69 [God]: “the Almighty…for retribution”: him thaes ende-lean…Waldend sealde (made them a last payment; 1692-3) p. 77 [Beowulf]: “I repaid the terror of the land”: hond-lean forgeald (2094) Fame: p. 44 [Beowulf] “I don’t boast”: no ic thaes fela gylpe (586) p. 45 [Beowulf] “the formal boast by Beowulf”: gilp-cwide Geates (640) p. 46 [Beowulf] “proudly asserted”: gilpworda sum (675) p. 48 [Beowulf] “his bedtime speech”: aefen spraece (759) p. 49 [Beowulf] “fulfilled his boast”: gilp gelaested (829) p. 46 [Hrothgar] “keep in mind your fame”: gemyne maertho (659) p. 50 [Beowulf] “doings were praised”: maertho maened (857) p. 63 [Beowulf] “glory before death”: domes aer deathe (1388) p. 65 [Beowulf] “I shall get glory or die”: dom gewyrce othe mec death nimeth (1491) p. 65 [Beowulf] “kept thinking about his name and fame”: maertha gemyndig (1530) p. 66 [Beowulf] “enduring glory”: longsumne lof (1536) p. 86 [Beowulf] “the glory of winning”: maerthu fremman (perform a deed of fame; 2514) p. 86 [Beowulf] “I scorn further words”: gylp ofersitte (2528) p. 89 [Beowulf] “inspired…by the thought of glory”: maertha gemunde (2678) p. 99 [Beowulf] “keenest to win fame”: lofgeornost (3182) Evil: p. 47 [Grendel] “the captain of evil”: fyrena hyrde (750) p. 48 [Grendel] “his caller”: cwealm-cuman (killer-guest; 792) p. 50 [Sigemund’s dragon] “guardian of the hoard”: hordes hyrde (887) p. 60 “hell-brute” [Grendel]: helle-gast (possibly hall-guest; 1274) p. 60 [Grendel’s mother] “hell-bride”: agleacwif (1259) p. 65 [Beowulf] “some hellish turn-hole”: nithsele nat-hwylcum (1513) p. 66 [Beowulf] “she pounced upon him”: sele-gyst (1545) p. 69 [Heremod]: “he grew bloodthirsty, gave no more rings to honor the Danes”: breosthord blod-reow; nallas beagas geaf / Denum aefter dome (1719-20) p. 78 [Narrator]: “plotting and planning in secret”: nealles inwit-net othrum bregdon / dyrnum craefte (2167-68; cf. MilT, NAEL 103.92; I.3200) p. 81 [Dragon] “the hoard-guardian”: hordweard (2293) p. 87 [Dragon] “the mound-keeper”: beorges weard (2580) p. 98 [Dragon] “the treasure-minder”: fraetwa hyrde (3133) Destiny/fate/death: See Hrothgar’s speech (1725-84) p. 34 [Heorot]: “The hall towered, its gables awaiting…a barbarous burning”: Sele hlifade…heatho-wylma bad (81-82) p. 44 [Beowulf] “Often, for undaunted courage, Fate spares the man it has not already marked”: Wyrd oft nereth unfaegne eorl, thonne his ellen deah (572-73) p. 81 [Narrator]: “So may a man not marked by fate easily escape exile and woe by the grace of God”: Swa maeg unfange eathe gedigan / wean ond wraec-sith, se the Waldendes / hyldo gehealdeth (2291-93) p. 50 [Grendel] “with his death upon him”: death-faege (850) p. 56 [Finn’s men] “the gashed corpses”: wundum awyrded (1113) p. 60 [Hrothgar’s men] “How could they know their fate, the grim shape of things to come”: wyrd ne cuthon, geosceaft grimme (1233-34) p. 85 [Hygelac’s ring]: “Hygelac…had worn this neck-ring on his last raid…. Geat corpses covered the field. [But for now] applause filled the hall”: Geata leode / hrea-wic heoldon. Heal swege onfeng. (1202-14) p. 84 [Beowulf] “his fate hovered near”: wyrd ungemete neah (2420) God: p. 46 [Beowulf] “The King of Heaven had posted a sentry”: Kyning-wuldor…sele-weard aseted (665-67) p. 46 [Beowulf] “The Lord’s favor”: Metodes hyldo (670) p. 46 [Narrator] “The Lord was weaving a victory on his war-loom”: Dryhten forgeaf…feond heora / thurh anes craeft ealle ofercomon (The Lord permitted that the fiend through the strength of one be wholly overthrown; 696-700) p. 51 [Hrothgar] “with the Lord’s assistance”: thurh Drihtnes miht (940) p. 69 [Beowulf] “if God had not helped me me”: nymthe mec God scylde (1658)