South West Germans to Eastern Australia pre 1890 We are deeply indebted and appreciative of this fine Research by Jenny Paterson, Croydon NSW Australia 2002 (All extracts or parts of this research which may be used by family or other researchers MUST credit the work to Jenny Paterson.) Marriage of Wilhelm Schubart and Catharina Martin There were a number of betrothed couples sailing on the Triton who married in Hamburg on 16 November 1852, only a few days before the departure of the ship from Hamburg on 20 November. Altogether, thirteen Baden couples were married in Hamburg on 16 November 1852 before sailing on the Triton. The reason they could not marry at home had to do with the restrictive marriage laws which were then in force in Baden and other German states. The aim of the restrictive laws was to try and cap the rising numbers of poor families in the very bad economic conditions of the mid-19th century in the German states. In effect, the authorities made it very expensive to get a marriage licence, and if a couple had not been issued with a marriage licence, the priests and pastors were not permitted to marry them. That is why you find so many illegitimacies in this area in this period, and also why you find so many paternity declarations in the baptismal books of the various churches. The premarital children of a betrothed couple were retrospectively legitimised when the parents had finally scraped together the money for a marriage licence and the man’s citizenship papers, and were able to marry. In Baden, at least, the fathers were required to declare their paternity after the birth of each child. They had to go to the priest or pastor with two witnesses and make a declaration, and the priest, the father and the witnesses all signed the declaration, which was written into the baptismal book. When the couple married at a later date, the mother’s surname was crossed out in the baptismal record and the father’s substituted. The church books of this area have lots of paternity declarations. If the couple were of mixed religion, the child was sometimes changed to the religion of the father at the time the couple got married. These harsh laws were repealed in 1862, as they were obviously counterproductive. Couples were not willing to put off their relationship and their children for the years it would take them to save the money to get married, and consequently, the illegitimacy rate soared. The Government-assisted foreign immigrants to NSW between 1849 and 1856 had to be married. The regulations for this category of assisted immigration was posted on 7 April 1847 and in a modified form on 17 Oct 1853, and they were published in the NSW Government Gazette. NSW landowners had to apply to the Government for permission to bring in “labourers from the Continent of Europe”. Marriage was a requisite. The Government bounty was only offered for married couples and their families, and the man had to have an occupation not obtainable from Britain. That is why they arrived as Vinedressers or wine coopers, even though many had other occupations at home (millers, wheelwrights, bakers, tailors, carters, shoemakers, etc). Wilhelm Schubart’s Hamburg marriage record says he is a Weinbauer (wine grower), so he may have been one in reality, or he may have had another occupation. There is probably more information available in the Epfenbach church records. A word about religion. The Immigration Board’s list of assisted immigrants on the Triton after its arrival on 29 April 1853 shows that Wilhelm was a Protestant and Catharina was Catholic. Source. The information on Hamburg marriages was found in a German article in the journal of the Baden-Wurttemberg family history society. The Journal title is Sudwestdeutsche Blatter fur Familien – und Wappenkunde and the article was published in 1984. The author, Karl Werner Kluber, is now deceased. The translation of the lines on Wilhelm Schubart is as follows: Schubart, Wilhelm, from Epfenbach (church book reads Ipfenbach), wine grower, legitimate son of Johann (Schubart) and Barbara nee Ehrhardt, married Hamburg 16.11.1852, Roman Catholic, to Catharina Martin from Ipfenbach, legitimate daughter of Franz (Martin) and Apollonia nee Sanderbeck, accompanied by a premarital baby Schubart (no given names). You will note that errors in these records may be worse than misspelled place names as Wilhelm’s parents do not match with the names on the Board’s list of the Triton . Wilhelm’s Parents The Board’s list has parents Georg Peter (with presumption that his surname was Schubart) and Maria Margaretha (no maiden name recorded). This information would have come from his certificate of character, a document which the government-assisted immigrants had to bring with them. This certificate (Zeugnis) was in German on one side, with an English translation on the other and was supposed to be filled out in the home town by the Mayor or pastor. It gave details of the man’s parents, date of birth and occupation and the birth dates of his wife and children, as well as a health report. The certificate also gave the name of the NSW Landowner who introduced him and was signed by the man on the German side of his contract. The English side was signed by the British Consul in Frankfurt, attesting to the accuracy of the translation. First Problem. The same birth year of 1825 is given for Franz Wilhelm and the man who is supposed to be his father Georg Joseph , he may have been a brother or a cousin of Wilhelm but could hardly be his father. When there were related families in the same town you can often find the same given name for uncles, nephews and cousins (same with females) and it is very hard to sort them out. Second Problem. There is no Ober Hof in Muller’s Gazetteer, but there are lots of places called Oberhof in modern Baden-Wurtemmburg. The one that Georg Joseph was born in was probably the one that is now part of the council of Dielheim in the Rhine-Neckar district. So I think Georg Joseph Schubart was born at Oberhof near SChatthausen. Their introducer/employer, John Porteus The introducer’s name is not written in the last column of the Board’s list for assisted immigrant ships in 1849-50 or 1852-53. But in copies of letters by HH Browne – the Agent for Immigration from 1851 onwards – to the Colonial Secretary (SRNSW 4/4608-22. Immigration. Copies of letters sent to the Colonial Secretary re immigration to NSW 1841-1859, CGS 5248). The year 1853 is in 4/4616. Browne’s letter recommending bounty payment on Godfrey Angst and Wilhelm Schubert and their families, assisted immigrants from the Triton for Mr John Porteus is letter no.53/205 on p206 of that volume. Here again the son George is said to be 10 months old. Not much is known about Porteus, except that I have come across him in books about the Hunter area. Unfortunately, the fact that their name is linked to Porteus in official records, does not guarantee that Porteus actually employed them, even though the regulations required that the landowner employ all foreign immigrants under his permissions for a full two years. In fact, the immigrants seem to have been shuffled round a good deal, especially in 1855. Report on the Triton from an article in the Sydney Morning Herald on Saturday April 30 1853. ARRIVALS April 29 – Triton, Russian ship, 493 tons, Capt GC Nylond, from Hamburgh November 26, Cowes January 18. Passengers – 130 in Steerage. Surgeon Superintendant, Mr Caloo. Dreutler, Kinchner and Co, Agents. The Triton was detained for several weeks in the Chanel with head winds, and had nothing but light easterly airs from the meridian of the Cape. The Emigrants which she brings from Hamburgh and principally sheep shearers and vine trimmers, and are all under engagement to serve employers who hired them for a term of two years. No cases of sickness during the voyage with one exception, namely, that of a lady who died while the ship was laying at Cowes of gastric fever. Four births took place: one of the infants dying shortly after being born. The Triton brings out an assortment of merchandise, wines and spirits. The same article also includes the merchandise on board. (pat)