Comparative Studies of Rhetoric in English and Chinese Headlines By Sheng Shumin Under the Supervision of Professor Chen Xinren Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts English department School of Foreign Studies Nanjing University April 2006 Acknowledgments I wish to express my sincere thanks to Professor Chen Xinren for his guidance and encouragements as well as his patience for modifying my thesis. I would also like to thank all of my roommates, 6 English majors of Nanjing University, for their active participation in this study. Last but not least, my thanks go to my best friend Shen Yu for her valuable advice and all of my friends for their support when I was struggling in the middle of writing the thesis. Abstract Rhetorical devices are frequently used in newspaper headlines as an effective way to impress the reader. According to previous researchers, compared with the use of rhetoric in English headlines, rhetoric in Chinese headlines is more flexible and its frequency is higher, too (Guo Ke, 1995). To testify Guo’s result, this study analyzes the data collected from two newspapers: People’s Daily and USA TODAY. 395 headlines are collected and studied according to their types. The study turns out different results from Guo’s. The major findings of this study are summarized as follows: First, figures of speech appear more frequently in English headlines than in Chinese ones, which contradicts with Guo’s conclusion. Meanwhile, the comparison between rhetoric in different columns shows that rhetorical devices are least adopted in headlines of international and national news. Besides, of all the rhetorical devices used in headlines, metaphor is most frequently applied. The study is significant … Table of Contents Acknowledgements ii Abstract iii Table of Contents iv List of Tables vi Introduction 1 Part One Literature Review 1 1.1 Overview 1 1.2 Problems with previous studies 2 Part Two Methodology 3 2.1 Research questions 3 2.2 Subjects 3 2.3 Data Collection and Data Analysis 4 Part Three Results and Discussion 5 3.1 Comparison across columns 5 3.2 Comparison across languages 6 3.3 Comparison across types of rhetoric 7 Part Four Conclusion 10 References 12 List of Tables Table 1.1 Information about People’s Daily and USA TODAY Table 3.1 Frequency of rhetoric in Chinese headlines Table 3.2 Frequency of rhetoric in English headlines Table 3.3 Frequency of rhetoric used in Chinese and English headlines Table 3.4 Data of rhetoric used in different columns in Chinese headlines Table 3.5 Data of rhetoric used in different columns in English headlines Introduction Rhetorical devices are frequently used in newspaper headlines as an effective way to attract and impress the reader. According to previous researchers, compared with the usage of rhetoric in English headlines, rhetoric in Chinese headlines is more flexible and the frequency is higher, too (Guo Ke, 1995). Guo came to this conclusion mainly according to his own observation and experience. He proved his view with sporadic examples. To testify Guo’s claim, this study looks into the data collected from two newspapers: People’s Daily and USA TODAY. A total of 395 headlines are collected and studied according to their types. Another purpose of this study is to analyze the use of rhetorical devices in headlines. Part One Literature Review 1.1 Overview Among all the media, the newspaper has the longest history, originating from the official newspaper in China (Liu Lu, 2002). Since it appeared, there have been many studies concerning news. As newspapers are organs of opinion, the news the reporter puts into the present-day paper exercises an influence on public opinion larger than ever. Because the headline provides the most essential and valuable information to the reader in fewest words, it plays a quite important role in news report (Zhang Zhijun, 1998). Meanwhile, with the fast development of sociolinguistics, journalistic linguistics has also been enriched within recent years. Early in 1989, Professor Lan Hongwen started the study of journalistic linguistics in China. Later in the book Journalistic Linguistics, Professor Duan Huiye probes into a systematical research on journalingusitics. In the book, the author elaborates the rhetorical features of headlines on both lexical and phonetic levels. The author also discusses a few main figures of speech, including contrast, metaphor, personification, antithesis, and metonymy. According to the author, all journalists and editors are and should be veterans in applying rhetoric. He thinks although the primary task of news is to be precise, this requirement does not contradict with the frequent use of rhetoric. On the contrary, varied kinds of rhetoric can attract readers’ attention by vivifying the news, which is always most desirable to journalists and readers as well. Therefore, enlivening headlines with rhetoric is highly recommended, as evidenced by the high frequency of applying rhetoric in Chinese newspaper. In recent years, many studies have focused on the comparison of rhetoric in Chinese and English. The book A Comparative Study of English & Chinese Rhetoric edited by Wu Ping compares rhetoric in English and Chinese with detailed examples, including semantic, grammatical, lexical, and phonetic devices. According to the editor, due to the common rhetorical thoughts of mankind, English and Chinese share most of their rhetoric. The twenty-eight rhetorical devices edited in this book generalize main rhetoric both in English and in Chinese. Compared with the usage of rhetoric in English headlines, rhetoric in Chinese headlines is more flexible and the frequency is higher, too ( Guo Ke, 1995 ). Guo thinks Chinese rhetoric is richer and more colorful than English and English headlines mainly focus on generalizing the facts with few words. Thus, figures of speech are not applied in English headlines as often as in Chinese ones. Furthermore, almost all the rhetoric can be applied in Chinese headlines, which is impossible in English. 1.2 Problems in previous studies The literature directly related to the comparison of the rhetoric in Chinese and English newspapers is rare. Most previous studies discuss the use of rhetoric in news writing. Even the studies on comparison between rhetoric used in Chinese headlines and that used in English ones are not convincing enough, because the conclusions they draw are not supported by data. Furthermore, when explaining the results of the comparison, previous studies fail to analyze the issue in an all-around way. For instance, in Guo’s (1995) article, only the features of different languages are addressed. Besides, previous studies pay little attention to the comparison between different columns, let alone the related anlysis and explanation. Part Two Methodology 2.1 Research Questions The present study attempts to seek answers to the following research questions: 1. What kinds of rhetorical devices are commonly used in headlines? (1) What kinds of rhetorical devices are commonly used in Chinese headlines? (2) What kinds of rhetorical devices are commonly used in English headlines? 2. How frequently is each kind of rhetoric used in headlines? (1) How frequently is each kind of rhetoric used in Chinese headlines? (2) How frequently is each kind of rhetoric used in English headlines? (3) Is there any difference in the frequency between rhetoric used in Chinese headlines and that used in English ones? 3. How frequently is each kind of rhetoric used in different columns of headlines? (1) How frequently is each kind of rhetoric used in used in Chinese headlines of different columns? Does the frequency vary according to different columns? If it does, then why? (2) How frequently is each kind of rhetoric used in used in English headlines of different columns? Does the frequency vary according to different columns? If it does, then why? 2.2 Subjects Date used in this study is collected from two newspapers: People’s Daily and USA TODAY. People’s Daily is the official newspaper of the Central Committee of the Communist Party of China. As one of the most authoritative comprehensive daily newspapers, People’s Daily has the second largest circulation in China. In 2005, its average daily circulation reached 2.509 million, the ninth largest one in the world. There are 16 pages for each weekday and 8 pages for the weekend. The paper has mainly six columns: international news, national news, economy, culture, sports, and education. USA TODAY is the top-selling newspaper in America. It is published via satellite at 36 locations in the USA and at four sites abroad. With a total average daily circulation of 2.301 million in 2005, USA TODAY had the thirteenth largest daily circulation in the world. On average there are about 60 pages every day, divided in 4 major sections: national and international news, economy, sports, and life. The headlines collected in People’s Daily dated November 28th, November 29th, and November 30th in 2005. The headlines collected in USA TODAY appeared on October 30th, October 31st, and November 1st in 2005. People’s Daily and USA TODAY are chosen as the sources of this study mainly due to their large daily circulations, authority, and national popularity. Besides, their focuses and structures are similar. Thus, similarities and distinctions about the usage of rhetoric in headlines can be specifically demonstrated and the comparison may reveal the features of all Chinese and American top newspaper headlines. Table 1.1 Information about People’s Daily and USA TODAY Columns International & Newspaper Culture Economy National News & Sports Total Education People’s Daily 74 44 28 33 179 USA TODAY 36 53 85 42 216 2.3 Data Collection & Data Analysis To ensure that the data and analysis were objective, the headlines in this study were copied down directly from the newspaper without any change or modification and none of them was missed except those headline news. Besides, headlines usually consist of three parts: eye-brow head, main head, and subheading. In this study only rhetoric used in main heads is discussed. To compare rhetoric across different columns and different languages, the columns of People’s Daily were regrouped into four columns: International and National News, Economy, Culture and Education, and Sports. Thus, the data in column “Culture and Education” can be compared with that of the column “Life” in USA TODAY. Part Three Results and Discussion 3.1 Comparison across columns The data in Table 3.1 show that frequency of rhetoric in Chinese headlines varies in different columns. Table 3.1 Frequency of rhetoric in Chinese headlines Column International Economy &National News Culture& Sports Total Education Items 74 44 28 33 179 Frequency 19 21 14 15 69 25.7% 47.7% 50.0% 45.5% 38.6% of rhetoric Percentage The percentage of rhetoric in column “Culture and Education” is almost twice as that in column “International and National News”. The obvious difference between them is mainly due to the different features and requirements of the columns. For international and national news, accuracy of facts is the most essential element. Besides, readers often would like to read the whole news to know the exact situation all over the world. Thus, for international and national news, the demand of headlines for attracting readers’ attention is subordinate to that for accuracy and conciseness. The percentages of rhetoric in other three columns are close to each other, which shows that rhetoric is adopted in about half of the headlines in these columns. It is a little bit out of my expectation that the percentage of column “Culture and Education” is the highest one. This may result from the fact that the items of this column are not big enough. The data in Table 3.2 show that the frequency of rhetoric in English headlines varies in different columns. For the same reason as discussed above, in the column “International and National News”, the frequency of rhetoric in headlines is much lower than that in other columns. Table 3.2 Frequency of rhetoric in English headlines Column International Economy Life Sports Total &National News Items 36 53 42 85 216 Frequency 14 36 21 48 119 38.9% 67.9% 50.0% 56.5% 55.1% of rhetoric Percentage However, compared with other columns, the column “Economy” makes the most use of rhetoric in headlines. The result is closely related to the feature of news on economy as well as the function of rhetoric. First, the content of news on economy is so abstract and statistic that people often find it boring. Rhetoric is especially called for to vivify the content. Furthermore, by adopting the use of rhetoric, the news on economy can be easier for all readers to understand. For instance, the headline ‘Souring profits found in search ads’ is more humorous and impressive than saying “Google and Yahoo benefit from higher prices as search agencies.” Since those kinds of headlines are more attractive to readers, which is significant for news on economy, it is natural that almost two thirds of English headlines of economic news apply rhetoric. 3.2 Comparison across languages Table 3.3 shows the frequency of rhetoric used in Chinese and English headlines. It is obvious that rhetoric is more frequently applied in English headlines than in Chinese ones. Besides, there are more rhetorical devices used in English headlines than in Chinese ones. Therefore, the generalization made by Guo (1995) that the frequency of rhetoric in Chinese headlines is higher than that in English ones is not accurate. To explain the differences of rhetoric showed in Table 3, it is necessary to take into account the features of the two languages. Although in Chinese the types of rhetoric are no fewer than those in English, many of them rarely appear in news headlines, such as palindrome, antithesis, etc. Table 3.3 Frequency of rhetoric used in Chinese and English headlines Languages Items Frequency of Rhetorical rhetoric devices Percentage Chinese 179 69 10 38.6% English 216 119 14 55.1% Besides, the newspapers where the data are collected should be taken into consideration. Since USA TODAY is funded by both subscription and retail in the street, it faces much more competition than People’s Daily which is subscribed by every department of governments. Thus, being impressive and attractive is more important and necessary for USA TODAY, while being accurate and timely is the primary task for People’s Daily. Headlines are the eyes of news. The main appeal of rhetoric in headlines lies in attracting readers’ attention, vivifying the news, and generalizing the content. As a result, when facing fierce competition, journalists for USA TODAY may turn to the force of rhetoric. On the contrary, People’s Daily, being the official newspaper of the Central Committee of the Communist Party of China, may rely on the official support for its circulation. 3.3 Comparison across types of rhetoric From the data in Table 3.4, which draws a clear map of how Chinese rhetoric varies according to different types in different columns, it is obvious that metaphor, quotation, and personification are the most popular rhetorical devices. First, human-beings tend to relate abstract concepts to concrete ones, which is metaphorical. As a result, metaphor is usually unconsciously adopted by people in daily life, as commonly used everywhere. For instance, in the headline “青岛国际柔道公开赛揭 幕” the phrase “揭幕” originally means to draw the theater curtain before the performance begins. Here it means the opening of the public match. People are used to relating opening a match or meeting to drawing the theater curtain, so that this metaphor has become a fixed description. Table 3.4 Data of rhetoric used in different columns in Chinese headlines Columns Devices of Rhetoric International & Culture Economy National News & Sports Total Education Metaphor 8.1% 15.9% 21.4% 27.3% 10.1% Personification 2.7% 4.5% 3.6% 9.1% 4.5% Quotation 4.1% 2.3% 14.3% 3.0% 5.0% Antithesis 2.7% 0 3.6% 0 1.7% Contrast 2.7% 6.8% 3.6% 3.0% 3.9% Allusion 1.4% 9.1% 3.6% 0 2.8% Pun 1.4% 0 0 0 0.6% Metonymy 2.7% 2.3% 0 3.0% 2.2% Rhetorical 0 2.3% 0 0 0.6% 0 4.5% 0 0 1.1% repetition Rhetorical question Besides, there are many quotations in Chinese headlines. Direct quoting from giants or key figures can be both concise and veracious, which just fits the prime requirement for headlines. Especially in Column “International and National News”, national leaders’ words are usually directly quoted as headlines, such as the headline “温家宝电贺‘声援巴勒斯坦人民国际日’纪念大会召开.” In this way, the main points can be remarked with few words and clear meaning. The data from Table 3.5 clarify how frequently different types of rhetoric are used in English headlines in every column. For the same reason that has been discussed above, metaphor is most frequently adopted in English headlines just as in Chinese ones. However, in the column ‘Economy’, personification is widely used, even more frequently used than metaphor. Many headlines on economy personify titles by regarding a company or group as a person, such as in ‘McDonald’s to pour Fair Trade coffee.’ Besides, to make the statistics not so boring, headlines on economy usually personify the rise or drop of figures, such as ‘Average U.S. gasoline price tumbles to $2.48 a gallon.’ Therefore, headlines on economy make the most use of rhetoric, and the rhetorical devices used in economic headlines are the most of all columns. Table 3.5 Data of rhetoric used in different columns in English headlines Columns Devices of Rhetoric International & Economy Life Sports Total National News Metaphor 16.7% 18.9% 23.8% 29.4% 23.6% Personification 11.1% 20.8% 4.8% 4.7% 9.7% Quotation 2.8% 3.8% 2.4% 3.5% 3.2% Onomatopoeia 0 1.9% 0 0 0.5% Contrast 5.6% 3.8% 0 8.2% 5.1% Allusion 0 1.9% 2.4% 3.5% 2.3% Pun 0 1.9% 2.4% 2.4% 1.9% Metonymy 2.8% 3.8% 2.4% 1.2% 1.9% Paradox 0 5.7% 4.8% 0 2.3% Rhetorical 0 0 2.4% 0 0.5% 0 1.9% 0 0 0.5% Simile 0 1.9% 0 0 0.5% Hypallage 0 1.9% 0 1.2% 0.9% Hyperbole 0 0 4.8% 2.4% 1.9% question Rhetorical repetition In the column ‘Sports’, contrast is frequently adopted, only second to metaphor. The result sounds strange, but reasonable. Since scores are always involved in sports and are highly regarded as the most exiting point, the contrast between the winner and the loser is unavoidable. For instance, the headline ‘Tour goes on, Armstrong left behind’ is vivid and concise in describing the state of the two teams. Part Four Conclusion The three research questions are designed to study the use of rhetoric in news headlines, including its types and frequency. Furthermore, in order to study the comparison between rhetoric in Chinese and English headlines and the comparison between rhetoric in different columns, special attention is paid to collecting and analyzing data which can be considered as sound evidence. This study shows that figures of speech appear more frequently in English headlines than in Chinese ones. There are two main reasons: first, many Chinese rhetorical devices are not appropriate to be adopted in news headlines; second, the Chinese newspaper People’s Daily faces little competition, while USA TODAY struggles in fierce competition. Comparison between rhetoric in different columns shows that rhetorical devices are least adopted in headlines of international and national news. That is mainly because preciseness and conciseness are more important in headlines concerning policies and politics than impressiveness. Of all the rhetorical devices used in headlines, metaphor is most frequently applied. The main reasons are as follows: first, the tendency of human thoughts determines people’s preference to use metaphor everywhere; second, metaphor can reify the abstract concepts and simplify many complicated statements. This study denies Guo’s hypothesis that rhetoric is more frequently used in Chinese headlines than in English ones. This study is significant in that it emphasizes the connection between the study of rhetoric and journalism linguistics, and therefore it can be a complementary part for both. Besides, since there are few studies in China researching on this subject with statistic proof, this study may help the later researchers to draw a more reliable conclusion. However, there still remains much to be improved and studied in this thesis. Because the data in this study were collected from only two newspapers, the conclusion may not be final. Besides, since there are differences between rhetoric devices in Chinese and English, the statistic analysis cannot bear out a full conclusion. There may be other limitations, yet to be solved by later researchers. References [1] Guo, Ke. (1995). Comparison between Chinese and English news titles. Foreign Languages, Vol.98, No.4. [2] Guo, Xiangju. (1996). Discussion on features of English news titles. Journal of Hebei Normal University, Vol.19, No.1. [3] Huang Ren. (1999). English Rhetoric-An Introduction. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. [4] Li Guonan. (1999). Contrastive Studies of Figure of Speech in English and Chinese, Fujian: Fujian People’s Press. [5] Turner,G. W. (1975). Journalism. The English Journal, Vol.64, No.1, 67-68. [6] Wu Ping. (2001). A Comparative Study of English & Chinese Rhetorical Devices. Anhui: Anhui Education Press. [7] Zhou, Mingqiang. (2004). The linguistic features of news titles. Modification Study, Vol.125, No.5. [8]李元授、白丁,《新闻语言学》,北京:新华出版社,2001,159-184 [9]刘路,《新闻标题论》 ,北京:中国社会科学出版社,2002,(3):96-99 [10]张志君、徐建华,《新闻标题的艺术》,北京:语文出版社,1998,36-38