To be published in Bell, D.S. (ed) (2011) “Political Leadership”, Sage DOWNPLAYING LEADERSHIP Researching how leaders talk about themselves Robert French and Peter Simpson Address for correspondence: Dr Robert French Bristol Business School University of the West of England Frenchay Campus Coldharbour Lane Bristol, BS16 1QY England U.K. Tel.: Fax.: Email: 44 (0)117 32 83468 44 (0)117 32 82289 Robert.French@uwe.ac.uk Robert French has a particular interest in issues of teaching and learning, in leadership, in the experience of role in organisations, and in the application of psychoanalysis in group and organisational contexts. He has written widely in these areas and recently edited the papers of David Armstrong (Organization in the Mind, Karnac, 2005), and has co-edited Rethinking Management Education (Sage, 1996, with Chris Grey) and Group Relations, Management, and Organization (Oxford University Press, 1999, with Russ Vince). Peter Simpson has published on the relevance of the place of faith, “not knowing” and negative capability in understanding leadership practice. In line with this he has a growing interest in the application of ideas of complexity to organisational dynamics, and is particularly concerned with those aspects of leadership theory and practice that are not well represented in the traditional literatures in the field. Recent consultancy and research contracts have involved working with middle and senior management teams on change initiatives and processes of learning in the face of uncertainty. LEADERS DOWNPLAYING LEADERSHIP Researching how leaders talk about themselves Abstract This paper identifies the notion of downplaying leadership. Whilst some attempt is made to explore the meaning of this practice, our primary intention is to describe a method and framework for analysing the transcripts of leadership interviews. This method has been developed to help identify how leaders may sometimes use language in research interviews to play down the importance of their own leadership and of leadership in general. Keywords linguistic analysis; leadership; metaphor; research method Introduction We report here on a method of analyzing transcripts derived from research interviews with leaders. The development of this method has led us to give attention to an aspect of leadership practice that we call ‘downplaying leadership’¹. This was not the intention of our research, which continued previous work on the related, but quite different, aspect of practice that we refer to as ‘negative capability’ (Author, 2002, 2006). However, we were surprised by some of the interviewees’ responses, and not 1 only by some of the things that they said but also by how they chose to say them. As a consequence we were ultimately compelled to investigate further. This paper is the result. We had chosen to interview leaders with a track record of success and we imagined that they would be more than happy to talk about themselves and the significant role that they played in their organizations’ successes. This was not quite the case. Our first surprise was the opening gambit of our first interviewee, who said “I don’t really like the concept of leadership”. We initially interpreted this merely as a form of posturing or personal style. One of our research team, who knew the interviewee from a previous working relationship, commented, “Oh, that’s just him. He always says things like that.” This allowed us to put the incident to one side. However, our third interviewee began with an almost identical statement, adding that she had recently realized that “thinking about leadership is no longer useful to me.” It was at this point that we began to think again. The bald and apparently literal challenge in these statements was striking. In questioning the concept of leadership in this way, these leaders appeared to be downplaying their own roles as well as leadership in general. This interpretation did have some resonance with the content of what followed in these two interviews, as well as in our conversations with subsequent interviewees. However, making sense of this was not at all straightforward. For example, whilst these leaders were claiming not to like “the concept of leadership” and that “thinking about leadership” was no longer useful, they proceeded to make many statements that clearly constituted a thoughtful discussion of the concept of leadership. On the other hand, these instances 2 of downplaying leadership were not isolated and the leaders were persistent in their claims that other concepts were more valuable – “entrepreneurship”, “innovation”, “motherhood”, for example. We therefore decided to take these statements seriously and to investigate whether or not there might be a meaning that we did not yet adequately appreciate. Our first task was to give attention to methods of looking for and identifying examples of downplaying leadership. In this way we hoped to gather more detailed data that might help us eventually to understand its role and significance. In part this paper does begin to explore the meaning of downplaying leadership. However, our intention is primarily to present a method for identifying ways in which leaders use language to downplay leadership in research interviews. It is too soon to draw any final conclusions as to the significance of this practice. The structure of this article is as follows. We begin by describing the notion of downplaying leadership. We then describe the approach that we have developed for analyzing the transcripts of leader interviews. This identifies four linguistic techniques by which interviewees downplay leadership. We illustrate the use of the framework with an example from our research. We conclude with suggestions for further research. Researching what leaders say about leadership ‘Reading Labov’s work, I saw that it matters who the speakers are, and what they have to say, and what they are doing with their language.’ (Guy, 1996: x.) 3 The fieldwork for this project comprises eight semi-structured interviews conducted with leaders of large organizations (500+ members). In these interviews we ask about their philosophies of leadership and, especially, what they have done in ‘good’ and ‘bad’ times – the latter being perhaps the organizational equivalent of Labov’s ‘Danger of Death’ question: ‘Were you ever in a situation where … you said to yourself – “This is it”?’ (1972: 354). The emphasis of the ‘narrative turn’ in the social sciences has been to open up for analysis form as well as content in the language used by research participants. Our approach to conducting these interviews and to interrogating the resulting interview transcripts has been informed by a cluster of qualitative research methods from a variety of fields. These include narrative analysis (Bruner, 1990; Cortazzi, 1993; Cziarnawska, 1998, 1999; Gabriel, 2000; Riessman, 1993), linguistic analysis (Labov, 1972; Labov & Waletzky, 1967), metaphor and literary analysis (Budick & Iser, 1989; Lakoff & Johnson, 2003; Morgan, 1986), and personal experience methods (Clandinin & Connelly, 1994). The framework we have developed is derived from Michael Sells’ (1994) analysis of what he calls the ‘mystical languages of unsaying’. It might seem strange that we have chosen to utilise an approach developed for the analysis of ‘mystical languages’ in our study of what leaders say and so deserves some explanation. In our interviews we noticed that leaders appeared to be downplaying the notion of leadership in the attempt to communicate something that clearly mattered to them. It 4 occurred to us that this may usefully be thought of as a process of deconstruction. As a consequence we noticed some similarities between what we were observing and the features of the ‘mystical languages of unsaying’ that Sells explores in his study of deconstruction in apophatic religious writings (see also Derrida, 1989). Sells argues that apophatic writers attempt to convey a deeper meaning by deconstructing previously established views of the divine. It was our insight that this similarity might be worth pursuing. Having progressed our study to the point described in this paper we are still of this opinion. The framework which we have developed is derived from some of the specific techniques, which Sells has identified. It consists of four elements, which appear to us important in analyzing how leaders sometimes use language to downplay leadership. They are: 1. direct statements 2. linguistic markers 3. the instability of pronouns 4. metaphor. In the following section, we explain and demonstrate the use of the framework. Developing a framework for analyzing the downplaying of leadership Primarily for the sake of clarity we will illustrate the use of the method with data from just one interview. It is our purpose here to describe our method, not to present a 5 thorough analysis of our interview data. However, our focus on one interview does serve another purpose: to demonstrate the way in which a range of linguistic techniques may be used by a single individual. This is a significant feature of the method as it provides support for the contention that the interviewee is genuinely seeking to downplay leadership rather than merely exhibiting an affectation, habit or even regurgitating ideas picked up in conversation with others. 1. Direct Statements Direct statements are the most obvious example of language that downplays leadership and, consequently, are perhaps the easiest to identify of the four elements in our analytical framework. Indeed, as we have already indicated, it was a direct statement that first alerted us to this practice. The following examples from the interview are illustrations of direct statements that downplay leadership: I don’t really like the concept of leadership Thinking about leadership is no longer useful to me I suppose you just go and snatch the driving wheel really So we have diversified. Nothing to do with leadership! You can be a bloody awful manager or leader – or whatever you call it – but you will probably end up making a packet. Whilst these statements are direct in their challenge to the significance of leadership, their meaning is not immediately obvious. What is clear is that an assumed, and perhaps generally accepted, idea of leadership is being questioned. Thus, each of the direct statements listed above raises a question about one of the following: that leaders 6 should like the concept of leadership; that thinking about leadership is useful; that taking control requires special talents; that diversification is a leadership intervention; and that leaders must be highly skilled to be successful. However, it is not self-evident why a leader might feel the need to challenge such ideas. The downplaying of self-as-leader in this way might simply be read as examples of irony or of modesty and humility (Collins, 2001). However, this interpretation tends to draw attention back to the leader, whereas to downplay leadership so directly could also be taken at face value, that is, as an attempt to direct attention away from the leader and from the significance of his or her role. We suggest that leaders employ the other three, less immediately obvious linguistic devices identified in our analytical framework to achieve a similar end, that of challenging the supposed importance of leadership, but with greater subtlety and without, necessarily implying modesty or humility. 2. Linguistic markers Sells suggests that speakers use ‘markers’ – often a simple phrase, such as “it seems to me…” – to prepare the listener for a new, even strange, idea. Like warning signs on a footpath, these ‘markers’ are words or phrases that signal ‘crucial moments’ (Sells, 1994: 24); that is, they highlight a moment where a proposition of some kind is about to be challenged, where something apparently certain or obvious is being called into question. One of his examples is from the work of the Greek writer Plotinus (204-270 CE), who frequently inserted the word hoion, meaning ‘as it were’, to remind the reader that his words should not be taken literally. In this way, he would mark the fact 7 that he was about to use a concept that might sound authoritative but was, in reality, highly contested, and which he was both presenting as important and, at the same time unsaying. The existence of such markers in an interview transcript can help us to identify examples of downplaying. This is especially helpful in cases where the speaker frequently or habitually uses particular ‘markers’. In the interview we are using here for illustration, the leader demonstrated clearly this use of a marker at ‘crucial moments’ in the interview. In his case, it was the word ‘just’. He seemed to insert the word whenever there was a hint that what he was saying might suggest the ‘Great Leader’ concept of leadership. The effect was constantly to understate his leadership input. For example, when describing his response to a crisis in the company’s history, he used the phrase quoted above: “I suppose you just go and snatch the driving wheel really.” Through the use of the marker, ‘just’, and by generalizing what he did – not “I”, but “you” – and adding ‘really’, he emphasized the ordinariness and down-toearth-ness of his actions, impersonalising his actions, as it were. These elements give a ‘throw-away’ tone to the statement, which distances him from the specialness with which we generally endow the leader’s role, especially at times of crisis, such as the one he was describing. As a result, it sounds as though this was not ‘really’ a leadership act on his part at all, but ‘just’ what anyone would do in the circumstances. 8 His repeated use of ‘just’, to mark moments when he was downplaying the importance of leadership, alerted us to the idea that this might be more than an idiosyncrasy of personal style. For example, his opening phrase, “I don’t really like the concept of ‘leadership’ ”, was quickly followed by: “Why I don’t like it is that if you know where you are going people are just likely to follow.” The idea that if you “know where you are going” as a leader, “people are… likely to follow” is a good working definition of the concept of leadership. However, the marker – ‘just’ – signals a challenge to accepted wisdom. It highlights the fact that we are being presented with a contradiction: this is indeed a definition of leadership, but somehow it is overstating it to glorify something he experienced as so simple and so obvious with the title, ‘leadership’. It was in analyzing this interview, and the way in which he appeared habitually to ‘mark’ certain key themes with this little word ‘just’, that we came to recognize how common linguistic markers of this kind are in everyday speech – and that, as a result, they can easily be overlooked. The word ‘just’ recurs throughout the interview, appearing thirty-eight times in all, like a familiar tune in a piece of music. Of these, just over half are literal applications of the word – as in the phrase, ‘just over half’. The rest, however, seventeen cases in all, mark what might fit Sells’ notion of ‘crucial moments’ in the discussion of leadership; that is, moments where this leader wished to downplay his role and to dissociate himself and his views of leadership from stereotypical images such as the ‘Great Leader’: we just threw in leadership to make it respectable [referring to the design of a university course in which his organisation collaborated] 9 if you know where you are going, people are just likely to follow We just walked through the fence at the back of the Granada service station and everyone grabbed a tray It cost nothing really but they thought it was marvellous – nobody had ever done anything for them before. It is just identifying really I suppose you just go and snatch the driving wheel really it’s better than roulette because it keeps paying out – you just continue to win this was just a pure feeling: “yes that’s a bloody good idea, I am sure we can do something with that”. One problematic aspect of the use of these markers is that they tend to be common rather than exceptional items of speech. This is evident with the word ‘just’, as it is with Plotinus’ ‘as it were’ or Meister Eckhart’s ‘before’ and ‘now’: ‘we said before that … but now we say …’ (Sells, 1994: 189). As we became aware of this linguistic device in our reading of the transcripts, we found a range of quite unobtrusive phrases or terms being used as downplaying markers. They include: it may sound funny but in other words maybe I’m not articulating this very well but how can I describe that er… As with the word ‘just’, some of these words or phrases may be interpreted in a straightforward, literal manner. However, in some circumstances they all also fit 10 Sells’ argument that they mark the downplaying of a concept that is often accepted without question, or whose meaning has become ‘frozen’ through use. Thus, although words such as these are used in other ways they can also signal a crucial moment when a proposition is being challenged. 3. The instability of pronouns Another aspect of the language of downplaying, to which Sells directs our attention, is the fact that pronouns are not as stable as they may seem. Speakers sometimes shift between pronouns in a way that can cause ambiguity, because it can confuse the connection between the pronoun and the person being referred to. Sells calls this ‘referential openness’ and argues that it can lead to ‘creative ambiguity’ and a significant shift in perspective (Sells, 1994: 73). In the context of our research, it is this idea of a perspective shift that matters. The use of pronouns can act as a pointer to a particular perspective or an ambiguity of perspective that the speaker wishes to indicate. The pronouns ‘I’, ‘we’, ‘you’, ‘she’, for example, all appear, at first sight, to be relatively straightforward, but their use is not always clear. For example, ‘I’ and ‘we’ can be notoriously problematic when used in the context of a group or team. At times, we may observe the leader or a member of a team or organisation moving between the use of ‘I’ and ‘we’ in ways that do not necessarily make immediate sense. As researchers analyzing interview texts, we may make use of our awareness of the potential instability of pronouns to attune our reading to any inappropriate or unusual movements between ‘I’ and ‘we’, or to a preference for ‘we’, an apparent discomfort 11 with the use of ‘I’, or perhaps to the generalizing impact of a shift from ‘I’ or ‘we’ to ‘you’. Ambiguities such as these were evident at times in the interview. For instance, when describing his response to another serious crisis, he said: Well, I really tried to keep a sense of reason. I remembered that a lot of people were worse off. You try to keep a sense of balance. Then you think, “What can I do”. For instance, you look for every inch of value in the balance sheet that you can find. We had a very conservative balance sheet at the time. Then you go searching for profits. At the time we fought against discounting our fees, which probably we should not have done. But we tried to keep hold of higher fees. The response here is characterized by the almost off-hand way in which he undermines the idea that this moment of crisis called for a special kind of leadership. It is all made to sound very straightforward: first of all, don’t panic, then take a good look at the most basic of data for such an organization – the balance sheet – and work from there. In addition, he introduces a level of ‘creative ambiguity’ through the instability of the shifts between ‘I’, ‘you’ and ‘we’, which has the effect of further downplaying the importance of his own leadership contribution. Having been asked a personal question – “How did you cope?” – he did indeed start with a personal response, “I tried … I remembered…” However, he quickly moved the argument away from himself, generalizing to ‘you’: “Then you think… For instance, you look for… Then you go searching for profits.” Finally, when describing the company’s situation and his 12 response, the pronoun again shifts, this time to “we”: “We had a conservative balance sheet … we fought against discounting our fees …” In the midst of this, the image of the strong, dynamic leader dissipates, as the listener’s attention is directed away from the ‘I’ (Latin, ego) to the broader and less specific ‘you’ and ‘we’, neither of which has a direct antecedent to which it refers. Thus, the instability of pronouns is another pattern of language that can reflect or highlight the leader’s desire to downplay leadership. As with the use of linguistic markers, this is not an explicit downplaying, nor does it appear in this interview to be merely an affectation or habit, although it is clearly important to keep that possibility in mind. Rather, as Sells indicates, it appears to suggest a desire, conscious or unconscious, on the part of the speaker to create a shift in perspective. 4. Metaphor Metaphor is a key aspect of language, and considered by some to be ‘the core of linguistic creativity’ (Crystal, 1987: 70; see also, Cox & Theilgaard, 1987; Lakoff & Johnson, 2003; Morgan, 1986). Consequently it is not at all surprising to find images or metaphors of leadership throughout the text of any interview with a leader. It is important to note that figures of speech, such as metaphor, simile, oxymoron, litotes, or paradox, are not introduced by speakers or writers just for ‘colour’. To some extent, all such devices are called into use as a way of expressing complex or subtle ideas, or of moving beyond the limitations of language in an attempt to approach the reality of a lived experience. 13 The metaphors leaders use to describe what they do will reflect the images of leadership that they hold in their minds. In our own research, we have observed leaders describing leadership practice in terms of imagery drawn from other activities, such as negotiation, innovation, or enterprise. Similarly, they have described taking up their leadership roles through other forms of role: ‘mother’, ‘scapegoat’, ‘cleaner’, or ‘manager’. In serving as metaphors for leadership, all of these images may downplay or disturb prevailing, often over-simplified, views of what leaders are and what they do. Returning to our illustrative interview, metaphor was used to downplay leadership and their effect was further accentuated by juxtaposing one metaphor against another. For example, two metaphors that appear close together in the text of the interview both involve ‘games’: Poohsticks and roulette. Having told the story of various projects set up over the years, a direct statement was used to downplay the importance of leadership: “So we have diversified. Nothing to do with leadership!” The stark irony of the comment seems to have stimulated the interviewer to ask, “Did you have a sort of driving philosophy that was leading you to set up these different businesses? What was in your thinking? Was it just ideas that would come to you or would opportunities present themselves?” His answer was immediate: Yes. I think I believe now in something called Poohsticks. Not that I read Winnie the Pooh… They put sticks in and then go round the other side of the bridge and see whose twig comes through first. If you can see something quite 14 fast, you can be a bloody awful manager or leader – or whatever you call it – but you will probably end up making a packet. Both roulette and Poohsticks are games, hence both are to an extent playful, both are competitive, and both seem just to involve chance. (Despite Tigger’s claim that his success was related to letting go of his stick in a ‘twitchy sort of way’, the person dropping the stick really is not in control once it hits the water.) But there are differences too between these two games. Poohsticks, the more innocent, focuses simply on fun, although a count is kept of who ‘wins’ the most – and, in the original story, every now and then someone falls into the water, either by mistake or deliberately (Milne, 1928). Roulette, however, is more risky – and yet when applied to experimenting with new ideas, the metaphor is used to argue that ‘business-roulette’ is almost foolproof: We were always pushing something, trying something. I always think that having an idea is like roulette really. If you start something, if you put your money behind some new venture, and it fails, like roulette, your money gets swept away. … but every now and again your number comes up. But it’s better than roulette because it keeps paying out – you just continue to win. … Really the odds are incredibly in your favour of winning in business. Whatever differences there may be between these games metaphors, their cumulative effect is unmistakable. The work he does may be fun, it may be risky, it may require luck, and even some strategic planning and aggressive intent (as suggested by his use later in the interview of a further game metaphor, namely that of chess), but his 15 organisation’s success is not dependent upon leadership – in fact, “you can be a bloody awful manager or leader – or whatever you call it – but you will probably end up making a packet.” Summary and limitations We have argued that the application of Sells’ principles of analysis of the ‘mystical languages of unsaying’ offers an interesting and potentially rich basis for research into the ways in which some leaders use language to downplay, or ‘unsay’, their roles or to subvert the notion of leadership itself. We began by explaining the relevance of Sells’ work on ‘unsaying’ in relation to leadership. We then described a framework that we have developed for the analysis of the language used in the transcripts of interviews with leaders – and demonstrated its use in the analysis of one such transcript. The comparison with Sells’ analysis of deconstruction in apophatic religious writings has led us to develop a framework that highlights particular characteristics of the practice of downplaying leadership. We have drawn attention to direct statements that offer a clear challenge to established ideas about leadership. We have suggested that ‘linguistic markers’ appear to signal crucial moments when a proposition is being challenged. The ‘instability of pronouns’, we have argued, suggests that referential openness can lead to creative ambiguity, facilitating a shift in perspective. In summary, we observe all of these linguistic techniques, and metaphor as well, being used to challenge established ideas on or about leaders and leadership. The purpose appears to be to destabilise existing ideas about what leaders do or think, and about the importance, or otherwise, of such leadership. As such the speaker appears to be 16 attempting to bring about some sort of change in thinking on the part of the listener, and, perhaps, in him- or herself as well. A concern with change – in thinking or practice – is clearly in line with the leadership function. However, we have made clear that we are not yet in a position to argue what particular function downplaying might serve in the practice of leadership. As a result, this paper does seem to us to be a beginning and not an end point. In a sense, we see it as a proposal, certainly as ‘work-in-progress’. Further research is needed to develop a greater understanding both of the practice and the purpose of downplaying leadership. For example, further work might provide a clearer understanding of the range and nature of the linguistic devices used by leaders to downplay leadership. Similarly, different ‘modes’ of downplaying might prove to be differently motivated. There may be a more or less ‘pure’ form of downplaying, where the leader is genuinely trying to undermine accepted wisdom in order, perhaps, to release themselves and others from the grip of an unproductive stereotype. On the other hand, some examples may be little more than personal style, habit or affectation. Indeed, there may be cases where an apparent downplaying of the leader role is being used to manipulate others into behaving in a particular way, while appearing to do the opposite. We have suggested above that it may be important to use the whole analytical framework, rather than relying on evidence from only one aspect, in addressing these potential criticisms. However, it is clear that more needs to be done to determine the meaning or meanings of downplaying leadership if we are to be able to distinguish between genuine and counterfeit examples of the practice. 17 Another limitation of this study is that it draws only on examples of leaders downplaying leadership in the context of research interviews with academics. It is reasonable to assume that leaders will behave differently in this context compared to how they might engage in actual leadership situations with members of staff, for example. This raises the obvious question of whether this practice of downplaying leadership has any bearing on leadership practice at all. Our suspicion, argued above, is that it does, although it may well manifest in a different form to that which we have experienced. This would require some research ‘out in the field’ to investigate the language that leaders use when speaking in a leadership setting. A further refinement would concern identifying those leaders who downplay leadership and those who do not. We have implied in this article that we have observed a number of leaders using the linguistic devices detailed in our analytical framework. What we have not mentioned is that there are some who do not appear to do so. We do not currently have sufficient empirical data to develop arguments about what this might signify. However, the data that we do have suggests that this might indicate a difference between leaders with a change agenda and those seeking to establish and stabilise an existing situation. For example, one interviewee, the chief executive of a global financial organisation, did not use any of the linguistic techniques for downplaying leadership. However, he did speak quite extensively about his appointment by the chairman, whom he described as a ‘real visionary change leader’. In contrast he described himself as being appointed to ‘make it all work’. This is reminiscent of Rowe’s (2001) distinction between ‘visionary’ and ‘managerial’ leaders. The former ‘are proactive, shape ideas, change the way people 18 think about what is desirable, possible and necessary’, whereas the latter ‘are reactive; adopt passive attitudes towards goals; goals arise out of necessities, not desires and dreams’ (p. 82). If downplaying leadership is concerned with changing ‘the way people think’, then one might possibly expect it more of the visionary than the managerial leader. Finally, we suggest that the ideas presented here may well make it possible to develop a more detailed appreciation of the practice of downplaying leadership and its relations to other leadership practices and capacities, such as modesty, humility, restraint and negative capability, which is indeed where this current study began. Notes 1. We are indebted to Keith Grint for coining the phrase ‘downplaying leadership’, which he suggested in preference to the slightly more enigmatic phrase, ‘unsaying leadership’. References Bruner, J. (1990) Acts of Meaning. Cambridge, M.A.: Harvard University Press. Budick, S. & Iser, W. (eds) (1989) Languages of the Unsayable: The Play of Negativity in Literature and Literary Analysis. New York: Columbia University Press. Clandinin, D.J., & Connelly, F.M. (1994) ‘Personal Experience Methods’, in N.K. Denzin, & Y.S. Lincoln (eds) Handbook of Qualitative Research, pp 413-412. London: Sage. Collins, J. (2001) Good to Great. London: Random House. Cortazzi, M. (1993) Narrative analysis. London: The Falmer Press. Cox, M. & Theilgaard, A. (1987) Mutative Metaphors in Psychotherapy: The Aeolian Mode. London: Tavistock Publications. Crystal, (1987) The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press. 19 Czarniawska, B. (1998) A Narrative Approach in Organization Studies. London: Sage. Czarniawska, B. (1999) Writing Management: Organization Theory as a Literary Genre. Oxford: Oxford University Press. Derrida, J. (1989) ‘How to Avoid Speaking: Denials’, in S. Budick & W. Iser (eds) Languages of the Unsayable: The Play of Negativity in Literature and Literary Theory, pp. 3-70. New York: Columbia University Press. Gabriel, Y. (2000) Storytelling in Organizations. Facts, Fictions and Fantasies, Oxford University Press: London. Guy, G.R. (1996) ‘Preface’, in G.R. Gregory, C. Feagin, D. Schiffrin, & J. Bauch (eds) Towards a Social Science of Language: Papers in Honor of William Labov, Vol. 1, Variation and Change in Language and Society, pp ix- xiv. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Labov, W. (1972) Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Oxford: Basil Blackwell. Labov, W., & Waletzky, J. (1967) ‘Narrative Analysis’, in J. Helm (ed.) Essays on the Verbal and Visual Arts pp 12-44. Seattle: University of Washington Press. Lakoff, G. & Johnson, M. (2003/1980) Metaphors we Live by. Second edition, with a new Afterword. Chicago: Chicago University Press. Milne, A.A. (1928) The House at Pooh Corner. London: Methuen. Oppen, G. (2003) New collected Poems. Manchester: Carcanet Press. Morgan, G. (1986) Images of Organisation. London: Sage Riessman, C.K. (1993) Narrative Analysis. London: Sage. Rowe, G.W. (2001) ‘Creating Wealth in Organizations: The Role of Strategic Leadership.’ Academy of Management Executive 15(1): 81-94. Sells, M. (1994) Mystical Languages of Unsaying. Chicago: Chicago University Press. Simpson, P., French, R. and Harvey, C.E. (2002) ‘Leadership and Negative Capability’. Human Relations 55(10): 1209-1226. Simpson, P. and French, R. (2006) ‘Negative Capability and the Capacity to Think in the Present Moment: Some Implications for Leadership Practice.’ Leadership 2(2): 245-55. 20