1 Ruth Wigglesworth TESL 525 Robison 4.7.14 Pronunciation Needs Assessment Background of Learner Tori, a native Chinese speaker, began learning English as a foreign language in her native China in the sixth grade. Now, at the age of 23, with 12 years of English instruction and experience, she studies at Azusa Pacific University's American Culture and Language Institute (ALCI) program and is in level four. Although she started learning English at a fairly young age, Tori did not have any native English speakers to practice with on a regular basis. Not until she enrolled in university did she have American professors to converse with in order to sharpen her English skills. It was at this time that Tori was actually able to practically apply what she had learned in middle school and high school. After graduating from university, Tori applied for and was admitted to ALCI in January of this year. Now that she lives in America, Tori has used her English for academic and non-academic situations, while growing familiar with American cultural norms and behaviors. Even though Tori’s speaking and pronunciation continue to develop, she has an obstacle to overcome as she lives solely with native Chinese speakers. Mandarin Chinese is the primary language used in her residence. For the most part, Tori uses English only when she needs to, such as at school or church; however, even at her church, most of the members are native Chinese speakers. Tori wishes she could live in a dorm where she would be able to interact with native 2 English speakers, but APU does not allow grad students to live in dorms. Tori’s long term goals include obtaining her MBA at an American university; after graduation, she hopes to continue to live and work in America. With these goals in mind, Tori has made a concerted effort to improve her pronunciation so her speech more closely resembles that of a native speaker. Finally, Tori’s native speaker identity does not depend on her original Chinese accent - she does not mind developing an NAE accent to further improve her intelligibility and comprehensibility. Procedures Followed In analyzing my data for Tori’s pronunciation needs, I interviewed her for about an hour and a half. I first read aloud and then had her read aloud the sample passage on p. 481 of the CBG text. Tori had a difficult time pronouncing some of the longer, lower frequency words in the passage, which affected her speed and comprehensibility negatively. Then, I had her pronounce all of the consonant and vowel sounds, found in the appendix on page 71 of the course-pack. Finally, I recorded ten minutes of her spontaneous speech. She discussed what she likes about living in America and critiqued her time so far at APU. Pronunciation Competence Tori’s pronunciation competence varies with each aspect of pronunciation. Both her segmentals and suprasegmentals reveal specific areas of weakness, occasionally creating miscommunication and lowered comprehensibility for the listener. Some areas of weakness that will be expanded upon in following paragraphs include word and sentence stress, intonation, producing long and short vowel sounds, and producing clusters. Tori's areas of strength, on the other hand, include distinguishing between the /l/ and /r/ sounds, producing most consonants accurately, and pitch. 3 Suprasegmentals Tori’s clarity, speed, and loudness are all satisfactory, so there is no need to focus on those aspects. Her intelligibility is fine, but her comprehensibility needs improvement. It takes some work to listen closely and carefully to each word she says. When reading aloud the diagnostic passage, Tori reflected a strong understanding of thought groups, punctuation marks, and rhythm patterns. She knew when to pause shortly after a comma most of the time, and when to pause longer after a period. Only once did she not correctly pause after a period, perhaps because she did not notice it ahead of time. When punctuation was not there, Tori still knew how to group thoughts together. In the diagnostic passage, she read, “Another factor that influences your pronunciation is your first language,” smoothly connecting the words together so that they maintained flow and fluency. However, when reading aloud another sentence, Tori did not have the rhythm or focus on thought groups. For instance, in the sentence, “We also know that older learners usually have an accent, though some older individuals also have learned to speak without an accent,” Tori did not pause at the comma after “accent” as a native speaker would have. This was most likely due to the fact that she read the word “though” as “through.” Conversely, in Tori's spontaneous speech, she knew when to pause and how to separate thought groups. For example, in the sentence, “As a graduate student, we can't live in the dorm. We have to live off campus,” Tori grouped the first part together, paused, and then grouped the last part together, just as a native speaker would. Nevertheless, as illustrated, Tori was not consistent enough with using thought groups or pausing in her read aloud and spontaneous speech, indicating her need for some assistance in those areas. Intonation 4 Tori’s intonation tended to rise at the end of most of her statements, each time sounding like more of a question than a statement. For example, when Tori says, “I love because I think here I can meet a lot of people, different cultures, especial I mean Los Angeles, and I think they are very nice to different culture,” her intonation rises after every comma, causing the listener to think that she is unsure about what she is stating. Tori will need to work on this particular weakness in her suprasegmental communication. As Firth suggests in her Pronunciation Syllabus Design chapter, “Intonation practice should be included in the pronunciation syllabus whether students are beginners or advanced. With more basic classes, the focus should be on the use of appropriate intonation patterns and the appropriate pitch range of English” (Firth, 1992, p. 179). Tori's pitch does not require much work, but I would definitely make it a priority to teach her appropriate intonation patterns. Stress and rhythm “Word and sentence stress combine to create the rhythm of an English utterance --that is, the regular, patterned beat of stressed and unstressed syllables and pauses” (CBG, 2010, p. 209). Tori’s weakness in stress and rhythm was much more noticeable in her read aloud speech than it was in her spontaneous speech. Capturing appropriate rhythm created problems as indicated when she read aloud from the diagnostic passage, “If not, your foreign accent may show people that you came from another country.” Here, Tori does not put the correct stress on “accent” and “another,” causing the flow of the sentence and the overall rhythm to sound interrupted and choppy. Tori's connected speech has not seemed to cause her any problems, but she can still learn more about such topics as connecting final and initial consonants together. 5 Segmentals Producing long and short vowel sounds was a challenge for Tori. Tori did not always lengthen her vowel sounds properly, failing to produce diphthongs by clipping her vowels sounds. An example of this would be in a word such as “people.” Tori will say the /e/ sound, but cut it short abruptly. She likewise tended to replace a short /e/ sound with a short /a/ sound, and vice versa. With words such as “red,” “said,” or “met,” Tori produced a short /a/ sound instead. This can be cause for a breakdown in communication, so I would classify improving her segmental aspect of speech as a priority. Tori's production of the /i/ sound as in “meet,” “teach,” or “speech,” has shown to be an issue as well since such words are easily confused with other similar words spelled with different vowels. Regarding consonants, Tori elicited few problems, with the notable exception of /s/ and the voiceless /th/ sound, a problem that some native mandarin Chinese speakers have. For example, in her pronunciation of “something,” it came out as “thomething.” Only in her read aloud speech did Tori make the mistake of pronouncing the voiceless /th/ sound as an /s/ sound. So, in my instructional program, I would have her focus on that area of speech when practicing reading aloud since it did not come up in spontaneous speech. She also needs to work on producing clusters, as in “helpful,” “English,” and “children.” When she says the word “English,” it comes out sounding “Engwish,” replacing the /hw/ sound for the /l/ sound. This is unexpected, since most native Chinese speakers encounter difficulty with the /l/ sound, producing the /r/ sound instead. Expected Pronunciation Problems According to Jones (1991), producing /l/ and /r/ sounds, the wide-open mouth sound of 6 /a/, as in hot, lot, spot, voiced and voiceless /th/, short /ae/ and /e/ sounds, word stress, and timing all tend to be expected pronunciation problems with native mandarin Chinese speakers. Tori struggles, to some degree, with each of the problems that a Chinese speaker would be expected to have except for the /l/ and /r/ sounds, and, generally, the voiceless /th/ sound. Instructional Program As part of my instructional program for Tori, I would direct most of my attention toward improving her intonation, stress and rhythm, and production of segmental sounds. Since Tori struggles with falling intonation patterns, I would instruct her to listen intently to correct forms of falling intonation, noticing the patterns. Once focused on solving the problem, she should be able to improve intonation. A quick illustration of the issue with rising and falling intonation appears in the CBG text, describing the phenomenon, “If the utterance is pronounced with a rise on the prominent syllable followed by falling intonation, then it signals speaker certainty, which often corresponds to a declarative statement. However, pronounced with a drop on the prominent syllable followed by rising intonation, the same sequence of phonemes signals uncertainty and corresponds to a special type of yes/no question with statement word order but rising intonation” (CBG, 2013, p.231). To help Tori improve her intonation, I would give sample statements and questions, and have her mark which ones are the statements and which are the questions. Another helpful exercise would be for Tori to read open-choice alternative questions, in which “the listener has a free choice of the alternatives being offered” (CBG, 2013, p. 237). She would have to know which would to put the stress on. Of course, Tori does not need to know the technical terms involving intonation to improve, but by recognizing and pinpointing the area of weakness, she should be able to understand what needs to be addressed in her speech. Even though 7 intonation does not affect intelligibility, it does affect the speaker’s comprehensibility. As noted in the CBG text, “While segmental instruction may still be important for accent reduction in the long run, it is essential to give priority to prosody in pronunciation instruction since it results in better comprehensibility in the short run” (CBG, 2013, p.33). As such, intonation would be a priority for Tori to master as she continues to develop her English speaking skills. Regarding stress and rhythm, Tori first must understand that English is a stress-timed, rhythmic based language. As such, there are thought groups, “a term that refers to a discrete stretch of speech that forms a semantically and grammatically coherent segment of discourse” (CBG, 2013, p. 221) in sentences that are meant to be said together. Knowing this simple fact can provide a more focused direction when producing English sentences. In her free speech, she did consistently put the right stress on words. One example of this occurred when she commented, “Because APU looks like more local university, not very, not so many Asian people.” Here she incorrectly places the stress on the “a” in “many” and on the “eo” in “people.” This does not affect her intelligibility, but word stress is still an important part of pronunciation, and I would include it in my instructional program for her. Regarding consonants and vowels, since Tori tends not to put final consonants on certain words, especially omitting “m,” as in “from,” “them,” or “tram,” she needs to focus her attention on finalizing words. If the final consonant is not pronounced, it sounds like a different word and more miscommunication ensues. Since mandarin Chinese does not have many final consonant sounds at the end of words, the tendency for mandarin Chinese speakers to produce weak final consonant sounds or to omit the sound altogether is commonplace. Language transference, in this case, is Tori’s main issue. One thing to help her improve in this area of speech might be to have 8 her specifically listen to native speaker(s) producing final consonant sounds, and then practice making final consonant sounds, especially the /m/ sound. For segmentals, Tori needs to work on producing the /i/ sound, as in heel, to differentiate between other short vowel sounds, such as the /I/ sound as in hill. Minimal pairs would be the best exercise for Tori to develop her sound distinguishing abilities. This segmental aspect of Tori’s speech is more of a priority since more misunderstandings can be prevented. Tori would need to learn the right way to place her mouth in order to produce the /i/ sound. Showing her mouth diagrams, having a native speaker demonstrating mouth placements, listening to the proper pronunciation of the long e sound, and then practicing her own production of the vowel sound using a mirror are all important steps for Tori to correct her speech. Tori’s overall pronunciation has not caused her any major communicative issues, only fairly significant pronunciation errors. With the analysis that has been completed on her NAE pronunciation, she has a clear outline of what needs to work on and what her priorities are. Now that her attention has been brought to the preceding areas of weakness, Tori should be able to continue to practice and improve her English pronunciation. 9 References Celce-Murcia, M., Brinton, D.M., & Goodwin, J.M. (2010). Teaching Pronunciation: A Course Book and Reference Guide. Cambridge University Press, Cambridge. Firth, S. (1992). Teaching American English Pronunciation. Oxford University Press. Jones, C. (1991). Speaking American English for the Non-Native Speaker. Wadsworth Pub. Co. 10 Appendix - Transcription Introduction -Free Speech - NAE Transcription 10 Introduction - Free Speech - Standard English Orthography So far, I feel so good. I love because I think here I can meet a lot of people, different cultures, especial I mean Los Angeles, and I think they are very nice to different culture. I think it’s different from East Coast, so I don’t want to go to East Coast. So cold. And maybe, I don’t know, some people tell me people in East Coast not very friendly so I think here I can learn more about other culture I can meet other people. They have Asian looking, but they all Americans. Very interesting thing. I learn more about human rights. Is that too serious? (laughs). Yeah I watched the news, it’s very different from the news in China. Yeah that’s...we always heard about the freedom in America, but when you’re really here you know what American care about. Not only the human rights, also the animal rights. I heard so many crazy things. Like chimpanzee. They have rights. And something news about that. Very different from China. Now I think it’s very very different. Super cool. Made me open my mind. Like animal rights. Or I learned more about the homosexual. You know, in China, we don’t talk much about that. Everybody maybe don’t think about that. Because it’s illegal. Just opened my mind. And I’m here in APU I learned about Christianity. It’s super cool. Diagnostic Passage (Celce-Murcia, 2013, p. 481) Standard English Orthography Is English your native language? If not, your foreign accent may show people that you come from another country. Why is it difficult to speak a foreign language without an accent? There are a couple of answers to this question. First, age is an important factor in learning to pronounce. We know that young children can learn a second language with perfect 11 pronunciation. We also know that older learners usually have an accent, though some older individuals also have learned to speak without an accent. Another factor that influences your pronunciation is your first language. English speakers can, for example, recognize people from France by their French accents. They may can also identify Spanish or Arabic speakers over the telephone, just by listening carefully to them. Does this mean that accents can’t be changed? Not at all! But you can't change your pronunciation without a lot of hard work. In the end, improving appears to be a combination of three things: concentrated hard work, a good ear, and a strong ambition to sound like a native speaker. You also need accurate information about English sounds, effective strategies for practice, lots of exposure to spoken English, and patience. Will you make progress, or will you give up? Only time will tell, I’m afraid. But it's your decision. You can improve! Good luck, and don’t forget to work hard. Diagnostic Passage - NAE Transcription 12